This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/0.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1489", "827", "1724"], "fr": "Artiste principale : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | Assistants : [Storyboard : Shi Yue Feng He Dongman | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Huasheng | \u00c9diteur : Mao Xiaoxia] Une \u0153uvre de Ju Xing She - Ju Ji She. Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "Penulis Utama: Zang Yue | Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong | Staf Pendukung\u3010Storyboard: Shi Yue Feng He Dongman | Asisten Latar: Xiao Xiao Ke Huasheng | Editor: Mao Xiaoxia\u3011Karya Juxing She \u0026 Jiji She. Dilarang memperbanyak karya ini dalam bentuk apa pun. Pelanggaran akan ditindak secara hukum.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | PESSOAL DE APOIO [STORYBOARD: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUXING E EST\u00daDIO JIJI. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTA, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG]\nED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["62", "1489", "827", "1724"], "fr": "Artiste principale : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | Assistants : [Storyboard : Shi Yue Feng He Dongman | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Huasheng | \u00c9diteur : Mao Xiaoxia] Une \u0153uvre de Ju Xing She - Ju Ji She. Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "Penulis Utama: Zang Yue | Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong | Staf Pendukung\u3010Storyboard: Shi Yue Feng He Dongman | Asisten Latar: Xiao Xiao Ke Huasheng | Editor: Mao Xiaoxia\u3011Karya Juxing She \u0026 Jiji She. Dilarang memperbanyak karya ini dalam bentuk apa pun. Pelanggaran akan ditindak secara hukum.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | PESSOAL DE APOIO [STORYBOARD: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUXING E EST\u00daDIO JIJI. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTA, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG]\nED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["62", "1489", "827", "1724"], "fr": "Artiste principale : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | Assistants : [Storyboard : Shi Yue Feng He Dongman | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Huasheng | \u00c9diteur : Mao Xiaoxia] Une \u0153uvre de Ju Xing She - Ju Ji She. Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "Penulis Utama: Zang Yue | Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong | Staf Pendukung\u3010Storyboard: Shi Yue Feng He Dongman | Asisten Latar: Xiao Xiao Ke Huasheng | Editor: Mao Xiaoxia\u3011Karya Juxing She \u0026 Jiji She. Dilarang memperbanyak karya ini dalam bentuk apa pun. Pelanggaran akan ditindak secara hukum.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | PESSOAL DE APOIO [STORYBOARD: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUXING E EST\u00daDIO JIJI. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTA, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: SHI YUE FENG HE DONGMAN | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG]\nED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/1.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "1155", "590", "1421"], "fr": "J\u0027ai \u00e9nerv\u00e9 la camarade de Yu Chen, non ? J\u0027ai vu sur ses r\u00e9seaux sociaux qu\u0027elle dessinait des petites histoires et qu\u0027elle aimait aussi les dramas audio,", "id": "Bukannya aku sudah membuat teman sekelas Yu Chen itu marah? Aku lihat di media sosialnya dia menggambar cerita pendek sendiri, dan juga suka drama radio,", "pt": "EU N\u00c3O IRRITEI A COLEGA DA YU CHEN? VI QUE ELA DESENHOU UMA PEQUENA HIST\u00d3RIA NA PLATAFORMA SOCIAL DELA E TAMB\u00c9M GOSTA DE DRAMAS DE R\u00c1DIO,", "text": "I UPSET YU CHEN\u0027S LITTLE FRIEND, RIGHT? I SAW THAT SHE DREW SOME SHORT STORIES ON HER SOCIAL MEDIA AND ALSO LIKES RADIO DRAMAS,", "tr": "YU CHEN\u0027\u0130N SINIF ARKADA\u015eINI KIZDIRMI\u015eTIM YA, SOSYAL MEDYASINDA KEND\u0130 \u00c7\u0130ZD\u0130\u011e\u0130 H\u0130KAYELER\u0130 VE RADYO T\u0130YATROLARINI SEVD\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dcM,"}, {"bbox": ["504", "2310", "794", "2526"], "fr": "Xiao Yu\u0027er, tu passes ton temps sur internet \u00e0 tout regarder, tu devrais mieux t\u0027y conna\u00eetre que moi.", "id": "Xiao Yu\u0027er, bukannya kamu sering online dan melihat semuanya? Kamu pasti lebih tahu daripadaku.", "pt": "XIAO YU\u0027ER, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SEMPRE ONLINE VENDO DE TUDO? DEVE ENTENDER MAIS DO QUE EU.", "text": "XIAOYUER, YOU\u0027RE ALWAYS ONLINE AND LOOKING AT EVERYTHING, SO YOU SHOULD KNOW MORE THAN ME, RIGHT?", "tr": "XIAO YU\u0027ER, SEN SIK SIK \u0130NTERNETTE DOLA\u015eIP HER \u015eEYE BAKARSIN YA, BENDEN DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130RS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["233", "133", "499", "323"], "fr": "Pourquoi... tu me poses cette question soudainement ?", "id": "\u00b7\u00b7\u00b7Kenapa kamu tiba-tiba menanyakan ini padaku?", "pt": "POR QUE... VOC\u00ca DE REPENTE ME PERGUNTOU ISSO?", "text": "WHY... WHY ARE YOU SUDDENLY ASKING ME THIS QUESTION?", "tr": "NEDEN... NEDEN B\u0130RDEN BANA BU SORUYU SORDUN?"}, {"bbox": ["489", "1429", "799", "1651"], "fr": "Comme elle aime les dramas audio, j\u0027ai pens\u00e9 \u00e0 doubler son histoire pour me faire pardonner.", "id": "jadi aku berpikir untuk mengisi suara ceritanya, sebagai kompensasi untuknya.", "pt": "SOBRE OS DRAMAS DE R\u00c1DIO, PENSEI EM DUBLAR A HIST\u00d3RIA DELA PARA COMPENS\u00c1-LA UM POUCO.", "text": "RADIO DRAMA, I WAS THINKING OF DUBBING HER STORY TO MAKE IT UP TO HER.", "tr": "RADYO T\u0130YATROSU, BU Y\u00dcZDEN H\u0130KAYES\u0130NE SESLEND\u0130RME YAPIP G\u00d6NL\u00dcN\u00dc ALMAYI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM."}, {"bbox": ["88", "2568", "341", "2773"], "fr": "S\u0027il te pla\u00eet, meilleure Xiao Yu\u0027er du monde !", "id": "Kumohon, Xiao Yu\u0027er terbaik di dunia.", "pt": "POR FAVOR, A MELHOR XIAO YU\u0027ER DO MUNDO!", "text": "PLEASE, THE BEST XIAOYUER IN THE WORLD", "tr": "L\u00dcTFEN, D\u00dcNYANIN EN \u0130Y\u0130 XIAO YU\u0027ER\u0027\u0130~"}, {"bbox": ["521", "926", "754", "1080"], "fr": "Hmm... C\u0027est une longue histoire,", "id": "Hmm... Ceritanya panjang,", "pt": "[SFX] COF... \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA,", "text": "HMM... IT\u0027S A LONG STORY,", "tr": "[SFX] HIMM... ANLATMASI UZUN S\u00dcRER,"}, {"bbox": ["532", "3209", "754", "3319"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord...", "id": "Baiklah, baiklah\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "EST\u00c1 BEM, EST\u00c1 BEM...", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT...", "tr": "TAMAM, TAMAM..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/2.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1357", "808", "1564"], "fr": "Et il faut pr\u00e9parer \u00e0 l\u0027avance la r\u00e9partition des r\u00e9pliques pour tous les doubleurs, et pr\u00e9parer les dialogues \u00e0 l\u0027avance.", "id": "Dan kamu harus menyiapkan semua pembagian dialog CV (Pengisi Suara) sebelumnya, menyiapkan dialognya duluan.", "pt": "E VOC\u00ca PRECISA PREPARAR TODAS AS FALAS DOS DUBLADORES (CVS) COM ANTECED\u00caNCIA, PREPARAR AS FALAS ANTES...", "text": "AND YOU NEED TO PREPARE ALL THE CV LINES IN ADVANCE, SENDING THEM OUT AHEAD OF TIME.", "tr": "VE T\u00dcM SESLEND\u0130RME SANAT\u00c7ILARININ (CV) REPL\u0130KLER\u0130N\u0130 \u00d6NCEDEN HAZIRLAMAN, REPL\u0130KLER\u0130 \u00d6NCEDEN AYARLAMAN GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["105", "196", "392", "403"], "fr": "Si tu veux cr\u00e9er ton propre drama audio...", "id": "Kalau kamu mau membuat drama radio sendiri\u00b7\u00b7", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER FAZER UM DRAMA DE R\u00c1DIO SOZINHA...", "text": "IF YOU WANT TO MAKE A RADIO DRAMA YOURSELF...", "tr": "E\u011eER KEND\u0130N B\u0130R RADYO T\u0130YATROSU YAPMAK \u0130STERSEN..."}, {"bbox": ["457", "1133", "710", "1299"], "fr": "D\u0027abord, tu as besoin d\u0027une histoire,", "id": "Pertama, kamu harus punya cerita,", "pt": "PRIMEIRO, VOC\u00ca PRECISA TER UMA HIST\u00d3RIA,", "text": "FIRST, YOU NEED A STORY,", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE B\u0130R H\u0130KAYEN OLMALI."}, {"bbox": ["233", "50", "420", "165"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/3.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "60", "800", "382"], "fr": "Ensuite, les doubleurs s\u00e9lectionn\u00e9s apr\u00e8s audition enregistrent leurs voix. Les doubleurs professionnels choisissent d\u0027enregistrer en studio ou ont leur propre \u00e9quipement d\u0027enregistrement,", "id": "Lalu, CV yang sudah lolos audisi dan terpilih akan melakukan rekaman suara. Pengisi Suara profesional akan memilih masuk studio atau punya peralatan rekaman sendiri,", "pt": "DEPOIS, OS DUBLADORES (CVS) APROVADOS NA AUDI\u00c7\u00c3O E DEFINIDOS FAR\u00c3O A GRAVA\u00c7\u00c3O DAS VOZES. DUBLADORES PROFISSIONAIS ESCOLHER\u00c3O IR PARA UM EST\u00daDIO OU TER\u00c3O SEU PR\u00d3PRIO EQUIPAMENTO DE GRAVA\u00c7\u00c3O,", "text": "THEN, THE SELECTED CVS WHO PASSED THE AUDITION WILL RECORD THEIR VOICES. PROFESSIONAL CV TEACHERS WILL CHOOSE TO GO TO A STUDIO OR HAVE THEIR OWN RECORDING EQUIPMENT,", "tr": "SONRA SE\u00c7MELER\u0130 GE\u00c7EN, BEL\u0130RLENM\u0130\u015e SESLEND\u0130RME SANAT\u00c7ILARI (CV) SES KAYDINI YAPAR. PROFESYONEL SESLEND\u0130RME SANAT\u00c7ILARI YA ST\u00dcDYOYA G\u0130RER YA DA KEND\u0130 KAYIT EK\u0130PMANLARINI KULLANIR."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/4.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "743", "417", "1022"], "fr": "Une fois que toutes les voix sont soumises, un technicien de post-production montera et assemblera tous les fichiers audio, puis ajoutera la post-production.", "id": "Setelah semua rekaman suara diserahkan, akan ada editor pascaproduksi yang akan mengedit dan menggabungkan semua audio, lalu menambahkan efek suara.", "pt": "DEPOIS QUE TODAS AS GRAVA\u00c7\u00d5ES DE VOZ FOREM ENTREGUES, UM EDITOR DE \u00c1UDIO IR\u00c1 JUNTAR E EDITAR TUDO, E DEPOIS ADICIONAR A P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O.", "text": "ONCE ALL THE AUDIO IS SUBMITTED, A POST-PRODUCTION TEACHER WILL EDIT AND PRODUCE THE AUDIO TOGETHER, ADDING POST-PRODUCTION EFFECTS.", "tr": "T\u00dcM SESLER TESL\u0130M ED\u0130LD\u0130KTEN SONRA, B\u0130R POST-PROD\u00dcKS\u0130YON UZMANI T\u00dcM SES DOSYALARINI B\u0130R ARAYA GET\u0130R\u0130P D\u00dcZENLEYECEK VE SONRASINDA EFEKTLER\u0130 EKLEYECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["475", "108", "802", "350"], "fr": "Mais si c\u0027est juste un hobby... alors pour ceux qui n\u0027ont pas les moyens, enregistrer avec un t\u00e9l\u00e9phone portable, c\u0027est aussi possible.", "id": "Tapi kalau sebagai hobi\u00b7\u00b7\u2026 ada yang tidak punya fasilitas, rekaman pakai ponsel juga bisa.", "pt": "MAS SE FOR POR HOBBY... ALGUNS QUE N\u00c3O T\u00caM CONDI\u00c7\u00d5ES PODEM GRAVAR COM O CELULAR TAMB\u00c9M.", "text": "AND AS FOR A HOBBY... SOME PEOPLE WITHOUT THE RESOURCES CAN ALSO RECORD WITH THEIR PHONES.", "tr": "AMA E\u011eER HOB\u0130 OLARAK YAPIYORSAN... \u0130MKANI OLMAYANLAR TELEFONLA DA KAYIT YAPAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["436", "1643", "752", "1852"], "fr": "Enfin, une fois le produit final v\u00e9rifi\u00e9 et sans erreur, la production est termin\u00e9e.", "id": "Terakhir, setelah produk jadi diperiksa dan tidak ada masalah, produksinya selesai.", "pt": "FINALMENTE, AP\u00d3S VERIFICAR SE O PRODUTO FINAL EST\u00c1 CORRETO, A PRODU\u00c7\u00c3O ESTAR\u00c1 CONCLU\u00cdDA.", "text": "FINALLY, AFTER CHECKING THE FINISHED PRODUCT, IT\u0027S COMPLETE.", "tr": "SON \u00dcR\u00dcN KONTROL ED\u0130L\u0130P HATASIZ OLDU\u011eU TEY\u0130T ED\u0130LD\u0130KTEN SONRA, YAPIM TAMAMLANMI\u015e OLUR."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/5.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "538", "801", "774"], "fr": "Une histoire, on peut dire que j\u0027en ai une. Pour le studio d\u0027enregistrement, je peux demander \u00e0 un professeur que je connais de nous en pr\u00eater un.", "id": "Cerita, bisa dibilang ada. Kalau studio rekaman, aku bisa minta tolong guru yang kukenal untuk meminjamkannya.", "pt": "HIST\u00d3RIA, PODE-SE DIZER QUE TENHO UMA. QUANTO AO EST\u00daDIO DE GRAVA\u00c7\u00c3O, POSSO PEDIR A UM PROFESSOR CONHECIDO PARA EMPRESTAR.", "text": "I DO HAVE A STORY, OF SORTS. AS FOR THE RECORDING STUDIO, I CAN ASK A TEACHER I KNOW TO BORROW IT.", "tr": "H\u0130KAYE, EVET, B\u0130R TANE VAR SAYILIR. KAYIT ST\u00dcDYOSU \u0130\u00c7\u0130N DE TANIDI\u011eIM B\u0130R HOCADAN \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALMASINI R\u0130CA EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["141", "1586", "474", "1788"], "fr": "Pour la post-production, je peux m\u0027en occuper moi-m\u00eame ou demander \u00e0 des amis.", "id": "Untuk pascaproduksi, aku juga bisa mengerjakannya sendiri atau bertanya pada teman.", "pt": "EU TAMB\u00c9M POSSO FAZER A P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O SOZINHA OU PEDIR A AMIGOS.", "text": "I CAN DO THE POST-PRODUCTION MYSELF OR ASK A FRIEND.", "tr": "POST-PROD\u00dcKS\u0130YONU KEND\u0130M DE YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M YA DA ARKADA\u015eLARIMA SORAB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/6.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1242", "462", "1399"], "fr": "Alors maintenant, il ne manque plus que...", "id": "Kalau begitu sekarang tinggal kurang\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "ENT\u00c3O, AGORA S\u00d3 FALTA...", "text": "SO NOW ALL THAT\u0027S MISSING IS...", "tr": "O ZAMAN \u015e\u0130MD\u0130 EKS\u0130K OLAN TEK \u015eEY..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/8.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "637", "563", "801"], "fr": "N\u0027y pense m\u00eame pas, je ne participe pas aux dramas audio.", "id": "Jangan harap, aku tidak mau rekaman drama radio.", "pt": "NEM PENSAR, EU N\u00c3O GRAVO DRAMAS DE R\u00c1DIO.", "text": "NO WAY, I\u0027M NOT DUBBING A RADIO DRAMA", "tr": "HAYATTA OLMAZ, BEN RADYO T\u0130YATROSU KAYDETMEM."}, {"bbox": ["369", "52", "557", "174"], "fr": "Xiao Yu\u0027er~", "id": "Xiao Yu\u0027er~", "pt": "XIAO YU\u0027ER~", "text": "XIAOYUER~", "tr": "XIAO YU\u0027ER~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/9.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "68", "793", "306"], "fr": "Bon... Alors je n\u0027ai plus qu\u0027\u00e0 demander \u00e0 Xia Lin et Song Shucheng si \u00e7a les int\u00e9resse.", "id": "Baiklah\u2026\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 Kalau begitu aku tanya saja pada Xia Lin dan Song Shucheng apa mereka tertarik.", "pt": "TUDO BEM... ENT\u00c3O TEREI QUE PERGUNTAR PARA A XIA LIN E A SONG SHUCHENG SE ELAS T\u00caM INTERESSE.", "text": "OKAY... THEN I\u0027LL JUST HAVE TO ASK XIA LIN AND SONG SHUCHENG IF THEY\u0027RE INTERESTED.", "tr": "PEK\u0130... O ZAMAN XIA LIN VE SONG SHUCHENG\u0027E \u0130LG\u0130LEN\u0130P \u0130LG\u0130LENMED\u0130KLER\u0130N\u0130 SORACA\u011eIM."}, {"bbox": ["0", "1072", "607", "1199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/10.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "68", "622", "294"], "fr": "Mmm... Je n\u0027ai pas beaucoup de cours cette semaine, je devrais pouvoir r\u00e9server le studio d\u0027enregistrement...", "id": "Hmm\u00b7\u2026\u00b7 Minggu ini tidak banyak kelas, seharusnya bisa pesan studio rekaman\u2026", "pt": "HMM... ESTA SEMANA N\u00c3O TENHO MUITAS AULAS, DEVO CONSEGUIR AGENDAR O EST\u00daDIO DE GRAVA\u00c7\u00c3O...", "text": "UM... THERE AREN\u0027T TOO MANY CLASSES THIS WEEK, SO I SHOULD BE ABLE TO BOOK A RECORDING STUDIO...", "tr": "HMM... BU HAFTA PEK DERS\u0130M YOK, SANIRIM KAYIT ST\u00dcDYOSUNU AYARLAYAB\u0130L\u0130R\u0130M..."}, {"bbox": ["456", "923", "598", "1022"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/11.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1278", "618", "1511"], "fr": "Doubler un drama, ce n\u0027est pas pareil que notre voix de pr\u00e9sentateur habituelle... Et puis...", "id": "Mengisi suara drama juga beda dengan gaya siaran kita sehari-hari\u00b7\u00b7 Dan juga\u2026\u2026", "pt": "DUBLAR DRAMAS \u00c9 DIFERENTE DA NOSSA VOZ DE LOCU\u00c7\u00c3O NORMAL... E TAMB\u00c9M...", "text": "DUBBING IS DIFFERENT FROM OUR USUAL BROADCASTING VOICE... AND...COLAMAN", "tr": "SESLEND\u0130RME YAPMAK, NORMAL SP\u0130KERL\u0130K TARZIMIZDAN FARKLI... AYRICA..."}, {"bbox": ["459", "996", "815", "1220"], "fr": "Le... le doublage, c\u0027est compliqu\u00e9. Le choix des voix doit correspondre aux personnages, Xia Lin et Song Shucheng n\u0027ont pas encore auditionn\u00e9 ;", "id": "Me-mengisi suara itu merepotkan, pemilihan suara harus pas dengan karakter, Xia Lin dan Song Shucheng juga belum audisi;", "pt": "DU-DUBLAR \u00c9 MUITO TRABALHOSO, A ESCOLHA DAS VOZES DOS PERSONAGENS PRECISA COMBINAR, XIA LIN E SONG SHUCHENG AINDA N\u00c3O FIZERAM O TESTE;", "text": "D-DUBBING IS A LOT OF TROUBLE. THE VOICE ACTORS\u0027 VOICES NEED TO MATCH THE CHARACTERS, AND XIA LIN AND SONG SHUCHENG HAVEN\u0027T EVEN AUDITIONED YET;", "tr": "SE-SESLEND\u0130RME \u00c7OK ZAHMETL\u0130. KARAKTER SE\u00c7\u0130M\u0130NDE SES TONUNUN UYGUN OLMASI GEREK\u0130R, XIA LIN VE SONG SHUCHENG DAHA DENEME KAYDI YAPMADI;"}, {"bbox": ["487", "67", "795", "257"], "fr": "Tu prends une d\u00e9cision aussi... \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re ?", "id": "Kamu begitu saja\u2026\u2026\u00b7\u00b7 membuat keputusan dengan sembarangan?", "pt": "VOC\u00ca... TOMOU UMA DECIS\u00c3O T\u00c3O CASUALMENTE ASSIM?", "text": "ARE YOU JUST... CASUALLY MAKING DECISIONS LIKE THIS?", "tr": "SEN B\u00d6YLE... \u00d6YLES\u0130NE M\u0130 KARAR VERD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/12.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "160", "472", "428"], "fr": "Mais, c\u0027est juste quelque chose que je veux faire pour m\u0027amuser. Tant qu\u0027on s\u0027amuse, \u00e7a ne suffit pas ? Faut-il autant y r\u00e9fl\u00e9chir ?", "id": "Tapi, ini kan cuma sesuatu yang ingin kulakukan untuk bersenang-senang. Asal bersenang-senang saja kan sudah cukup? Perlu memikirkan sebanyak ini?", "pt": "MAS, ISSO \u00c9 S\u00d3 ALGO QUE EU QUERO FAZER POR DIVERS\u00c3O, N\u00c3O \u00c9? ENT\u00c3O, N\u00c3O BASTA SE DIVERTIR? PRECISA PENSAR TANTO ASSIM?", "text": "BUT, THIS IS JUST SOMETHING I WANT TO DO FOR FUN, RIGHT? SO ISN\u0027T IT ENOUGH TO JUST HAVE FUN? DO WE NEED TO CONSIDER SO MUCH?", "tr": "AMA, BU SADECE E\u011eLENCE \u0130\u00c7\u0130N YAPMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEY. E\u011eLENMEM\u0130Z YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130? BU KADAR \u00c7OK \u015eEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEYE GEREK VAR MI?"}, {"bbox": ["482", "0", "895", "77"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/13.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "634", "817", "840"], "fr": "S\u0027amuser...", "id": "Bersenang-senang\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "SE DIVERTIR...", "text": "HAVE FUN...", "tr": "E\u011eLENMEK..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/14.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "681", "635", "851"], "fr": "Tu as compl\u00e8tement ruin\u00e9 ce personnage !", "id": "Karakter ini sudah kau hancurkan!", "pt": "VOC\u00ca ARRUINOU COMPLETAMENTE ESTE PERSONAGEM!", "text": "YOU\u0027VE RUINED THIS CHARACTER!", "tr": "BU KARAKTER\u0130 MAHVETT\u0130N!"}, {"bbox": ["360", "1148", "710", "1357"], "fr": "Arr\u00eate de nuire \u00e0 l\u0027\u0153uvre originale, d\u0027accord ? Je t\u0027en prie.", "id": "Jangan mencoreng nama karya aslinya, ya? Kumohon.", "pt": "PODE PARAR DE MANCHAR A OBRA ORIGINAL? POR FAVOR.", "text": "PLEASE DON\u0027T MAKE THE ORIGINAL WORK LOOK BAD. I\u0027M BEGGING YOU.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESERE LAF GET\u0130RME, OLUR MU? YALVARIRIM."}, {"bbox": ["96", "193", "368", "352"], "fr": "Ta voix est-elle \u00e0 la hauteur de ce personnage ?", "id": "Apa suaramu pantas untuk karakter ini?", "pt": "SUA VOZ COMBINA COM ESTE PERSONAGEM?", "text": "DOES YOUR VOICE EVEN SUIT THIS CHARACTER?", "tr": "SEN\u0130N SES\u0130N BU KARAKTERE YAKI\u015eIYOR MU?"}, {"bbox": ["385", "410", "699", "577"], "fr": "C\u0027est vraiment horrible \u00e0 entendre, on dirait une voix de m\u00e9m\u00e8re.", "id": "Jelek sekali, seperti suara tante-tante.", "pt": "QUE VOZ HORR\u00cdVEL, PARECE UMA TIA VELHA.", "text": "IT SOUNDS AWFUL, LIKE AN OLD LADY.", "tr": "\u00c7OK K\u00d6T\u00dc, YA\u015eLI B\u0130R TEYZE G\u0130B\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/15.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1099", "776", "1265"], "fr": "Xiao Yu\u0027er...", "id": "Xiao Yu\u0027er\u00b7\u2026\u00b7", "pt": "XIAO YU\u0027ER...", "text": "LITTLE FISH...", "tr": "XIAO YU\u0027ER..."}, {"bbox": ["490", "0", "890", "73"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/16.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "545", "524", "715"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ?", "id": "Apa yang sedang kamu pikirkan?", "pt": "NO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "WHAT ARE YOU THINKING ABOUT?", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["155", "59", "397", "205"], "fr": "Xiao Yu\u0027er ?", "id": "Xiao Yu\u0027er?", "pt": "XIAO YU\u0027ER?", "text": "LITTLE FISH?", "tr": "XIAO YU\u0027ER?"}, {"bbox": ["606", "1381", "745", "1467"], "fr": "Ah ?", "id": "Ah.", "pt": "AH.", "text": "AH", "tr": "AH!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/17.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "111", "618", "298"], "fr": "Rien... Qu\u0027est-ce que tu disais, tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Tidak apa-apa\u2026 Kamu tadi, bilang apa?", "pt": "NADA... O QUE VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "IT\u0027S NOTHING... WHAT WERE YOU SAYING JUST NOW?", "tr": "B\u0130R \u015eEY YOK... AZ \u00d6NCE NE DED\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/18.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "956", "526", "1187"], "fr": "Pour le studio d\u0027enregistrement, j\u0027ai aussi demand\u00e9 au Professeur Su, elle a dit qu\u0027il serait libre demain et qu\u0027elle pouvait nous le pr\u00eater !", "id": "Studio rekaman juga sudah kutanyakan pada Guru Su, dia bilang besok ada waktu luang, bisa dipinjamkan pada kita!", "pt": "EU TAMB\u00c9M PERGUNTEI \u00c0 PROFESSORA SU SOBRE O EST\u00daDIO DE GRAVA\u00c7\u00c3O, ELA DISSE QUE AMANH\u00c3 ESTAR\u00c1 DISPON\u00cdVEL E PODE NOS EMPRESTAR!", "text": "I ALSO ASKED TEACHER SU ABOUT THE RECORDING STUDIO, AND SHE SAID IT\u0027S AVAILABLE TOMORROW, WE CAN BORROW IT!", "tr": "KAYIT ST\u00dcDYOSU \u0130\u00c7\u0130N SU HOCA\u0027YA DA SORDUM, YARIN BO\u015e OLDU\u011eUNU VE B\u0130ZE \u00d6D\u00dcN\u00c7 VEREB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["131", "107", "458", "310"], "fr": "Je viens de dire que j\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 avoir Xia Lin et Song Shucheng~ Elles sont d\u0027accord pour s\u0027amuser avec moi.", "id": "Aku tadi bilang, aku sudah mengajak Xia Lin dan Song Shucheng\uff5e Mereka setuju menemaniku bermain.", "pt": "EU DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE CONSEGUI MARCAR COM A XIA LIN E A SONG SHUCHENG~ ELAS CONCORDARAM EM BRINCAR COMIGO.", "text": "I WAS SAYING, I GOT XIA LIN AND SONG SHUCHENG~ THEY AGREED TO HANG OUT WITH ME.", "tr": "AZ \u00d6NCE S\u00d6YLED\u0130M, XIA LIN VE SONG SHUCHENG \u0130LE ANLA\u015eTIM~ BEN\u0130MLE E\u011eLENMEY\u0130 KABUL ETT\u0130LER."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/19.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "77", "695", "289"], "fr": "Xiao Yu\u0027er, m\u00eame si tu ne m\u0027aides pas \u00e0 doubler, accompagne-moi jeter un \u0153il demain, d\u0027accord ?", "id": "Xiao Yu\u0027er, meskipun kamu tidak membantuku mengisi suara, besok temani aku melihat-lihat, ya.", "pt": "XIAO YU\u0027ER, MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME AJUDE A DUBLAR, ME ACOMPANHE PARA DAR UMA OLHADA AMANH\u00c3, QUE TAL?", "text": "LITTLE FISH, EVEN IF YOU WON\u0027T HELP ME DUB, PLEASE COME WITH ME TOMORROW.", "tr": "XIAO YU\u0027ER, BANA SESLEND\u0130RMEDE YARDIM ETMESEN B\u0130LE, YARIN BEN\u0130MLE GEL\u0130P B\u0130R BAKSANA."}, {"bbox": ["526", "654", "742", "821"], "fr": "Mmm... D\u0027accord.", "id": "Hmm\u00b7\u00b7\u00b7 Baiklah.", "pt": "HMM... TUDO BEM.", "text": "UM... OKAY.", "tr": "HMM... OLUR."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/20.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "66", "616", "283"], "fr": "Super~ Xiao Yu\u0027er est la meilleure ! Alors maintenant, je vais m\u0027occuper du sc\u00e9nario !", "id": "Hore~ Xiao Yu\u0027er memang yang terbaik! Kalau begitu aku mau mengurus naskahnya dulu!", "pt": "VIVA~ A XIAO YU\u0027ER \u00c9 A MELHOR! ENT\u00c3O, AGORA VOU MEXER NO ROTEIRO!", "text": "YAY~ LITTLE FISH IS THE BEST! I\u0027M GOING TO WORK ON THE SCRIPT NOW!", "tr": "YA\u015eASIN~ XIAO YU\u0027ER EN \u0130Y\u0130S\u0130! O ZAMAN BEN \u015e\u0130MD\u0130 SENARYOYLA U\u011eRA\u015eMAYA G\u0130D\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/21.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "96", "735", "209"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/22.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "84", "798", "323"], "fr": "[SFX] Pfiou... Depuis tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai la poitrine un peu serr\u00e9e...", "id": "[SFX] Hah\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 Sejak tadi, dadaku terasa agak sesak\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "[SFX] UFF... DESDE AGORA H\u00c1 POUCO, MEU PEITO EST\u00c1 UM POUCO APERTADO...", "text": "SIGH... MY CHEST HAS BEEN FEELING A BIT TIGHT SINCE EARLIER...", "tr": "[SFX] HAHH... AZ \u00d6NCEDEN BER\u0130 G\u00d6\u011eS\u00dcMDE B\u0130R SIKINTI VAR..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/23.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "990", "429", "1175"], "fr": "Mais lundi, elle est encore l\u00e0.", "id": "Tapi hari Senin dia masih di sini.", "pt": "MAS NA SEGUNDA-FEIRA ELA AINDA EST\u00c1 AQUI.", "text": "BUT MONDAY WAS HERE", "tr": "AMA PAZARTES\u0130 O H\u00c2L\u00c2 BURADAYDI."}, {"bbox": ["456", "73", "781", "266"], "fr": "J\u0027aimerais tellement entendre la voix du Professeur Shuixing maintenant...", "id": "Aku ingin sekali mendengar suara Shuixing Laoshi sekarang\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "pt": "QUERIA TANTO OUVIR A VOZ DA PROFESSORA MERC\u00daRIO AGORA...", "text": "I REALLY WANT TO HEAR TEACHER MERCURY\u0027S VOICE RIGHT NOW...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SHUIXING HOCA\u0027NIN SES\u0130N\u0130 DUYMAYI \u00c7OK \u0130ST\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/24.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "641", "393", "845"], "fr": "[SFX] Ouaaah... !", "id": "[SFX] Uwaaaa\u2026\u00b7\u00b7\u2026\u00b7\uff01", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1...!", "text": "AHHHHHH...!", "tr": "[SFX] UVAAAA...!"}, {"bbox": ["42", "1241", "853", "1493"], "fr": "Shuixing : \u00ab C\u00e9l\u00e9bration du troisi\u00e8me anniversaire de \"Ji Sheng\", samedi \u00e0 20h, en direct, on se voit l\u00e0-bas. \u00bb", "id": "Shuixing: \"Perayaan Ulang Tahun Ketiga \u0027Ji Sheng\u0027, Sabtu malam jam 8, siaran langsung, jangan sampai ketinggalan.\"", "pt": "MERC\u00daRIO: EVENTO DE CELEBRA\u00c7\u00c3O DO TERCEIRO ANIVERS\u00c1RIO DO \u0027JI SHENG\u0027, S\u00c1BADO \u00c0S 20H, TRANSMISS\u00c3O AO VIVO, N\u00c3O PERCAM.", "text": "MERCURY: THE THIRD ANNIVERSARY CELEBRATION OF \"JI SHENG\", THIS SATURDAY AT 8 PM, SEE YOU THERE LIVE.", "tr": "SHUIXING: \"JI SHENG\" \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc YIL D\u00d6N\u00dcM\u00dc KUTLAMA ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130, CUMARTES\u0130 AK\u015eAMI SAAT SEK\u0130ZDE, CANLI YAYINDA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["42", "1241", "853", "1493"], "fr": "Shuixing : \u00ab C\u00e9l\u00e9bration du troisi\u00e8me anniversaire de \"Ji Sheng\", samedi \u00e0 20h, en direct, on se voit l\u00e0-bas. \u00bb", "id": "Shuixing: \"Perayaan Ulang Tahun Ketiga \u0027Ji Sheng\u0027, Sabtu malam jam 8, siaran langsung, jangan sampai ketinggalan.\"", "pt": "MERC\u00daRIO: EVENTO DE CELEBRA\u00c7\u00c3O DO TERCEIRO ANIVERS\u00c1RIO DO \u0027JI SHENG\u0027, S\u00c1BADO \u00c0S 20H, TRANSMISS\u00c3O AO VIVO, N\u00c3O PERCAM.", "text": "MERCURY: THE THIRD ANNIVERSARY CELEBRATION OF \"JI SHENG\", THIS SATURDAY AT 8 PM, SEE YOU THERE LIVE.", "tr": "SHUIXING: \"JI SHENG\" \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc YIL D\u00d6N\u00dcM\u00dc KUTLAMA ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130, CUMARTES\u0130 AK\u015eAMI SAAT SEK\u0130ZDE, CANLI YAYINDA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/25.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "456", "818", "596"], "fr": "[SFX] Hein--?!", "id": "Eh\u2014\u2014\uff1f\uff01", "pt": "[SFX] HEIN--?!", "text": "AH\u2014?!", "tr": "[SFX] EEHH--?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/26.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "1183", "738", "1432"], "fr": "Aaaaaah, que samedi arrive vite ! J\u0027ai trop h\u00e2te d\u0027entendre la voix de tous les jours de ma d\u00e9esse, ouin ouin ouin !", "id": "Aaaaaah, cepatlah datang hari Sabtu! Aku sudah tidak sabar mendengar suara sehari-hari istriku, huhuhu!", "pt": "AAAAAAH, S\u00c1BADO, CHEGUE LOGO! MAL POSSO ESPERAR PARA OUVIR A VOZ COTIDIANA DA MINHA ESPOSA, SNIF SNIF SNIF!", "text": "AHHHHHH HURRY UP SATURDAY! I CAN\u0027T WAIT TO HEAR MY WIFE\u0027S EVERYDAY VOICE!", "tr": "AAAAAH CUMARTES\u0130 \u00c7ABUK GEL! \u0027E\u015e\u0130M\u0130N\u0027 G\u00dcNL\u00dcK SES TONUNU DUYMAK \u0130\u00c7\u0130N SABIRSIZLANIYORUM, HUHUHU!"}, {"bbox": ["67", "549", "686", "793"], "fr": "C\u0027est l\u0027\u00e9v\u00e9nement d\u0027anniversaire de son groupe de doublage \"Ji Sheng\", n\u0027est-ce pas ? \u00c7a veut dire qu\u0027elle va aussi faire un live ?", "id": "Ini acara ulang tahun klub CV-nya \"Ji Sheng\", kan? Artinya, dia juga akan siaran langsung?", "pt": "\u00c9 O EVENTO DE ANIVERS\u00c1RIO DO GRUPO DE DUBLADORES (CV) \u0027JI SHENG\u0027 DO QUAL ELA FAZ PARTE, CERTO? ISSO SIGNIFICA QUE ELA TAMB\u00c9M VAI FAZER UMA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO?", "text": "IT\u0027S THE ANNIVERSARY CELEBRATION OF HER CV GROUP \"JI SHENG\", RIGHT? DOES THIS MEAN SHE\u0027LL BE STREAMING TOO?", "tr": "BU, \u00dcYES\u0130 OLDU\u011eU SESLEND\u0130RME KUL\u00dcB\u00dc \"JI SHENG\"\u0130N YIL D\u00d6N\u00dcM\u00dc ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130? YAN\u0130, O DA MI CANLI YAYINA KATILACAK?"}, {"bbox": ["344", "166", "855", "373"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?! Le Professeur Shuixing va faire un live ?!", "id": "Apa yang terjadi?! Shuixing Laoshi mau siaran langsung?!", "pt": "O QU\u00ca?! A PROFESSORA MERC\u00daRIO VAI FAZER UMA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?! TEACHER MERCURY IS GOING TO STREAM?!", "tr": "NE OLUYOR?! SHUIXING HOCA CANLI YAYIN MI YAPACAK?!"}, {"bbox": ["238", "883", "841", "1088"], "fr": "Elle n\u0027avait jamais fait de live avant ! C\u0027est la premi\u00e8re fois, non ?!", "id": "Dia kan sebelumnya tidak pernah siaran langsung! Ini pertama kalinya, kan!", "pt": "ELA NUNCA FEZ UMA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO ANTES! ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ, CERTO?!", "text": "SHE\u0027S NEVER STREAMED BEFORE! THIS IS HER FIRST TIME, RIGHT?", "tr": "DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 CANLI YAYIN YAPMAMI\u015eTI! BU \u0130LK OLACAK, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/28.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "664", "343", "817"], "fr": "H\u00e9, Xiao Yu\u0027er, on est arriv\u00e9es.", "id": "Hei, Xiao Yu\u0027er, kita sudah sampai.", "pt": "EI, XIAO YU\u0027ER, CHEGAMOS.", "text": "HEY, LITTLE FISH, WE\u0027RE HERE.", "tr": "HEY, XIAO YU\u0027ER, GELDIK."}, {"bbox": ["55", "119", "217", "157"], "fr": "Studio d\u0027enregistrement", "id": "Studio Rekaman", "pt": "EST\u00daDIO DE GRAVA\u00c7\u00c3O", "text": "RECORDING STUDIO", "tr": "KAYIT ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["385", "781", "899", "899"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/29.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "84", "667", "268"], "fr": "Waouh, \u00e7a a l\u0027air super professionnel !", "id": "Wah, kelihatannya profesional sekali!", "pt": "UAU, PARECE T\u00c3O PROFISSIONAL!", "text": "WOW, IT LOOKS SO PROFESSIONAL!", "tr": "VAY, \u00c7OK PROFESYONEL G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/30.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "91", "539", "324"], "fr": "Je vais demander \u00e0 Xia Lin et Song Shucheng o\u00f9 elles en sont, comment \u00e7a se fait qu\u0027elles ne soient pas encore l\u00e0.", "id": "Aku tanya dulu Xia Lin dan Song Shucheng sudah sampai mana, kok belum datang juga ya.", "pt": "VOU PERGUNTAR PARA A XIA LIN E A SONG SHUCHENG ONDE ELAS EST\u00c3O, COMO AINDA N\u00c3O CHEGARAM.", "text": "I\u0027LL ASK XIA LIN AND SONG SHUCHENG WHERE THEY ARE, WHY AREN\u0027T THEY HERE YET?", "tr": "XIA LIN VE SONG SHUCHENG\u0027E NEREDE OLDUKLARINI B\u0130R SORAYIM, NEDEN H\u00c2L\u00c2 GELMED\u0130LER?"}, {"bbox": ["405", "963", "568", "1086"], "fr": "Mmm-hmm.", "id": "Mhm.", "pt": "UHUM.", "text": "MM-HM.", "tr": "MM-HMM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/31.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1206", "389", "1420"], "fr": "C\u0027est vrai... Le Professeur Shuixing va vraiment faire un live...", "id": "Ternyata benar\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 Shuixing Laoshi benar-benar akan siaran langsung.", "pt": "\u00c9 VERDADE... A PROFESSORA MERC\u00daRIO REALMENTE VAI FAZER UMA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO.", "text": "IT\u0027S REAL... TEACHER MERCURY IS REALLY GOING TO STREAM", "tr": "GER\u00c7EKTEN... SHUIXING HOCA GER\u00c7EKTEN CANLI YAYIN YAPACAKMI\u015e."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/32.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "208", "754", "390"], "fr": "On dirait que quelqu\u0027un sort...", "id": "Sepertinya ada orang yang keluar.", "pt": "PARECE QUE ALGU\u00c9M SAIU.", "text": "IT LOOKS LIKE SOMEONE\u0027S COMING OUT", "tr": "GAL\u0130BA B\u0130R\u0130 \u00c7IKTI."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/33.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "1088", "765", "1260"], "fr": "Yu Chen...?", "id": "Yu Chen\u2026\uff1f", "pt": "YU CHEN...?", "text": "YU CHEN...?", "tr": "YU CHEN...?"}, {"bbox": ["129", "170", "331", "325"], "fr": "Yu...", "id": "Yu\u2026", "pt": "YU...", "text": "YU...", "tr": "YU..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/34.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "475", "307", "642"], "fr": "Toi... Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "Kamu\u2026\u00b7 kenapa ada di sini?", "pt": "VOC\u00ca... O QUE EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "YOU... WHY ARE YOU HERE?", "tr": "SEN... NASIL BURADASIN?"}], "width": 900}, {"height": 591, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/18/35.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "513", "732", "591"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["87", "513", "732", "591"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua