This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/23/0.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "873", "502", "1081"], "fr": "Dessin : Nie Bei\u003cbr\u003eSc\u00e9nario : Chen Xiao\u003cbr\u003eColorisation : Zhou Suolan\u003cbr\u003e\u00c9dition : Petit \u00c9cureuil, Wei Xiaoming", "id": "ILUSTRASI: NIE BEI\nPEWARNAAN: ZHOU SUOLAN\nASISTEN: SHITOU GU\nEDITOR: WEI XIAOMING", "pt": "ARTE: NIE BEI\nCORES: ZHOU SUOLAN\nASSISTENTE: SHITOU GU\nEDITOR: WEI XIAOMING", "text": "Illustration: Zui Bei Coloring: Zhou Suo Assistant: Shi Tou Editor: Cheng Xiaoming", "tr": "\u00c7izim: Mei Bei\nRenk Y\u00f6netmeni: Zhou Suowang\nAsistan: Shitou Gu\nEdit\u00f6r: Jian Xiaoming"}, {"bbox": ["612", "1750", "767", "1911"], "fr": "Oh non, je n\u0027en peux plus ! C\u0027est insupportable !", "id": "ADUH, AKU TIDAK TAHAN LAGI! SUDAH TIDAK SANGGUP!", "pt": "AI, N\u00c3O! N\u00c3O AGUENTO MAIS!", "text": "Oh no, I can\u0027t take it anymore!", "tr": "Of, dayanam\u0131yorum! Art\u0131k katlanam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["341", "1999", "499", "2160"], "fr": "Fr\u00e8re Tu, tiens bon ! L\u0027exploit de finir trente albums d\u0027affil\u00e9e est sur le point d\u0027\u00eatre accompli !", "id": "KAK TU, BERTAHANLAH! KAU HAMPIR MENYELESAIKAN TANTANGAN MEMBACA TIGA PULUH ALBUM GAMBAR BERTURUT-TURUT!", "pt": "IRM\u00c3O TU, AGUENTE FIRME! A FA\u00c7ANHA DE TERMINAR DE LER TRINTA \u00c1LBUNS SEGUIDOS EST\u00c1 QUASE COMPLETA!", "text": "Baldy, hang in there! You\u0027re about to complete the amazing feat of finishing thirty photo albums in a row!", "tr": "Kel Abi, dayan! Art arda otuz \u00e7izgi roman\u0131 bitirme ba\u015far\u0131s\u0131n\u0131 tamamlamak \u00fczeresin!"}, {"bbox": ["585", "1111", "780", "1177"], "fr": "Produit par BIGBEAR (Big Bear Animation) !", "id": "PRODUKSI BIGBEAR ANIMATION", "pt": "UMA PRODU\u00c7\u00c3O BIGBEAR ANIMA\u00c7\u00c3O", "text": "Produced by BIGBEAR ANIMATION", "tr": "BIGBEAR B\u00fcy\u00fck Ay\u0131 Animasyon Sunar!"}, {"bbox": ["37", "7", "149", "938"], "fr": "Chapitre 22 \u00b7 Le Pavillon de la Chaleur", "id": "EPISODE 22: RELOU", "pt": "CAP\u00cdTULO 22: TORRE DA NUVEM ARDENTE", "text": "Episode 22: The Feverish Building", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 22: S\u0131cak Kule"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/23/1.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "2128", "429", "2297"], "fr": "Chef Xu doit \u00eatre plus fort que Vieux Cui pour ce qui est de rosser les gens, non ? Vu l\u0027allure d\u00e9sinvolte du nouveau, tu crois qu\u0027il y a une chance que Chef Xu lui donne une bonne le\u00e7on ?", "id": "KEPALA XU PASTI LEBIH HEBAT MEMUKUL ORANG DARIPADA SI TUA CUI. MELIHAT PENAMPILAN ANAK BARU YANG SEENAKNYA ITU, APAKAU PIKIR DIA AKAN DIHAJAR HABIS-HABISAN OLEH KEPALA XU?", "pt": "O CHEFE XU DEVE SER MELHOR EM BATER NAS PESSOAS DO QUE O VELHO CUI, N\u00c9? VENDO A APAR\u00caNCIA DESLEIXADA DO NOVATO, VOC\u00ca ACHA QUE ELE VAI LEVAR UMA BOA LI\u00c7\u00c3O DO CHEFE XU?", "text": "Xu Head should be better at beating people than Old Cui. With the way the newbie acts, do you think it\u0027s possible he\u0027ll get a good lesson from Xu Head?", "tr": "Xu Tou\u0027nun adam d\u00f6vme konusunda Ya\u015fl\u0131 Cui\u0027den daha iyi olmas\u0131 laz\u0131m. O yeni gelenin umursamaz haline bak\u0131l\u0131rsa, sence Xu Tou ona sa\u011flam bir ders verme ihtimali var m\u0131?"}, {"bbox": ["31", "78", "207", "281"], "fr": "Camarade Xiaoming, je n\u0027en peux plus, tu dois tenir bon pour moi. Ne laisse pas filer cette bande de s\u00e9ductrices n\u00e9fastes pour le pays et le peuple, il faut absolument tout regarder...", "id": "KAWAN XIAO MING, AKU SUDAH TIDAK SANGGUP LAGI. KAU HARUS BERTAHAN DEMIKU, JANGAN BIARKAN KELOMPOK SILUMAN PENGHANCUR NEGERI INI LOLOS, KAU HARUS SELESAI MENONTON...", "pt": "CAMARADA XIAO MING, EU N\u00c3O AGUENTO MAIS. VOC\u00ca PRECISA CONTINUAR POR MIM, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR ESSES DEM\u00d4NIOS QUE ARRUINAM O PA\u00cdS E O POVO IMPUNES, TEMOS QUE VER AT\u00c9 O FIM...", "text": "Comrade Xiao Ming, I can\u0027t do it anymore. You must persevere for me, you can\u0027t let go of these evil spirits that ruin the country, you must finish watching...", "tr": "Yolda\u015f Xiaoming, ben bittim. Benim yerime sen devam etmelisin. Bu \u00fclkeyi mahveden \u015feytanlar\u0131 es ge\u00e7me, sonuna kadar okumay\u0131 bitirmelisin..."}, {"bbox": ["32", "599", "246", "747"], "fr": "Fr\u00e8re Tu ! R\u00e9veille-toi !! Vite, r\u00e9veille-toi !! Fr\u00e8re Tu !", "id": "KAK TU! BANGUN!! CEPAT BANGUN!! KAK TU!", "pt": "IRM\u00c3O TU! ACORDE!! ACORDE LOGO!! IRM\u00c3O TU!", "text": "Baldy! Wake up!! Wake up!! Baldy!", "tr": "Kel Abi! Uyan!! \u00c7abuk uyan!! Kel Abi!"}, {"bbox": ["569", "375", "768", "573"], "fr": "Fr\u00e8re Tu, Fr\u00e8re Tu, ne m\u0027abandonne pas ! Fr\u00e8re Tu, il y a trop de s\u00e9ductrices, je ne le supporte plus, Fr\u00e8re Tu !", "id": "KAK TU, KAK TU, JANGAN TINGGALKAN AKU, KAK TU. TERLALU BANYAK SILUMAN, AKU TIDAK TAHAN, KAK TU!", "pt": "IRM\u00c3O TU, IRM\u00c3O TU, N\u00c3O ME ABANDONE, IRM\u00c3O TU! S\u00c3O TANTOS DEM\u00d4NIOS, EU N\u00c3O AGUENTO, IRM\u00c3O TU!", "text": "Baldy, Baldy, don\u0027t leave me, Baldy, there are too many evil spirits, I can\u0027t take it, Baldy...", "tr": "Kel Abi, Kel Abi, beni b\u0131rakma! Kel Abi, \u00e7ok fazla \u015feytan var, dayanam\u0131yorum! Kel Abi!"}, {"bbox": ["81", "1905", "164", "2042"], "fr": "\u00c0 ton avis, pourquoi Chef Xu cherche le nouveau ?", "id": "MENURUTMU, UNTUK APA BOS XU MENCARI ANAK BARU ITU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE O CHEFE XU CHAMOU O NOVATO?", "text": "What do you think Master Xu is looking for the newbie for?", "tr": "Sence Patron Xu yeni geleni neden ar\u0131yor?"}, {"bbox": ["114", "1628", "278", "1727"], "fr": "C\u0027est tellement ennuyeux. Chaque fois que je finis de regarder ces albums, je trouve que tout est fade.", "id": "BOSAN SEKALI, SETIAP SELESAI MELIHAT ALBUM GAMBAR, RASANYA SEMUA HAL JADI TIDAK MENARIK.", "pt": "QUE T\u00c9DIO. TODA VEZ QUE TERMINO DE VER OS \u00c1LBUNS, SINTO QUE NADA MAIS TEM GRA\u00c7A.", "text": "So boring, every time I finish watching a photo album, I feel like there\u0027s no point in doing anything", "tr": "\u00c7ok s\u0131k\u0131c\u0131. Her \u00e7izgi roman\u0131 bitirdi\u011fimde hi\u00e7bir \u015fey yapmak i\u00e7imden gelmiyor."}, {"bbox": ["673", "1271", "768", "1431"], "fr": "Pourquoi tu me frappes ? \u00c7a fait un mal de chien !", "id": "KENAPA KAU MEMUKULKU? SAKIT SEKALI, SIALAN!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ME BATEU? EST\u00c1 DOENDO PRA CARAMBA!", "text": "Why are you hitting me? It hurts!", "tr": "Neden bana vurdun? Can\u0131m\u0131 yakt\u0131n, kahretsin!"}, {"bbox": ["36", "1467", "164", "1525"], "fr": "\u00c7a fait une \u00e9ternit\u00e9 que tu joues la com\u00e9die ! \u00c7a suffit maintenant !", "id": "SUDAH LAMA KAU BERAKTING! CUKUP SUDAH!", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 ATUANDO H\u00c1 UM TEMP\u00c3O! J\u00c1 CHEGA!", "text": "You\u0027ve been acting for so long! That\u0027s enough!", "tr": "Saatlerdir rol yap\u0131yorsun! Yeter art\u0131k!"}, {"bbox": ["412", "636", "537", "691"], "fr": "H\u00e9, r\u00e9agis un peu !", "id": "HEI, BERIKAN REAKSI SEDIKIT.", "pt": "EI, D\u00ca ALGUMA REA\u00c7\u00c3O.", "text": "Hey, give me a reaction.", "tr": "Hey, bir tepki versene."}], "width": 800}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/23/2.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1768", "297", "1900"], "fr": "Fais attention, Fr\u00e8re Lu Yu. Je vais chercher une occasion de retirer sa racine de talisman. Prot\u00e8ge-toi bien, ne te blesse pas.", "id": "KAKAK LU YU, AKU AKAN MENCARI KESEMPATAN UNTUK MENCABUT AKAR JIMATNYA. KAU LINDUNGI DIRIMU BAIK-BAIK, JANGAN SAMPAI TERLUKA.", "pt": "PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O. EU, IRM\u00c3O LU YU, VOU PROCURAR UMA OPORTUNIDADE PARA ARRANCAR A RAIZ DO TALISM\u00c3 DELE. PROTEJA-SE BEM, N\u00c3O SE MACHUQUE.", "text": "Be careful, Xiao Tu. I\u0027ll find a chance to pull out its rune root. Protect yourself and don\u0027t get hurt.", "tr": "Dikkat et, Lu Yu A\u011fabey. Onun t\u0131ls\u0131m k\u00f6k\u00fcn\u00fc s\u00f6kmek i\u00e7in bir f\u0131rsat kollayaca\u011f\u0131m. Sen kendine iyi bak, yaralanma."}, {"bbox": ["448", "3704", "565", "3798"], "fr": "Xiao Tu ! Attention derri\u00e8re toi !", "id": "XIAO TU! AWAS DI BELAKANGMU!", "pt": "XIAO TU! CUIDADO ATR\u00c1S DE VOC\u00ca!", "text": "Xiao Tu! Watch out behind you!", "tr": "Xiao Tu! Arkana dikkat et!"}, {"bbox": ["74", "4150", "219", "4262"], "fr": "Attention ! Fr\u00e8re Lu Yu !", "id": "AWAS! KAKAK LU YU!", "pt": "CUIDADO! IRM\u00c3O LU YU!", "text": "Careful! Brother Lu Yu!", "tr": "Dikkat et! Lu Yu A\u011fabey!"}, {"bbox": ["328", "2488", "458", "2624"], "fr": "Si j\u0027avais esquiv\u00e9 un peu plus lentement, je serais d\u00e9j\u00e0 mort. Ce monstre est trop fort !", "id": "JIKA AKU MENGHINDAR LEBIH LAMBAT SEDIKIT, KURASA AKU SUDAH MATI. MONSTER INI TERLALU KUAT!", "pt": "SE EU TIVESSE DEMORADO UM POUCO MAIS PARA DESVIAR, ACHO QUE J\u00c1 ESTARIA MORTO. ESTE MONSTRO \u00c9 MUITO FORTE!", "text": "If I hadn\u0027t dodged faster, I\u0027d probably be dead already. This monster is too strong!", "tr": "Biraz daha yava\u015f ka\u00e7sayd\u0131m, muhtemelen \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fcm. Bu canavar \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["570", "976", "640", "1158"], "fr": "Haha ! Vite, partons, vite...", "id": "HAHA! CEPAT PERGI, CEPAT PERGI..", "pt": "HAHA! VAMOS R\u00c1PIDO, VAMOS R\u00c1PIDO...", "text": "Haha! Let\u0027s go, let\u0027s go..", "tr": "Haha! Hadi gidelim, \u00e7abuk olal\u0131m..."}, {"bbox": ["114", "470", "304", "577"], "fr": "Et si on allait jeter un \u0153il ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA PERGI MELIHAT?", "pt": "QUE TAL A GENTE IR DAR UMA OLHADA?", "text": "Why don\u0027t we go take a look?", "tr": "Ne dersin, gidip bir g\u00f6z atal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["380", "690", "458", "768"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! D\u0027accord.", "id": "HEHE! BAIKLAH.", "pt": "HEHE! CLARO.", "text": "Hehe! Okay.", "tr": "Hehe! Tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["583", "69", "739", "132"], "fr": "Cette fois, il va en baver ! Peut-\u00eatre que maintenant...", "id": "INI SUDAH CUKUP UNTUKNYA! MUNGKIN SEKARANG......", "pt": "AGORA SIM ELE VAI SOFRER! QUEM SABE AGORA...", "text": "He\u0027s in for it now! Maybe right now......", "tr": "Bu ona yeter de artar! Belki de \u015fimdi..."}, {"bbox": ["338", "2976", "480", "3042"], "fr": "Xiao Tu, n\u0027y va pas, tu vas mourir.", "id": "XIAO TU, JANGAN PERGI, KAU AKAN MATI.", "pt": "XIAO TU, N\u00c3O V\u00c1, VOC\u00ca VAI MORRER.", "text": "Xiao Tu, don\u0027t go, you\u0027ll die.", "tr": "Xiao Tu, gitme, \u00f6leceksin."}, {"bbox": ["305", "3101", "407", "3175"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit, Fr\u00e8re Lu Yu ?", "id": "APA YANG KAU KATAKAN? KAKAK LU YU.", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE, IRM\u00c3O LU YU?", "text": "What did you say? Brother Lu Yu.", "tr": "Ne dedin? Lu Yu A\u011fabey."}, {"bbox": ["37", "3216", "97", "3299"], "fr": "Xiao Tu, tu...", "id": "XIAO TU, KAU..", "pt": "XIAO TU, VOC\u00ca...", "text": "Xiao Tu, you...", "tr": "Xiao Tu, sen..."}, {"bbox": ["590", "1767", "714", "1861"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas d\u00fb venir. Tout est fini.", "id": "KAU SEHARUSNYA TIDAK DATANG, SEMUANYA SUDAH BERAKHIR.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA TER VINDO. TUDO ACABOU.", "text": "You shouldn\u0027t have come, it\u0027s all over.", "tr": "Gelmemeliydin, her \u015fey bitti art\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 1178, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/23/3.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua