This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/0.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "845", "514", "1094"], "fr": "Dessin : Zui Bei\nSc\u00e9nario : Duandou Yu\nColorisation : Zhou Suowang\nAssistant : Shitou Gu\n\u00c9dition : Jian Xiaoming", "id": "ILUSTRASI: ZUI BEI\nNASKAH: DUANDOU YU\nPEWARNA: ZHOU SUOWANG\nASISTEN: SHITOU GU\nEDITOR: JIAN XIAOMING", "pt": "ARTE: ZUIBEI\nROTEIRO: DUAN DOUYU\nCORES: ZHOU SUOWANG\nASSISTENTE: SHITOU GU\nEDITOR: JIAN XIAOMING", "text": "Illustrated by: Zui Bei Script: Duandou Yuse Assistant: Zhou Suo Editor: Xiao Ming", "tr": "\u00c7izer: Zui Bei\nSenaryo: Duan Douyu\nRenk Y\u00f6netmeni: Zhou Suowang\nAsistan: Shitou Gu\nEdit\u00f6r: Jian Xiaoming"}, {"bbox": ["114", "1915", "211", "2001"], "fr": "[SFX] HAH !! HAH !", "id": "[SFX] HUH!! HUH!", "pt": "[SFX] OFEGANTE!! OFEGANTE!", "text": "[SFX]Whoosh!! Whoo!", "tr": "[SFX] HUFF!! HUFF!"}, {"bbox": ["8", "20", "141", "942"], "fr": "Chapitre 43 \u00b7 Origines", "id": "EPISODE 43: LATAR BELAKANG", "pt": "CAP\u00cdTULO 43: HIST\u00d3RIA DE VIDA", "text": "Episode 43: Background", "tr": "B\u00f6l\u00fcm K\u0131rk \u00dc\u00e7: Ge\u00e7mi\u015f"}, {"bbox": ["502", "1109", "784", "1188"], "fr": "Une production de BIGBEAR (Big Bear Animation).", "id": "PRODUKSI BIGBEAR ANIMATION", "pt": "UMA PRODU\u00c7\u00c3O BIGBEAR ANIMA\u00c7\u00c3O", "text": "Produced by BIGBEAR Animation", "tr": "BIGBEAR B\u00fcy\u00fck Ay\u0131 Animasyon Sunar"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "122", "161", "209"], "fr": "Hmm ! Il a disparu !", "id": "HMM! HILANG!", "pt": "HMM! SUMIU!", "text": "Mm! It\u0027s gone!", "tr": "Hm! Kaybolmu\u015f!"}, {"bbox": ["499", "377", "593", "437"], "fr": "Enfin, je les ai sem\u00e9s ?", "id": "AKHIRNYA BERHASIL KABUR?", "pt": "FINALMENTE OS DESPISTEI?", "text": "Did I finally shake them off?", "tr": "Sonunda onlardan kurtuldum mu?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/3.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1167", "191", "1288"], "fr": "C\u0027est quoi ce d\u00e9lire !? D\u0027o\u00f9 viennent ces cha\u00eenes !", "id": "APA-APAAN INI!? DARI MANA DATANGNYA RANTAI INI!", "pt": "QUE DIABOS \u00c9 ISSO!? DE ONDE VIERAM ESSAS CORRENTES!", "text": "What the hell?! Where did these chains come from!", "tr": "Bu da ne b\u00f6yle!? Bu zincirler de nereden \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["626", "1225", "680", "1255"], "fr": "L\u00e2che-moi !", "id": "LEPASKAN!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "Let go!", "tr": "B\u0131rak!"}, {"bbox": ["582", "1347", "634", "1373"], "fr": "Salaud !", "id": "SIALAN!", "pt": "MALDITO!", "text": "Bastard!", "tr": "Seni pislik!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/4.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "73", "761", "99"], "fr": "L\u00e2chez-moi !", "id": "LEPASKAN AKU!", "pt": "ME LARGA!", "text": "Let go!", "tr": "B\u0131raksana beni!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/5.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "42", "212", "256"], "fr": "C\u0027est fichu ! La force est trop grande, impossible de me lib\u00e9rer ! Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce truc, l\u00e0-bas !?", "id": "GAWAT! KEKUATANNYA TERLALU BESAR, AKU TIDAK BISA MELEPASKAN DIRI SAMA SEKALI! APA ITU DI SANA!?", "pt": "ESTOU PERDIDO! \u00c9 MUITO FORTE, N\u00c3O CONSIGO ME SOLTAR DE JEITO NENHUM! O QUE \u00c9 AQUILO L\u00c1!?", "text": "Crap! It\u0027s too strong, I can\u0027t break free at all! What\u0027s that over there?!", "tr": "Mahvoldum! G\u00fcc\u00fc \u00e7ok fazla, kesinlikle kurtulam\u0131yorum! Oradaki de neyin nesi \u00f6yle!?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "893", "727", "1040"], "fr": "Mmm... J\u0027ai la t\u00eate qui tourne, o\u00f9 suis-je ?", "id": "UGH... KEPALAKU PUSING SEKALI, DI MANA AKU INI?", "pt": "HMM... MINHA CABE\u00c7A GIRA TANTO, ONDE ESTOU?", "text": "Ugh... My head is spinning, where am I?", "tr": "Ngh... Ba\u015f\u0131m \u00e7ok d\u00f6n\u00fcyor, ben neredeyim?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "863", "772", "976"], "fr": "Au secours ! Il y a quelqu\u0027un ? Faites-moi descendre !", "id": "TOLONG! APA ADA ORANG? CEPAT TURUNKAN AKU!", "pt": "SOCORRO! TEM ALGU\u00c9M A\u00cd? ME TIREM DAQUI DE CIMA!", "text": "Help! Is anyone there? Hurry and get me down!", "tr": "\u0130mdat! Kimse yok mu? \u00c7abuk indirin beni!"}, {"bbox": ["74", "987", "209", "1103"], "fr": "\u00c7a... Qu\u0027est-ce que c\u0027est !? J\u0027ai saign\u00e9 autant que \u00e7a ?", "id": "INI... APA INI!? APAKAH AKU KEHILANGAN SEBANYAK INI DARAH?", "pt": "O-O QUE \u00c9 ISSO!? EU SANGREI TANTO ASSIM?", "text": "What... what is this?! Am I bleeding this much?", "tr": "Bu... Bu da ne!? Bu kadar \u00e7ok mu kan kaybettim?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/9.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "594", "670", "726"], "fr": "Pourquoi \u00e7a se tord comme \u00e7a ?! Qu\u0027est-ce que vous allez me faire ?", "id": "KENAPA BERGERAK-GERAK SEPERTI INI LAGI?! APA YANG AKAN KALIAN LAKUKAN PADAKU?", "pt": "O QUE SIGNIFICA ESSE MOVIMENTO SINUOSO?! O QUE VOC\u00caS V\u00c3O FAZER COMIGO?", "text": "What\u0027s with all the wriggling?! What are you going to do to me?", "tr": "Bu k\u0131vranma da neyin nesi?! Bana ne yapacaks\u0131n\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "2969", "477", "3122"], "fr": "Tout est noir autour de moi, il y a plein de piliers. On dirait que quelqu\u0027un me poursuivait, puis une cha\u00eene m\u0027a soudainement emport\u00e9. En me r\u00e9veillant, j\u0027\u00e9tais suspendu la t\u00eate en bas, mes mains taillad\u00e9es et pleines d\u0027entailles sanglantes. Le sang au sol formait un motif \u00e9trange.", "id": "SEKITARKU SANGAT GELAP, ADA BANYAK PILAR, SEPERTI ADA YANG MENGEJARKU. TIBA-TIBA SEBUAH RANTAI MENYERETKU. SAAT AKU SADAR, AKU TERGANTUNG TERBALIK, TANGANKU PENUH LUKA BERDARAH, DAN DARAHNYA MEMBENTUK POLA ANEH DI TANAH.", "pt": "TUDO ESTAVA MUITO ESCURO, COM MUITAS COLUNAS. PARECIA QUE ALGU\u00c9M ESTAVA ME PERSEGUINDO, DE REPENTE UMA CORRENTE ME PUXOU. ACORDEI PENDURADO DE CABE\u00c7A PARA BAIXO, COM V\u00c1RIOS CORTES NAS M\u00c3OS, E O SANGUE NO CH\u00c3O FORMANDO UM DESENHO ESTRANHO.", "text": "It\u0027s dark all around, there are many pillars, it seems like someone was chasing me, suddenly a chain dragged me away, I woke up to find myself hanging upside down, my hands have been cut open so many times, the blood on the ground has gathered into a strange pattern.", "tr": "Etraf zifiri karanl\u0131k, bir s\u00fcr\u00fc s\u00fctun var. Sanki biri beni koval\u0131yordu, aniden bir zincir beni yakalay\u0131p s\u00fcr\u00fckledi. Uyand\u0131\u011f\u0131mda ba\u015f a\u015fa\u011f\u0131 as\u0131l\u0131 oldu\u011fumu fark ettim. Ellerimde bir s\u00fcr\u00fc kesik vard\u0131 ve kan\u0131m yerde garip bir \u015fekil olu\u015fturmu\u015ftu."}, {"bbox": ["77", "2368", "273", "2519"], "fr": "Vieil homme, tu n\u0027avais pas dit que mon moi actuel n\u0027\u00e9tait pas vraiment moi ? Les cauchemars que je fais sans cesse sont des souvenirs confus d\u0027une vie ant\u00e9rieure, et tout \u00e0 l\u0027heure, dans mon r\u00eave, j\u0027ai vu mon propre visage !", "id": "PAK TUA, BUKANKAH KAU BILANG AKU YANG SEKARANG INI BUKANLAH DIRIKU? MIMPI BURUK YANG TERUS KU ALAMI ADALAH KENANGAN KACAU DARI KEHIDUPAN SEBELUMNYA. TADI, DALAM MIMPI, AKU MELIHAT WAJAHKU SENDIRI!", "pt": "VELHOTE, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE O \u0027EU\u0027 ATUAL N\u00c3O SOU \u0027EU\u0027 DE VERDADE? MEUS PESADELOS CONSTANTES S\u00c3O MEM\u00d3RIAS CONFUSAS DA MINHA VIDA PASSADA. AGORA H\u00c1 POUCO, NO SONHO, EU VI MEU PR\u00d3PRIO ROSTO!", "text": "Old man, didn\u0027t you say the current me isn\u0027t me? The nightmares I keep having are all jumbled up memories from my past life, I saw my own face in the dream just now!", "tr": "\u0130htiyar, \u015fimdiki benin asl\u0131nda ben olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin? S\u00fcrekli g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm kabuslar hep \u00f6nceki hayat\u0131m\u0131n karmakar\u0131\u015f\u0131k an\u0131lar\u0131. Az \u00f6nce r\u00fcyamda kendi y\u00fcz\u00fcm\u00fc g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["618", "98", "734", "343"], "fr": "Elles sont venues pour un concert ? Pourquoi l\u00e8vent-elles les mains si haut ? C\u0027est quoi tous ces trucs !", "id": "APA KALIAN DATANG KE KONSER? KENAPA MENGANGKAT TANGAN SETINGGI ITU? APA-APAAN INI SEMUA!", "pt": "VOC\u00caS VIERAM PARA UM SHOW? POR QUE EST\u00c3O COM AS M\u00c3OS T\u00c3O LEVANTADAS? QUE RAIOS S\u00c3O ESSAS COISAS!", "text": "Are you guys here for a concert? Why are your hands raised so high? What are all these things!", "tr": "Konsere mi geldiniz? Ellerinizi neden o kadar yukar\u0131 kald\u0131rd\u0131n\u0131z? Bunlar da ne b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["552", "2965", "722", "3082"], "fr": "Soudain, le motif s\u0027est tordu, devenant comme du magma, et d\u0027innombrables mains en sont sorties pour se jeter sur moi !", "id": "TIBA-TIBA POLA ITU BERUBAH MENJADI SEPERTI LAVA, DAN TANGAN YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA MUNCUL DARI DALAMNYA LALU MENYERANGKU!", "pt": "DE REPENTE, AQUELE DESENHO SE DISTORCEU, TRANSFORMANDO-SE EM ALGO COMO LAVA, E IN\u00daMERAS M\u00c3OS SA\u00cdRAM DE DENTRO E SE ATIRARAM EM MIM!", "text": "Suddenly that pattern twisted and turned into something like lava, countless hands reached out from it and pounced on me!", "tr": "Aniden o desen b\u00fck\u00fcl\u00fcp magma gibi bir \u015feye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc, i\u00e7inden say\u0131s\u0131z el uzan\u0131p bana do\u011fru at\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["529", "2405", "662", "2509"], "fr": "Oh ? Raconte-moi ton r\u00eave.", "id": "OH? CERITAKAN ISI MIMPIMU PADAKU.", "pt": "OH? CONTE-ME O CONTE\u00daDO DO SONHO.", "text": "Oh? Tell me about the contents of your dream.", "tr": "Oh? R\u00fcyan\u0131n i\u00e7eri\u011fini bana bir anlat bakal\u0131m."}, {"bbox": ["558", "1983", "698", "2096"], "fr": "Oh ? Encore un cauchemar ?", "id": "OH? MIMPI BURUK LAGI?", "pt": "OH? TEVE OUTRO PESADELO?", "text": "Oh? You had another nightmare?", "tr": "Oh? Yine mi kabus g\u00f6rd\u00fcn?"}, {"bbox": ["253", "1561", "357", "1638"], "fr": "J\u0027ai eu la peur de ma vie !", "id": "AKU TAKUT SETENGAH MATI!", "pt": "QUE SUSTO DE MORRER!", "text": "That scared me to death!", "tr": "\u00d6d\u00fcm koptu!"}, {"bbox": ["91", "1216", "200", "1384"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "AH", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Aaa!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/12.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "670", "366", "778"], "fr": "Qu... Qu\u0027est-ce qui se passe ? Ne me fais pas peur !", "id": "A... APA YANG TERJADI? JANGAN MEMBUATKU TAKUT!", "pt": "O-O QUE FOI? N\u00c3O ME ASSUSTE!", "text": "Wh... what\u0027s wrong? Don\u0027t scare me!", "tr": "Ne... Ne oldu? Korkutma beni!"}, {"bbox": ["598", "48", "726", "203"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca!", "text": "What!", "tr": "Ne!"}, {"bbox": ["61", "369", "181", "475"], "fr": "L\u00e0, \u00e7a se complique...", "id": "INI GAWAT...", "pt": "AGORA COMPLICOU...", "text": "This is troublesome...", "tr": "\u015eimdi ba\u015f\u0131m\u0131z dertte..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/13.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "55", "718", "226"], "fr": "Pr\u00e9monition ! Ton r\u00eave d\u0027aujourd\u0027hui, c\u0027est ce qui arrivera dans le futur !", "id": "MELIHAT MASA DEPAN! MIMPIMU HARI INI ADALAH PERISTIWA YANG AKAN TERJADI DI MASA DEPAN!", "pt": "PREVIS\u00c3O DO FUTURO! O SEU SONHO DE HOJE \u00c9 ALGO QUE ACONTECER\u00c1 NO FUTURO!", "text": "Foresight! Your dream today is what will happen in the future!", "tr": "Gelece\u011fi g\u00f6rmek! Bug\u00fcnk\u00fc r\u00fcyan, gelecekte olacaklar\u0131n bir g\u00f6stergesi!"}, {"bbox": ["590", "365", "732", "494"], "fr": "Vieil homme, alors qu\u0027est-ce que je dois faire ? Tu dois me prot\u00e9ger.", "id": "PAK TUA, LALU APA YANG HARUS KULAKUKAN? KAU HARUS MELINDUNGIKU.", "pt": "VELHOTE, E AGORA, O QUE EU FA\u00c7O? VOC\u00ca PRECISA ME PROTEGER.", "text": "Old man, then what should I do? You have to protect me.", "tr": "\u0130htiyar, peki ne yapmal\u0131y\u0131m? Beni koruman gerek."}, {"bbox": ["538", "717", "725", "903"], "fr": "Il n\u0027y a qu\u0027un seul endroit qui peut r\u00e9soudre ton probl\u00e8me, mais nous devons d\u0027abord quitter cet endroit !", "id": "HANYA ADA SATU TEMPAT YANG BISA MENYELESAIKAN MASALAHMU, TAPI KITA HARUS PERGI DARI SINI DULU!", "pt": "S\u00d3 H\u00c1 UM LUGAR QUE PODE RESOLVER SEU PROBLEMA, MAS PRIMEIRO PRECISAMOS SAIR DAQUI!", "text": "There\u0027s only one place that can solve your problem, but we need to leave here first!", "tr": "Sorununu \u00e7\u00f6zebilecek tek bir yer var, ama \u00f6nce buradan gitmemiz gerek!"}, {"bbox": ["48", "363", "141", "478"], "fr": "Le futur !? Suspendu et vid\u00e9 de mon sang ?", "id": "MASA DEPAN!? DIGANTUNG DAN DIHISAP DARAHNYA?", "pt": "O FUTURO!? SER PENDURADO PARA TER MEU SANGUE SUGADO?", "text": "The future?! Hanging upside down and being drained of blood?", "tr": "Gelecek mi!? As\u0131l\u0131p kan\u0131m m\u0131 emilecek?"}], "width": 800}, {"height": 1116, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/43/14.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "63", "297", "220"], "fr": "Partir d\u0027ici ?! Pour aller o\u00f9 ? Le Bureau des Fant\u00f4mes n\u0027est-il pas l\u0027endroit le plus s\u00fbr ?", "id": "PERGI DARI SINI?! KE MANA? BUKANKAH GUISI TEMPAT PALING AMAN?", "pt": "SAIR DAQUI?! PARA ONDE? A AG\u00caNCIA FANTASMA N\u00c3O \u00c9 O LUGAR MAIS SEGURO?", "text": "Leave here?! Go where? Isn\u0027t the Ghost Division the safest place?", "tr": "Buradan ayr\u0131lmak m\u0131?! Nereye gidece\u011fiz? Hayalet B\u00fcrosu en g\u00fcvenli yer de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["471", "304", "614", "368"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["249", "554", "348", "608"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua