This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 16
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/0.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "38", "836", "97"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/4.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "1094", "839", "1254"], "fr": "Je ne comprends pas ce que tu dis.", "id": "AKU TIDAK MENGERTI APA YANG KAU BICARAKAN.", "pt": "N\u00c3O ENTENDO O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO.", "text": "I DON\u0027T UNDERSTAND WHAT YOU\u0027RE SAYING.", "tr": "Ne dedi\u011fini anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["94", "211", "336", "401"], "fr": "Mademoiselle Tracy, j\u0027ai compris !", "id": "NONA TRACY, AKU MENGERTI SEKARANG!", "pt": "SENHORITA TRACY, EU ENTENDI!", "text": "MISS TRACY, I UNDERSTAND NOW!", "tr": "Leydi Tracy, anlad\u0131m!"}, {"bbox": ["172", "389", "396", "582"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027\u00e9tait ton plan !", "id": "INI SEMUA RENCANAMU!", "pt": "TUDO ISSO FOI PLANO SEU!", "text": "THIS WAS ALL YOUR PLAN!", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi senin plan\u0131nd\u0131!"}, {"bbox": ["634", "968", "754", "1090"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HAH?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/5.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "409", "794", "631"], "fr": "En faisant r\u00e9citer ses le\u00e7ons au jeune ma\u00eetre Olai, celui-ci ne sera pas puni par le Marquis pour avoir pass\u00e9 la nuit ici sans permission.", "id": "MEMBIARKAN TUAN MUDA OLE MEMBACA BUKU, JADI DIA TIDAK AKAN DIHUKUM OLEH TUAN MARQUIS KARENA MENGINAP TANPA IZIN.", "pt": "FAZENDO O JOVEM MESTRE OLLIE MEMORIZAR O TEXTO, ELE N\u00c3O SERIA PUNIDO PELO MARQU\u00caS POR FICAR SEM PERMISS\u00c3O.", "text": "BY HAVING OLE MEMORIZE THE KNIGHT\u0027S CODE, HE WON\u0027T BE REPRIMANDED BY THE MARQUIS FOR STAYING WITHOUT PERMISSION.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Olai\u0027nin sana arka \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 sa\u011flayarak, Marki Hazretleri taraf\u0131ndan izinsiz konaklad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in cezaland\u0131r\u0131lmas\u0131n\u0131 engelledin."}, {"bbox": ["299", "169", "588", "357"], "fr": "Vous avez d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment transmis un faux ordre du Marquis,", "id": "KAU SENGAJA MEMALSUKAN PERINTAH TUAN MARQUIS,", "pt": "VOC\u00ca TRANSMITIU DELIBERADAMENTE UMA ORDEM FALSA DO MARQU\u00caS,", "text": "YOU\u0027RE DELIBERATELY MISREPRESENTING THE MARQUIS\u0027S ORDERS!", "tr": "Marki Hazretleri\u0027nin emrini kasten yanl\u0131\u015f ilettin,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/6.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "248", "433", "429"], "fr": "Mademoiselle Tracy, vous avez une langue ac\u00e9r\u00e9e mais un c\u0153ur tendre.", "id": "NONA TRACY, KAU BERMULUT TAJAM, TAPI BERHATI LEMBUT.", "pt": "SENHORITA TRACY, VOC\u00ca TEM UMA L\u00cdNGUA AFIADA, MAS UM CORA\u00c7\u00c3O MOLE.", "text": "MISS TRACY, YOU HAVE A SHARP TONGUE BUT A SOFT HEART.", "tr": "Leydi Tracy, dilin sivri olsa da kalbin pamuk gibi."}, {"bbox": ["323", "428", "571", "611"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, vous consid\u00e9rez toujours le jeune ma\u00eetre Olai comme un membre de votre famille.", "id": "SEBENARNYA KAU MASIH MENGANGGAP TUAN MUDA OLE SEBAGAI KELUARGA.", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca AINDA CONSIDERA O JOVEM MESTRE OLLIE COMO DA FAM\u00cdLIA.", "text": "ACTUALLY, YOU STILL SEE YOUNG MASTER OLE AS FAMILY.", "tr": "Asl\u0131nda sen, Gen\u00e7 Efendi Olai\u0027yi h\u00e2l\u00e2 ailenden biri olarak g\u00f6r\u00fcyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/7.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "987", "225", "1092"], "fr": "Tracy ! Tracy !", "id": "TRACY! TRACY!", "pt": "TRACY! TRACY!", "text": "TRACY! TRACY!", "tr": "Tracy! Tracy!"}, {"bbox": ["563", "538", "846", "669"], "fr": "C\u0027est ce que tu penses ?", "id": "KAU BERPIKIR BEGITU?", "pt": "VOC\u00ca ACHA MESMO?", "text": "DO YOU THINK SO?", "tr": "\u00d6yle mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["417", "397", "602", "509"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "REALLY?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/8.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "538", "824", "716"], "fr": "Tracy, qu\u0027est-ce que tu manges ? J\u0027en veux aussi !", "id": "TRACY, APA YANG KAU MAKAN? AKU JUGA MAU!", "pt": "TRACY, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COMENDO? EU TAMB\u00c9M QUERO!", "text": "TRACY, WHAT ARE YOU EATING? I WANT SOME TOO!", "tr": "Tracy ne yiyorsun, ben de yemek istiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/10.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "89", "428", "274"], "fr": "Copie \u00e7a trois fois d\u0027abord.", "id": "SALIN INI DULU TIGA KALI.", "pt": "PRIMEIRO, COPIE ISTO TR\u00caS VEZES.", "text": "FIRST, COPY THIS THREE TIMES.", "tr": "\u00d6nce bunu \u00fc\u00e7 kez kopyala."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/11.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "564", "397", "770"], "fr": "Tracy, regarde cette balan\u00e7oire, elle est nouvelle !", "id": "TRACY, LIHAT AYUNAN INI, BARU DIBELI!", "pt": "TRACY, OLHA ESTE BALAN\u00c7O, \u00c9 NOVO!", "text": "TRACY, LOOK AT THIS SWING! IT\u0027S NEW!", "tr": "Tracy, \u015fu sal\u0131nca\u011fa bak, yeni al\u0131nm\u0131\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/12.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "943", "714", "1166"], "fr": "C\u0027est mon tour de jouer, toi, va r\u00e9citer le \"Dictionnaire de Viana\".", "id": "GANTIAN AKU YANG MAIN, KAU HAFALKAN \"KAMUS VIENNA\".", "pt": "MINHA VEZ DE BRINCAR, V\u00c1 MEMORIZAR O \u0027DICION\u00c1RIO VIANENSE\u0027.", "text": "LET ME PLAY! YOU GO RECITE THE VIANA DICTIONARY.", "tr": "S\u0131ra bende, sen git Viyana S\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fc\u0027n\u00fc ezberle."}, {"bbox": ["634", "1195", "752", "1341"], "fr": "Le dictionnaire ?!!", "id": "KAMUS?!!", "pt": "DICION\u00c1RIO?!!", "text": "DICTIONARY?!!", "tr": "S\u00f6zl\u00fck m\u00fc?!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/13.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "594", "475", "748"], "fr": "Tracy, tu vas en ville ? Je veux y aller aussi !", "id": "TRACY, KAU MAU KE KOTA? AKU JUGA MAU IKUT!", "pt": "TRACY, VOC\u00ca VAI \u00c0 CIDADE? EU TAMB\u00c9M QUERO IR!", "text": "TRACY, ARE YOU GOING TO TOWN? I WANT TO GO TOO!", "tr": "Tracy, kasabaya m\u0131 gidiyorsun? Ben de gitmek istiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/14.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "603", "763", "700"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/15.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "362", "483", "551"], "fr": "J\u0027ai compris, je n\u0027ai pas encore m\u00e9moris\u00e9 le \"Dictionnaire de Viana\", je retourne \u00e9tudier...", "id": "AKU MENGERTI, AKU BELUM MENGHAFAL \"KAMUS VIENNA\", AKU AKAN KEMBALI UNTUK MEMBACA BUKU...", "pt": "J\u00c1 SEI, AINDA N\u00c3O MEMORIZEI O \u0027DICION\u00c1RIO VIANENSE\u0027, VOU VOLTAR A ESTUDAR...", "text": "I SEE. I HAVEN\u0027T RECITED THE VIANA DICTIONARY YET. I\u0027M GOING BACK TO STUDY...", "tr": "Anlad\u0131m, Viyana S\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fc\u0027n\u00fc hen\u00fcz ezberlemedim, geri d\u00f6n\u00fcp ezberleyece\u011fim..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/16.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "387", "750", "628"], "fr": "Monsieur Naren, pensez-vous toujours que je le consid\u00e8re comme un membre de la famille ?", "id": "TUAN NAILUN, APAKAH SEKARANG KAU MASIH BERPIKIR AKU MENGANGGAPNYA SEBAGAI KELUARGA?", "pt": "SENHOR NAIRN, AGORA VOC\u00ca AINDA ACHA QUE EU O TRATO COMO FAM\u00cdLIA?", "text": "MR. NELLEN, DO YOU STILL THINK I SEE HIM AS FAMILY?", "tr": "Bay Naren, \u015fimdi h\u00e2l\u00e2 onu aileden biri olarak g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc m\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/17.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "567", "582", "751"], "fr": "Non seulement elle ne le consid\u00e8re pas comme de la famille ! Mais en plus...", "id": "BUKAN HANYA TIDAK DIANGGAP KELUARGA! BAHKAN", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O O TRATO COMO FAM\u00cdLIA! BASICAMENTE...", "text": "IT\u0027S MORE THAN NOT SEEING HIM AS FAMILY! IT\u0027S", "tr": "Aileden biri olarak g\u00f6rmeyi b\u0131rak! Asl\u0131nda"}, {"bbox": ["543", "717", "776", "871"], "fr": "Elle ne le traite m\u00eame pas comme un \u00eatre humain !", "id": "BAHKAN TIDAK DIANGGAP MANUSIA!", "pt": "BASICAMENTE N\u00c3O O TRATO COMO UM SER HUMANO!", "text": "IT\u0027S NOT EVEN SEEING HIM AS HUMAN!", "tr": "ona insan gibi bile davranm\u0131yorsun!"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/18.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "3734", "758", "3940"], "fr": "...Quel genre de personne pourrait bien ma\u00eetriser Mademoiselle Tracy ~", "id": "...ORANG SEPERTI APA YANG BISA MENGENDALIKAN NONA TRACY YA~", "pt": "...QUE TIPO DE PESSOA CONSEGUIRIA LIDAR COM A SENHORITA TRACY, HEIN~", "text": "...WHAT KIND OF PERSON CAN CONTROL MISS TRACY?", "tr": "...Leydi Tracy ile kim ba\u015fa \u00e7\u0131kabilir ki~"}, {"bbox": ["316", "759", "591", "913"], "fr": "Tu viens de penser du mal de moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU BARU SAJA MEMIKIRKAN HAL BURUK TENTANGKU, \u0027KAN?", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE PENSAR MAL DE MIM, N\u00c3O FOI?", "text": "WERE YOU JUST THINKING BAD THINGS ABOUT ME?", "tr": "Az \u00f6nce akl\u0131ndan benim hakk\u0131mda k\u00f6t\u00fc bir \u015fey ge\u00e7irdin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["261", "2299", "499", "2432"], "fr": "Je pensais juste que,", "id": "AKU HANYA BERPIKIR,", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA PENSANDO,", "text": "I WAS JUST THINKING,", "tr": "Sadece d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum,"}, {"bbox": ["715", "1799", "819", "1961"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["264", "608", "412", "733"], "fr": "Ha.", "id": "HA.", "pt": "H\u00c3!", "text": "HAH", "tr": "Ha"}, {"bbox": ["128", "48", "896", "241"], "fr": "Mademoiselle Tracy ! C\u0027est vraiment un d\u00e9mon jusqu\u0027au bout des ongles !", "id": "NONA TRACY! BENAR-BENAR IBLIS SEJATI!", "pt": "SENHORITA TRACY! \u00c9 UM VERDADEIRO DEM\u00d4NIO!", "text": "MISS TRACY! YOU\u0027RE A COMPLETE DEMON!", "tr": "Leydi Tracy! Tam anlam\u0131yla bir \u015feytan!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/24.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1075", "608", "1337"], "fr": "Actuellement, tout le monde dans le domaine est occup\u00e9 par cela.", "id": "SEKARANG SEMUA ORANG DI WILAYAH INI SIBUK KARENA ITU.", "pt": "AGORA, TODOS NO TERRIT\u00d3RIO EST\u00c3O OCUPADOS COM ISSO.", "text": "EVERYONE IN THE TERRITORY IS BUSY WITH IT.", "tr": "\u015eimdi b\u00f6lgedeki herkes bununla me\u015fgul."}, {"bbox": ["176", "188", "549", "418"], "fr": "Le Festival de la Lune Servante le mois prochain est l\u0027une des f\u00eates les plus importantes du pays de Lekniz.", "id": "FESTIVAL BULAN DEPAN, FESTIVAL SIYUE, ADALAH SALAH SATU FESTIVAL PALING PENTING DI KERAJAAN LEKNIZ.", "pt": "O FESTIVAL DA LUA SERVIDORA, NO PR\u00d3XIMO M\u00caS, \u00c9 UM DOS FESTIVAIS MAIS IMPORTANTES NO REINO DE LEKNIZ.", "text": "NEXT MONTH\u0027S SERVIR FESTIVAL IS ONE OF THE MOST IMPORTANT FESTIVALS IN THE LECHNITZ KINGDOM.", "tr": "Gelecek ayki Ay Festivali, Lekniz\u0027deki en \u00f6nemli festivallerden biridir."}, {"bbox": ["371", "422", "690", "651"], "fr": "Un grand banquet sera organis\u00e9 au manoir de Viana.", "id": "PESTA BESAR AKAN DIADAKAN DI KEDIAMAN VIENNA.", "pt": "HAVER\u00c1 UM GRANDE BANQUETE NA MANS\u00c3O VIANA.", "text": "A GRAND BANQUET WILL BE HELD AT THE VIANA MANSION.", "tr": "Viyana Malikanesi\u0027nde b\u00fcy\u00fck bir ziyafet d\u00fczenlenecek."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/25.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "612", "677", "894"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, de nombreux nobles du pays y assisteront, et Monseigneur le Marquis pr\u00e9sentera Mademoiselle Tracy \u00e0 tout le monde.", "id": "SAAT ITU, BANYAK BANGSAWAN DARI SELURUH NEGERI AKAN HADIR, DAN TUAN MARQUIS AKAN MEMPERKENALKAN NONA TRACY KEPADA SEMUA ORANG.", "pt": "MUITOS NOBRES DO REINO VIR\u00c3O PARTICIPAR, E O MARQU\u00caS APRESENTAR\u00c1 A SENHORITA TRACY A TODOS.", "text": "MANY NOBLES FROM THE KINGDOM WILL ATTEND, AND THE MARQUIS WILL INTRODUCE MISS TRACY TO EVERYONE.", "tr": "O zaman \u00fclkedeki bir\u00e7ok soylu kat\u0131lacak ve Marki Hazretleri Leydi Tracy\u0027yi herkese tan\u0131tacak."}, {"bbox": ["463", "940", "793", "1235"], "fr": "Pour que le monde sache que Viana a une jeune demoiselle aussi exceptionnelle, nous devons nous parer de nos plus beaux atours.", "id": "AGAR DUNIA TAHU BAHWA VIENNA MEMILIKI NONA MUDA YANG LUAR BIASA, KITA HARUS BERDANDAN DENGAN INDAH DAN MEMPESONA.", "pt": "PARA QUE O MUNDO SAIBA QUE VIANA TEM UMA JOVEM DAMA T\u00c3O EXCELENTE, PRECISAMOS NOS VESTIR COM ELEG\u00c2NCIA.", "text": "WE MUST DRESS UP SPLENDIDLY TO LET THE WORLD KNOW THAT VIANA HAS SUCH AN EXCELLENT LITTLE MISS.", "tr": "D\u00fcnyan\u0131n Viyana\u0027n\u0131n b\u00f6yle se\u00e7kin bir gen\u00e7 han\u0131mefendisi oldu\u011funu bilmesi i\u00e7in \u015f\u0131k ve g\u00f6z al\u0131c\u0131 giyinmeliyiz."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/26.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "1284", "776", "1562"], "fr": "Naren, regarde, je trouve que cette robe lui irait tr\u00e8s bien ~", "id": "NAILUN, LIHAT, MENURUTKU GAUN INI SANGAT COCOK~", "pt": "NAIRN, OLHA, ACHO QUE ESTE VESTIDO SERIA PERFEITO~", "text": "NELLEN, LOOK! I THINK THIS DRESS IS PERFECT!", "tr": "Naren, bak, bence bu elbise \u00e7ok uygun~"}, {"bbox": ["517", "1284", "776", "1562"], "fr": "Naren, regarde, je trouve que cette robe lui irait tr\u00e8s bien ~", "id": "NAILUN, LIHAT, MENURUTKU GAUN INI SANGAT COCOK~", "pt": "NAIRN, OLHA, ACHO QUE ESTE VESTIDO SERIA PERFEITO~", "text": "NELLEN, LOOK! I THINK THIS DRESS IS PERFECT!", "tr": "Naren, bak, bence bu elbise \u00e7ok uygun~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/27.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "199", "756", "379"], "fr": "Oui, oui, c\u0027est adorable \u00e0 souhait !", "id": "IYA, IYA, BENAR-BENAR SANGAT IMUT!", "pt": "SIM, SIM, \u00c9 ABSOLUTAMENTE ADOR\u00c1VEL!", "text": "YES, YES, IT\u0027S SO ADORABLE!", "tr": "Evet evet, ger\u00e7ekten \u00e7ok \u015firin!"}, {"bbox": ["107", "563", "198", "615"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/28.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "67", "253", "295"], "fr": "Ma tr\u00e8s intelligente Mademoiselle Tracy...", "id": "NONA TRACY-KU YANG SANGAT CERDAS...", "pt": "MINHA INTELIGENT\u00cdSSIMA SENHORITA TRACY...", "text": "MY INTELLIGENT AND BRILLIANT MISS TRACY...", "tr": "Benim dahi Leydi Tracy\u0027m..."}, {"bbox": ["163", "304", "387", "583"], "fr": "Son sens de l\u0027esth\u00e9tique serait-il si mauvais ?!!", "id": "APAKAH SELERA ESTETIKANYA RENDAH?!!", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA TEM P\u00c9SSIMO GOSTO?!!", "text": "COULD IT BE AN AESTHETIC DESERT?!!", "tr": "Yoksa zevksiz mi?!!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/29.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "78", "570", "316"], "fr": "J\u0027en ai plusieurs autres en collection, elles sont aussi tr\u00e8s jolies !", "id": "AKU MASIH MENYIMPAN BEBERAPA LAGI, DAN ITU JUGA CANTIK!", "pt": "EU TAMB\u00c9M COLECIONEI V\u00c1RIOS OUTROS, S\u00c3O MUITO BONITOS!", "text": "I HAVE SEVERAL MORE IN MY COLLECTION THAT ARE ALSO VERY BEAUTIFUL!", "tr": "Birka\u00e7 tane daha biriktirdim, onlar da \u00e7ok g\u00fczel!"}, {"bbox": ["468", "311", "746", "484"], "fr": "Je vais vous les chercher tout de suite !", "id": "AKAN SEGERA KUAMBILKAN UNTUKMU!", "pt": "VOU BUSC\u00c1-LOS PARA VOC\u00ca AGORA MESMO!", "text": "I\u0027LL GO GET THEM FOR YOU!", "tr": "Hemen gidip getireyim!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/30.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "288", "752", "513"], "fr": "Si je porte \u00e7a ce jour-l\u00e0, Monseigneur le Marquis va certainement me gronder...", "id": "KALAU AKU BERPAKAIAN SEPERTI ITU NANTI, AKU PASTI AKAN DIMARAHI OLEH TUAN MARQUIS...", "pt": "SE EU ME VESTIR ASSIM NA HORA, CERTAMENTE SEREI REPREENDIDO PELO MARQU\u00caS...", "text": "IF I DRESS LIKE THIS, I\u0027LL DEFINITELY BE SCOLDED BY THE MARQUIS...", "tr": "O zaman b\u00f6yle giyinirsem, Marki Hazretleri kesinlikle beni azarlar..."}, {"bbox": ["280", "98", "572", "306"], "fr": "Une robe aussi courte est bien trop inconvenante... Ce jour-l\u00e0 si...", "id": "GAUN PENDEK SEPERTI ITU TERLALU TIDAK SOPAN... NANTI KALAU", "pt": "UMA SAIA T\u00c3O CURTA SERIA INDECENTE DEMAIS... SE CHEGAR A HORA...", "text": "SUCH A SHORT SKIRT IS TOO INAPPROPRIATE...", "tr": "Bu kadar k\u0131sa bir etek \u00e7ok uygunsuz olurdu... O zaman e\u011fer"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/31.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "568", "394", "804"], "fr": "Dire que nous nous connaissons depuis si longtemps, et tu ne me comprends toujours pas...", "id": "TIDAK KUSANGKA SETELAH SEGINI LAMA BERGAUL, KAU MASIH TIDAK MENGENALKU...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE, DEPOIS DE TANTO TEMPO JUNTOS, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ME CONHECESSE...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT AFTER ALL THIS TIME, YOU STILL DON\u0027T UNDERSTAND ME...", "tr": "Bu kadar zamand\u0131r birlikteyiz, h\u00e2l\u00e2 beni tan\u0131m\u0131yorsun demek..."}, {"bbox": ["207", "367", "462", "546"], "fr": "[SFX] Hi hi hi hi hi hi hi...", "id": "HEHEHEHEHEHEHE...", "pt": "[SFX] HEHEHEHEHEHEHEHE...", "text": "HEHEHEHEHEHEHE...", "tr": "[SFX]Hehehehehehehe..."}, {"bbox": ["748", "989", "852", "1095"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/32.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1278", "331", "1533"], "fr": "On peut cacher des choses en dessous, et c\u0027est facile \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer.", "id": "DI BAWAHNYA BISA MENYEMBUNYIKAN BARANG, DAN MUDAH DIKELUARKAN.", "pt": "D\u00c1 PARA ESCONDER COISAS EMBAIXO E \u00c9 F\u00c1CIL DE PEGAR.", "text": "YOU CAN HIDE THINGS UNDERNEATH, AND IT\u0027S EASY TO TAKE THEM OUT.", "tr": "Alt\u0131na bir \u015feyler saklanabilir ve kolayca \u00e7\u0131kar\u0131labilir."}, {"bbox": ["562", "162", "788", "398"], "fr": "Regarde, cette longueur est parfaite.", "id": "LIHAT, PANJANGNYA PAS SEKALI,", "pt": "OLHA, ESTE COMPRIMENTO \u00c9 PERFEITO,", "text": "LOOK, THIS LENGTH IS JUST RIGHT,", "tr": "Bak, bu uzunluk tam ideal,"}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/33.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "373", "553", "584"], "fr": "Cacher des choses sous la robe ?", "id": "MENYEMBUNYIKAN BARANG DI BAWAH GAUN?", "pt": "ESCONDER COISAS DEBAIXO DA SAIA?", "text": "HIDE THINGS UNDER THE SKIRT?", "tr": "Ete\u011fin alt\u0131na bir \u015feyler mi saklamak?"}, {"bbox": ["328", "3235", "715", "3487"], "fr": "Assez longue, pliable, on peut la planter dans le corps de quelqu\u0027un sans trop d\u0027effort...", "id": "SEPANJANG INI, BISA DILIPAT, TIDAK PERLU BANYAK TENAGA UNTUK MENUSUK KE TUBUH SESEORANG...", "pt": "T\u00c3O LONGA, PODE SER DOBRADA, E N\u00c3O PRECISA DE MUITA FOR\u00c7A PARA PERFURAR O CORPO DE ALGU\u00c9M...", "text": "IT\u0027S SO LONG, YOU CAN FOLD IT AND STAB IT INTO SOMEONE\u0027S BODY WITHOUT MUCH EFFORT...", "tr": "Bu kadar uzun, katlanabilir ve birinin v\u00fccuduna saplamak i\u00e7in fazla \u00e7aba gerektirmeyen..."}, {"bbox": ["451", "604", "751", "828"], "fr": "Tu veux dire qu\u0027on peut manger secr\u00e8tement plus de bonbons et de g\u00e2teaux ?", "id": "MAKSUDMU BISA DIAM-DIAM MAKAN LEBIH BANYAK PERMEN DAN KUE?", "pt": "QUER DIZER QUE D\u00c1 PARA COMER SECRETAMENTE MAIS DOCES E PETISCOS?", "text": "ARE YOU SAYING I CAN SECRETLY EAT MORE CANDIES AND DESSERTS?", "tr": "Gizlice daha fazla \u015fekerleme ve tatl\u0131 yiyebilece\u011fin anlam\u0131na m\u0131 geliyor?"}, {"bbox": ["570", "1747", "797", "1964"], "fr": "Je veux dire, c\u0027est juste assez pour cacher un...", "id": "MAKSUDKU CUKUP UNTUK MENYEMBUNYIKAN SEBILAH,", "pt": "QUER DIZER QUE \u00c9 O SUFICIENTE PARA ESCONDER UMA,", "text": "I MEAN IT\u0027S JUST ENOUGH TO HIDE A", "tr": "Tam bir tane saklamaya yetecek kadar demek istiyorsun,"}, {"bbox": ["216", "1418", "435", "1604"], "fr": "Bien s\u00fbr que non.", "id": "TENTU SAJA BUKAN.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O!", "text": "OF COURSE NOT", "tr": "Elbette de\u011fil."}, {"bbox": ["421", "5024", "597", "5212"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HAH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["535", "3490", "800", "3668"], "fr": "...couteau.", "id": "...PISAU.", "pt": "...FACA.", "text": "...KNIFE.", "tr": "...bir b\u0131\u00e7ak."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/34.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "401", "702", "573"], "fr": "Hmm ? Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "HM? ADA APA?", "pt": "HMM? O QUE FOI?", "text": "HUH? IS SOMETHING WRONG?", "tr": "Hm? Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/35.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "973", "742", "1169"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? Tout le monde a h\u00e2te de voir Mademoiselle Tracy ce jour-l\u00e0 ~", "id": "BENAR, KAN? SEKARANG SEMUA ORANG MENANTIKAN UNTUK MELIHAT NONA TRACY HARI ITU~", "pt": "CERTO? AGORA TODOS EST\u00c3O ANSIOSOS PARA VER A SENHORITA TRACY NAQUELE DIA~", "text": "RIGHT? EVERYONE IS LOOKING FORWARD TO SEEING MISS TRACY THAT DAY!", "tr": "De\u011fil mi, \u015fimdi herkes o g\u00fcn Leydi Tracy\u0027yi g\u00f6rmeyi d\u00f6rt g\u00f6zle bekliyor~"}, {"bbox": ["230", "290", "450", "470"], "fr": "Mmh, cette robe, Tracy l\u0027aime beaucoup !", "id": "MHM, GAUN INI, TRACY SANGAT MENYUKAINYA!", "pt": "HMM, A TRACY GOSTA MUITO DESTE VESTIDO!", "text": "V YES, TRACY LIKES THIS DRESS!", "tr": "Hm, bu elbiseyi Tracy \u00e7ok be\u011fendi!"}, {"bbox": ["111", "214", "261", "312"], "fr": "[SFX] Mmmh.", "id": "MM-HMM...", "pt": "[SFX] MMHMM.", "text": "W UH-HUH", "tr": "[SFX]Mmm-hmm"}, {"bbox": ["341", "859", "521", "1014"], "fr": "N\u0027est-ce pas, n\u0027est-ce pas ? Maintenant...", "id": "BENAR, KAN? BENAR, KAN? SEKARANG", "pt": "CERTO, CERTO? AGORA...", "text": "RIGHT, RIGHT, NOW", "tr": "De\u011fil mi, de\u011fil mi, \u015fimdi"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/36.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1028", "745", "1295"], "fr": "Ce Monsieur Parthellicia, vraiment ! Il conseille m\u00eame aux gens de ne pas y participer~", "id": "TUAN PATISHA JUGA, BAGAIMANA BISA DIA MENYARANKAN SEMUA ORANG UNTUK TIDAK HADIR~", "pt": "O SENHOR PATIXIA TAMB\u00c9M, HEIN, AT\u00c9 ACONSELHANDO TODOS A N\u00c3O PARTICIPAREM~", "text": "MR. BERTIE IS REALLY SOMETHING, ACTUALLY CONVINCING EVERYONE NOT TO ATTEND~", "tr": "Bay Patisya da amma yapt\u0131, herkesi kat\u0131lmamaya ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor~"}, {"bbox": ["461", "108", "764", "360"], "fr": "Cela fait tant d\u0027ann\u00e9es qu\u0027un banquet aussi grandiose n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 organis\u00e9.", "id": "SUDAH BERTAHUN-TAHUN TIDAK ADA PESTA SEMEGAH INI.", "pt": "H\u00c1 MUITOS ANOS N\u00c3O TEMOS UM BANQUETE T\u00c3O GRANDIOSO.", "text": "IT\u0027S BEEN SO MANY YEARS SINCE WE\u0027VE HELD SUCH A GRAND BANQUET", "tr": "Y\u0131llard\u0131r bu kadar g\u00f6rkemli bir ziyafet d\u00fczenlenmemi\u015fti."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/37.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "1447", "794", "1709"], "fr": "Il doit trop s\u0027inqui\u00e9ter, craignant que les gens s\u0027amusent au point d\u0027oublier le danger,", "id": "PASTI DIA TERLALU KHAWATIR, TAKUT SEMUA ORANG AKAN TERLALU BERSENANG-SENANG DAN LUPA DIRI SEHINGGA ADA BAHAYA,", "pt": "DEVE ESTAR PREOCUPADO DEMAIS, COM MEDO DE QUE AS PESSOAS SE DIVIRTAM TANTO QUE SE ESQUE\u00c7AM E HAJA PERIGO,", "text": "He must be overthinking things, worrying that everyone will get carried away and be in danger.", "tr": "Herhalde a\u015f\u0131r\u0131 endi\u015feleniyor, herkesin e\u011flenceye kendini kapt\u0131r\u0131p tehlikeye girmesinden korkuyor,"}, {"bbox": ["306", "648", "507", "866"], "fr": "Conseiller aux gens de ne pas participer au banquet ??", "id": "MENYARANKAN SEMUA ORANG UNTUK TIDAK HADIR KE PESTA??", "pt": "ACONSELHANDO A TODOS A N\u00c3O PARTICIPAREM DO BANQUETE??", "text": "Is he advising everyone not to attend the banquet??", "tr": "Herkesi ziyafete kat\u0131lmamaya m\u0131 ikna ediyor??"}, {"bbox": ["354", "1672", "593", "1926"], "fr": "De peur qu\u0027ils oublient... Apr\u00e8s tout, il est le... du pays...", "id": "AKAN ADA BAHAYA JIKA LUPA DIRI, LAGIPULA DIA ADALAH... DI DALAM NEGERI...", "pt": "ESQUECER QUE HAVER\u00c1... AFINAL, ELE \u00c9 DO PA\u00cdS...", "text": "He might forget because he is\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Herkes tehlikeyi unutur, sonu\u00e7ta o \u00fclkenin..."}, {"bbox": ["231", "298", "593", "457"], "fr": "Ce nom me dit quelque chose...", "id": "NAMA YANG SANGAT FAMILIAR.", "pt": "NOME FAMILIAR...", "text": "That name sounds familiar...", "tr": "\u00c7ok tan\u0131d\u0131k bir isim..."}, {"bbox": ["107", "146", "408", "301"], "fr": "Parthellicia ?", "id": "PATISHA?", "pt": "PATIXIA?", "text": "Particia?", "tr": "Patisya?"}, {"bbox": ["173", "830", "306", "994"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/38.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "1120", "740", "1330"], "fr": "La personne la plus gentille qui soit ~", "id": "ORANG PALING BAIK HATI~", "pt": "A PESSOA MAIS GENTIL DE TODAS~", "text": "The kindest person~", "tr": "En nazik insan ah~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/39.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "254", "797", "449"], "fr": "C\u0027est quoi ce d\u00e9lire ?", "id": "APA-APAAN INI?", "pt": "QUE DIABOS \u00c9 ISSO?", "text": "What the heck?", "tr": "Ne halt?"}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/40.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "113", "430", "380"], "fr": "C\u0027est le m\u00e9decin le plus comp\u00e9tent du territoire.", "id": "DIA ADALAH DOKTER TERHEBAT DI WILAYAH INI.", "pt": "ELE \u00c9 O MELHOR M\u00c9DICO DO TERRIT\u00d3RIO.", "text": "He\u0027s the most skilled doctor in the territory.", "tr": "O, b\u00f6lgedeki en iyi doktordur."}, {"bbox": ["418", "2702", "811", "2972"], "fr": "Il voyage partout pour soigner les gens, sa bonne r\u00e9putation s\u0027\u00e9tend dans tout le pays,", "id": "DIA BERKELANA KE SELURUH PENJURU UNTUK MENGOBATI, NAMA BAIKNYA TERSEBAR KE SELURUH NEGERI,", "pt": "ELE VIAJA POR TODO LUGAR ATENDENDO PACIENTES, E SUA BOA REPUTA\u00c7\u00c3O SE ESPALHOU POR TODO O PA\u00cdS,", "text": "He travels around, providing medical care, and his good name is known throughout the country.", "tr": "D\u00f6rt bir yan\u0131 dola\u015farak hastalar\u0131 muayene eder, iyi \u00fcn\u00fc t\u00fcm \u00fclkeye yay\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r,"}, {"bbox": ["67", "432", "316", "674"], "fr": "Il n\u0027y a aucune maladie qu\u0027il ne puisse gu\u00e9rir ~", "id": "TIDAK ADA PENYAKIT YANG TIDAK BISA DIA SEMBUHKAN~", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 DOEN\u00c7A QUE ELE N\u00c3O POSSA CURAR~", "text": "There\u0027s no disease he can\u0027t cure~", "tr": "\u0130yile\u015ftiremeyece\u011fi hastal\u0131k yoktur~"}, {"bbox": ["113", "3455", "291", "3691"], "fr": "Ah, si parfait ~", "id": "AH, SANGAT SEMPURNA~", "pt": "AH, T\u00c3O PERFEITO~", "text": "Ah, so perfect~", "tr": "Ah, ne kadar m\u00fckemmel~"}, {"bbox": ["573", "2962", "899", "3356"], "fr": "Combien de jeunes filles nobles parcourent des lieues juste pour l\u0027apercevoir ~", "id": "BERAPA BANYAK NONA MUDA YANG DATANG DARI JAUH HANYA UNTUK MELIHATNYA SEKILAS~", "pt": "TANTAS JOVENS DAMAS VIAJAM QUIL\u00d4METROS S\u00d3 PARA V\u00ca-LO~", "text": "So many noble ladies travel thousands of miles just to catch a glimpse of him~", "tr": "Nice gen\u00e7 han\u0131mefendi, s\u0131rf onu bir kez g\u00f6rebilmek i\u00e7in kilometrelerce yol kat eder~"}, {"bbox": ["156", "4359", "681", "4659"], "fr": "C\u0027est tout simplement un envoy\u00e9 des dieux !", "id": "BENAR-BENAR SEPERTI UTUSAN DEWA!", "pt": "\u00c9 PRATICAMENTE UM MENSAGEIRO DOS DEUSES!", "text": "He\u0027s practically a messenger of God!", "tr": "Adeta Tanr\u0131\u0027n\u0131n el\u00e7isi!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/41.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "346", "835", "583"], "fr": "Putain, c\u0027est beaucoup trop absurde, non ?!!", "id": "INI SIALAN KETERLALUAN SEKALI?!!", "pt": "MAS QUE PORRA, ISSO \u00c9 ABSURDO DEMAIS, N\u00c3O?!", "text": "This is too ridiculous, isn\u0027t it?!!", "tr": "Bu kahrolas\u0131 da \u00e7ok sa\u00e7ma art\u0131k?!!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/43.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "2132", "680", "2381"], "fr": "C\u0027est un m\u00e9decin qui a aid\u00e9 le groupe du protagoniste \u00e0 g\u00e9rer un ou deux incidents, mais il n\u0027avait m\u00eame pas beaucoup de r\u00e9pliques.", "id": "DIA SEORANG DOKTER, PERNAH MEMBANTU KELOMPOK PROTAGONIS MENGHADAPI SATU ATAU DUA INSIDEN, TAPI BAHKAN TIDAK PUNYA BANYAK DIALOG.", "pt": "ELE \u00c9 UM M\u00c9DICO, AJUDOU O GRUPO PRINCIPAL EM UM OU DOIS INCIDENTES, MAS MAL TEVE ALGUMAS FALAS.", "text": "He\u0027s a doctor who helped the main characters deal with one or two incidents, but he didn\u0027t even have many lines.", "tr": "Bir doktor, ana karakter grubuna bir iki olayda yard\u0131m etmi\u015f ama birka\u00e7 repli\u011fi bile yok."}, {"bbox": ["436", "973", "702", "1181"], "fr": "Il a m\u00eame dit qu\u0027un d\u00e9sastre se produirait le jour du Festival de la Lune Servante.", "id": "DIA BAHKAN MENGATAKAN BAHWA BENCANA BURUK AKAN TERJADI PADA HARI FESTIVAL SIYUE.", "pt": "ELE DISSE QUE UMA CALAMIDADE ACONTECER\u00c1 NO DIA DO FESTIVAL DA LUA SERVIDORA.", "text": "He even said that something bad would happen on the Harvest Moon Festival.", "tr": "Ay Festivali g\u00fcn\u00fcnde k\u00f6t\u00fc bir felaket olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015f."}, {"bbox": ["128", "1918", "568", "2131"], "fr": "Je me souviens maintenant, Parthellicia \u00e9tait un personnage secondaire dans l\u0027\u0153uvre originale.", "id": "AKU INGAT SEKARANG, PATISHA ADALAH KARAKTER FIGURAN YANG MUNCUL DI KARYA ASLINYA.", "pt": "LEMBREI-ME, PALXIA \u00c9 UM PERSONAGEM SECUND\u00c1RIO QUE APARECEU NA OBRA ORIGINAL.", "text": "Now I remember, Parcia is a background character who appeared in the original story.", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m, Patisya orijinal eserde ad\u0131 ge\u00e7en bir yan karakterdi."}, {"bbox": ["458", "90", "720", "311"], "fr": "Quel envoy\u00e9 des dieux ? Il nous cause plut\u00f4t des ennuis en ce moment.", "id": "UTUSAN DEWA APA? KAMI SEDANG PUSING KARENANYA.", "pt": "QUE MENSAGEIRO DOS DEUSES O QU\u00ca, ESTAMOS COM DOR DE CABE\u00c7A POR CAUSA DELE.", "text": "Messenger of God? We\u0027re having a headache because of him.", "tr": "Ne Tanr\u0131\u0027n\u0131n el\u00e7isi, ba\u015f\u0131m\u0131z onun y\u00fcz\u00fcnden a\u011fr\u0131yor."}, {"bbox": ["519", "1228", "830", "1426"], "fr": "On a envoy\u00e9 des gens l\u0027interroger, mais il reste vague et ne fournit aucune preuve.", "id": "MENGIRIM ORANG UNTUK BERTANYA, DIA MALAH BERBICARA TIDAK JELAS DAN TIDAK BISA MEMBERIKAN BUKTI.", "pt": "MANDAMOS ALGU\u00c9M PERGUNTAR, MAS ELE FOI VAGO E N\u00c3O APRESENTOU PROVAS.", "text": "We sent people to ask, but he was vague and couldn\u0027t provide any evidence.", "tr": "Sormas\u0131 i\u00e7in adam g\u00f6nderdik, o ise laf\u0131 geveledi, kan\u0131t sunamad\u0131."}, {"bbox": ["333", "3259", "730", "3447"], "fr": "Quoi ? Son personnage a chang\u00e9 ?", "id": "APA? APAKAH PENGATURAN KARAKTERNYA BERUBAH?", "pt": "O QU\u00ca? A CONFIGURA\u00c7\u00c3O DELE MUDOU?", "text": "What? Has his character setting changed?", "tr": "Ne? Onun kurgusu mu de\u011fi\u015fti?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/44.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "814", "787", "1087"], "fr": "Voyons voir si c\u0027est juste alarmiste, ou s\u0027il y a vraiment quelque chose ~", "id": "KITA LIHAT SAJA APAKAH ITU HANYA PERKATAAN YANG MENGGEMPARKAN ATAU MEMANG BENAR-BENAR TERJADI~", "pt": "VAMOS VER SE \u00c9 ALARMISMO OU SE H\u00c1 VERDADE NISSO~", "text": "Let\u0027s see if it\u0027s just fear-mongering or if there\u0027s something to it~", "tr": "Bakal\u0131m bu bir panik yayma m\u0131, yoksa ger\u00e7ekten do\u011fru mu~"}, {"bbox": ["415", "548", "600", "855"], "fr": "Alors, arr\u00eatons-le, interrogeons-le de force, et nous verrons bien.", "id": "KALAU BEGITU TANGKAP SAJA DIA DAN PAKSA DIA MENGAKU, LALU KITA BISA MELIHAT SAMPAI MANA...", "pt": "ENT\u00c3O, SE O CAPTURARMOS E O INTERROGARMOS SOB TORTURA, PODEREMOS VER AT\u00c9...", "text": "Then arrest him and force a confession.", "tr": "O zaman onu yakalay\u0131p konu\u015fturarak ne oldu\u011funu anlar\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/46.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "261", "582", "516"], "fr": "Pourquoi ne pas le garder captif ? Non seulement nous pourrions l\u0027utiliser nous-m\u00eames, mais nous pourrions aussi prendre des commandes d\u0027autres seigneurs pour gagner de l\u0027argent.", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA \u0027PELIHARA\u0027 DIA? KITA TIDAK HANYA BISA MENGGUNAKANNYA UNTUK DIRI SENDIRI, TAPI JUGA BISA MENERIMA \u0027BISNIS\u0027 DARI TUAN TANAH LAIN UNTUK MENGHASILKAN UANG.", "pt": "QUE TAL CRI\u00c1-LO EM CATIVEIRO? N\u00c3O S\u00d3 PODEREMOS US\u00c1-LO, COMO TAMB\u00c9M PODEMOS ACEITAR SERVI\u00c7OS DE OUTROS SENHORES FEUDAIS PARA GANHAR DINHEIRO.", "text": "Why not keep him in captivity? Not only can we use him ourselves, but we can also make money by taking on business from other lords.", "tr": "Onu esir tutsak ya, hem kendimiz faydalan\u0131r\u0131z hem de di\u011fer lordlardan i\u015f al\u0131p para kazan\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["292", "73", "507", "248"], "fr": "S\u0027il est vraiment un grand proph\u00e8te...", "id": "KALAU DIA BENAR-BENAR PERAMAL HEBAT", "pt": "SE ELE REALMENTE FOR UM GRANDE PROFETA...", "text": "If he really is a great prophet...", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten b\u00fcy\u00fck bir kahinse"}], "width": 900}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/47.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "781", "489", "969"], "fr": "Mademoiselle Tracy plaisante... n\u0027est-ce pas ?", "id": "NONA TRACY SEDANG BERCANDA... KAN?", "pt": "A SENHORITA TRACY EST\u00c1 BRINCANDO... CERTO?", "text": "Miss Tracy must be joking...right?", "tr": "Leydi Tracy \u015faka yap\u0131yor... de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["77", "1856", "482", "2014"], "fr": "Au secours ! \u00c0 l\u0027aide !!", "id": "TOLONG! ADA YANG BISA BANTU!!", "pt": "SOCORRO! ALGU\u00c9M AJUDE!!", "text": "Help! Someone help me!!", "tr": "\u0130mdat! Biri yard\u0131m etsin!!"}, {"bbox": ["407", "2569", "636", "2838"], "fr": "Un tremblement de terre ?!", "id": "GEMPA BUMI?!", "pt": "UM TERREMOTO?!", "text": "[SFX]Earthquake?!", "tr": "Deprem mi?!"}, {"bbox": ["438", "916", "623", "1040"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["454", "100", "697", "227"], "fr": "...Des commandes ?", "id": "\u00b7.\u00b7BISNIS?", "pt": "...SERVI\u00c7OS?", "text": "Business?", "tr": "...\u0130\u015f mi?"}], "width": 900}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/48.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "450", "608", "669"], "fr": "C\u0027est un charpentier qui construisait la sc\u00e8ne de la f\u00eate, il est tomb\u00e9 du toit !", "id": "TUKANG KAYU YANG MEMBANGUN PANGGUNG PERAYAAN JATUH DARI ATAP!", "pt": "\u00c9 O CARPINTEIRO QUE ESTAVA MONTANDO O CEN\u00c1RIO DA CELEBRA\u00c7\u00c3O, ELE CAIU DO TELHADO!", "text": "It\u0027s a carpenter who was setting up the festival scene and fell from the roof!", "tr": "Festival alan\u0131n\u0131 kuran marangoz \u00e7at\u0131dan d\u00fc\u015ft\u00fc!"}, {"bbox": ["127", "2951", "460", "3213"], "fr": "Tout le monde panique, craignant que l\u0027avertissement de Monsieur Parthellicia ne se soit r\u00e9alis\u00e9...", "id": "SEMUA ORANG PANIK, KHAWATIR APAKAH PERINGATAN TUAN PATISHA MENJADI KENYATAAN...", "pt": "TODOS EST\u00c3O EM P\u00c2NICO, PREOCUPADOS SE O AVISO DO SENHOR PATIXIA SE CONCRETIZOU...", "text": "Everyone is panicking, worried that Mr. Particia\u0027s warning is coming true...", "tr": "Herkes panik i\u00e7inde, Bay Patisya\u0027n\u0131n uyar\u0131s\u0131n\u0131n ger\u00e7ekle\u015fip ger\u00e7ekle\u015fmedi\u011finden endi\u015fe ediyor..."}, {"bbox": ["333", "3228", "624", "3472"], "fr": "Le Festival de la Lune Servante est-il vraiment synonyme de d\u00e9sastre ?", "id": "APAKAH FESTIVAL SIYUE BENAR-BENAR DISERTAI BENCANA?", "pt": "SER\u00c1 QUE O FESTIVAL DA LUA SERVIDORA REALMENTE VEM ACOMPANHADO DE UM DESASTRE?", "text": "Does the Harvest Moon Festival really bring disaster?", "tr": "Yoksa Ay Festivali ger\u00e7ekten felaketle mi gelecek?"}, {"bbox": ["154", "1687", "431", "1914"], "fr": "Tout le monde se pr\u00e9cipite par l\u00e0 !", "id": "SEMUA ORANG BERGEGAS KE SANA!", "pt": "TODOS EST\u00c3O CORRENDO PARA L\u00c1!", "text": "Everyone is rushing over there!", "tr": "Herkes o tarafa ko\u015fuyor!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/49.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "725", "471", "800"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/50.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "16", "480", "224"], "fr": "...C\u0027est trop suspect.", "id": "INI... TERLALU ANEH.", "pt": "...QUE AZAR!", "text": "Too reckless...", "tr": "...\u00c7ok k\u00f6t\u00fc!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/51.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "66", "608", "305"], "fr": "L\u0027ouvrier bless\u00e9 est l\u00e0-bas, ils sont d\u00e9j\u00e0 partis chercher le docteur Parthellicia.", "id": "PEKERJA YANG TERLUKA ADA DI SANA, MEREKA SUDAH PERGI MEMANGGIL DOKTER PATISHA.", "pt": "O TRABALHADOR FERIDO EST\u00c1 ALI, J\u00c1 FORAM CHAMAR O DOUTOR PALXIA.", "text": "The injured worker is over there; they\u0027ve already gone to get Doctor Parcia.", "tr": "Yaral\u0131 i\u015f\u00e7i orada, Doktor Patisya\u0027y\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rmaya gitmi\u015fler bile."}, {"bbox": ["477", "322", "741", "518"], "fr": "Tant que Monsieur Parthellicia vient, il pourra certainement le gu\u00e9rir.", "id": "SELAMA TUAN PATISHA DATANG, DIA PASTI BISA MENYEMBUHKANNYA.", "pt": "ASSIM QUE O SENHOR PALXIA CHEGAR, ELE CERTAMENTE PODER\u00c1 CUR\u00c1-LO.", "text": "As long as Mr. Parcia comes, he\u0027ll definitely be able to heal him.", "tr": "Bay Patisya geldi\u011fi s\u00fcrece, onu kesinlikle iyile\u015ftirecektir."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/52.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "931", "820", "1133"], "fr": "Son corps a \u00e9t\u00e9 transperc\u00e9 ?!", "id": "TUBUHNYA TERTUSUK TEMBUS?!", "pt": "O CORPO DELE FOI ATRAVESSADO?!", "text": "His body has been pierced through?!", "tr": "V\u00fccudu de\u015filmi\u015f mi?!"}, {"bbox": ["415", "73", "730", "268"], "fr": "L\u00e0-bas...!", "id": "DI SANA..!", "pt": "EST\u00c1 ALI...!", "text": "Over there...!", "tr": "Orada...!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/53.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1058", "757", "1260"], "fr": "Dans mon monde d\u0027origine, ce serait une blessure grave, potentiellement mortelle...", "id": "DI DUNIA ASALKU, INI ADALAH LUKA PARAH YANG MENGANCAM JIWA...", "pt": "NO MEU MUNDO ORIGINAL, ISSO SERIA UM FERIMENTO GRAV\u00cdSSIMO, COM RISCO DE VIDA...", "text": "In my original world, this would be a life-threatening injury...", "tr": "Bu, benim geldi\u011fim d\u00fcnyada hayati tehlike arz eden a\u011f\u0131r bir yara olurdu..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/54.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "52", "455", "239"], "fr": "Ici, il n\u0027y a ni magie, ni technologie,", "id": "SEKARANG DI SINI TIDAK ADA SIHIR, TIDAK ADA TEKNOLOGI,", "pt": "AGORA, AQUI N\u00c3O H\u00c1 MAGIA, NEM TECNOLOGIA,", "text": "But there\u0027s no magic or technology here now.", "tr": "Burada ne sihir var ne de teknoloji,"}, {"bbox": ["206", "240", "549", "424"], "fr": "M\u00eame si on arr\u00eate le saignement, il y a un risque tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9 d\u0027infection.", "id": "WALAUPUN PENDARAHANNYA BISA DIHENTIKAN, ADA KEMUNGKINAN INFEKSI YANG SANGAT TINGGI.", "pt": "MESMO QUE CONSIGAM ESTANCAR O SANGUE, H\u00c1 UMA ALTA PROBABILIDADE DE INFEC\u00c7\u00c3O.", "text": "Even if they can stop the bleeding, there\u0027s a very high chance of infection.", "tr": "Kanama durdurulsa bile, enfeksiyon kapma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 \u00e7ok y\u00fcksek."}, {"bbox": ["368", "1185", "773", "1409"], "fr": "Ses chances de survie sont tr\u00e8s faibles...", "id": "KEMUNGKINAN DIA UNTUK BERTAHAN HIDUP SANGAT KECIL...", "pt": "A CHANCE DELE SOBREVIVER \u00c9 MUITO BAIXA...", "text": "His chances of survival are very low...", "tr": "Hayatta kalma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/55.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "546", "763", "792"], "fr": "Ce \"messager des dieux\", Parthellicia, peut-il arracher quelqu\u0027un des mains de la Faucheuse ?", "id": "\"UTUSAN DEWA\" PATISHA INI, APAKAH DIA BISA MERENGGUT SESEORANG DARI TANGAN DEWA KEMATIAN?", "pt": "ESSE \u0027MENSAGEIRO DOS DEUSES\u0027 PALXIA, CONSEGUIR\u00c1 ARRANCAR ALGU\u00c9M DAS M\u00c3OS DA MORTE?", "text": "Can this \"messenger of God,\" Parcia, save someone from the Grim Reaper?", "tr": "Bu \u0027Tanr\u0131\u0027n\u0131n el\u00e7isi\u0027 Patisya, Azrail\u0027in elinden insan kurtarabilir mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/56.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "89", "800", "323"], "fr": "Laissez passer, Monsieur Parthellicia arrive !", "id": "BERI JALAN, TUAN PATISHA DATANG!", "pt": "ABRAM CAMINHO, O SENHOR PALXIA CHEGOU!", "text": "Make way, Mr. Parcia is here!", "tr": "Yol verin, Bay Patisya geldi!"}, {"bbox": ["102", "684", "229", "814"], "fr": "Ah ! Monsieur Parthellicia !", "id": "YAH! TUAN PATISHA!", "pt": "AH! SENHOR PALXIA!", "text": "Ah! Mr. Parcia!", "tr": "Ya! Bay Patisya!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/57.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1122", "764", "1455"], "fr": "Rassure-toi, je ne te laisserai rien arriver.", "id": "TENANG SAJA, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN SESUATU TERJADI PADAMU.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, N\u00c3O VOU DEIXAR NADA ACONTECER COM VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t worry, I won\u0027t let anything happen to you.", "tr": "Merak etme, sana bir \u015fey olmas\u0131na izin vermeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/58.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "339", "875", "458"], "fr": "\u00c0 suivre", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued", "tr": "-DEVAM EDECEK-"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/59.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "303", "643", "439"], "fr": "Mise \u00e0 jour ponctuelle chaque vendredi, ne manquez pas \u00e7a !", "id": "UPDATE TEPAT WAKTU SETIAP HARI JUMAT, JANGAN SAMPAI KETINGGALAN.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEXTA-FEIRA, N\u00c3O PERCA!", "text": "New episodes every Friday!", "tr": "Her Cuma yeni b\u00f6l\u00fcm, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}, {"bbox": ["254", "3", "900", "201"], "fr": "-Groupe de discussion pour les fans- 639378220", "id": "-GRUP DISKUSI PENGGEMAR-639378220", "pt": "", "text": "...", "tr": "-Hayran Sohbet Grubu- 639378220"}], "width": 900}, {"height": 1111, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-sui-kaishi-chengwei-nvwang/16/60.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "1009", "730", "1110"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["77", "934", "597", "1089"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua