This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/0.webp", "translations": [{"bbox": ["764", "702", "1014", "866"], "fr": "Faire le mort ne sert \u00e0 rien !", "id": "Pura-pura mati tidak ada gunanya!", "pt": "FINGIR DE MORTO \u00c9 IN\u00daTIL!", "text": "PLAYING DEAD WON\u0027T WORK!", "tr": "\u00d6l\u00fc taklidi yapmak i\u015fe yaramaz!"}, {"bbox": ["81", "547", "249", "666"], "fr": "[SFX] Waaah !", "id": "[SFX] WAAAAAAH!", "pt": "[SFX] WAAAAAH!", "text": "[SFX]WAAAAAHHHHH!", "tr": "[SFX] AAAAAH!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/1.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "229", "682", "378"], "fr": "Ne vous m\u00e9prenez pas, c\u0027est l\u0027un des n\u00f4tres !", "id": "Jangan salah serang, ini kawan!", "pt": "N\u00c3O ATAQUE, \u00c9 UM DOS NOSSOS!", "text": "DON\u0027T FIRE, IT\u0027S ONE OF US!", "tr": "Yanl\u0131\u015fl\u0131kla vurmay\u0131n, bizden biri!"}, {"bbox": ["449", "484", "721", "626"], "fr": "Je dois trouver mon seigneur et lui pr\u00eater serment !", "id": "Aku ingin menemui Tuanku untuk bersumpah!", "pt": "PRECISO FAZER UM JURAMENTO AO MEU MESTRE!", "text": "I WANT TO SWEAR ALLEGIANCE TO MY LORD!", "tr": "Lorduma ba\u011fl\u0131l\u0131k yemini etmeliyim!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/2.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "152", "748", "353"], "fr": "Et j\u0027ai un grand secret \u00e0 lui r\u00e9v\u00e9ler !", "id": "Ada rahasia penting yang ingin kusampaikan!", "pt": "E TENHO UM GRANDE SEGREDO PARA LHE CONTAR!", "text": "AND I HAVE AN IMPORTANT SECRET TO REVEAL!", "tr": "Ayr\u0131ca size bildirece\u011fim \u00f6nemli bir s\u0131r var!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/4.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "375", "948", "631"], "fr": "Auteur principal : GXM\nEncrage : Xingjun Yi\nColorisation : Huaguo\nPost-production : GXM", "id": "Penulis Utama: GXM\nGaris Bantu: Xing Jun Yi\nPewarnaan: Hua Guo\nPasca Produksi: GXM", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: GXM\nLINEART: XINGJUNYI\nCOLORISTA: HUAGUO\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GXM", "text": "WRITER: GXM - OUTLINE: MARCHING ANT - COLORING: HUA GUO - POST-PRODUCTION: GXM", "tr": "\u00c7izer: GXM, \u00c7inileme: Y\u00fcr\u00fcyen Kar\u0131nca, Renklendirme: \u00c7i\u00e7ek Meyvesi, Son D\u00fczenleme: GXM"}, {"bbox": ["203", "406", "521", "618"], "fr": "Directeur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Songshu\n\u00c9diteur : Yinying", "id": "Direktur: Ah Bu\nEditor Utama: Song Shu\nEditor Penanggung Jawab: Yin Ying", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR-CHEFE: SONGSHU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YINYING", "text": "DIRECTOR: ABU - CHIEF EDITOR: SONGSHU - EDITOR: YIN YING", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu, Ba\u015f Edit\u00f6r: Sincap, Sorumlu Edit\u00f6r: G\u00f6lge"}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/5.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "2753", "791", "3006"], "fr": "Tr\u00e8s bien, c\u0027est seulement ainsi que je pourrai te faire go\u00fbter \u00e0 toutes sortes de souffrances, te faire bien comprendre ce que signifie...", "id": "Bagus, dengan begini aku bisa membuatmu merasakan segala macam penderitaan, membuatmu benar-benar mengerti apa artinya...", "pt": "MUITO BEM, ASSIM EU POSSO FAZER VOC\u00ca EXPERIMENTAR TODO TIPO DE DOR E ENTENDER O QUE SIGNIFICA...", "text": "GOOD, THEN I CAN MAKE YOU SUFFER EVERY KIND OF PAIN AND MAKE YOU UNDERSTAND WHAT IT MEANS TO BE...", "tr": "\u00c7ok iyi, ancak bu \u015fekilde sana her t\u00fcrl\u00fc ac\u0131y\u0131 tatt\u0131rabilir ve bunun ne demek oldu\u011funu iyice anlaman\u0131 sa\u011flayabilirim..."}, {"bbox": ["322", "2552", "617", "2733"], "fr": "Oh ? Ta gu\u00e9rison est encore plus rapide qu\u0027avant !", "id": "Oh? Pemulihanmu lebih cepat dari sebelumnya!", "pt": "OH? VOC\u00ca EST\u00c1 SE RECUPERANDO MAIS R\u00c1PIDO DO QUE ANTES!", "text": "OH? YOU\u0027RE RECOVERING FASTER THAN BEFORE!", "tr": "Oh? Eskisinden daha h\u0131zl\u0131 iyile\u015fiyorsun!"}, {"bbox": ["515", "85", "843", "284"], "fr": "Pourquoi m\u0027as-tu trahi ? Parle !", "id": "Kenapa mengkhianatiku? Katakan!", "pt": "POR QUE ME TRAIU? DIGA!", "text": "WHY DID YOU BETRAY ME? TELL ME!", "tr": "Neden bana ihanet ettin? Konu\u015f!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/6.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "286", "483", "484"], "fr": "Ne pas pouvoir vivre, ne pas pouvoir mourir !", "id": "Tidak bisa hidup, tidak bisa mati!", "pt": "SEM PODER VIVER, SEM PODER MORRER!", "text": "I CAN\u0027T LIVE, AND I CAN\u0027T DIE!", "tr": "Ne ya\u015fayabilirsin, ne de \u00f6lebilirsin!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/8.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "145", "686", "251"], "fr": "[SFX] Keuah !!", "id": "[SFX] Ukh!!", "pt": "[SFX] COF COF!!", "text": "[SFX]COUGH!", "tr": "[SFX] K\u00d6H!!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/9.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "1188", "944", "1351"], "fr": "Je t\u0027ai dit... que j\u0027\u00e9tais la personne en qui tu pouvais avoir le plus confiance en ce monde...", "id": "Sudah kubilang... akulah orang yang paling bisa kau percaya di dunia ini...", "pt": "EU DISSE... EU SOU A PESSOA MAIS CONFI\u00c1VEL NESTE MUNDO PARA VOC\u00ca...", "text": "I SAID... I\u0027M THE MOST TRUSTWORTHY PERSON IN THIS WORLD....", "tr": "Sana s\u00f6ylemi\u015ftim... Bu d\u00fcnyada en \u00e7ok g\u00fcvenebilece\u011fin ki\u015fi benim..."}, {"bbox": ["467", "928", "764", "1129"], "fr": "Cough ! Hehe... Dans cette situation... \u00c0 quoi bon fuir ?", "id": "Uhuk! Hehe... situasi seperti ini... apa gunanya aku lari?", "pt": "COF! HEHE... NESTA SITUA\u00c7\u00c3O... DE QUE ADIANTARIA EU FUGIR?", "text": "[SFX]COUGH! HEHE... IN THIS SITUATION... WHAT\u0027S THE POINT OF ME RUNNING?", "tr": "[SFX] K\u00d6H! Hehe... Bu durumda... Ka\u00e7sam ne faydas\u0131 olur ki?"}, {"bbox": ["225", "128", "544", "325"], "fr": "Tu... tu pouvais clairement t\u0027enfuir... Pourquoi es-tu venu chercher la mort ?", "id": "Kau... jelas bisa lari... kenapa datang untuk mati sia-sia?", "pt": "VOC\u00ca... CLARAMENTE PODERIA FUGIR... POR QUE VEIO PARA MORRER?", "text": "YOU... YOU COULD HAVE ESCAPED... WHY DID YOU COME HERE TO DIE?", "tr": "Sen... A\u00e7\u0131k\u00e7a ka\u00e7abilirdin... Neden \u00f6lmeye geldin?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/10.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "384", "1082", "617"], "fr": "C\u0027est pourquoi tu ne dois pas mourir... Ma mort a un sens. Tu comprendras plus tard...", "id": "Jadi kau tidak boleh mati... kematianku ada artinya. Kau akan mengerti nanti...", "pt": "POR ISSO VOC\u00ca N\u00c3O PODE MORRER... MINHA MORTE TEM UM SIGNIFICADO. VOC\u00ca ENTENDER\u00c1 NO FUTURO...", "text": "THAT\u0027S WHY YOU CAN\u0027T DIE... MY DEATH IS MEANINGFUL. YOU\u0027LL UNDERSTAND LATER...", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6lemezsin... Benim \u00f6l\u00fcm\u00fcm\u00fcn bir anlam\u0131 var. \u0130leride anlayacaks\u0131n..."}, {"bbox": ["746", "100", "1040", "318"], "fr": "Et moi... j\u0027ai toujours plac\u00e9 mes espoirs de vengeance en toi...", "id": "Dan aku... selalu menaruh harapan balas dendam padamu...", "pt": "E EU... SEMPRE DEPOSITEI MINHAS ESPERAN\u00c7AS DE VINGAN\u00c7A EM VOC\u00ca...", "text": "AND I... ALWAYS PLACED THE HOPE OF REVENGE ON YOU...", "tr": "Ve ben... \u0130ntikam umudumu her zaman sana ba\u011flad\u0131m..."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/11.webp", "translations": [{"bbox": ["820", "92", "1118", "302"], "fr": "Si tu survis... aide-moi \u00e0 accomplir mon dernier v\u0153u... s\u0027il te pla\u00eet...", "id": "Jika kau bisa bertahan hidup... bantu aku tunaikan permintaan terakhirku... ya...", "pt": "SE VOC\u00ca PUDER SOBREVIVER... ME AJUDE A CUMPRIR MEU \u00daLTIMO DESEJO... POR FAVOR...", "text": "IF YOU CAN SURVIVE... HELP ME FULFILL MY LAST WISH... PLEASE....", "tr": "E\u011fer hayatta kalabilirsen... Son iste\u011fimi yerine getirmeme yard\u0131m et... olur mu...."}, {"bbox": ["858", "413", "1096", "585"], "fr": "Je... t\u0027en prie...", "id": "Mohon... padamu...", "pt": "POR... FAVOR...", "text": "PLEASE....", "tr": "L\u00fct... fen...."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/12.webp", "translations": [{"bbox": ["755", "1066", "1104", "1282"], "fr": "Leur seule valeur est d\u0027\u00eatre ligot\u00e9es pour servir d\u0027outils de procr\u00e9ation ! O\u00f9 est pass\u00e9 ce fils ob\u00e9issant et cruel ?", "id": "Satu-satunya nilainya adalah diikat dan dijadikan alat reproduksi! Ke mana perginya anak yang patuh dan kejam itu?", "pt": "O \u00daNICO VALOR DELA \u00c9 SER AMARRADA E USADA COMO FERRAMENTA DE REPRODU\u00c7\u00c3O! ONDE FOI PARAR AQUELE FILHO OBEDIENTE E CRUEL?", "text": "HER ONLY VALUE IS TO BE TIED UP AS A BREEDING TOOL! WHERE\u0027S THAT OBEDIENT, CRUEL SON OF MINE?", "tr": "Tek de\u011feri ba\u011flan\u0131p bir \u00fcreme arac\u0131 olmakt\u0131! O itaatk\u00e2r, ac\u0131mas\u0131z o\u011ful da nereye gitti?"}, {"bbox": ["63", "320", "380", "531"], "fr": "Les femmes sont vraiment fragiles ! Combien de fois t\u0027ai-je dit que les femmes ne sont qu\u0027un fardeau !", "id": "Wanita memang lemah! Sudah berapa kali kubilang, wanita itu beban!", "pt": "AS MULHERES S\u00c3O MESMO FR\u00c1GEIS! QUANTAS VEZES EU J\u00c1 TE DISSE, MULHERES S\u00c3O UM FARDO!", "text": "WOMEN ARE SO FRAGILE! HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU, WOMEN ARE A BURDEN!", "tr": "Kad\u0131nlar ger\u00e7ekten de \u00e7ok zay\u0131f! Sana ka\u00e7 kere s\u00f6yledim, kad\u0131nlar sadece bir y\u00fckt\u00fcr!"}, {"bbox": ["580", "1320", "938", "1500"], "fr": "Devenir ainsi \u00e0 cause d\u0027une femme, c\u0027est aussi path\u00e9tique que ce chien de Chu !", "id": "Menjadi seperti ini karena seorang wanita, menyedihkan seperti si Anjing Chu itu!", "pt": "FICAR ASSIM POR CAUSA DE UMA MULHER, T\u00c3O PAT\u00c9TICO QUANTO AQUELE C\u00c3O DO CHU!", "text": "TO BECOME LIKE THIS BECAUSE OF A WOMAN, JUST AS PATHETIC AS THAT CHU DOG!", "tr": "Bir kad\u0131n y\u00fcz\u00fcnden bu hale gelmek, Chu iti kadar ac\u0131nas\u0131!"}, {"bbox": ["278", "93", "579", "288"], "fr": "Heh, je l\u0027ai tu\u00e9 par maladresse. Je voulais le torturer encore un peu...", "id": "Heh, tidak sengaja membunuhnya. Padahal ingin menyiksanya lebih lama lagi...", "pt": "HEH, ACIDENTALMENTE O MATEI. QUERIA TORTUR\u00c1-LO UM POUCO MAIS...", "text": "HEH, I ACCIDENTALLY KILLED HER. I WANTED TO TORTURE HER A LITTLE LONGER...", "tr": "Heh, kazara \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm. Biraz daha i\u015fkence etmek istemi\u015ftim oysa..."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/14.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "98", "974", "299"], "fr": "Ma m\u00e8re, l\u0027as-tu aussi emmen\u00e9e ?", "id": "Apa ibuku juga kau ambil?", "pt": "MINHA M\u00c3E TAMB\u00c9M FOI LEVADA POR VOC\u00ca?", "text": "DID YOU TAKE MY MOTHER TOO?", "tr": "Annemi de sen mi ald\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/15.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "570", "346", "771"], "fr": "Elle n\u0027est toujours pas revenue, rends-moi vite ma m\u00e8re !", "id": "Sampai sekarang belum kembali, cepat kembalikan ibuku!", "pt": "ELA AINDA N\u00c3O VOLTOU, DEVOLVA MINHA M\u00c3E AGORA!", "text": "SHE HASN\u0027T COME BACK YET, GIVE MY MOTHER BACK!", "tr": "Hala geri d\u00f6nmedi, \u00e7abuk annemi bana geri ver!"}, {"bbox": ["144", "321", "421", "509"], "fr": "L\u00fc Weixiong, m\u00e8re a dit qu\u0027elle voulait se venger de toi.", "id": "Lu Weixiong, Ibu bilang ingin membalas dendam padamu.", "pt": "L\u00dc WEIXIONG, MINHA M\u00c3E DISSE QUE IA SE VINGAR DE VOC\u00ca.", "text": "LV WEIXIONG, MY MOTHER SAID SHE WANTS REVENGE ON YOU.", "tr": "L\u00fc Weixiong, annem senden intikam alaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/16.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "613", "525", "827"], "fr": "Sans lui et cette garce surnomm\u00e9e Li, ce couple inf\u00e2me, pourrais-tu encore brailler ici ?", "id": "Kalau bukan karena dia dan si brengsek bermarga Li itu, apa kau masih bisa berteriak di sini?", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR ELE E AQUELA CADELA DOS LI, VOC\u00ca AINDA ESTARIA GRITANDO AQUI?", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR HIM AND THAT BITCH SURNAMED LI, YOU WOULDN\u0027T EVEN BE ABLE TO YELL HERE!", "tr": "O ve Li soyadl\u0131 o al\u00e7ak \u00e7ift olmasayd\u0131, burada hala b\u00f6yle ba\u011f\u0131rabilir miydin?"}, {"bbox": ["67", "380", "341", "578"], "fr": "Cheveux rouges... C\u0027\u00e9tait donc un vestige du clan Lansi que ce chien de Chu avait sauv\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Rambut merah... ternyata sisa-sisa Klan Lance yang diselamatkan si Anjing Chu waktu itu.", "pt": "CABELO VERMELHO... ENT\u00c3O \u00c9 UM REMANESCENTE DO CL\u00c3 LANCE QUE O C\u00c3O DO CHU SALVOU NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "RED HAIR... SO IT\u0027S THE REMNANTS OF THE LANCE TRIBE THAT CHU DOG SAVED BACK THEN.", "tr": "K\u0131z\u0131l sa\u00e7... Demek ki Chu iti\u0027nin o zamanlar kurtard\u0131\u011f\u0131 Lance Kabilesi\u0027nin son kal\u0131nt\u0131s\u0131ym\u0131\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/17.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1057", "740", "1267"], "fr": "Cette obstination de votre clan Lansi est vraiment emmerdante...", "id": "Sifat keras kepala Klan Lance kalian ini benar-benar menyebalkan...", "pt": "ESSA TEIMOSIA DE VOC\u00caS DO CL\u00c3 LANCE \u00c9 IRRITANTE PRA CARALHO...", "text": "YOU LANCE TRIBE ARE SO DAMN STUBBORN...", "tr": "Sizin Lance Kabilesi\u0027nin bu laf dinlemez inad\u0131 ger\u00e7ekten de \u00e7ok sinir bozucu..."}, {"bbox": ["777", "94", "1056", "279"], "fr": "Je ne comprends pas la haine de l\u0027extermination du clan dont parlait m\u00e8re. Je veux juste ma m\u00e8re.", "id": "Aku tidak mengerti kebencian pemusnahan klan yang Ibu katakan. Aku hanya ingin Ibu.", "pt": "EU N\u00c3O ENTENDO O \u00d3DIO DA ANIQUILA\u00c7\u00c3O DO CL\u00c3 DE QUE MINHA M\u00c3E FALAVA. EU S\u00d3 QUERO MINHA M\u00c3E.", "text": "I DON\u0027T UNDERSTAND THE GRUDGE OF EXTINCTION MY MOTHER TALKED ABOUT. I JUST WANT MY MOTHER.", "tr": "Annemin bahsetti\u011fi, kabilenin yok edilmesinden do\u011fan nefreti anlam\u0131yorum. Ben sadece annemi istiyorum."}, {"bbox": ["586", "308", "905", "445"], "fr": "Rends-moi vite ma m\u00e8re !", "id": "Cepat kembalikan Ibuku!", "pt": "DEVOLVA MINHA M\u00c3E AGORA!", "text": "GIVE MY MOTHER BACK!", "tr": "\u00c7abuk annemi bana geri ver!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/18.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "353", "748", "566"], "fr": "Te d\u00e9truire dix mille fois ne suffirait pas !", "id": "Membasmi kalian sepuluh ribu kali pun tidak cukup!", "pt": "MESMO QUE EU TE ANIQUILE DEZ MIL VEZES, N\u00c3O SERIA O SUFICIENTE!", "text": "EXTERMINATING YOU TEN THOUSAND TIMES WOULDN\u0027T BE ENOUGH!", "tr": "Seni on bin kere yok etsem bile yetmez!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/21.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "1172", "639", "1386"], "fr": "Salu... Salutations, mon seigneur ! J\u0027ai obtenu la Robe de Sang et je suis venu pr\u00eater serment d\u0027all\u00e9geance !", "id": "Meng... menghadap Tuanku~ Aku datang membawa Jubah Darah untuk bersumpah setia!", "pt": "PRE... PRESTO RESPEITO, MEU MESTRE~ EU CONSEGUI O MANTO DE SANGUE E VIM JURAR LEALDADE!", "text": "GREETINGS... GREETINGS, MY LORD~ I\u0027VE OBTAINED THE BLOOD ROBE AND COME TO SWEAR MY ALLEGIANCE!", "tr": "Ef... Efendime h\u00fcrmetlerimi sunar\u0131m~ Kan C\u00fcbbesi\u0027ni ele ge\u00e7irdim ve ba\u011fl\u0131l\u0131k yemini etmeye geldim!"}, {"bbox": ["56", "65", "366", "255"], "fr": "De quelle division es-tu ? Je ne t\u0027ai jamais vu auparavant.", "id": "Kau dari divisi mana? Aku belum pernah melihatmu sebelumnya.", "pt": "DE QUAL DIVIS\u00c3O VOC\u00ca \u00c9? NUNCA TE VI ANTES.", "text": "WHICH DIVISION ARE YOU FROM? I\u0027VE NEVER SEEN YOU BEFORE.", "tr": "Hangi klandans\u0131n? Seni daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmedim."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/22.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "1243", "360", "1441"], "fr": "Ceci est le journal \u00e9crit par Chu Tiankuo. Une fois que vous aurez lu son contenu, vous comprendrez pourquoi votre fils a chang\u00e9.", "id": "Ini catatan yang ditulis Chu Tiankuo, setelah Anda membaca isinya, Anda akan mengerti mengapa putra Anda berubah~", "pt": "ESTE \u00c9 UM REGISTRO ESCRITO POR CHU TIANKUO. DEPOIS DE LER O CONTE\u00daDO, VOC\u00ca ENTENDER\u00c1 POR QUE SEU FILHO MUDOU~", "text": "THIS IS CHU TIANKUO\u0027S RECORD. AFTER YOU READ IT, YOU\u0027LL UNDERSTAND WHY YOUR SON CHANGED~", "tr": "Bu, Chu Tiankuo\u0027nun yazd\u0131\u011f\u0131 kay\u0131tlar. \u0130\u00e7eri\u011fini okursan\u0131z o\u011flunuzun neden b\u00f6yle de\u011fi\u015fti\u011fini anlars\u0131n\u0131z~"}, {"bbox": ["129", "164", "402", "358"], "fr": "All\u00e9geance ? Mon fils vient de me trahir, ne serais-tu pas...", "id": "Setia? Putraku baru saja mengkhianatiku, jangan-jangan kau...", "pt": "LEALDADE? MEU FILHO ACABOU DE ME TRAIR, VOC\u00ca N\u00c3O SERIA...", "text": "ALLEGIANCE? MY SON JUST BETRAYED ME, YOU\u0027RE NOT...", "tr": "Ba\u011fl\u0131l\u0131k m\u0131? O\u011flum bana daha yeni ihanet etti, yoksa sen de mi..."}, {"bbox": ["307", "1030", "613", "1233"], "fr": "Mon seigneur, regardez. Ce carnet que Li Jiu\u0027er a sur elle, c\u0027est moi qui le lui ai donn\u00e9. Il est \u00e9crit...", "id": "Tuanku, silakan lihat~ Buku catatan yang ada pada Li Jiuer ini adalah pemberianku. Tertulis", "pt": "MEU MESTRE, POR FAVOR, OLHE~ ESTE CADERNO QUE LI JIU\u0027ER TEM FOI UM PRESENTE MEU. ELE DIZ...", "text": "MY LORD, PLEASE LOOK~ I GAVE LI JIU-ER THIS BOOK. IT\u0027S WRITTEN...", "tr": "Efendim l\u00fctfen bak\u0131n~ Li Jiu\u0027er\u0027in \u00fczerindeki bu defteri ben vermi\u015ftim. \u0130\u00e7inde yazanlar..."}, {"bbox": ["768", "1782", "1025", "1935"], "fr": "Ne tra\u00eene pas, dis-le directement.", "id": "Jangan bertele-tele, langsung katakan saja.", "pt": "N\u00c3O ENROLE, APENAS DIGA.", "text": "STOP BEATING AROUND THE BUSH, JUST SAY IT.", "tr": "Uzatma laf\u0131, do\u011frudan s\u00f6yle."}, {"bbox": ["84", "413", "338", "583"], "fr": "Tu te moques de moi ?", "id": "Apa kau menyindirku?", "pt": "EST\u00c1 ME ZOMBANDO?", "text": "ARE YOU MOCKING ME?", "tr": "Benimle alay m\u0131 ediyorsun?"}, {"bbox": ["735", "672", "921", "861"], "fr": "Ab... absolument pas !", "id": "Tentu... tentu saja tidak!", "pt": "DE... DE JEITO NENHUM!", "text": "A.. ABSOLUTELY NOT!", "tr": "Kesin... Kesinlikle hay\u0131r!"}], "width": 1200}, {"height": 4387, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/23.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "2589", "708", "2836"], "fr": "Je vis de vol \u00e0 la tire, j\u0027ai donc d\u00e9velopp\u00e9 une ou\u00efe fine. Je peux d\u00e9terminer par le son ce qu\u0027une personne cache sur elle.", "id": "Aku hidup dengan mencuri, jadi aku melatih pendengaranku. Aku bisa menentukan apa yang disembunyikan seseorang hanya dengan suara.", "pt": "EU GANHO A VIDA ROUBANDO COM M\u00c3OS H\u00c1BEIS, POR ISSO DESENVOLVI UMA AUDI\u00c7\u00c3O AGU\u00c7ADA. CONSIGO DETERMINAR PELO SOM O QUE UMA PESSOA ESCONDE CONSIGO.", "text": "I MAKE A LIVING BY STEALING, SO I\u0027VE DEVELOPED THE SKILL OF HEARING. I CAN TELL WHAT SOMEONE IS CARRYING BY THE SOUND.", "tr": "Hayat\u0131m\u0131 usta bir h\u0131rs\u0131z olarak kazan\u0131r\u0131m, bu y\u00fczden keskin bir i\u015fitme yetene\u011fi geli\u015ftirdim. Birinin \u00fczerinde ne saklad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sesinden anlayabilirim."}, {"bbox": ["676", "3951", "1117", "4260"], "fr": "J\u0027ai donc lou\u00e9 la chambre au-dessus de celle de Li Jiu\u0027er, avec l\u0027intention d\u0027\u00e9couter les bruits et, une fois qu\u0027elle serait profond\u00e9ment endormie, de lui voler ses objets de valeur par le haut.", "id": "Jadi aku menyewa kamar di atas kamar Li Jiuer, awalnya ingin mendengar pergerakannya dan mencuri barang berharganya dari atas setelah dia tertidur pulas.", "pt": "POR ISSO, ALUGUEI O QUARTO ACIMA DO DE LI JIU\u0027ER, PENSANDO EM OUVIR OS RU\u00cdDOS E, DEPOIS QUE ELA ADORMECESSE, ROUBAR AS COISAS BOAS QUE ELA TINHA POR CIMA.", "text": "SO I BOOKED THE ROOM ABOVE LI JIU-ER, PLANNING TO LISTEN TO THE MOVEMENTS AND STEAL THE VALUABLES SHE CARRIED AFTER SHE FELL ASLEEP.", "tr": "Bu y\u00fczden Li Jiu\u0027er\u0027in kald\u0131\u011f\u0131 odan\u0131n \u00fcst kat\u0131n\u0131 tuttum. Amac\u0131m biraz dinleyip o derin uykuya dald\u0131ktan sonra yukar\u0131dan de\u011ferli e\u015fyalar\u0131n\u0131 \u00e7almakt\u0131."}, {"bbox": ["298", "3456", "650", "3680"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, quand je les ai vus au Quartier Taiping de Longmen, ils n\u0027\u00e9taient que deux mais transportaient tant d\u0027objets de valeur...", "id": "Awalnya di Longmen Taipingfang, aku melihat mereka hanya berdua tapi membawa begitu banyak barang bagus...", "pt": "ORIGINALMENTE, QUANDO OS VI NO BAIRRO TAIPING DE LONGMEN, ERAM APENAS DOIS, MAS CARREGAVAM TANTAS COISAS BOAS...", "text": "I SAW THEM AT LONGMEN TAIPING FANG, ONLY TWO OF THEM, BUT CARRYING SO MANY VALUABLES...", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta Longmen Taiping At\u00f6lyesi\u0027nde sadece iki ki\u015fi olmalar\u0131na ra\u011fmen yanlar\u0131nda bu kadar \u00e7ok de\u011ferli e\u015fya oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce..."}, {"bbox": ["132", "106", "447", "316"], "fr": "Vous connaissez s\u00fbrement Chu Tiankuo, n\u0027est-ce pas ? Pour faire simple... il n\u0027est absolument pas de chez nous.", "id": "Anda pasti tahu Chu Tiankuo, kan? Singkatnya... dia sama sekali bukan orang dari sini.", "pt": "VOC\u00ca CERTAMENTE CONHECE CHU TIANKUO, CERTO? RESUMINDO... ELE N\u00c3O \u00c9 DAQUI.", "text": "YOU MUST KNOW CHU TIANKUO, RIGHT? SIMPLY PUT... HE\u0027S NOT FROM OUR WORLD.", "tr": "Chu Tiankuo\u0027yu kesinlikle tan\u0131yorsunuzdur, de\u011fil mi? K\u0131sacas\u0131... O asl\u0131nda buralardan de\u011fil."}, {"bbox": ["817", "575", "1111", "789"], "fr": "Et le L\u00fc Shisan actuel est comme Chu Tiankuo, ce qui signifie...", "id": "Dan Lu Shisan yang sekarang sama seperti Chu Tiankuo, artinya...", "pt": "E O ATUAL L\u00dc SHISAN \u00c9 IGUAL A CHU TIANKUO, OU SEJA...", "text": "AND THE CURRENT LV SHISAN IS THE SAME AS CHU TIANKUO, MEANING...", "tr": "Ve \u015fimdiki L\u00fc Shisan da Chu Tiankuo ile ayn\u0131, yani..."}, {"bbox": ["733", "849", "1029", "1047"], "fr": "Il est maintenant poss\u00e9d\u00e9 par une autre personne, ce n\u0027est plus votre fils !", "id": "Dia sekarang dirasuki orang lain, dia bukan lagi putra Anda!", "pt": "ELE EST\u00c1 POSSU\u00cdDO POR OUTRA PESSOA AGORA, N\u00c3O \u00c9 MAIS SEU FILHO!", "text": "HE\u0027S POSSESSED BY ANOTHER PERSON NOW, HE\u0027S NO LONGER YOUR SON!", "tr": "\u015eu anda ba\u015fka biri taraf\u0131ndan ele ge\u00e7irilmi\u015f, art\u0131k sizin o\u011flunuz de\u011fil!"}, {"bbox": ["192", "1902", "479", "2107"], "fr": "C\u0027est la pure v\u00e9rit\u00e9 ! Je l\u0027ai entendu le dire de sa propre bouche !", "id": "Benar sekali! Ini aku dengar langsung darinya!", "pt": "\u00c9 ABSOLUTAMENTE VERDADE! EU O OUVI DIZER ISSO PESSOALMENTE!", "text": "IT\u0027S ABSOLUTELY TRUE! I HEARD HIM SAY IT HIMSELF!", "tr": "Tamamen do\u011fru! Bunu kendi a\u011fz\u0131ndan duydum!"}, {"bbox": ["179", "3718", "442", "3886"], "fr": "Je cherchais juste une occasion de leur subtiliser leurs objets de valeur.", "id": "Jadi aku berpikir untuk mencari kesempatan mencuri barang bagus mereka.", "pt": "EU S\u00d3 PENSAVA EM ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE PARA ROUBAR AS COISAS BOAS DELES.", "text": "I WAS JUST THINKING OF FINDING A CHANCE TO SNATCH THEIR VALUABLES.", "tr": "Sadece \u00fczerlerindeki de\u011ferli e\u015fyalar\u0131 \u00e7almak i\u00e7in bir f\u0131rsat kolluyordum."}, {"bbox": ["93", "1081", "363", "1260"], "fr": "Poss\u00e9d\u00e9 ? Tu trouves \u00e7a dr\u00f4le de te jouer de moi ?", "id": "Dirasuki? Kau pikir mempermainkanku itu menyenangkan?", "pt": "POSSESS\u00c3O? VOC\u00ca ACHA DIVERTIDO ME FAZER DE BOBO?", "text": "POSSESSED? DO YOU THINK IT\u0027S FUN TO MESS WITH ME?", "tr": "Ele ge\u00e7irilme mi? Benimle dalga ge\u00e7menin \u00e7ok e\u011flenceli oldu\u011funu mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 4388, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/24.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "3281", "571", "3521"], "fr": "En plus d\u0027apprendre que votre fils \u00e9tait poss\u00e9d\u00e9, elle a \u00e9galement r\u00e9v\u00e9l\u00e9 la m\u00e9thode pour ouvrir le Tr\u00e9sor Divin.", "id": "Selain mengetahui putra Anda dirasuki, dia juga memberitahukan cara membuka Gudang Harta Karun Surgawi~", "pt": "AL\u00c9M DE SABER QUE SEU FILHO FOI POSSU\u00cdDO, ELA TAMB\u00c9M REVELOU O M\u00c9TODO PARA ABRIR O TESOURO CELESTIAL~", "text": "BESIDES KNOWING THAT YOUR SON IS POSSESSED, SHE ALSO REVEALED THE METHOD TO OPEN THE HEAVEN\u0027S GIFT TREASURY~", "tr": "O\u011flunuzun ele ge\u00e7irildi\u011fini \u00f6\u011frenmenin yan\u0131 s\u0131ra, Cennetin Arma\u011fan\u0131 Hazinesi\u0027ni a\u00e7ma y\u00f6ntemini de a\u00e7\u0131klad\u0131~"}, {"bbox": ["315", "2283", "653", "2510"], "fr": "Le ciel ne d\u00e9\u00e7oit pas ceux qui pers\u00e9v\u00e8rent, j\u0027ai finalement r\u00e9ussi \u00e0 surprendre leur conversation.", "id": "Langit tidak mengecewakan orang yang berusaha, akhirnya aku berhasil menguping pembicaraan mereka~", "pt": "OS C\u00c9US FAVORECEM OS DETERMINADOS, FINALMENTE CONSEGUI OUVIR A CONVERSA DELES~", "text": "HEAVENS REWARD THOSE WHO WORK HARD. FINALLY, I OVERHEARD THEIR CONVERSATION~", "tr": "G\u00f6ky\u00fcz\u00fc sabredenlerin yard\u0131mc\u0131s\u0131d\u0131r, sonunda konu\u015fmalar\u0131n\u0131 gizlice dinlemeyi ba\u015fard\u0131m~"}, {"bbox": ["20", "482", "474", "721"], "fr": "Mais j\u0027ai entendu par hasard sa conversation avec le ma\u00eetre du quartier au sujet du Tr\u00e9sor Divin.", "id": "Tapi tanpa sengaja aku mendengar dia berbicara dengan pemilik penginapan tentang Gudang Harta Karun Surgawi.", "pt": "MAS INESPERADAMENTE A OUVI DISCUTINDO O TESOURO CELESTIAL COM O CHEFE DO BAIRRO.", "text": "BUT I ACCIDENTALLY HEARD HER TALKING TO THE FANG LORD ABOUT THE HEAVEN\u0027S GIFT TREASURY.", "tr": "Ama beklenmedik bir \u015fekilde onun at\u00f6lye sahibiyle Cennetin Arma\u011fan\u0131 Hazinesi hakk\u0131nda konu\u015ftuklar\u0131n\u0131 duydum."}, {"bbox": ["678", "1609", "1165", "1860"], "fr": "J\u0027ai donc chang\u00e9 de plan, me suis approch\u00e9 d\u0027eux et les ai rejoints pour trouver une occasion de leur soutirer les secrets du tr\u00e9sor.", "id": "Aku pun mengubah rencana, mendekati dan bergabung dengan mereka untuk mencari kesempatan membongkar rahasia gudang harta karun.", "pt": "ENT\u00c3O MUDEI MEUS PLANOS, ME APROXIMEI E ME JUNTEI A ELES PARA ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE DE DESCOBRIR O SEGREDO DO TESOURO.", "text": "SO I CHANGED MY PLAN, TO GET CLOSE TO AND JOIN THEM, AND FIND A CHANCE TO EXTRACT THE SECRET OF THE TREASURY.", "tr": "Bunun \u00fczerine plan\u0131m\u0131 de\u011fi\u015ftirdim; onlara yakla\u015f\u0131p aralar\u0131na kat\u0131ld\u0131m ve hazinenin s\u0131rr\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmek i\u00e7in bir f\u0131rsat kollad\u0131m."}, {"bbox": ["410", "3568", "742", "3785"], "fr": "C\u0027est grav\u00e9 dans son dos, mon seigneur le saura d\u0027un coup d\u0027\u0153il !", "id": "Terukir di punggungnya, Tuanku akan tahu begitu melihatnya!", "pt": "EST\u00c1 GRAVADO NAS COSTAS DELA, MEU MESTRE SABER\u00c1 ASSIM QUE VIR!", "text": "IT\u0027S CARVED ON HER BACK. MY LORD WILL KNOW AT A GLANCE!", "tr": "Tam da s\u0131rt\u0131na kaz\u0131nm\u0131\u015f, efendim bir bak\u0131\u015fta anlayacakt\u0131r!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/25.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "333", "594", "518"], "fr": "Oser me disputer le tr\u00e9sor, tu as du cran.", "id": "Berani bersaing denganku untuk gudang harta karun, nyalimu besar juga.", "pt": "OUSA DISPUTAR O TESOURO COMIGO, QUE AUD\u00c1CIA.", "text": "YOU DARE TO FIGHT ME FOR THE TREASURY? YOU\u0027VE GOT GUTS.", "tr": "Benimle hazine i\u00e7in yar\u0131\u015fmaya c\u00fcret ediyorsun ha, cesaretin fena de\u011filmi\u015f."}, {"bbox": ["162", "80", "478", "292"], "fr": "Peu de gens au monde connaissent le Tr\u00e9sor Divin, comment le sais-tu ?", "id": "Tidak banyak orang di dunia ini yang tahu tentang Gudang Harta Karun Surgawi, bagaimana kau bisa tahu?", "pt": "POUCAS PESSOAS NO MUNDO SABEM SOBRE O TESOURO CELESTIAL. COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "FEW PEOPLE IN THE WORLD KNOW ABOUT THE HEAVEN\u0027S GIFT TREASURY. HOW DID YOU KNOW?", "tr": "Cennetin Arma\u011fan\u0131 Hazinesi\u0027ni d\u00fcnyada pek az ki\u015fi bilir, sen nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["741", "569", "1017", "749"], "fr": "Je n\u0027oserais pas ! Absolument pas !", "id": "Tidak berani! Sama sekali tidak berani!", "pt": "N\u00c3O OUSO! JAMAIS OUSARIA!", "text": "I WOULDN\u0027T DARE! ABSOLUTELY NOT!", "tr": "Cesaret edemem! Kesinlikle cesaret edemem!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/26.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "83", "458", "337"], "fr": "Mon ma\u00eetre a voyag\u00e9 partout juste pour explorer les secrets de ce monde...", "id": "Guruku berkelana ke mana-mana demi mencari rahasia dunia ini...", "pt": "MEU MESTRE VIAJOU POR TODA PARTE PARA EXPLORAR OS SEGREDOS DESTE MUNDO...", "text": "MY MASTER HAS BEEN TRAVELING ALL OVER TO EXPLORE THE SECRETS OF THIS WORLD...", "tr": "Ustam bu d\u00fcnyan\u0131n s\u0131rlar\u0131n\u0131 ke\u015ffetmek i\u00e7in her yeri dola\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["470", "606", "828", "837"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire le contenu ult\u00e9rieur de ce carnet, il a pass\u00e9 la moiti\u00e9 de sa vie \u00e0 chercher... le reste du carnet.", "id": "Yaitu kelanjutan isi buku itu, setelah menghabiskan separuh hidupnya akhirnya menemukan... sisa buku itu.", "pt": "OU SEJA, O CONTE\u00daDO SEGUINTE DAQUELE CADERNO, ELE PASSOU METADE DA VIDA PROCURANDO... O RESTANTE DO CADERNO.", "text": "IT\u0027S THE CONTINUATION OF THAT BOOK. AFTER HALF A LIFETIME OF SEARCHING, HE FINALLY FOUND... THE REMAINING PART OF THE BOOK.", "tr": "Yani o defterin devam\u0131 olan i\u00e7erik... Hayat\u0131n\u0131n yar\u0131s\u0131n\u0131 aday\u0131p sonunda bulabildi... defterin geri kalan\u0131n\u0131."}, {"bbox": ["647", "809", "975", "1046"], "fr": "Le contenu du reste du carnet se trouve dans le Tr\u00e9sor Divin. Je veux juste voir ce qu\u0027il y a dedans pour mon ma\u00eetre.", "id": "Isi sisa buku itu ada di Gudang Harta Karun Surgawi~ Aku hanya ingin melihat isinya demi guruku~", "pt": "O CONTE\u00daDO RESTANTE DO CADERNO EST\u00c1 NO TESOURO CELESTIAL~ EU S\u00d3 QUERO VER O CONTE\u00daDO L\u00c1 DENTRO PELO MEU MESTRE~", "text": "THE REMAINING CONTENT OF THE BOOK IS IN THE HEAVEN\u0027S GIFT TREASURY~ I ONLY WANT TO SEE THE CONTENTS FOR MY MASTER~", "tr": "Defterin kalan i\u00e7eri\u011fi Cennetin Arma\u011fan\u0131 Hazinesi\u0027nde~ Ben sadece ustam ad\u0131na i\u00e7indekileri okumak istiyorum~"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/27.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "77", "219", "292"], "fr": "Une fois son dernier v\u0153u accompli, je servirai mon seigneur pour le reste de ma vie !", "id": "Setelah menunaikan permintaan terakhirnya, aku akan mengabdi pada Tuanku seumur hidup!", "pt": "DEPOIS DE CUMPRIR SEU \u00daLTIMO DESEJO, SERVIREI AO MEU MESTRE PELO RESTO DA VIDA!", "text": "AFTER FULFILLING HIS LAST WISH, I\u0027LL SERVE MY LORD FOR LIFE!", "tr": "Onun son arzusunu yerine getirdikten sonra \u00f6m\u00fcr boyu efendime hizmet edece\u011fim!"}, {"bbox": ["382", "899", "676", "1037"], "fr": "J\u0027affronterai montagnes de couteaux et mers de feu sous les ordres de mon seigneur !", "id": "Gunung pedang lautan api, akan kulalui atas perintah Tuanku!", "pt": "ATRAVESSAREI MONTANHAS DE FACAS E MARES DE FOGO AO COMANDO DO MESTRE!", "text": "I\u0027LL GO THROUGH FIRE AND WATER FOR YOU, MASTER!", "tr": "Ate\u015ften da\u011flar, k\u0131l\u0131\u00e7tan denizler olsa da efendimin emrindeyim!"}, {"bbox": ["521", "1100", "822", "1264"], "fr": "Je vais l\u0027abattre sur-le-champ pour que mon seigneur puisse \u00e9vacuer sa col\u00e8re !", "id": "Aku akan segera membunuhnya untuk melampiaskan amarah Tuanku!", "pt": "VOU MAT\u00c1-LO AGORA MESMO PARA QUE O MESTRE POSSA DESCARREGAR SUA RAIVA!", "text": "I\u0027LL KILL HIM RIGHT NOW TO VENT YOUR ANGER, MASTER!", "tr": "Hemen onu gebertip efendimin \u00f6fkesini dindirece\u011fim!"}, {"bbox": ["737", "1688", "976", "1838"], "fr": "Attends.", "id": "Tunggu.", "pt": "ESPERE.", "text": "WAIT.", "tr": "Yava\u015f ol."}, {"bbox": ["723", "539", "931", "677"], "fr": "Vraiment...", "id": "Begitukah...", "pt": "\u00c9 MESMO...?", "text": "IS THAT SO...", "tr": "\u00d6yle mi..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/28.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "361", "478", "546"], "fr": "Il m\u0027a pris mon fils et a ruin\u00e9 mes plans...", "id": "Merampas putraku dan menghancurkan rencanaku...", "pt": "ROUBOU MEU FILHO E AINDA DESTRUIU MEUS PLANOS...", "text": "NOT ONLY DID HE STEAL MY SON, BUT HE ALSO RUINED MY PLANS...", "tr": "O\u011flumu benden ald\u0131, bir de plan\u0131m\u0131 mahvetti..."}, {"bbox": ["364", "582", "669", "772"], "fr": "Il ne s\u0027en tirera pas \u00e0 si bon compte.", "id": "Tidak bisa membiarkannya mati semudah itu,", "pt": "N\u00c3O POSSO DEIX\u00c1-LO MORRER T\u00c3O FACILMENTE,", "text": "I CAN\u0027T LET HIM DIE SO EASILY.", "tr": "Bu kadar ucuza \u00f6lmesine izin veremem,"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/30.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "390", "1083", "605"], "fr": "L\u0027emplacement sur la carte a vraiment ce motif, ce doit \u00eatre ici !", "id": "Lokasi di peta, benar-benar ada pola seperti ini, pasti di sini!", "pt": "A LOCALIZA\u00c7\u00c3O NO MAPA... REALMENTE EXISTE UM PADR\u00c3O ASSIM, DEVE SER AQUI!", "text": "THE LOCATION ON THE MAP... THERE REALLY IS SUCH A PATTERN. IT MUST BE HERE!", "tr": "Haritadaki yer... Ger\u00e7ekten de b\u00f6yle bir desen var, kesinlikle buras\u0131 olmal\u0131!"}, {"bbox": ["357", "1296", "712", "1525"], "fr": "Alors, d\u00e9p\u00eache-toi de l\u0027ouvrir.", "id": "Kalau begitu, cepat buka.", "pt": "ENT\u00c3O, ABRA LOGO.", "text": "THEN HURRY UP AND OPEN IT.", "tr": "O zaman ne duruyorsun, \u00e7abuk a\u00e7sana."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/34.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1034", "358", "1229"], "fr": "Les divisions Rakshasa et Yaksha, suivez-moi \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "Divisi Rakshasa dan Yaksha, ikuti aku masuk.", "pt": "DIVIS\u00d5ES RAKSHASA E YAKSHA, SIGAM-ME PARA DENTRO.", "text": "RAKSHASA AND YAKSHA DIVISIONS, FOLLOW ME INSIDE.", "tr": "Rakshasa ve Yaksha birlikleri, beni i\u00e7eri kadar takip edin."}, {"bbox": ["282", "814", "594", "1022"], "fr": "Hmph, je suis venu si souvent \u00e0 la Cit\u00e9 Gaoyang. Qui aurait cru que c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a.", "id": "Hmph, sudah berkali-kali datang ke Kota Gaoyang. Siapa sangka ternyata seperti ini.", "pt": "HMPH, VIM TANTAS VEZES \u00c0 CIDADE DE GAOYANG. QUEM DIRIA QUE SERIA ASSIM.", "text": "HMPH, I\u0027VE BEEN TO GAOYANG CITY SO MANY TIMES. WHO WOULD HAVE THOUGHT IT WAS LIKE THIS?", "tr": "Hmph, Gaoyang \u015eehri\u0027ne o kadar \u00e7ok geldim ki. Kim bunun b\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnebilirdi?"}, {"bbox": ["187", "1490", "361", "1603"], "fr": "Oui.", "id": "Baik.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["751", "1371", "932", "1484"], "fr": "Oui.", "id": "Baik.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/35.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "249", "765", "493"], "fr": "Au fait, amenez-le aussi \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "Oh ya, bawa dia masuk juga.", "pt": "AH, TRAGAM ELE PARA DENTRO TAMB\u00c9M.", "text": "RIGHT, CARRY HIM INSIDE TOO.", "tr": "Do\u011fru ya, onu da i\u00e7eri ta\u015f\u0131y\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/37.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "436", "442", "561"], "fr": "[SFX] Nngh...", "id": "[SFX] Mmhh...", "pt": "[SFX] UGH...", "text": "UM...", "tr": "[SFX] HMM..."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/38.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1000", "702", "1210"], "fr": "Fr\u00e8re, j\u0027avais pr\u00e9vu de te lib\u00e9rer de la souffrance d\u0027un seul coup de couteau...", "id": "Saudaraku, tadinya aku berniat membebaskanmu dari penderitaan dengan satu tebasan...", "pt": "IRM\u00c3O, EU PRETENDIA ACABAR COM SEU SOFRIMENTO COM UM \u00daNICO GOLPE...", "text": "BROTHER, I WAS GOING TO KILL YOU TO END YOUR SUFFERING...", "tr": "Karde\u015fim, ac\u0131 \u00e7ekmemen i\u00e7in seni tek bir k\u0131l\u0131\u00e7 darbesiyle bu i\u015ften kurtarmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm..."}, {"bbox": ["332", "1231", "597", "1406"], "fr": "Mais je dois aussi me prot\u00e9ger, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Tapi aku juga harus melindungi diriku, maafkan aku.", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M PRECISO ME PROTEGER, SINTO MUITO.", "text": "BUT I HAVE TO PROTECT MYSELF TOO. I\u0027M SORRY.", "tr": "Ama kendimi de korumam laz\u0131m, kusura bakma."}, {"bbox": ["415", "173", "583", "247"], "fr": "[SFX] Erk...", "id": "[SFX] Erkh...", "pt": "[SFX] ER...", "text": "UGH...", "tr": "[SFX] \u00d6H..."}, {"bbox": ["386", "427", "653", "565"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/39.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "2243", "759", "2444"], "fr": "C\u0027est \u00e0 moi, L\u00fc Weixiong ! Hahahahaha !!", "id": "Ini milikku, Lu Weixiong! Hahahahaha!!", "pt": "\u00c9 MEU, DE L\u00dc WEIXIONG! HAHAHAHAHA!!", "text": "IT BELONGS TO ME, LV WEIXIONG! HAHAHAHAHA!!", "tr": "Bunlar benim, L\u00fc Weixiong\u0027un! Hahahahaha!!"}, {"bbox": ["545", "1250", "803", "1405"], "fr": "Ces rations innombrables...", "id": "Persediaan makanan yang tak terhitung jumlahnya ini...", "pt": "ESSAS INCONT\u00c1VEIS RA\u00c7\u00d5ES...", "text": "ALL THESE COUNTLESS RATIONS...", "tr": "Bu say\u0131s\u0131z erzak..."}, {"bbox": ["926", "621", "1152", "764"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est vraiment...", "id": "Be... benar saja...", "pt": "DE... DE FATO \u00c9...", "text": "I.. IT REALLY IS...", "tr": "Ger... Ger\u00e7ekten de o..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/40.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "407", "606", "605"], "fr": "Prenez-en autant que possible et sortez-en une partie d\u0027abord, nous transporterons le reste plus tard petit \u00e0 petit.", "id": "Ambil sebanyak mungkin, bawa keluar sebagian dulu, sisanya diangkut pelan-pelan nanti.", "pt": "PEGUE O M\u00c1XIMO QUE PUDER E LEVE PARA FORA PRIMEIRO, O RESTANTE TRANSPORTAREMOS AOS POUCOS DEPOIS.", "text": "TAKE AS MUCH AS POSSIBLE AND BRING IT OUT FIRST. WE\u0027LL TRANSPORT THE REST LATER.", "tr": "M\u00fcmk\u00fcn oldu\u011funca \u00e7o\u011funu al\u0131p \u00f6nce d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131n, kalanlar\u0131 daha sonra yava\u015f yava\u015f ta\u015f\u0131r\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/42.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "85", "1000", "229"], "fr": "Faux ! Le secret de ce monde...", "id": "Salah! Rahasia dunia ini", "pt": "ERRADO! O SEGREDO DESTE MUNDO", "text": "WRONG! THE SECRET OF THIS WORLD", "tr": "Yanl\u0131\u015f! Bu d\u00fcnyan\u0131n s\u0131rr\u0131..."}, {"bbox": ["179", "85", "1000", "229"], "fr": "Faux ! Le secret de ce monde...", "id": "Salah! Rahasia dunia ini", "pt": "ERRADO! O SEGREDO DESTE MUNDO", "text": "WRONG! THE SECRET OF THIS WORLD", "tr": "Yanl\u0131\u015f! Bu d\u00fcnyan\u0131n s\u0131rr\u0131..."}, {"bbox": ["346", "85", "909", "213"], "fr": "Faux ! Le secret de ce monde...", "id": "Salah! Rahasia dunia ini", "pt": "ERRADO! O SEGREDO DESTE MUNDO", "text": "WRONG! THE SECRET OF THIS WORLD", "tr": "Yanl\u0131\u015f! Bu d\u00fcnyan\u0131n s\u0131rr\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/43.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "115", "524", "352"], "fr": "C\u0027est \u00e7a le carnet que tu cherches ?", "id": "Ini buku yang kau cari?", "pt": "ESTE \u00c9 O CADERNO QUE VOC\u00ca ESTAVA PROCURANDO?", "text": "IS THIS THE BOOK YOU\u0027RE LOOKING FOR?", "tr": "Arad\u0131\u011f\u0131n defter bu mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/44.webp", "translations": [{"bbox": ["792", "574", "1056", "749"], "fr": "Je d\u00e9teste par-dessus tout les livres et les carnets, j\u0027aime seulement piller...", "id": "Aku paling benci buku dan semacamnya, aku hanya suka merampas...", "pt": "EU ODEIO LIVROS E CADERNOS, S\u00d3 GOSTO DE SAQUEAR...", "text": "I HATE BOOKS THE MOST. I ONLY LIKE PLUNDERING...", "tr": "Kitaplardan, defterlerden nefret ederim, ben sadece ya\u011fmalamay\u0131 severim..."}, {"bbox": ["223", "307", "540", "521"], "fr": "Ah... oui ! Ce carnet contient les secrets du monde ! Je souhaite offrir cet objet \u00e0 mon seigneur !", "id": "Ah... benar! Buku ini mencatat rahasia dunia! Aku bersedia mempersembahkan benda ini untuk Tuanku~", "pt": "AH... CERTO! ESTE CADERNO REGISTRA OS SEGREDOS DO MUNDO! DESEJO OFERECER ESTE ITEM AO MEU MESTRE~", "text": "AH... RIGHT! THIS BOOK RECORDS THE SECRET OF THE WORLD! I WISH TO OFFER THIS TO MY LORD~", "tr": "Ah... do\u011fru! Bu defterde d\u00fcnyan\u0131n s\u0131rlar\u0131 yaz\u0131l\u0131! Bu \u015feyi efendime sunmak istiyorum~"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/45.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "109", "607", "302"], "fr": "...et torturer.", "id": "dan menyiksa.", "pt": "E TORTURAR.", "text": "AND TORTURE.", "tr": "Ve i\u015fkenceyi."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/46.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1032", "411", "1266"], "fr": "Comment une ordure comme toi pourrait-elle me pr\u00eater all\u00e9geance ? Ai-je l\u0027air facile \u00e0 tromper ?", "id": "Orang sepertimu mana mungkin setia padaku? Apa aku terlihat mudah ditipu?", "pt": "COMO ALGU\u00c9M DO SEU TIPO PODERIA ME SERVIR? PARE\u00c7O F\u00c1CIL DE ENGANAR?", "text": "HOW COULD TRASH LIKE YOU BE LOYAL TO ME? DO I LOOK THAT EASY TO FOOL?", "tr": "Senin gibi de\u011fersiz biri nas\u0131l bana sad\u0131k olabilir ki? Kand\u0131r\u0131lmas\u0131 kolay biri gibi mi duruyorum?"}, {"bbox": ["346", "1261", "667", "1476"], "fr": "Perdre la vue juste avant de voir le carnet, n\u0027est-ce pas d\u00e9sesp\u00e9rant ?", "id": "Kehilangan kedua mata tepat sebelum melihat buku itu, bukankah itu sangat membuat putus asa?", "pt": "PERDER OS OLHOS LOGO ANTES DE VER O CADERNO, N\u00c3O \u00c9 DESESPERADOR?", "text": "LOSING YOUR EYESIGHT RIGHT BEFORE SEEING THE BOOK, ISN\u0027T IT DESPAIRING?", "tr": "Defteri g\u00f6rmek \u00fczereyken g\u00f6zlerini kaybetmek... \u00c7ok umutsuz hissettirmiyor mu?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/47.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "1204", "802", "1396"], "fr": "Alors essaie de voir si tu peux \"voir\" le contenu avec tes oreilles.", "id": "Kalau begitu, coba saja apakah kau bisa \u0027melihat\u0027 isinya dengan telingamu.", "pt": "ENT\u00c3O TENTE USAR OS OUVIDOS PARA VER O CONTE\u00daDO DENTRO DELE.", "text": "THEN TRY USING YOUR EARS TO SEE THE CONTENTS.", "tr": "O zaman kulaklar\u0131nla i\u00e7indekileri g\u00f6rebilir misin bir dene bakal\u0131m."}, {"bbox": ["336", "137", "680", "365"], "fr": "J\u0027adore ce genre de d\u00e9sespoir. Puisque tu veux tellement ce carnet, laisse-le t\u0027accompagner.", "id": "Aku sangat suka keputusasaan seperti ini. Karena kau begitu menginginkan buku ini, biarkan dia menemanimu.", "pt": "EU ADORO ESSE TIPO DE DESESPERO. J\u00c1 QUE VOC\u00ca QUER TANTO ESTE CADERNO, DEIXE QUE ELE TE FA\u00c7A COMPANHIA.", "text": "I LOVE THIS KIND OF DESPAIR. YOU WANT THIS BOOK SO MUCH, SO LET IT STAY WITH YOU.", "tr": "Bu t\u00fcr bir umutsuzlu\u011fa bay\u0131l\u0131yorum. Bu defteri bu kadar \u00e7ok istedi\u011fine g\u00f6re, o da seninle kals\u0131n."}, {"bbox": ["579", "405", "877", "589"], "fr": "Puisque tes oreilles sont si fines...", "id": "Karena telingamu begitu peka..", "pt": "J\u00c1 QUE SEUS OUVIDOS S\u00c3O T\u00c3O AGU\u00c7ADOS...", "text": "SINCE YOUR EARS ARE SO SHARP...", "tr": "Madem kulaklar\u0131n bu kadar keskin..."}, {"bbox": ["970", "1204", "1142", "1296"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] Mmm...", "pt": "[SFX] MHH...", "text": "HMPH...", "tr": "[SFX] IHH..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/48.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "193", "468", "396"], "fr": "Laissez-les tous les deux ici, attachez-les ensemble avec les cha\u00eenes qui sont l\u00e0.", "id": "Tinggalkan mereka berdua di sini, ikat bersama dengan rantai yang ada di atas ini.", "pt": "DEIXE OS DOIS AQUI, USE AS CORRENTES AQUI DE CIMA PARA AMARR\u00c1-LOS JUNTOS.", "text": "LEAVE THEM HERE, CHAINED TOGETHER WITH THESE CHAINS.", "tr": "\u0130kisini de burada b\u0131rak\u0131n, \u015fu yukar\u0131daki zincirlerle birbirine ba\u011flay\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/49.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "324", "798", "594"], "fr": "Les autres, prenez les rations compress\u00e9es et montez avec moi.", "id": "Yang lain, bawa ransum padat dan ikuti aku ke atas.", "pt": "OS DEMAIS, PEGUEM AS RA\u00c7\u00d5ES COMPRIMIDAS E SIGAM-ME PARA CIMA.", "text": "THE REST OF YOU, TAKE THE COMPRESSED RATIONS AND FOLLOW ME UP.", "tr": "Di\u011ferleri s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131lm\u0131\u015f erzaklar\u0131 al\u0131p benimle yukar\u0131 gelsin."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/50.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "862", "655", "1064"], "fr": "Merde, pourquoi est-ce si haut ? \u00c7a fait une \u00e9ternit\u00e9 et on n\u0027est pas encore au sommet...", "id": "Sialan, kenapa tinggi sekali. Sudah setengah hari belum sampai puncak...", "pt": "MERDA, POR QUE \u00c9 T\u00c3O ALTO? J\u00c1 FAZ UM TEMP\u00c3O E AINDA N\u00c3O CHEGAMOS AO TOPO...", "text": "DAMN, IT\u0027S SO HIGH. WE HAVEN\u0027T REACHED THE TOP AFTER ALL THIS TIME...", "tr": "Kahretsin, ne kadar da y\u00fcksek. Yar\u0131m g\u00fcnd\u00fcr t\u0131rman\u0131yoruz ama hala zirveye ula\u015famad\u0131k..."}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/51.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/52.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "366", "867", "553"], "fr": "L\u0027escalier s\u0027est effondr\u00e9 ! Serait-ce un pi\u00e8ge ? Non, \u00e7a ne peut pas \u00eatre...", "id": "Tangga runtuh! Apa ini jebakan? Tidak mungkin...", "pt": "A ESCADA DESABOU! SER\u00c1 UMA ARMADILHA? N\u00c3O...", "text": "[SFX]THE STAIRS COLLAPSED! IS THIS A TRAP? NO, THAT CAN\u0027T BE...", "tr": "Merdivenler \u00e7\u00f6kt\u00fc! Yoksa bu bir tuzak m\u0131? Hay\u0131r, mant\u0131kl\u0131 de\u011fil..."}, {"bbox": ["405", "580", "731", "758"], "fr": "Si c\u0027est un pi\u00e8ge, comment ceux de la Secte Divine ont-ils pu sortir des choses avant ?", "id": "Jika ini jebakan, bagaimana Ajaran Surgawi mengambilnya sebelumnya?", "pt": "SE ISSO FOSSE UMA ARMADILHA, COMO O TESOURO CELESTIAL FOI RETIRADO ANTES?", "text": "IF IT WAS A TRAP, HOW DID THE HEAVEN\u0027S GIFT CULT GET IT OUT BEFORE?", "tr": "E\u011fer bu bir tuzaksa, Cennetin Arma\u011fan\u0131 Tarikat\u0131\u0027ndakiler daha \u00f6nce e\u015fyalar\u0131 nas\u0131l d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karm\u0131\u015ft\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/53.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/54.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/55.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/56.webp", "translations": [{"bbox": ["866", "228", "1174", "494"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais plant\u00e9 l\u00e0 !? Tends vite la main !", "id": "Bengong apa?! Cepat ulurkan tanganmu!", "pt": "O QUE EST\u00c1 FAZENDO PARADO?! ESTENDA A M\u00c3O, R\u00c1PIDO!", "text": "WHAT ARE YOU STANDING THERE FOR!? GIVE ME YOUR HAND!", "tr": "Ne dikiliyorsun orada!? \u00c7abuk elini uzat!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/57.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/58.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/59.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/60.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "294", "569", "503"], "fr": "Il n\u0027y a que le son de nos deux respirations, tous les autres ont \u00e9t\u00e9 ensevelis par l\u0027effondrement de tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Hanya suara napas kita berdua, yang lain terkubur oleh reruntuhan tadi.", "pt": "APENAS O SOM DA NOSSA RESPIRA\u00c7\u00c3O, TODOS OS OUTROS FORAM SOTERRADOS PELO COLAPSO DE AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "ONLY THE TWO OF US ARE BREATHING. EVERYONE ELSE WAS BURIED BY THE COLLAPSE.", "tr": "Sadece ikimizin nefes sesleri var, di\u011ferleri az \u00f6nceki \u00e7\u00f6k\u00fc\u015fte g\u00f6m\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["695", "843", "969", "1029"], "fr": "Non, L\u00fc Weixiong s\u0027est \u00e9chapp\u00e9...", "id": "Tidak, Lu Weixiong berhasil kabur...", "pt": "N\u00c3O, L\u00dc WEIXIONG ESCAPOU...", "text": "NO, LV WEIXIONG ESCAPED...", "tr": "Hay\u0131r, L\u00fc Weixiong ka\u00e7t\u0131..."}, {"bbox": ["425", "51", "708", "236"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure... c\u0027est l\u0027escalier qui s\u0027est effondr\u00e9...", "id": "Tadi... tangga runtuh...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO... A ESCADA DESABOU...", "text": "JUST NOW... THE STAIRS COLLAPSED...", "tr": "Az \u00f6nce... merdivenler \u00e7\u00f6kt\u00fc..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/61.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "320", "882", "529"], "fr": "Je ne pensais pas que \u00e7a finirait ainsi... Hehe... Qui cherche \u00e0 obtenir la peau du tigre ne peut s\u0027en prendre qu\u0027\u00e0 soi-m\u00eame...", "id": "Tapi tidak kusangka jadi begini... hehe... mencari masalah dengan harimau, salah sendiri...", "pt": "MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE ACABASSE ASSIM... HEHE... NEGOCIAR COM O TIGRE \u00c9 PEDIR POR ISSO...", "text": "I NEVER THOUGHT IT WOULD TURN OUT LIKE THIS... HEHE... IT\u0027S MY FAULT FOR COLLABORATING WITH A TIGER...", "tr": "Ama i\u015flerin bu hale gelece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim... Hehe.. \u015eeytanla pazarl\u0131k yaparsan olaca\u011f\u0131 bu, kendi d\u00fc\u015fen a\u011flamaz..."}, {"bbox": ["331", "1433", "637", "1692"], "fr": "Je... peux te lire le contenu du carnet... Veux-tu faire un march\u00e9 ?", "id": "Aku... bisa membacakan isi buku itu untukmu... mau bertransaksi?", "pt": "EU... POSSO LER O CONTE\u00daDO DO CADERNO PARA VOC\u00ca... QUER FAZER UM ACORDO?", "text": "I... CAN READ THE CONTENTS OF THE BOOK TO YOU... WANT TO MAKE A DEAL?", "tr": "Ben... Defterin i\u00e7indekileri sana okuyabilirim... Bir anla\u015fma yapmaya ne dersin?"}, {"bbox": ["365", "93", "657", "290"], "fr": "Hehe... L\u00fc Weixiong. J\u0027ai err\u00e9 et brav\u00e9 les dangers toute ma vie pour ce jour.", "id": "Hehe... Lu Weixiong. Aku telah mengembara dan mengambil risiko seumur hidupku demi hari ini.", "pt": "HEHE... L\u00dc WEIXIONG. EU VAGUEI E ME ARRISQUEI MINHA VIDA INTEIRA POR ESTE DIA.", "text": "HEHE... LV WEIXIONG. ALL MY WANDERINGS AND RISKS IN THIS LIFE WERE FOR THIS DAY.", "tr": "Hehe... L\u00fc Weixiong. B\u00fct\u00fcn hayat\u0131m\u0131 tehlikelere atarak bu an i\u00e7in ya\u015fad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/99/62.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1258", "980", "1424"], "fr": "De plus, le contenu de l\u0027affaire mentionn\u00e9 par Atai est secret, il ne devrait pas le conna\u00eetre. \u00c0 ce moment-l\u00e0, l\u0027h\u00e9ro\u00efne avait d\u00e9j\u00e0 devin\u00e9 que l\u0027ou\u00efe d\u0027Atai n\u0027\u00e9tait pas ordinaire, et qu\u0027il avait m\u00eame \u00e9cout\u00e9 sa conversation secr\u00e8te avec Huang Jinkui.", "id": "Selain itu, isi kasus yang dikatakan Ah Tai adalah rahasia, dia seharusnya tidak mengetahuinya. Saat ini, tokoh utama wanita sudah menebak bahwa pendengaran Ah Tai tidak biasa, bahkan dia menguping pembicaraan rahasianya dengan Huang Jin Gui.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O CONTE\u00daDO DO CASO MENCIONADO POR AH TAI ERA SECRETO, ELE N\u00c3O DEVERIA SABER. NESSE MOMENTO, A PROTAGONISTA J\u00c1 HAVIA ADIVINHADO QUE A AUDI\u00c7\u00c3O DE AH TAI N\u00c3O ERA COMUM, E QUE ELE AT\u00c9 MESMO OUVIU SUA CONVERSA SECRETA COM HUANG JINGUI.", "text": "ALSO, THE DETAILS OF THE CASE THAT AH TAI MENTIONED ARE SECRET. HE SHOULDN\u0027T HAVE KNOWN ABOUT THEM. AT THIS POINT, THE FEMALE LEAD HAD ALREADY GUESSED THAT AH TAI\u0027S HEARING WASN\u0027T ORDINARY, AND THAT HE HAD EVEN EAVESDROPPED ON HER SECRET CONVERSATION WITH HUANG JINGUI.", "tr": "Ayr\u0131ca, Ah Tai\u0027nin bahsetti\u011fi olay\u0131n ayr\u0131nt\u0131lar\u0131 gizliydi, bunlar\u0131 bilmemesi gerekirdi. O anda ana kad\u0131n karakter, Ah Tai\u0027nin i\u015fitme yetene\u011finin s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131 oldu\u011funu, hatta Huang Jin Gui ile yapt\u0131\u011f\u0131 gizli konu\u015fmay\u0131 bile dinledi\u011fini zaten anlam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["152", "3873", "970", "4020"], "fr": "Alors, Jiu\u0027er a-t-elle r\u00e9v\u00e9l\u00e9 les secrets du tr\u00e9sor \u00e0 L\u00fc Bu, ou bien \u00e0 Atai ? Pourquoi Atai, apr\u00e8s avoir conduit L\u00fc Weixiong au tr\u00e9sor, s\u0027est-il ensuite autod\u00e9truit ? Continuez \u00e0 deviner !", "id": "Jadi, apakah Yi Jiuer memberitahukan rahasia gudang harta kepada Lu Bu, atau kepada Ah Tai? Mengapa Ah Tai membawa Lu Weixiong ke gudang harta lalu menghancurkan diri sendiri? Silakan terus tebak.", "pt": "ENT\u00c3O, JIU\u0027ER CONTOU O SEGREDO DO TESOURO PARA L\u00dc BU OU PARA AH TAI? POR QUE AH TAI SE AUTODESTRUIRIA DEPOIS DE LEVAR L\u00dc WEIXIONG AO TESOURO? CONTINUEM ADIVINHANDO.", "text": "SO, DID JIU-ER TELL THE SECRET OF THE TREASURY TO LV BU, OR WAS SHE TELLING AH TAI? WHY DID AH TAI DESTROY HIMSELF AFTER LEADING LV WEIXIONG INTO THE TREASURY? LET\u0027S KEEP GUESSING.", "tr": "Peki, Jiu\u0027er hazinenin s\u0131rr\u0131n\u0131 L\u00fc Bu\u0027ya m\u0131 anlatt\u0131, yoksa Ah Tai\u0027ye mi? Ah Tai, L\u00fc Weixiong\u0027u hazineye g\u00f6t\u00fcrd\u00fckten sonra neden kendini yok etti? Herkes tahminlerini s\u00fcrd\u00fcrs\u00fcn bakal\u0131m."}, {"bbox": ["678", "3468", "846", "3576"], "fr": "Tu dois absolument m\u00e9moriser ce motif. Si tu essaies au hasard, ta vie sera en danger.", "id": "Harus ingat pola ini, jika mencoba sembarangan, nyawaku akan dalam bahaya.", "pt": "LEMBRE-SE BEM DESTE PADR\u00c3O. SE TENTAR ALEATORIAMENTE, HAVER\u00c1 PERIGO DE VIDA.", "text": "YOU MUST REMEMBER THIS PATTERN. IF YOU TRY RANDOMLY, YOU\u0027LL BE IN DANGER.", "tr": "Bu deseni kesinlikle unutma, e\u011fer rastgele denemeler yaparsan hayat\u0131n tehlikeye girer."}, {"bbox": ["126", "2943", "980", "3066"], "fr": "Plus tard, quand Jiu\u0027er et L\u00fc Bu ont parl\u00e9 d\u0027Atai, L\u00fc Bu parlait \u00e0 voix basse, mais Jiu\u0027er ne s\u0027en souciait pas. Parce qu\u0027elle savait qu\u0027il pouvait entendre m\u00eame les chuchotements.", "id": "Kemudian ketika Jiuer dan Lu Bu membicarakan Ah Tai, Lu Bu berbicara pelan tetapi Jiuer tidak menghindar. Karena dia tahu Ah Tai bisa mendengar meski pelan.", "pt": "MAIS TARDE, QUANDO JIU\u0027ER E L\u00dc BU DISCUTIAM SOBRE AH TAI, L\u00dc BU FALOU BAIXO, MAS JIU\u0027ER N\u00c3O SE PREOCUPOU, POIS ELA SABIA QUE ELE PODIA OUVIR MESMO EM VOZ BAIXA.", "text": "LATER, WHEN JIU-ER AND LV BU WERE DISCUSSING AH TAI, LV BU SPOKE SOFTLY, BUT JIU-ER DIDN\u0027T BOTHER TO LOWER HER VOICE. BECAUSE SHE KNEW HE COULD HEAR THEM EVEN IF THEY SPOKE SOFTLY.", "tr": "Daha sonra Jiu\u0027er ve L\u00fc Bu, Ah Tai hakk\u0131nda konu\u015furlarken, L\u00fc Bu f\u0131s\u0131lt\u0131yla konu\u015ftu ama Jiu\u0027er oral\u0131 olmad\u0131. \u00c7\u00fcnk\u00fc f\u0131s\u0131lt\u0131yla bile duyabilece\u011fini biliyordu."}, {"bbox": ["246", "680", "413", "849"], "fr": "Donc c\u0027est toi qui occupes la chambre \"Ciel Num\u00e9ro Deux\", juste au-dessus de la mienne.", "id": "Ternyata kamar Tian Zi nomor dua adalah tempat tinggalmu, tepat di atasku.", "pt": "ENT\u00c3O ERA VOC\u00ca QUEM MORAVA NO QUARTO TIAN N\u00ba 2, LOGO ACIMA DE MIM.", "text": "SO, YOU\u0027RE THE ONE STAYING IN THE HEAVEN NUMBER TWO ROOM, RIGHT ABOVE MINE.", "tr": "Demek Cennet Kat\u0131 \u0130ki Numaral\u0131 Oda\u0027da sen kal\u0131yormu\u015fsun, tam da benim bir \u00fcst kat\u0131mda."}, {"bbox": ["453", "2447", "629", "2575"], "fr": "C\u0027est bien que tu aies entendu. Mon credo est que ce n\u0027est que lorsque tout le monde peut s\u0027utiliser mutuellement que l\u0027on peut \u00eatre plus \u00e0 l\u0027aise.", "id": "Bagus sekali kalau terdengar, prinsipku adalah semua orang bisa saling memanfaatkan agar lebih tenang.", "pt": "QUE BOM QUE OUVIU. MEU CREDO \u00c9 QUE TODOS PODEM SE USAR MUTUAMENTE PARA SE SENTIREM MAIS SEGUROS.", "text": "IT\u0027S GOOD THAT YOU HEARD. MY CREDO IS THAT WHEN EVERYONE CAN USE EACH OTHER, IT\u0027S MORE REASSURING.", "tr": "Duyulmas\u0131 ne kadar iyi. Benim inanc\u0131ma g\u00f6re, herkesin birbirini kullanabilmesi daha fazla g\u00fcven sa\u011flar."}, {"bbox": ["519", "1012", "684", "1163"], "fr": "C\u0027est bien la preuve que nous sommes li\u00e9s par le destin, c\u0027est ce qu\u0027on appelle \u00eatre pr\u00e9destin\u00e9s !", "id": "Kalau bukan karena kita berjodoh, ini namanya takdir~", "pt": "ISSO MOSTRA QUE TEMOS UMA CONEX\u00c3O, ISSO SE CHAMA DESTINO~", "text": "HOW CAN YOU SAY WE\u0027RE NOT FATED? THIS IS DESTINY~", "tr": "Bo\u015funa aram\u0131zda bir ba\u011f oldu\u011funu s\u00f6ylemiyorum, buna kader denir i\u015fte~"}, {"bbox": ["653", "3203", "843", "3328"], "fr": "Et ce qui est tatou\u00e9 sur mon dos est la m\u00e9thode pour l\u0027ouvrir, \u00e0 l\u0027endroit o\u00f9 neuf cercles sont grav\u00e9s...", "id": "Dan yang tertato di punggungku adalah cara membukanya, di tempat yang terukir sembilan lingkaran...", "pt": "E O QUE EST\u00c1 TATUADO NAS MINHAS COSTAS \u00c9 O M\u00c9TODO PARA ABRIR, NO LOCAL ONDE H\u00c1 NOVE C\u00cdRCULOS GRAVADOS...", "text": "AND WHAT\u0027S TATTOOED ON MY BACK IS THE METHOD TO OPEN IT. IN THE PLACE WITH NINE CIRCLES...", "tr": "Ve s\u0131rt\u0131ma d\u00f6vme olarak i\u015flenen \u015fey, dokuz dairenin kaz\u0131l\u0131 oldu\u011fu yerde hazineyi a\u00e7ma y\u00f6ntemidir..."}, {"bbox": ["284", "3319", "436", "3423"], "fr": "En partant du coin sup\u00e9rieur gauche et en tra\u00e7ant ce motif vers le bas, on peut ouvrir le tr\u00e9sor.", "id": "Dari kiri atas, geser mengikuti pola ini untuk membuka gudang harta karun.", "pt": "PRESSIONE E DESLIZE PARA BAIXO SEGUINDO ESTE PADR\u00c3O A PARTIR DO CANTO SUPERIOR ESQUERDO PARA ABRIR O TESOURO.", "text": "DRAW THIS PATTERN FROM THE TOP LEFT TO OPEN THE TREASURY.", "tr": "Sol \u00fcstten bu desene g\u00f6re a\u015fa\u011f\u0131 do\u011fru bast\u0131rarak hazineyi a\u00e7abilirsin."}, {"bbox": ["534", "1660", "694", "1796"], "fr": "M\u00eame si j\u0027ai les plans originaux du Fort des M\u00e9canismes Divins, je ne peux garantir qu\u0027il n\u0027y a pas eu de changements au fil des ans.", "id": "Bahkan jika aku punya cetak biru asli Benteng Shenji, tidak ada jaminan tidak ada perubahan seiring waktu.", "pt": "MESMO QUE EU TENHA OS PROJETOS ORIGINAIS DA FORTALEZA SHENJI, N\u00c3O H\u00c1 GARANTIA CONTRA MUDAN\u00c7AS AO LONGO DOS ANOS.", "text": "EVEN IF I HAVE THE ORIGINAL DESIGN OF THE DIVINE MACHINE FORT, THERE\u0027S NO GUARANTEE THAT IT HASN\u0027T CHANGED OVER TIME.", "tr": "\u0130lahi Mekanizma Kalesi\u0027nin (Shenji Kalesi) ilk tasar\u0131m \u00e7izimlerine sahip olsam bile, y\u0131llar i\u00e7inde de\u011fi\u015fiklikler olabilece\u011fini g\u00f6z ard\u0131 edemem."}, {"bbox": ["597", "1815", "740", "1911"], "fr": "Compter sur lui peut r\u00e9duire beaucoup de risques.", "id": "Mengandalkannya bisa mengurangi banyak risiko.", "pt": "CONTAR COM ELE PODE REDUZIR MUITOS RISCOS.", "text": "RELYING ON HIM CAN REDUCE A LOT OF RISKS.", "tr": "Ona g\u00fcvenmek bir\u00e7ok riski azaltabilir."}, {"bbox": ["496", "2207", "640", "2351"], "fr": "En parlant si fort, tu ne crains pas qu\u0027il entende ?", "id": "Kau bicara begitu keras, apa tidak membuatnya dengar?", "pt": "FALANDO T\u00c3O ALTO ASSIM, ELE N\u00c3O VAI OUVIR?", "text": "YOU\u0027RE SO LOUD, AREN\u0027T YOU AFRAID HE\u0027LL HEAR YOU?", "tr": "Bu kadar y\u00fcksek sesle konu\u015fuyorsun, duymayaca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["133", "384", "984", "501"], "fr": "Mentionn\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment comme \u00e9tant au-dessus d\u0027elle.", "id": "Sebelumnya disebutkan berada di atasnya.", "pt": "FOI MENCIONADO ANTES QUE ESTAVA ACIMA DELA.", "text": "AS MENTIONED BEFORE, HE WAS RIGHT ABOVE HER.", "tr": "Daha \u00f6nce onun \u00fcst kat\u0131nda oldu\u011fundan bahsedilmi\u015fti."}], "width": 1200}]
Manhua