This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/147/0.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "107", "444", "263"], "fr": "Nous sommes tous membres du clan Lin, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que...", "id": "KITA SEMUA ADALAH ANGGOTA KLAN LIN, TIDAK DISANGKA...", "pt": "TODOS SOMOS MEMBROS DO CL\u00c3 LIN, NUNCA PENSEI QUE", "text": "We\u0027re all members of the Lin Clan. I never thought", "tr": "Hepimiz Lin Klan\u0131\u0027ndan olsak da,"}, {"bbox": ["735", "309", "893", "455"], "fr": "...pareille chose, si navrante, puisse arriver !", "id": "...HAL YANG BEGITU MENYAKITKAN HATI BISA TERJADI!", "pt": "ALGO T\u00c3O DOLOROSO E LAMENT\u00c1VEL PUDESSE ACONTECER!", "text": "such a heartbreaking thing would happen!", "tr": "b\u00f6yle y\u00fcrek par\u00e7alayan bir \u015feyin olaca\u011f\u0131n\u0131 beklemezdim!"}, {"bbox": ["10", "757", "234", "890"], "fr": "Cela glace vraiment le sang des membres du clan et attire le m\u00e9pris du monde entier !", "id": "INI SUNGGUH MEMBUAT SESAMA ANGGOTA KLAN MERASA DINGIN, DAN MEMBUAT SEMUA ORANG DI DUNIA INI MEMANDANG RENDAH!", "pt": "ISSO REALMENTE DESANIMA OS MEMBROS DO CL\u00c3 E \u00c9 DESPREZADO PELO MUNDO!", "text": "It chills the hearts of our clan members and disgraces us before the world!", "tr": "Bu, klan \u00fcyelerini ger\u00e7ekten hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frat\u0131yor ve d\u00fcnyadakilerin onu hor g\u00f6rmesine neden oluyor!"}, {"bbox": ["663", "747", "884", "915"], "fr": "Ce Lin Langtian, a-t-il la moindre conscience de son r\u00f4le de figure centrale de la famille ?", "id": "APAKAH DIA, LIN LANGTIAN, MASIH MEMILIKI KESADARAN SEBAGAI TOKOH INTI KELUARGA?", "pt": "ELE, LIN LANGTIAN, AINDA TEM A CONSCI\u00caNCIA DE SER UMA FIGURA CENTRAL DA FAM\u00cdLIA?", "text": "Does Lin Langtian even have the awareness of a core clan member?", "tr": "O Lin Langtian\u0027\u0131n, bir ailenin kilit ismi olman\u0131n bilinci var m\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["8", "1696", "161", "1831"], "fr": "Peu importe, de toute fa\u00e7on, nous ne sommes l\u00e0 que pour le spectacle !", "id": "TERSERAH SAJA, KITA HANYA MENONTON KERIBUTAN!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, DE QUALQUER FORMA, ESTAMOS AQUI S\u00d3 PARA ASSISTIR AO SHOW!", "text": "Whatever! It\u0027s fun to watch!", "tr": "Bo\u015f ver, biz sadece olan\u0131 biteni izliyoruz!"}, {"bbox": ["287", "492", "438", "621"], "fr": "Ce sont clairement les gens de la famille Wang qui sont venus chercher des ennuis,", "id": "JELAS-JELAS ORANG DARI KELUARGA WANG YANG DATANG MENCARI MASALAH,", "pt": "CLARAMENTE FORAM AS PESSOAS DA FAM\u00cdLIA WANG QUE VIERAM CAUSAR PROBLEMAS,", "text": "It was clearly the Wang Family who started the trouble,", "tr": "Belli ki Wang Ailesi\u0027nden insanlar sorun \u00e7\u0131karmaya gelmi\u015f,"}, {"bbox": ["573", "500", "749", "627"], "fr": "et pourtant il m\u0027a trahi, moi, un membre de son propre clan, pour flatter la famille Wang !", "id": "TAPI DIA MALAH MENGKHIANATI AKU, SESAMA ANGGOTA KLAN, UNTUK MENJILAT KELUARGA WANG!", "pt": "MAS ELE ME TRAIU, UM MEMBRO DO PR\u00d3PRIO CL\u00c3, PARA AGRADAR A FAM\u00cdLIA WANG!", "text": "but he sold out his own clan to curry favor with them!", "tr": "ama Wang Ailesi\u0027ne yaranmak i\u00e7in kendi klan\u0131ndan olan bana ihanet etti!"}, {"bbox": ["195", "1446", "394", "1580"], "fr": "Ce qui fait que Lin Langtian, si soucieux de sa r\u00e9putation, n\u0027ose pas s\u0027en prendre \u00e0 lui (Wang Yan) !", "id": "MEMBUAT LIN LANGTIAN JADI SERBA SALAH DAN TIDAK BERANI BERTINDAK PADANYA DEMI MENJAGA MARTABATNYA!", "pt": "FAZENDO LIN LANGTIAN HESITAR EM AGIR CONTRA ELE POR CAUSA DA REPUTA\u00c7\u00c3O!", "text": "Making Lin Langtian lose face and not dare to retaliate!", "tr": "Lin Langtian\u0027\u0131n itibar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnerek ona el kald\u0131rmaya cesaret edememesini sa\u011flad\u0131!"}, {"bbox": ["520", "5528", "665", "5634"], "fr": "Vite, vite ! D\u00e9p\u00eachons-nous !", "id": "CEPAT, CEPAT PERGI!", "pt": "ANDA LOGO, ANDA LOGO!", "text": "Hurry, hurry!", "tr": "\u00c7abuk, \u00e7abuk gidelim!"}, {"bbox": ["719", "5449", "892", "5591"], "fr": "Si on entre trop tard, les autres auront d\u00e9j\u00e0 rafl\u00e9 toutes les bonnes choses !", "id": "KALAU MASUK TERLAMBAT, SEMUA BARANG BAGUS AKAN DIAMBIL ORANG LAIN!", "pt": "SE ENTRARMOS TARDE, TODAS AS COISAS BOAS SER\u00c3O PEGADAS PELOS OUTROS!", "text": "If we\u0027re late, all the good stuff will be gone!", "tr": "Ge\u00e7 girersek, iyi \u015feyleri ba\u015fkalar\u0131 kapar!"}, {"bbox": ["6", "5451", "185", "5574"], "fr": "Fr\u00e8res, on fonce !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, CEPAT SERBU!", "pt": "IRM\u00c3OS, AVANCEM R\u00c1PIDO!", "text": "Charge, brothers!", "tr": "Karde\u015fler, acele edin, sald\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["13", "1434", "161", "1572"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, ce Lin Dong essaie clairement de lui mettre une grosse accusation sur le dos,", "id": "HEHE, LIN DONG INI JELAS-JELAS INGIN MENUDUHNYA DENGAN TUDUHAN BERAT,", "pt": "HEHE, ESTE LIN DONG EST\u00c1 CLARAMENTE TENTANDO FAZER ACUSA\u00c7\u00d5ES INFUNDADAS,", "text": "Hehe, Lin Dong is clearly trying to make a big deal out of this.", "tr": "He he, bu Lin Dong a\u00e7\u0131k\u00e7a ona b\u00fcy\u00fck bir su\u00e7 atmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor,"}, {"bbox": ["5", "1872", "221", "2069"], "fr": "Lin Dong, ne dis pas de b\u00eatises ! La famille Wang et la famille Lin sont alli\u00e9es !", "id": "LIN DONG, JANGAN BICARA SEMBARANGAN! KELUARGA WANG DAN KELUARGA LIN ITU SEKUTU!", "pt": "LIN DONG, N\u00c3O FALE BOBAGENS! A FAM\u00cdLIA WANG E A FAM\u00cdLIA LIN S\u00c3O ALIADAS!", "text": "Lin Dong, don\u0027t spout nonsense! The Wang and Lin Families are allies!", "tr": "Lin Dong, sa\u00e7malama! Wang Ailesi ve Lin Ailesi m\u00fcttefik!"}, {"bbox": ["433", "1689", "610", "1813"], "fr": "Quel talent y a-t-il \u00e0 faire le fier-\u00e0-bras avec les siens ? Allez donc vous battre contre la famille Wang !", "id": "APA HEBATNYA JAGO KANDANG? PERGI LAWAN KELUARGA WANG SANA!", "pt": "QUAL \u00c9 A GRA\u00c7A DE SER VALENTE APENAS COM OS SEUS? V\u00c1 LUTAR CONTRA A FAM\u00cdLIA WANG!", "text": "What\u0027s the point of infighting? Go fight the Wang Family!", "tr": "Kendi aran\u0131zda zorbal\u0131k yapmak da neymi\u015f? Gidin Wang Ailesi\u0027yle kap\u0131\u015f\u0131n!"}, {"bbox": ["525", "4160", "705", "4284"], "fr": "Regardez vite, la Grande St\u00e8le Ancienne D\u00e9sol\u00e9e !", "id": "CEPAT LIHAT PRASASTI KUNO GURUN BESAR!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO, A GRANDE ESTELA ANTIGA DESOLADA!", "text": "Look! The Great Desolate Ancient Tablet!", "tr": "\u00c7abuk, B\u00fcy\u00fck Iss\u0131z Antik Tablet\u0027e bak\u0131n!"}, {"bbox": ["429", "2814", "703", "2899"], "fr": "Vous croyez vraiment que je ne peux pas m\u0027occuper d\u0027autant de monde ?", "id": "KAU SUNGGUH PIKIR AKU TIDAK AKAN BERANI BERTINDAK DI DEPAN ORANG SEBANYAK INI?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE EU N\u00c3O OUSARIA AGIR COM TANTAS PESSOAS OBSERVANDO?", "text": "Do you really think I\u0027m afraid of this many people?", "tr": "Ger\u00e7ekten de bu kadar \u00e7ok insan\u0131n [bana engel olaca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 sand\u0131n?]"}, {"bbox": ["536", "2486", "698", "2611"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est difficile \u00e0 dire ! Tout le monde...", "id": "ITU BELUM TENTU! SEMUANYA...", "pt": "QUEM SABE, N\u00c9? PESSOAL!", "text": "That\u0027s not for certain! Everyone...", "tr": "Bu o kadar kesin de\u011fil! Millet..."}, {"bbox": ["145", "293", "231", "344"], "fr": "[SFX] Brouhaha", "id": "[SFX] RIBUT", "pt": "[SFX] ALVORO\u00c7O", "text": "[SFX]Clamor", "tr": "[SFX] U\u011eULTU"}, {"bbox": ["9", "267", "80", "313"], "fr": "[SFX] Brouhaha", "id": "[SFX] RIBUT", "pt": "[SFX] ALVORO\u00c7O", "text": "[SFX]Clamor", "tr": "[SFX] U\u011eULTU"}, {"bbox": ["272", "2870", "380", "2929"], "fr": "Tu cherches la mort !", "id": "CARI MATI!", "pt": "EST\u00c1 PROCURANDO A MORTE!", "text": "You\u0027re courting death!", "tr": "\u00d6l\u00fcm\u00fc ar\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["164", "2088", "332", "2264"], "fr": "Je te punis seulement pour pr\u00e9server les relations entre nos deux familles !", "id": "AKU MENGHUKUMMU HANYA UNTUK MENJAGA HUBUNGAN KEDUA KELUARGA!", "pt": "EU TE PUNI APENAS PARA MANTER O RELACIONAMENTO ENTRE AS DUAS FAM\u00cdLIAS!", "text": "I\u0027m only punishing you to maintain the relationship between our two families!", "tr": "Seni cezaland\u0131rmam\u0131n tek nedeni iki aile aras\u0131ndaki ili\u015fkiyi korumakt\u0131!"}, {"bbox": ["795", "1753", "884", "1841"], "fr": "[SFX] Grincement", "id": "[SFX] KERAT", "pt": "TRINCA OS DENTES.", "text": "*Gritting teeth*", "tr": "[SFX] D\u0130\u015e GICIRDATMA"}, {"bbox": ["221", "4841", "408", "5017"], "fr": "Les tr\u00e9sors c\u00e9lestes et terrestres nous attendent !", "id": "HARTA KARUN LANGIT DAN BUMI SUDAH MENUNGGU KITA!", "pt": "TESOUROS CELESTIAIS E TERRENOS EST\u00c3O TODOS NOS ESPERANDO!", "text": "All the heavenly treasures are waiting for us!", "tr": "Cennetlik malzemeler ve d\u00fcnyevi hazineler bizi bekliyor!"}, {"bbox": ["31", "4744", "210", "4872"], "fr": "La Grande St\u00e8le Ancienne D\u00e9sol\u00e9e s\u0027est enfin ouverte !", "id": "PRASASTI KUNO GURUN BESAR AKHIRNYA TERBUKA!", "pt": "A GRANDE ESTELA ANTIGA DESOLADA FINALMENTE SE ABRIU!", "text": "The Great Desolate Ancient Tablet has finally opened!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Iss\u0131z Antik Tablet sonunda a\u00e7\u0131ld\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 3590, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/147/1.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "26", "544", "201"], "fr": "Perdre du temps ici n\u0027est bon pour personne !", "id": "MEMBUANG-BUANG WAKTU DI SINI TIDAK ADA GUNANYA BAGI SIAPA PUN!", "pt": "PERDER TEMPO AQUI N\u00c3O \u00c9 BOM PARA NINGU\u00c9M!", "text": "Wasting time here benefits no one!", "tr": "Burada vakit kaybetmenin kimseye faydas\u0131 yok!"}, {"bbox": ["8", "2609", "195", "2779"], "fr": "Ouf ! Enfin parti. Ce n\u0027est pas encore le moment de l\u0027affronter.", "id": "HUH! AKHIRNYA DIA PERGI. SEKARANG BUKAN WAKTUNYA UNTUK BERTARUNG DENGANNYA.", "pt": "[SFX] HUF! FINALMENTE SE FOI. AINDA N\u00c3O \u00c9 HORA DE ENFRENT\u00c1-LO.", "text": "Phew! They\u0027re finally gone. Now\u0027s not the time to fight him.", "tr": "Oh! Sonunda gitti. \u015eimdi onunla kap\u0131\u015fman\u0131n zaman\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["35", "922", "248", "1089"], "fr": "Cette fois, nos quatre familles se sont alli\u00e9es pour une affaire importante, ne laissons pas ce retard causer un incident.", "id": "KALI INI KEEMPAT KELUARGA KITA BEKERJA SAMA UNTUK MASALAH BESAR, JANGAN SAMPAI KARENA INI MENUNDA WAKTU DAN MENYEBABKAN KECELAKAAN.", "pt": "DESTA VEZ, NOSSAS QUATRO FAM\u00cdLIAS SE UNIRAM POR UM GRANDE MOTIVO, N\u00c3O DEVEMOS ATRASAR E CAUSAR ACIDENTES POR ISSO.", "text": "The four of us are working together on a major matter this time. Don\u0027t let any delays cause unexpected problems.", "tr": "Bu kez d\u00f6rt ailemiz m\u00fchim bir i\u015f i\u00e7in birle\u015fti, bu y\u00fczden vakit kaybedip bir kazaya yol a\u00e7mayal\u0131m."}, {"bbox": ["462", "2598", "654", "2738"], "fr": "Toi, gamin, tu es vraiment audacieux et t\u00e9m\u00e9raire, mais c\u0027est plut\u00f4t amusant !", "id": "DASAR BOCAH, KAU BENAR-BENAR NEKAT DAN KURANG AJAR, TAPI CUKUP MENARIK!", "pt": "SEU MOLEQUE, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE OUSADO E IMPRUDENTE, MAS \u00c9 INTERESSANTE!", "text": "You little brat are quite audacious, but also interesting!", "tr": "Sen velet, ger\u00e7ekten de c\u00fcretkars\u0131n, ama bir o kadar da ilgin\u00e7sin!"}, {"bbox": ["710", "508", "891", "642"], "fr": "Tu n\u0027es pas si stupide, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU TIDAK SEBODOH ITU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O EST\u00daPIDO ASSIM, N\u00c9?", "text": "You\u0027re not that stupid, are you?", "tr": "O kadar da aptal de\u011filsindir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["14", "36", "171", "174"], "fr": "Lin Langtian, tu n\u0027entres pas ?", "id": "LIN LANGTIAN, KAU TIDAK MASUK?", "pt": "LIN LANGTIAN, VOC\u00ca N\u00c3O VAI ENTRAR?", "text": "Lin Langtian, aren\u0027t you going in?", "tr": "Lin Langtian, i\u00e7eri girmiyor musun?"}, {"bbox": ["167", "3252", "333", "3397"], "fr": "Que ce soit envers Wang Yan ou Lin Langtian.", "id": "BAIK ITU TERHADAP WANG YAN MAUPUN LIN LANGTIAN.", "pt": "SEJA CONTRA WANG YAN OU LIN LANGTIAN.", "text": "Whether it\u0027s Wang Yan or Lin Langtian...", "tr": "\u0130ster Wang Yan\u0027a kar\u015f\u0131 olsun, ister Lin Langtian\u0027a."}, {"bbox": ["41", "1411", "245", "1533"], "fr": "Pour cette fois, je te laisse filer, gamin,", "id": "UNTUK SEMENTARA AKU LEPASKAN KAU, BOCAH,", "pt": "POR AGORA, VOU DEIXAR VOC\u00ca EM PAZ, MOLEQUE.", "text": "I\u0027ll spare you for now,", "tr": "Bu seferlik seni veledi ba\u011f\u0131\u015fl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["688", "2046", "891", "2196"], "fr": "mais ne me laisse pas te recroiser !", "id": "LAIN KALI JANGAN SAMPAI AKU BERTEMU DENGANMU LAGI!", "pt": "E N\u00c3O ME DEIXE TE ENCONTRAR DE NOVO!", "text": "but don\u0027t let me see you again!", "tr": "Bundan sonra bir daha kar\u015f\u0131ma \u00e7\u0131kma!"}, {"bbox": ["76", "3136", "227", "3270"], "fr": "Bien jou\u00e9 !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "BOM TRABALHO!", "text": "Well done!", "tr": "\u0130yi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n!"}, {"bbox": ["641", "673", "742", "754"], "fr": "Fr\u00e8re Langtian !", "id": "KAKAK LANGTIAN!", "pt": "IRM\u00c3O LANGTIAN!", "text": "Brother Langtian!", "tr": "Karde\u015f Langtian!"}, {"bbox": ["395", "2230", "500", "2324"], "fr": "Allons-y !", "id": "AYO PERGI!", "pt": "VAMOS!", "text": "Let\u0027s go!", "tr": "Gidelim!"}, {"bbox": ["783", "1292", "892", "1380"], "fr": "[SFX] Hmpf !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "Hmph!"}, {"bbox": ["737", "2645", "809", "2701"], "fr": "[SFX] Kchak !", "id": "[SFX] KRAK!", "pt": "[SFX] KAH!", "text": "[SFX]Crack!", "tr": "[SFX] KRAK!"}, {"bbox": ["336", "676", "418", "745"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "Sen!"}, {"bbox": ["139", "759", "318", "906"], "fr": "Ce type h\u00e9site encore.", "id": "ORANG INI MASIH RAGU-RAGU.", "pt": "ESSE CARA AINDA EST\u00c1 HESITANDO.", "text": "This guy is still hesitating.", "tr": "Bu herif h\u00e2l\u00e2 teredd\u00fct ediyor."}], "width": 900}]
Manhua