This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/293/0.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "0", "634", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["13", "663", "260", "770"], "fr": "CHAPITRE 144 : L\u0027ARRIV\u00c9E. \u0152UVRE ORIGINALE : TIAN CAN TU DOU. DESSIN : ANGEL CULTURE (L\u00dc GUANG).", "id": "BAB 144: KEDATANGAN\nKARYA ASLI: TIAN CAN TU DOU\nILUSTRASI: LU GUANG (ANGEL MEDIA BUDAYA HIJAU)", "pt": "CAP\u00cdTULO 144: A CHEGADA\nAUTOR ORIGINAL: TIAN CAN TU DOU\nARTE: L\u00dc GUANG, ANGEL CULTURE", "text": "Episode 144 The ArrivalOriginal Work: Tian Can Tudou Comic: Green Light Angel Culture", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 144: GEL\u0130\u015e\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: TIAN CAN TU DOU\n\u00c7\u0130ZER: YE\u015e\u0130L I\u015eIK MELEK K\u00dcLT\u00dcR\u00dc"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/293/1.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "980", "778", "1103"], "fr": "Pour cinq pilules du Nirvana, je peux te donner de nouvelles informations !", "id": "BERIKAN LIMA BUAH PIL NIRVANA, DAN AKU AKAN MEMBERITAHUMU INFORMASI BARU!", "pt": "COM CINCO P\u00cdLULAS NIRVANA, POSSO LHE DAR ALGUMAS NOVAS INFORMA\u00c7\u00d5ES!", "text": "With five Nirvana Pills, I can tell you some new information!", "tr": "BE\u015e N\u0130RVANA HAPI KAR\u015eILI\u011eINDA SANA BAZI YEN\u0130 B\u0130LG\u0130LER VEREB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["425", "963", "559", "1081"], "fr": "Qui veut conna\u00eetre les derni\u00e8res informations sur cette zone ?", "id": "SIAPA YANG MAU TAHU INFORMASI TERBARU DI WILAYAH INI!", "pt": "QUEM QUER SABER AS \u00daLTIMAS INFORMA\u00c7\u00d5ES DESTA \u00c1REA?", "text": "Anyone want to know the latest intel in this area!", "tr": "BU B\u00d6LGEYLE \u0130LG\u0130L\u0130 EN SON B\u0130LG\u0130LER\u0130 K\u0130M \u0130STER!"}, {"bbox": ["368", "278", "592", "419"], "fr": "Notre force \u00e9tant trop faible, nous avons \u00e9t\u00e9 mis en d\u00e9route par une puissante dynastie et avons d\u00fb fuir.", "id": "KARENA KAMI TERLALU LEMAH, KAMI DIHAJAR OLEH DINASTI YANG KUAT DAN MELARIKAN DIRI.", "pt": "DEVIDO \u00c0 NOSSA FOR\u00c7A INSUFICIENTE, FOMOS DERROTADOS POR UMA PODEROSA DINASTIA E TIVEMOS QUE FUGIR EM P\u00c2NICO.", "text": "Due to our weakness, we were utterly defeated and fled by the powerful dynasty.", "tr": "G\u00dcC\u00dcM\u00dcZ \u00c7OK ZAYIF OLDU\u011eUNDAN, G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R HANEDAN TARAFINDAN BOZGUNA U\u011eRATILIP KA\u00c7MAK ZORUNDA KALDIK."}, {"bbox": ["63", "846", "249", "929"], "fr": "Jusqu\u0027au jour o\u00f9, dans la rue...", "id": "SAMPAI SUATU HARI DI JALAN...", "pt": "AT\u00c9 QUE UM DIA, NA RUA...", "text": "Until one day on the street...", "tr": "B\u0130R G\u00dcN SOKAKTA..."}, {"bbox": ["72", "459", "454", "785"], "fr": "Moi qui ne savais pas raffiner les pilules du Nirvana, et sans plus de vivres, j\u0027\u00e9tais sur le point de mourir de faim.", "id": "AKU TIDAK TAHU CARA MEMBUAT PIL NIRVANA, PERBEKALANKU HABIS, DAN AKU HAMPIR MATI KELAPARAN.", "pt": "EU, QUE N\u00c3O SABIA REFINAR P\u00cdLULAS NIRVANA, FIQUEI SEM PROVIS\u00d5ES E ESTAVA PRESTES A MORRER DE FOME.", "text": "Unable to refine Nirvana Pills, and with no dry rations left, I was on the verge of starving to death.", "tr": "N\u0130RVANA HAPI YAPMAYI B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130MDEN VE Y\u0130YECE\u011e\u0130M DE KALMADI\u011eINDAN, NEREDEYSE A\u00c7LIKTAN \u00d6LECEKT\u0130M."}, {"bbox": ["51", "151", "287", "234"], "fr": "Je suis venu sur l\u0027Ancien Champ de Bataille avec trois compagnons.", "id": "AKU DATANG KE MEDAN PERANG KUNO BERSAMA TIGA TEMAN.", "pt": "VIM PARA O CAMPO DE BATALHA ANCESTRAL COM TR\u00caS COMPANHEIROS.", "text": "Came to the Ancient Battlefield with three companions.", "tr": "\u00dc\u00c7 YOLDA\u015eIMLA B\u0130RL\u0130KTE KAD\u0130M SAVA\u015e ALANINA GELD\u0130M."}, {"bbox": ["99", "26", "346", "243"], "fr": "Je suis venu sur l\u0027Ancien Champ de Bataille avec trois compagnons.", "id": "AKU DATANG KE MEDAN PERANG KUNO BERSAMA TIGA TEMAN.", "pt": "VIM PARA O CAMPO DE BATALHA ANCESTRAL COM TR\u00caS COMPANHEIROS.", "text": "Came to the Ancient Battlefield with three companions.", "tr": "\u00dc\u00c7 YOLDA\u015eIMLA B\u0130RL\u0130KTE KAD\u0130M SAVA\u015e ALANINA GELD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/293/2.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "2560", "202", "2677"], "fr": "Au fait, n\u0027es-tu pas pourchass\u00e9 par la Dynastie du Roc D\u00e9moniaque ?", "id": "OH YA, BUKANKAH KAU SEDANG DIKEJAR OLEH DINASTI IBLIS BATU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SENDO CA\u00c7ADO PELA DINASTIA DEM\u00d4NIO DA ROCHA?", "text": "By the way, aren\u0027t you being chased by the Demon Rock Dynasty?", "tr": "DO\u011eRU YA, \u015eEYTAN KAYASI HANEDANI TARAFINDAN AVLANMIYOR MUYDUN?"}, {"bbox": ["336", "2575", "520", "2711"], "fr": "Donne-moi cent pilules du Nirvana, et je te donnerai des informations sur la Dynastie du Roc D\u00e9moniaque.", "id": "BERIKAN AKU SERATUS PIL NIRVANA, DAN AKU AKAN MEMBERITAHUMU INFORMASI TENTANG DINASTI IBLIS BATU.", "pt": "ME D\u00ca CEM P\u00cdLULAS NIRVANA, E EU LHE CONTAREI ALGUMAS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE A DINASTIA DEM\u00d4NIO DA ROCHA.", "text": "Give me a hundred Nirvana Pills, and I can tell you some information about the Demon Rock Dynasty.", "tr": "BANA Y\u00dcZ N\u0130RVANA HAPI VER\u0130RSEN, SANA \u015eEYTAN KAYASI HANEDANI HAKKINDA BAZI B\u0130LG\u0130LER VEREB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["551", "2179", "672", "2308"], "fr": "Voil\u00e0, les pilules du Nirvana te sont donn\u00e9es, tu peux partir ! Qu\u0027est-ce que tu refuses ?", "id": "BAIKLAH, INI PIL NIRVANANYA, KAU BOLEH PERGI! KENAPA MENOLAK?", "pt": "OK, AS P\u00cdLULAS NIRVANA S\u00c3O SUAS. PODE IR! O QUE H\u00c1?", "text": "Alright, here\u0027s the Nirvana Pill, you can leave now!", "tr": "TAMAM, N\u0130RVANA HAPLARI SEN\u0130N OLSUN, G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N! NEY\u0130 REDDED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["711", "2625", "838", "2743"], "fr": "Parle d\u0027abord, si l\u0027information en vaut la peine, je te paierai.", "id": "KAU BICARA DULU, JIKA INFORMASINYA BERHARGA, AKU AKAN MEMBAYAR.", "pt": "CONTE-ME PRIMEIRO. SE A INFORMA\u00c7\u00c3O VALER A PENA, EU PAGO.", "text": "Tell me first, I\u0027ll pay if the information is valuable.", "tr": "\u00d6NCE SEN ANLAT, E\u011eER B\u0130LG\u0130 DE\u011eERL\u0130YSE \u00d6DER\u0130M."}, {"bbox": ["544", "1583", "693", "1684"], "fr": "\u00c0 part \u00e7a, je n\u0027ai aucune mauvaise intention, hein !", "id": "SELAIN ITU, AKU TIDAK PUNYA NIAT BURUK, LHO!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O TENHO NENHUMA M\u00c1 INTEN\u00c7\u00c3O, SABE!", "text": "Besides that, I don\u0027t have any bad intentions!", "tr": "BUNUN DI\u015eINDA, K\u00d6T\u00dc B\u0130R N\u0130YET\u0130M YOK!"}, {"bbox": ["332", "4428", "456", "4576"], "fr": "Si j\u0027avais assez de pilules du Nirvana...", "id": "JIKA ADA CUKUP PIL NIRVANA...", "pt": "SE HOUVER P\u00cdLULAS NIRVANA SUFICIENTES...", "text": "If there are enough Nirvana Pills", "tr": "E\u011eER YETER\u0130NCE N\u0130RVANA HAPIM OLSAYDI..."}, {"bbox": ["370", "3471", "530", "3632"], "fr": "Cache-toi aussi loin que possible ! Ne les laisse surtout pas te trouver...", "id": "BERSEMBUNYILAH SEJAUH MUNGKIN! JANGAN SAMPAI MEREKA MENEMUKANMU.", "pt": "FUJA O MAIS LONGE QUE PUDER! N\u00c3O DEIXE QUE ELES TE ENCONTREM DE JEITO NENHUM.", "text": "Hide as far as you can! Don\u0027t let them find you...\u00b7", "tr": "NE KADAR UZA\u011eA KA\u00c7AB\u0130L\u0130YORSAN KA\u00c7! SAKIN SEN\u0130 BULMALARINA \u0130Z\u0130N VERME..."}, {"bbox": ["72", "3853", "229", "3991"], "fr": "C\u0027est tout ce que je sais. Sur ce, s\u00e9parons-nous ici !", "id": "HANYA INI YANG KUTAHU, KITA BERPISAH DI SINI!", "pt": "ISSO \u00c9 TUDO QUE SEI. ENT\u00c3O, VAMOS NOS DESPEDIR AQUI!", "text": "That\u0027s all I know, so let\u0027s part ways here!", "tr": "B\u0130LD\u0130KLER\u0130M BU KADAR, O HALDE YOLLARIMIZI AYIRALIM!"}, {"bbox": ["580", "3613", "703", "3710"], "fr": "Pas mal, tu as bien enqu\u00eat\u00e9.", "id": "LUMAYAN, KAU MENYELIDIKINYA DENGAN CUKUP JELAS.", "pt": "NADA MAL, VOC\u00ca INVESTIGOU BEM CLARAMENTE.", "text": "Not bad, you\u0027ve investigated quite thoroughly.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L, Baya\u011f\u0131 iyi ara\u015ft\u0131rm\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["662", "1744", "810", "1845"], "fr": "Mon vieux, tu te mets \u00e0 faire des affaires avec moi, maintenant.", "id": "HEBAT, KAU MALAH BERBISNIS DENGANKU.", "pt": "ORA, ORA, VOC\u00ca AT\u00c9 COME\u00c7OU A FAZER NEG\u00d3CIOS COMIGO.", "text": "Goodness, you\u0027re even doing business with me.", "tr": "SEN DE NE CEVHERS\u0130N, BEN\u0130MLE \u0130\u015e YAPMAYA KALKIYORSUN HA."}, {"bbox": ["299", "4649", "443", "4793"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, toujours en train de te creuser la t\u00eate pour r\u00e9unir des pilules du Nirvana ?", "id": "HEHE, MASIH PUSING MEMIKIRKAN CARA MENGUMPULKAN PIL NIRVANA?", "pt": "HEHE, AINDA EST\u00c1 QUEBRANDO A CABE\u00c7A PARA CONSEGUIR P\u00cdLULAS NIRVANA?", "text": "Hehe, still worried about gathering Nirvana Pills?", "tr": "HEHE, HALA N\u0130RVANA HAPI TOPLAMAKTA ZORLANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["661", "1898", "839", "2027"], "fr": "M\u00eame le fait que j\u0027aie tu\u00e9 Jin Mu il y a quelque temps est \u00e9crit l\u00e0-dessus...", "id": "BAHKAN KEJADIAN AKU MEMBUNUH JIN MU BEBERAPA WAKTU LALU TERTULIS DI SINI...", "pt": "AT\u00c9 O FATO DE EU TER MATADO JIN MU H\u00c1 UM TEMPO EST\u00c1 ESCRITO AQUI...", "text": "It even wrote about how I killed Jin Mu some time ago...\u2026", "tr": "BURADA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE JIN MU\u0027YU \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcM B\u0130LE YAZIYOR..."}, {"bbox": ["108", "4223", "280", "4351"], "fr": "Bien que ce gamin soit un Ma\u00eetre des Talismans Spirituels, il n\u0027est pas d\u00e9nu\u00e9 d\u0027intelligence.", "id": "MESKIPUN ANAK INI SEORANG MASTER JIMAT ROH, DIA CUKUP CERDAS.", "pt": "EMBORA ESSE GAROTO SEJA UM MESTRE DE TALISM\u00c3S ESPIRITUAIS, ELE TEM ALGUMA INTELIG\u00caNCIA.", "text": "Although this kid is a Spiritual Symbol Master, he\u0027s still got some brains.", "tr": "BU \u00c7OCUK B\u0130R RUH TILSIMCISI OLMASINA RA\u011eMEN, B\u0130RAZ AKLI VAR."}, {"bbox": ["602", "1276", "764", "1355"], "fr": "\u00c9dition sp\u00e9ciale ! \u00c9dition sp\u00e9ciale ! Dix pilules l\u0027exemplaire !", "id": "BERITA HEBOH! BERITA HEBOH! SEPULUH PIL SATU LEMBAR!", "pt": "EXTRA! EXTRA! DEZ P\u00cdLULAS POR UM EXEMPLAR!", "text": "Extra! Extra! Ten each!", "tr": "SON DAK\u0130KA! SON DAK\u0130KA! TANES\u0130 ON HAP!"}, {"bbox": ["412", "5351", "539", "5450"], "fr": "Ce gamin s\u0027est encore enfui.", "id": "ANAK ITU KABUR LAGI.", "pt": "AQUELE GAROTO FUGIU DE NOVO.", "text": "That kid ran away again.", "tr": "O \u00c7OCUK Y\u0130NE KA\u00c7MI\u015e."}, {"bbox": ["76", "1583", "202", "1740"], "fr": "Regarde, c\u0027est le journal que j\u0027ai \u00e9crit, je te le vends dix pilules l\u0027exemplaire !", "id": "LIHAT, INI KORAN YANG KUTULIS, KUJUAL PADAMU SEPULUH PIL SATU LEMBAR!", "pt": "OLHE, ESTE \u00c9 O JORNAL QUE ESCREVI. VENDO PARA VOC\u00ca POR DEZ P\u00cdLULAS A C\u00d3PIA!", "text": "Look, this is the newspaper I wrote, selling it to you for ten!", "tr": "BAK, BU BEN\u0130M YAZDI\u011eIM GAZETE, SANA ON HAP KAR\u015eILI\u011eINDA SATARIM!"}, {"bbox": ["337", "1594", "487", "1724"], "fr": "Avant, je voulais juste avoir des nouvelles de toi, c\u0027est pour \u00e7a que je t\u0027ai suivi.", "id": "SEBELUMNYA AKU HANYA INGIN TAHU KABARMU, MAKANYA AKU MENGIKUTIMU.", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA SABER NOT\u00cdCIAS SUAS ANTES, POR ISSO TE SEGUI TODO O CAMINHO.", "text": "I was only trying to understand your news, that\u0027s why I followed you all the way.", "tr": "DAHA \u00d6NCE SADECE SEN\u0130N HAKKINDA B\u0130LG\u0130 ED\u0130NMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130 TAK\u0130P ETT\u0130M."}, {"bbox": ["290", "2136", "477", "2307"], "fr": "Ah l\u00e0 l\u00e0, tu es la nouvelle \u00e9toile de l\u0027Ancien Champ de Bataille ! Naturellement, je m\u0027int\u00e9resse \u00e0 tes exploits h\u00e9ro\u00efques !", "id": "ASTAGA, KAU KAN BINTANG BARU DI MEDAN PERANG KUNO! TENTU SAJA AKU AKAN MEMPERHATIKAN KISAH HEROIKMU!", "pt": "AH, VOC\u00ca \u00c9 A ESTRELA EM ASCENS\u00c3O DO CAMPO DE BATALHA ANCESTRAL! \u00c9 CLARO QUE EU PRESTARIA ATEN\u00c7\u00c3O AOS SEUS FEITOS HEROICOS!", "text": "Oh dear, you are the rising star of the Ancient Battlefield! Naturally, I will pay attention to your heroic deeds!", "tr": "AYY, SEN KAD\u0130M SAVA\u015e ALANI\u0027NIN Y\u00dcKSELEN YILDIZISIN! KAHRAMANLIKLARINI TAB\u0130\u0130 K\u0130 TAK\u0130P EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["44", "5089", "144", "5189"], "fr": "Cinq jours pass\u00e8rent.", "id": "LIMA HARI BERLALU.", "pt": "CINCO DIAS DEPOIS.", "text": "Five days passed.", "tr": "BE\u015e G\u00dcN GE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["697", "2813", "826", "2905"], "fr": "Ah, vraiment tr\u00e8s prudent !", "id": "AH, BENAR-BENAR SANGAT BERHATI-HATI!", "pt": "AH, REALMENTE MUITO CAUTELOSO!", "text": "Ah, really cautious enough!", "tr": "AH, GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK D\u0130KKATL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["43", "19", "291", "167"], "fr": "De nos jours, dans ce monde o\u00f9 les informations circulent mal, la plupart des gens ont besoin de nouvelles fra\u00eeches.", "id": "SAAT INI, DUNIA INI MASIH KURANG INFORMASI, KEBANYAKAN ORANG MEMBUTUHKAN INFORMASI BARU.", "pt": "HOJE EM DIA, ESTE AINDA \u00c9 UM MUNDO ONDE AS NOT\u00cdCIAS N\u00c3O CIRCULAM FACILMENTE. A MAIORIA DAS PESSOAS PRECISA DE NOVAS INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Nowadays, this is still a world where information is not circulating smoothly, and most people need to know some new information.", "tr": "BUG\u00dcNLERDE, B\u0130LG\u0130N\u0130N \u00c7OK YAYILMADI\u011eI BU D\u00dcNYADA \u00c7O\u011eU \u0130NSAN YEN\u0130 HABERLERE \u0130HT\u0130YA\u00c7 DUYUYOR."}, {"bbox": ["319", "4261", "495", "4424"], "fr": "Il semble que faire face \u00e0 un expert ayant travers\u00e9 la Tribulation du Nirvana soit toujours aussi probl\u00e9matique.", "id": "SEPERTINYA SANGAT MEREPOTKAN UNTUK MENGHADAPI ORANG KUAT YANG TELAH MELEWATI KESENGSARAAN NIRVANA.", "pt": "PARECE QUE LIDAR COM UM ESPECIALISTA QUE SUPEROU A TRIBULA\u00c7\u00c3O NIRVANA \u00c9 MUITO PROBLEM\u00c1TICO.", "text": "It seems that dealing with a Nirvana Tribulation expert is still very troublesome.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE N\u0130RVANA FELAKET\u0130\u0027N\u0130 A\u015eMI\u015e B\u0130R UZMANLA BA\u015eA \u00c7IKMAK HALA \u00c7OK ZOR."}, {"bbox": ["321", "69", "528", "224"], "fr": "Alors, je suis all\u00e9 partout pour enqu\u00eater, utilisant toutes sortes de moyens pour obtenir des informations,", "id": "JADI AKU PERGI KE MANA-MANA UNTUK MENYELIDIKI, MENGGUNAKAN BERBAGAI CARA UNTUK MENCARI INFORMASI,", "pt": "ENT\u00c3O, EU FUI A TODOS OS LUGARES PARA INVESTIGAR, USANDO TODOS OS TIPOS DE M\u00c9TODOS PARA OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES,", "text": "So I went everywhere to investigate, using various means to inquire about information,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN HER YERE G\u0130D\u0130P ARA\u015eTIRDIM, B\u0130LG\u0130 TOPLAMAK \u0130\u00c7\u0130N HER T\u00dcRL\u00dc YOLU DENED\u0130M,"}, {"bbox": ["420", "2832", "518", "2918"], "fr": "Ce type est un grippe-sou ?", "id": "ORANG INI MATA DUITAN?", "pt": "ESSE CARA \u00c9 UM GANANCIOSO?", "text": "Is this guy a money grubber?", "tr": "BU HER\u0130F PARA D\u00dc\u015eK\u00dcN\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["322", "3296", "510", "3401"], "fr": "Et on dit qu\u0027il a m\u00eame travers\u00e9 une Tribulation du Nirvana la derni\u00e8re fois.", "id": "DAN KATANYA DIA BARU SAJA MELEWATI SATU KESENGSARAAN NIRVANA.", "pt": "E DIZEM QUE ELE TAMB\u00c9M SUPEROU UMA TRIBULA\u00c7\u00c3O NIRVANA DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "And it is said that he also survived a Nirvana Tribulation last time\u00b7", "tr": "VE S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE GE\u00c7EN SEFER B\u0130R N\u0130RVANA FELAKET\u0130\u0027N\u0130 ATLATMI\u015e."}, {"bbox": ["62", "676", "300", "828"], "fr": "Ce soir-l\u00e0, j\u0027utiliserai le tr\u00e9sor spirituel unique de ma famille, le Pinceau Divin, pour compiler une grande quantit\u00e9 d\u0027informations.", "id": "MALAM ITU, AKU AKAN MENGGUNAKAN PENA ROH DEWA, HARTA KARUN KELUARGA, UNTUK MENULIS BANYAK INFORMASI.", "pt": "NAQUELA NOITE, USAREI A CANETA ESPIRITUAL DIVINA, UM TESOURO ESPIRITUAL \u00daNICO DA FAM\u00cdLIA, PARA ESCREVER UMA GRANDE QUANTIDADE DE INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "That night, I will use the family\u0027s unique spiritual treasure, the Divine Spirit Brush, to write a large amount of information.", "tr": "O GECE, A\u0130LEM\u0130N E\u015eS\u0130Z HAZ\u0130NES\u0130 OLAN RUH\u0130 KALEM\u0130 KULLANARAK B\u00dcY\u00dcK M\u0130KTARDA B\u0130LG\u0130 YAZACA\u011eIM."}, {"bbox": ["613", "4674", "719", "4780"], "fr": "Tu as un moyen ?", "id": "KAU PUNYA CARA?", "pt": "VOC\u00ca TEM UM JEITO?", "text": "Do you have a way?", "tr": "B\u0130R YOLUN MU VAR?"}, {"bbox": ["635", "1406", "839", "1547"], "fr": "J\u0027ai donc vendu les journaux. Beaucoup de gens en ont achet\u00e9, ce qui a r\u00e9solu mon probl\u00e8me de subsistance.", "id": "LALU AKU MENJUAL KORAN, BANYAK YANG MEMBELI, DAN MASALAH KELANGSUNGAN HIDUPKU TERATASI.", "pt": "ENT\u00c3O, EU VENDI OS JORNAIS. MUITAS PESSOAS COMPRARAM, E ASSIM RESOLVI O PROBLEMA DA SOBREVIV\u00caNCIA.", "text": "So I sold the newspapers, and many people bought them, thus solving the problem of survival.", "tr": "SONRA GAZETELER\u0130 SATTIM, B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 ALDI VE B\u00d6YLECE GE\u00c7\u0130M SORUNUMU \u00c7\u00d6ZD\u00dcM."}, {"bbox": ["209", "1327", "406", "1507"], "fr": "Le nom g\u00e9n\u00e9ral est \"Le Quotidien des Cent Dynasties\", et le contenu relate les \u00e9v\u00e9nements r\u00e9cents les plus importants sur l\u0027Ancien Champ de Bataille.", "id": "NAMA UMUMNYA ADALAH KORAN RATUSAN DINASTI, ISINYA TENTANG PERISTIWA TERBARU DI MEDAN PERANG KUNO.", "pt": "O NOME GERAL \u00c9 \u0027DI\u00c1RIO DAS CEM DINASTIAS\u0027, E O CONTE\u00daDO \u00c9 SOBRE OS EVENTOS MAIS RECENTES NO CAMPO DE BATALHA ANCESTRAL.", "text": "Generally called the Hundred Dynasty Times, the content is about some of the latest events in the Ancient Battlefield recently", "tr": "GENEL ADI \u0027Y\u00dcZ HANEDAN GAZETES\u0130\u0027, \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130 \u0130SE KAD\u0130M SAVA\u015e ALANI\u0027NDAK\u0130 SON OLAYLARLA \u0130LG\u0130L\u0130."}, {"bbox": ["627", "3178", "842", "3223"], "fr": "Chen Mu.", "id": "CHEN MU", "pt": "CHEN MU", "text": "Chen Mu", "tr": "CHEN MU"}, {"bbox": ["53", "1283", "198", "1353"], "fr": "Journal !", "id": "KORAN!", "pt": "JORNAL!", "text": "Newspaper!", "tr": "GAZETE!"}, {"bbox": ["625", "1062", "849", "1191"], "fr": "Plus tard, ces feuilles remplies d\u0027informations, je les ai appel\u00e9es...", "id": "KEMUDIAN KERTAS-KERTAS YANG PENUH INFORMASI INI KU SEBUT", "pt": "MAIS TARDE, ESSES PAPEIS CHEIOS DE INFORMA\u00c7\u00d5ES, EU OS CHAMEI DE...", "text": "Later, these papers full of information, I called it", "tr": "DAHA SONRA BU B\u0130LG\u0130 DOLU KA\u011eITLARA \u015eU ADI VERD\u0130M:"}, {"bbox": ["545", "2959", "673", "3011"], "fr": "Classement de force.", "id": "PERINGKAT KEKUATAN", "pt": "RANKING DE FOR\u00c7A", "text": "Strength Ranking", "tr": "G\u00dc\u00c7 SIRALAMASI"}, {"bbox": ["54", "2951", "468", "3277"], "fr": "La Dynastie du Roc D\u00e9moniaque a envoy\u00e9 une dizaine de personnes pour te tuer, dont deux au stade Nirvana. Ils sont bien plus forts que Li Pan,", "id": "DINASTI IBLIS BATU MENGIRIM LEBIH DARI SEPULUH ORANG UNTUK MEMBUNUHMU, DUA DI ANTARANYA ADALAH RANAH NIRVANA, MEREKA JAUH LEBIH KUAT DARI LI PAN,", "pt": "A DINASTIA DEM\u00d4NIO DA ROCHA ENVIOU MAIS DE DEZ PESSOAS PARA MAT\u00c1-LO. DUAS DELAS EST\u00c3O NO REINO NIRVANA, E S\u00c3O MUITO MAIS FORTES QUE LI PAN.", "text": "The Demon Rock Dynasty has sent more than a dozen people to kill you, two of whom are Nirvana Realm experts, and they are much stronger than Li Pan,", "tr": "\u015eEYTAN KAYASI HANEDANI SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ON K\u00dcSUR K\u0130\u015e\u0130 G\u00d6NDERD\u0130, \u0130K\u0130S\u0130 N\u0130RVANA ALEM\u0130\u0027NDE. ONLAR LI PAN\u0027DAN \u00c7OK DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dcLER,"}, {"bbox": ["457", "3900", "552", "3995"], "fr": "Hmm, adieu !", "id": "HMM, SELAMAT TINGGAL!", "pt": "HMM, ADEUS!", "text": "Well, goodbye!", "tr": "MM, HO\u015e\u00c7A KAL!"}, {"bbox": ["695", "2960", "848", "3135"], "fr": "Le nombre de pilules du Nirvana utilis\u00e9es pour atteindre le stade Nirvana.", "id": "JUMLAH PIL NIRVANA YANG DIGUNAKAN UNTUK MENEMBUS RANAH NIRVANA.", "pt": "A QUANTIDADE DE P\u00cdLULAS NIRVANA USADAS PARA ATINGIR O REINO NIRVANA.", "text": "The amount of Nirvana Pills used to impact the Nirvana Realm.", "tr": "N\u0130RVANA ALEM\u0130\u0027NE ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANILAN N\u0130RVANA HAPI SAYISI."}, {"bbox": ["457", "3900", "552", "3995"], "fr": "Hmm, adieu !", "id": "HMM, SELAMAT TINGGAL!", "pt": "HMM, ADEUS!", "text": "Well, goodbye!", "tr": "MM, HO\u015e\u00c7A KAL!"}, {"bbox": ["660", "3349", "847", "3417"], "fr": "Environ vingt mille pour atteindre le demi-stade Nirvana.", "id": "SEKITAR DUA PULUH RIBU UNTUK MENCAPAI SETENGAH LANGKAH RANAH NIRVANA.", "pt": "CERCA DE VINTE MIL PARA ENTRAR NO MEIO PASSO DO REINO NIRVANA.", "text": "Around 20,000 to enter the half-step Nirvana Realm", "tr": "YAKLA\u015eIK Y\u0130RM\u0130 B\u0130NLE YARIM ADIM N\u0130RVANA ALEM\u0130\u0027NE G\u0130R\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["660", "4477", "848", "4586"], "fr": "Toutes les pilules du Nirvana que j\u0027ai sur moi s\u0027\u00e9l\u00e8vent \u00e0 environ soixante mille.", "id": "TOTAL PIL NIRVANA DI TUBUHKU HANYA SEKITAR ENAM PULUH RIBU.", "pt": "TODAS AS P\u00cdLULAS NIRVANA QUE TENHO SOMAM APENAS CERCA DE SESSENTA MIL.", "text": "The total of all Nirvana Pills on my body is only around 60,000.", "tr": "\u00dcZER\u0130MDEK\u0130 T\u00dcM N\u0130RVANA HAPLARI TOPLAMDA YAKLA\u015eIK ALTMI\u015e B\u0130N EDER."}, {"bbox": ["307", "2316", "477", "2385"], "fr": "Parce que \u00e7a rapporte beaucoup d\u0027argent.", "id": "KARENA BISA MENGHASILKAN BANYAK UANG.", "pt": "PORQUE PODE GANHAR MUITO DINHEIRO.", "text": "Because it can make a lot of money", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc \u00c7OK PARA KAZANAB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 6187, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/293/3.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "3453", "216", "3590"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, \u00e0 t\u0027entendre, on dirait que tu nous attendais expr\u00e8s ?", "id": "HEHE, DARI UCAPANMU, SEPERTINYA KAU SENGAJA MENUNGGU KAMI?", "pt": "HEHE, PELO QUE VOC\u00ca DIZ, PARECE QUE ESTAVA NOS ESPERANDO DE PROP\u00d3SITO?", "text": "Hehe, listening to what you mean, it seems that you are deliberately waiting for us?", "tr": "HEHE, S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130NE BAKILIRSA, B\u0130Z\u0130 B\u0130LEREK M\u0130 BEKL\u0130YORDUN?"}, {"bbox": ["182", "28", "336", "157"], "fr": "Ce type est vraiment un chien errant, il court si vite.", "id": "ORANG INI BENAR-BENAR SEPERTI ANJING KABUR, RAJIN SEKALI LARINYA.", "pt": "ESSE CARA \u00c9 REALMENTE UM C\u00c3O SEM DONO, FUGINDO COM TANTA FREQU\u00caNCIA.", "text": "This guy is really a stray dog, running so diligently.", "tr": "BU HER\u0130F GER\u00c7EKTEN DE SAH\u0130PS\u0130Z B\u0130R K\u00d6PEK G\u0130B\u0130, NE KADAR DA \u00c7OK KA\u00c7IYOR."}, {"bbox": ["58", "1248", "254", "1397"], "fr": "J\u0027aimerais bien voir si ce Lin Dong a vraiment trois t\u00eates et six bras,", "id": "AKU INGIN SEKALI MELIHAT, APAKAH LIN DONG ITU BENAR-BENAR PUNYA TIGA KEPALA DAN ENAM TANGAN,", "pt": "EU REALMENTE GOSTARIA DE VER SE ESSE LIN DONG TEM MESMO TR\u00caS CABE\u00c7AS E SEIS BRA\u00c7OS,", "text": "I really want to see if that Lin Dong really has three heads and six arms,", "tr": "\u015eU L\u0130N DONG\u0027UN GER\u00c7EKTEN \u00dc\u00c7 BA\u015eI ALTI KOLU MU VAR, MERAK ED\u0130YORUM DO\u011eRUSU,"}, {"bbox": ["101", "1437", "261", "1549"], "fr": "Comment ose-t-il s\u0027en prendre aux gens de notre Dynastie du Roc D\u00e9moniaque !", "id": "BERANINYA MENYENTUH ORANG DARI DINASTI IBLIS BATU KAMI!", "pt": "COMO OUSA TOCAR NAS PESSOAS DA NOSSA DINASTIA DEM\u00d4NIO DA ROCHA!", "text": "How dare you touch the people of our Demon Rock Dynasty!", "tr": "\u015eEYTAN KAYASI HANEDANIMIZIN ADAMLARINA DOKUNMAYA C\u00dcRET EDER HA!"}, {"bbox": ["117", "391", "231", "512"], "fr": "Chen Mu, acc\u00e9l\u00e8re !", "id": "CHEN MU, PERCEPAT!", "pt": "CHEN MU, ACELERE!", "text": "Chen Mu, speed up!", "tr": "CHEN MU, HIZLAN!"}, {"bbox": ["668", "4463", "821", "4613"], "fr": "Remets la Cl\u00e9 Secr\u00e8te Ancienne ! Et nous te laisserons un cadavre intact !", "id": "SERAHKAN KUNCI RAHASIA KUNO! AKAN KUBIARKAN MAYATMU UTUH!", "pt": "ENTREGUE A CHAVE SECRETA ANCESTRAL! E DEIXAREMOS SEU CAD\u00c1VER INTEIRO!", "text": "Hand over the Ancient Secret Key! I\u0027ll leave your whole body!", "tr": "KAD\u0130M G\u0130ZL\u0130 ANAHTARI TESL\u0130M ET! SANA ACISIZ B\u0130R \u00d6L\u00dcM BAH\u015eEDER\u0130Z!"}, {"bbox": ["364", "3738", "517", "3865"], "fr": "Ce gamin n\u0027aurait-il pas un petit probl\u00e8me mental ?", "id": "APAKAH ANAK INI PIKIRANNYA AGAK TERGANGGU?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESSE GAROTO N\u00c3O EST\u00c1 BEM DA CABE\u00c7A?", "text": "Is this kid a little mentally unsound?\u00b7", "tr": "BU \u00c7OCU\u011eUN AKL\u0130 DENGES\u0130 PEK YER\u0130NDE DE\u011e\u0130L GAL\u0130BA..."}, {"bbox": ["350", "380", "509", "521"], "fr": "Nous avons d\u00e9j\u00e0 perdu assez de temps.", "id": "KITA SUDAH CUKUP BANYAK MEMBUANG WAKTU.", "pt": "J\u00c1 PERDEMOS TEMPO DEMAIS.", "text": "We\u0027ve wasted enough time\u00b7.", "tr": "YETER\u0130NCE ZAMAN KAYBETT\u0130K..."}, {"bbox": ["83", "4414", "275", "4595"], "fr": "Lin Dong, il faut savoir o\u00f9 est sa place. L\u0027issue d\u0027aujourd\u0027hui, tu ne la dois qu\u0027\u00e0 toi-m\u00eame !", "id": "LIN DONG, JADILAH ORANG YANG TAHU DIRI, AKHIR CERITA HARI INI SEPENUHNYA KARENA ULAHMU SENDIRI!", "pt": "LIN DONG, UMA PESSOA DEVE CONHECER SEUS LIMITES. O DESFECHO DE HOJE \u00c9 INTEIRAMENTE CULPA SUA!", "text": "LIN DONG, A PERSON SHOULD KNOW THEIR OWN LIMITS. TODAY\u0027S OUTCOME IS COMPLETELY YOUR OWN FAULT!", "tr": "L\u0130N DONG, HADD\u0130N\u0130 B\u0130LMEL\u0130S\u0130N. BUG\u00dcNK\u00dc SONU TAMAMEN KEND\u0130N ARANDIN!"}, {"bbox": ["82", "4792", "279", "4977"], "fr": "Personne n\u0027a jamais pu vivre en paix apr\u00e8s avoir tu\u00e9 quelqu\u0027un de ma Dynastie du Roc D\u00e9moniaque,", "id": "TIDAK PERNAH ADA ORANG YANG BISA HIDUP TENANG SETELAH MEMBUNUH ORANG DARI DINASTI IBLIS BATU KAMI,", "pt": "NINGU\u00c9M JAMAIS CONSEGUIU VIVER EM PAZ DEPOIS DE MATAR ALGU\u00c9M DA MINHA DINASTIA DEM\u00d4NIO DA ROCHA,", "text": "NO ONE HAS EVER KILLED SOMEONE FROM MY DEMON ROCK DYNASTY AND LIVED PEACEFULLY,", "tr": "\u015eEYTAN KAYASI HANEDANIMIZIN ADAMLARINI \u00d6LD\u00dcR\u00dcP DE HUZUR BULAB\u0130LEN K\u0130MSE OLMAMI\u015eTIR,"}, {"bbox": ["356", "3188", "581", "3322"], "fr": "Si \u00e7a continue comme \u00e7a, je vais commencer \u00e0 perdre patience.", "id": "KALAU TERUS BEGINI AKU AKAN MULAI TIDAK SABAR.", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, VOU FICAR UM POUCO IMPACIENTE.", "text": "I\u0027M STARTING TO GET IMPATIENT.", "tr": "B\u00d6YLE DEVAM EDERSE SABRIM TA\u015eMAK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["226", "5396", "360", "5473"], "fr": "Et est revenu pour continuer \u00e0 le suivre.", "id": "KEMBALI LAGI UNTUK MELANJUTKAN PENGIKUTAN.", "pt": "VOLTOU PARA CONTINUAR SEGUINDO.", "text": "YOU\u0027RE BACK AGAIN TO CONTINUE TRACKING ME.", "tr": "Y\u0130NE TAK\u0130BE DEVAM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc."}, {"bbox": ["228", "4973", "381", "5123"], "fr": "Et tu ne fais pas exception !", "id": "KAU JUGA TIDAK TERKECUALI!", "pt": "E VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 EXCE\u00c7\u00c3O!", "text": "YOU ARE NO EXCEPTION!", "tr": "SEN DE \u0130ST\u0130SNA DE\u011e\u0130LS\u0130N!"}, {"bbox": ["229", "3931", "463", "4054"], "fr": "Ce type d\u00e9gage un sentiment de danger \u00e0 la fois subtil et palpable,", "id": "ORANG INI MEMBERIKAN PERASAAN BAHAYA YANG SAMAR-SAMAR,", "pt": "ESSE CARA TRANSMITE UMA SURPREENDENTE E SUTIL SENSA\u00c7\u00c3O DE PERIGO,", "text": "THIS GUY GIVES OFF A FAINTLY DISCERNIBLE SENSE OF DANGER.", "tr": "BU HER\u0130FTEN SEZ\u0130LEN, G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R TEHL\u0130KE H\u0130SS\u0130 VARDI,"}, {"bbox": ["281", "4225", "539", "4343"], "fr": "Les fondations de la Dynastie du Roc D\u00e9moniaque ne sont vraiment pas faibles...", "id": "DASAR DARI DINASTI IBLIS BATU MEMANG TIDAK LEMAH...", "pt": "A FUNDA\u00c7\u00c3O DA DINASTIA DEM\u00d4NIO DA ROCHA REALMENTE N\u00c3O \u00c9 FRACA...", "text": "THE DEMON ROCK DYNASTY\u0027S FOUNDATION IS INDEED STRONG...!", "tr": "\u015eEYTAN KAYASI HANEDANI\u0027NIN TEMELLER\u0130 GER\u00c7EKTEN DE ZAYIF DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["427", "5667", "610", "5803"], "fr": "Combien de pilules du Nirvana avez-vous sur vous ?", "id": "BERAPA BANYAK PIL NIRVANA YANG KALIAN BAWA?", "pt": "QUANTAS P\u00cdLULAS NIRVANA VOC\u00caS T\u00caM COM VOC\u00caS?", "text": "HOW MANY NIRVANA PILLS DO YOU HAVE WITH YOU?", "tr": "\u00dcZER\u0130N\u0130ZDE NE KADAR N\u0130RVANA HAPI VAR?"}, {"bbox": ["748", "1116", "872", "1211"], "fr": "Tu ne pars toujours pas ?", "id": "MASIH BELUM PERGI?", "pt": "AINDA N\u00c3O VAI EMBORA?", "text": "AREN\u0027T YOU LEAVING YET?", "tr": "HALA G\u0130TM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["558", "234", "851", "323"], "fr": "Mais il n\u0027a rien fait de tel, pourquoi donc ?", "id": "TAPI DIA SAMA SEKALI TIDAK MELAKUKANNYA, KENAPA BEGITU?", "pt": "MAS ELE N\u00c3O FEZ ISSO DE JEITO NENHUM. POR QU\u00ca?", "text": "BUT HE DIDN\u0027T DO THAT AT ALL. WHY?", "tr": "AMA O H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEK\u0130LDE BUNU YAPMADI, NEDEN ACABA?"}, {"bbox": ["360", "3002", "505", "3124"], "fr": "Votre vitesse est trop lente,", "id": "KECEPATAN KALIAN TERLALU LAMBAT,", "pt": "A VELOCIDADE DE VOC\u00caS \u00c9 MUITO LENTA,", "text": "YOU GUYS ARE TOO SLOW.", "tr": "\u00c7OK YAVA\u015eSINIZ,"}, {"bbox": ["555", "11", "850", "132"], "fr": "\u00c9trange, bien que la marque de sang soit difficile \u00e0 effacer, pendant ce temps, il aurait pu l\u0027effacer lentement,", "id": "ANEH, MESKIPUN JEJAK DARAH SULIT DIHAPUS, DALAM WAKTU INI, DIA BISA MENGHAPUSNYA PERLAHAN,", "pt": "ESTRANHO. EMBORA A MARCA DE SANGUE SEJA DIF\u00cdCIL DE REMOVER, DURANTE ESSE TEMPO, ELE PODERIA T\u00ca-LA REMOVIDO LENTAMENTE,", "text": "STRANGE, ALTHOUGH THE BLOOD BRAND IS DIFFICULT TO ERASE, HE CAN SLOWLY ERASE IT DURING THIS TIME,", "tr": "GAR\u0130P, KAN M\u00dcHR\u00dcN\u00dc S\u0130LMEK ZOR OLSA DA, BU S\u00dcRE ZARFINDA YAVA\u015e YAVA\u015e S\u0130LEB\u0130L\u0130RD\u0130,"}, {"bbox": ["269", "1055", "558", "1175"], "fr": "La derni\u00e8re fois qu\u0027il a travers\u00e9 la Tribulation du Nirvana, il semble que sa force ait encore augment\u00e9 d\u0027un cran...", "id": "TERAKHIR KALI MELEWATI KESENGSARAAN NIRVANA, SEPERTINYA KEKUATANNYA MENINGKAT LAGI...", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE SUPEROU A TRIBULA\u00c7\u00c3O NIRVANA, PARECE QUE SUA FOR\u00c7A AUMENTOU AINDA MAIS...", "text": "LAST TIME HE SURVIVED THE NIRVANA TRIBULATION, IT SEEMS HIS STRENGTH HAS IMPROVED AGAIN...", "tr": "B\u0130R \u00d6NCEK\u0130 N\u0130RVANA FELAKET\u0130\u0027N\u0130 A\u015eTI\u011eINDAN BER\u0130, G\u00dcC\u00dc B\u0130R SEV\u0130YE DAHA ARTMI\u015e G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["392", "2598", "485", "2681"], "fr": "Tu ne t\u0027enfuis plus ?", "id": "TIDAK LARI LAGI?", "pt": "N\u00c3O VAI MAIS CORRER?", "text": "NOT RUNNING ANYMORE?", "tr": "KA\u00c7MIYOR MUSUN ARTIK?"}, {"bbox": ["233", "4069", "460", "4151"], "fr": "Ce sentiment est encore plus intense que celui de Chen Mu.", "id": "PERASAAN INI, LEBIH KUAT DARI CHEN MU.", "pt": "ESSA SENSA\u00c7\u00c3O \u00c9 AINDA MAIS INTENSA DO QUE A DE CHEN MU.", "text": "THIS FEELING IS EVEN STRONGER THAN WITH CHEN MU.", "tr": "BU H\u0130S, CHEN MU\u0027NUNK\u0130NDEN DAHA YO\u011eUN."}, {"bbox": ["161", "1674", "259", "1761"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A ?!", "id": "BENARKAH?!", "pt": "\u00c9?!", "text": "IS IT?!", "tr": "HA?!"}, {"bbox": ["352", "220", "422", "304"], "fr": "[SFX] HA HA.", "id": "HAHA.", "pt": "[SFX] HAHA...", "text": "HAHA", "tr": "HAHA..."}, {"bbox": ["623", "6155", "851", "6187"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["744", "3031", "819", "3093"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["375", "907", "608", "1025"], "fr": "Cela faisait un moment que je n\u0027avais pas vu Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 Lei She, il d\u00e9gage une aura encore plus glaciale,", "id": "BEBERAPA WAKTU TIDAK BERTEMU, KAKAK SEPERGURUAN LEI SHE TERASA LEBIH DINGIN DAN MENYERAMKAN,", "pt": "FAZ UM TEMPO QUE N\u00c3O VEJO O IRM\u00c3O S\u00caNIOR LEI SHE. ELE PARECE AINDA MAIS SOMBRIO E FRIO,", "text": "I HAVEN\u0027T SEEN LEI SHE FOR A WHILE, BUT THE FEELING HE GIVES OFF IS EVEN MORE SINISTER.", "tr": "B\u0130R S\u00dcRED\u0130R G\u00d6R\u00dc\u015eMEYEN LEI SHE A\u011eABEY, DAHA DA \u00dcRK\u00dcT\u00dcC\u00dc B\u0130R HAVA YAYIYOR,"}, {"bbox": ["689", "5553", "772", "5607"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 6188, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/293/4.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1860", "265", "2009"], "fr": "Lin Dong ! Les choses en sont arriv\u00e9es l\u00e0, m\u00eame si tu t\u0027agenouilles et offres la Cl\u00e9 Secr\u00e8te Ancienne des deux mains,", "id": "LIN DONG! KEADAAN SUDAH SEPERTI INI, MESKIPUN KAU BERSUJUD DAN MENYERAHKAN KUNCI RAHASIA KUNO,", "pt": "LIN DONG! CHEGANDO A ESTE PONTO, MESMO QUE VOC\u00ca SE AJOELHE E ENTREGUE A CHAVE SECRETA ANCESTRAL,", "text": "LIN DONG! THINGS HAVE COME TO THIS. EVEN IF YOU KNEEL AND OFFER THE ANCIENT SECRET KEY WITH BOTH HANDS,", "tr": "L\u0130N DONG! \u0130\u015e \u0130\u015eTEN GE\u00c7T\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 D\u0130Z \u00c7\u00d6K\u00dcP KAD\u0130M G\u0130ZL\u0130 ANAHTARI SUNSAN B\u0130LE,"}, {"bbox": ["441", "117", "613", "290"], "fr": "Je suis sur le point d\u0027atteindre le stade Nirvana, j\u0027ai besoin de beaucoup de pilules du Nirvana.", "id": "AKU SEBENTAR LAGI AKAN MENEMBUS RANAH NIRVANA, MEMBUTUHKAN BANYAK PIL NIRVANA.", "pt": "ESTOU PRESTES A ATINGIR O REINO NIRVANA E PRECISO DE MUITAS P\u00cdLULAS NIRVANA.", "text": "I\u0027M ABOUT TO BREAK THROUGH TO THE NIRVANA REALM. I NEED A LOT OF NIRVANA PILLS.", "tr": "N\u0130RVANA ALEM\u0130\u0027NE GE\u00c7MEK \u00dcZEREY\u0130M, B\u0130R HAYL\u0130 N\u0130RVANA HAPINA \u0130HT\u0130YACIM VAR."}, {"bbox": ["280", "5563", "464", "5774"], "fr": "Il semble que tes pr\u00e9tendues cinq cent mille pilules du Nirvana aient \u00e9galement \u00e9t\u00e9 gaspill\u00e9es !", "id": "SEPERTINYA LIMA RATUS RIBU PIL NIRVANA YANG KAU SEBUT ITU JUGA SIA-SIA!", "pt": "PARECE QUE SUAS SUPOSTAS QUINHENTAS MIL P\u00cdLULAS NIRVANA TAMB\u00c9M FORAM UM DESPERD\u00cdCIO!", "text": "IT SEEMS YOUR SO-CALLED FIFTY THOUSAND NIRVANA PILLS WERE WASTED!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE O S\u00d6ZDE BE\u015e Y\u00dcZ B\u0130N N\u0130RVANA HAPINI BO\u015eUNA KULLANMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["151", "2048", "378", "2197"], "fr": "Tu devras aussi payer le prix pour avoir d\u00e9fi\u00e9 l\u0027honneur de la Dynastie du Roc D\u00e9moniaque, alors, tu dois mourir !", "id": "KAU JUGA HARUS MEMBAYAR HARGA KARENA TELAH MEMPROVOKASI KEHORMATAN DINASTI IBLIS BATU, JADI, KAU HARUS MATI!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVE PAGAR O PRE\u00c7O POR DESAFIAR A HONRA DA DINASTIA DEM\u00d4NIO DA ROCHA, PORTANTO, VOC\u00ca DEVE MORRER!", "text": "YOU MUST ALSO PAY THE PRICE FOR PROVOKING THE DIGNITY OF THE DEMON ROCK DYNASTY. THEREFORE, YOU MUST DIE!", "tr": "SEN DE \u015eEYTAN KAYASI HANEDANI\u0027NIN ONURUNA MEYDAN OKUMANIN BEDEL\u0130N\u0130 \u00d6DEMEK ZORUNDASIN, BU Y\u00dcZDEN \u00d6LMEL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["163", "867", "408", "991"], "fr": "J\u0027ai cent cinquante mille pilules du Nirvana sur moi. Si tu en es capable, viens les prendre !", "id": "AKU MEMBAWA SERATUS LIMA PULUH RIBU PIL NIRVANA, JIKA KAU PUNYA KEMAMPUAN, AMBILLAH!", "pt": "EU TENHO CENTO E CINQUENTA MIL P\u00cdLULAS NIRVANA COMIGO. SE VOC\u00ca TIVER CAPACIDADE, PODE VIR PEGAR!", "text": "I HAVE FIFTEEN THOUSAND NIRVANA PILLS WITH ME. IF YOU HAVE THE ABILITY, COME AND GET THEM!", "tr": "\u00dcZER\u0130MDE Y\u00dcZ ELL\u0130 B\u0130N N\u0130RVANA HAPI VAR, E\u011eER CESARET\u0130N VARSA GEL DE AL!"}, {"bbox": ["115", "5270", "241", "5388"], "fr": "[SFX] HAHAHAHAHAHA !", "id": "HAHAHAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHAHA!", "tr": "HAHAHAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["464", "360", "674", "471"], "fr": "Ne me dis pas que tu veux leurs pilules du Nirvana !", "id": "JANGAN-JANGAN KAU MENGINGINKAN PIL NIRVANA MEREKA!", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE VOC\u00ca QUER AS P\u00cdLULAS NIRVANA DELES!", "text": "COULD IT BE THAT YOU WANT THEIR NIRVANA PILLS!", "tr": "YOKSA ONLARIN N\u0130RVANA HAPLARINI MI \u0130ST\u0130YORSUN?!"}, {"bbox": ["76", "708", "313", "845"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, quel gamin int\u00e9ressant. Mais les gens comme toi ne vivent g\u00e9n\u00e9ralement pas longtemps,", "id": "HEHE, BENAR-BENAR ANAK YANG MENARIK, TAPI ORANG SEPERTIMU, DITAKDIRKAN TIDAK HIDUP LAMA,", "pt": "HEHE, REALMENTE UM GAROTO INTERESSANTE. MAS PESSOAS COMO VOC\u00ca EST\u00c3O DESTINADAS A N\u00c3O VIVER MUITO,", "text": "HEHE, YOU\u0027RE QUITE AN INTERESTING KID, BUT PEOPLE LIKE YOU ARE DESTINED TO NOT LIVE LONG.", "tr": "HEHE, GER\u00c7EKTEN DE \u0130LG\u0130N\u00c7 B\u0130R \u00c7OCUKSUN, AMA SEN\u0130N G\u0130B\u0130LER\u0130N \u00d6MR\u00dc UZUN OLMAZ,"}, {"bbox": ["272", "1077", "409", "1163"], "fr": "Cent cinquante mille... C\u0027est un sacr\u00e9 pactole !", "id": "SERATUS LIMA PULUH RIBU... KAMBING GEMUK!", "pt": "CENTO E CINQUENTA MIL... \u00c9 UMA OVELHA GORDA!", "text": "FIFTEEN THOUSAND... WHAT A FAT SHEEP!", "tr": "Y\u00dcZ ELL\u0130 B\u0130N... TAM B\u0130R KAZAN\u00c7 KAPISI!"}, {"bbox": ["74", "1387", "223", "1501"], "fr": "Chen Mu, occupe-toi du probl\u00e8me que tu as laiss\u00e9 derri\u00e8re toi !", "id": "CHEN MU, SELESAIKAN MASALAH YANG KAU TINGGALKAN!", "pt": "CHEN MU, RESOLVA O PROBLEMA QUE VOC\u00ca DEIXOU PARA TR\u00c1S!", "text": "CHEN MU, CLEAN UP THE MESS YOU LEFT BEHIND!", "tr": "CHEN MU, GER\u0130DE BIRAKTI\u011eIN BU BELAYI TEM\u0130ZLE!"}, {"bbox": ["659", "1233", "825", "1349"], "fr": "Oser s\u0027en prendre \u00e0 eux...", "id": "BERANINYA DIA MENGINCAR MEREKA...", "pt": "COMO OUSA TENTAR ALGUMA COISA CONTRA ELES...", "text": "HE DARES TO SET HIS SIGHTS ON THEM...", "tr": "ONLARA KAFA TUTMAYA C\u00dcRET ED\u0130YOR HA..."}, {"bbox": ["626", "3906", "787", "4002"], "fr": "SCEAU FRACASSE-MONTAGNE !", "id": "SEGEL PENGHANCUR GUNUNG!", "pt": "SELO QUEBRA-MONTANHA!", "text": "[SFX]MOUNTAIN BREAKING SEAL!", "tr": "[SFX] DA\u011e KIRAN M\u00dcHR\u00dc!"}, {"bbox": ["470", "1097", "609", "1191"], "fr": "Ce type est compl\u00e8tement fou !", "id": "ORANG INI PASTI SUDAH GILA!", "pt": "ESSE CARA, LIN DONG, DEFINITIVAMENTE ENLOUQUECEU!", "text": "THIS GUY DUO GUANG IS DEFINITELY CRAZY!", "tr": "BU HER\u0130F KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7ILDIRMI\u015e OLMALI!"}, {"bbox": ["82", "1077", "136", "1132"], "fr": "HM !", "id": "HMM!", "pt": "HMM!", "text": "HM!", "tr": "HM!"}, {"bbox": ["327", "1698", "578", "1779"], "fr": "Oui, Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 Lei She !", "id": "BAIK, KAKAK SEPERGURUAN LEI SHE!", "pt": "SIM, IRM\u00c3O S\u00caNIOR LEI SHE!", "text": "YES, SENIOR BROTHER LEI SHE!", "tr": "EVET, LEI SHE A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["723", "164", "799", "228"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["261", "1445", "459", "1618"], "fr": "Que les autres bouclent la zone ! Je ne veux voir aucun impr\u00e9vu aujourd\u0027hui.", "id": "YANG LAIN, BLOKIR TEMPAT INI! HARI INI AKU TIDAK INGIN MELIHAT KEJADIAN TAK TERDUGA APAPUN.", "pt": "OS DEMAIS, ISOLEM ESTE LUGAR! N\u00c3O QUERO VER NENHUMA SURPRESA ACONTECENDO HOJE.", "text": "THE REST OF YOU, SEAL OFF THIS PLACE! I DON\u0027T WANT ANY ACCIDENTS HAPPENING TODAY.", "tr": "D\u0130\u011eERLER\u0130 BURAYI KU\u015eATSIN! BUG\u00dcN HERHANG\u0130 B\u0130R S\u00dcRPR\u0130Z G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["618", "0", "852", "57"], "fr": "Ce ne sont pas des paroles rassurantes !", "id": "BUKAN KATA-KATA YANG BAIK!", "pt": "ISSO N\u00c3O FOI UM ELOGIO!", "text": "WHAT GOOD WORDS!", "tr": "AMMA DA LAF!"}, {"bbox": ["172", "6124", "630", "6165"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["204", "4546", "325", "4638"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?!", "id": "ADA APA?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "NE OLUYOR?!"}], "width": 900}, {"height": 16, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/293/5.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua