This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/0.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "7", "697", "68"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131, en az reklamla."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/1.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "198", "599", "626"], "fr": "MANHUA GRAND ROI D\u00c9MON DAMOWANGMANHUA\nSUPERVISION : YEGUANG SUYAN\n\u0152UVRE ORIGINALE : FENG YU TIANMU\nSC\u00c9NARIO : SAN\nPRODUCTION : L MOJI GUZHIATE", "id": "KOMIK RAJA IBLIS DAMOWANGMANHUA\nPENGAWAS: YE GUANG SU YAN\nKARYA ASLI: FENG YU TIAN MU\nPENULIS NASKAH: SAN\nPRODUKSI: L MO JI GU ZHI A TE", "pt": "GRANDE LORDE DEM\u00d4NIO COMICS\nSUPERVISOR: Yeguang Suyan\nOBRA ORIGINAL: Feng Yu Tianmu\nROTEIRO: San\nARTE: L Moji Guzhi Ate", "text": "PRODUCED BY THE GREAT DEMON KING COMIC; SUPERVISED BY: YE GUANG SU YAN; ORIGINAL AUTHOR: FENG YU TIAN MU; SCRIPT: SAN BAI; ARTIST: L MOJI, GU ZHI, AT", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130BL\u0130S \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DAMOWANGMANHUA\nYAPIM Y\u00d6NETMEN\u0130: YEGUANG SUYAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FENG YU TIANMU (R\u00dcZGAR VE G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc PERDES\u0130)\nSENARYO: SAN\nYAPIM: L MOJI GUZHI ATE"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/2.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "179", "849", "341"], "fr": "AU COURS DES SIX DERNIERS MOIS, MA\u00ceTRE N\u0027A JAMAIS DIT QUE JE LUI MANQUAIS.", "id": "Selama setengah tahun ini, Guru tidak pernah bilang merindukanku.", "pt": "NESTES \u00daLTIMOS SEIS MESES, A MESTRA NUNCA DISSE QUE SENTIU MINHA FALTA.", "text": "IN THE PAST SIX MONTHS, MASTER HAS NEVER SAID SHE MISSED ME.", "tr": "Bu alt\u0131 ayd\u0131r Usta hi\u00e7 beni \u00f6zledi\u011fini s\u00f6ylemedi."}, {"bbox": ["494", "1323", "755", "1540"], "fr": "MAIS AU COURS DES SIX DERNIERS MOIS, NOUS NOUS SOMMES VUS ASSEZ SOUVENT.", "id": "Tapi selama setengah tahun ini, kita juga cukup sering bertemu.", "pt": "MAS, NESTES \u00daLTIMOS SEIS MESES, NOS ENCONTRAMOS BASTANTES VEZES.", "text": "BUT IN THE PAST SIX MONTHS, WE\u0027VE MET QUITE A FEW TIMES.", "tr": "Ama bu alt\u0131 ayda epeyce g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fck."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/3.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "514", "861", "701"], "fr": "OUBLIE \u00c7A, OUBLIE \u00c7A, JE NE PEUX PAS DIRE \u00c7A, CE DISCIPLE REBELLE VA EXPLOSER !", "id": "Lupakan, lupakan, perkataan ini tidak boleh diucapkan, murid durhaka ini akan mengamuk!", "pt": "ESQUE\u00c7A, ESQUE\u00c7A, N\u00c3O POSSO DIZER ISSO. ESTE DISC\u00cdPULO REBELDE VAI ENLOUQUECER!", "text": "FORGET IT, FORGET IT, I CAN\u0027T SAY THAT. THIS REBELLIOUS DISCIPLE IS ABOUT TO GO BERSERK!", "tr": "Bo\u015f ver, bo\u015f ver, bunu s\u00f6yleyemem, bu asi \u00f6\u011frenci \u00e7\u0131ld\u0131rmak \u00fczere!"}, {"bbox": ["642", "1660", "789", "1806"], "fr": "TU ME MANQUES !", "id": "Aku merindukanmu dalam hatiku!", "pt": "EU SINTO SUA FALTA NO MEU CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "I MISS YOU IN MY HEART!", "tr": "\u0130\u00e7imden seni d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["602", "914", "754", "1066"], "fr": "LE MANQUE EST QUELQUE CHOSE QUE L\u0027ON GARDE DANS SON C\u0152UR,", "id": "Rindu itu disimpan di dalam hati,", "pt": "A SAUDADE \u00c9 ALGO QUE SE GUARDA NO CORA\u00c7\u00c3O,", "text": "MISSING IS SOMETHING YOU KEEP IN YOUR HEART,", "tr": "\u00d6zlem kalpte saklan\u0131r,"}, {"bbox": ["501", "2653", "889", "2757"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/5.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1341", "343", "1541"], "fr": "MA\u00ceTRE EST VRAIMENT RUS\u00c9E... MAIS, JE TE LAISSE TRANQUILLE CETTE FOIS !", "id": "Guru benar-benar licik ya... Tapi, aku melepaskanmu!", "pt": "A MESTRA \u00c9 REALMENTE ASTUTA... MAS, EU TE PERDOO!", "text": "MASTER IS SO SLY... BUT, I\u0027LL LET YOU OFF THE HOOK!", "tr": "Usta ger\u00e7ekten \u00e7ok kurnazs\u0131n... Ama bu seferlik seni affediyorum!"}, {"bbox": ["644", "91", "776", "208"], "fr": "AH BON ?", "id": "Benarkah?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "REALLY?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/6.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "186", "507", "271"], "fr": "ALLONS-Y.", "id": "Ayo.", "pt": "VAMOS.", "text": "LET\u0027S GO,", "tr": "Gel."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/7.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "58", "729", "238"], "fr": "JE T\u0027EMM\u00c8NE QUELQUE PART !", "id": "Aku akan membawamu ke suatu tempat!", "pt": "VOU TE LEVAR A UM LUGAR!", "text": "I\u0027LL TAKE YOU SOMEWHERE!", "tr": "Seni bir yere g\u00f6t\u00fcrece\u011fim!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/9.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "2125", "456", "2352"], "fr": "EN DESSOUS SE TROUVE L\u0027\u00c9TANG DE JINSHI, ET AUTOUR IL Y A UN PETIT PAYS APPEL\u00c9 LE PAYS DE JINSHI.", "id": "Di bawah sini adalah Kolam Jinshi, di sekitarnya ada sebuah negara kecil, namanya Negara Jinshi.", "pt": "AQUI EMBAIXO FICA O LAGO JINSHI. H\u00c1 UM PEQUENO PA\u00cdS AO REDOR CHAMADO REINO JINSHI.", "text": "BELOW IS THE GOLDEN STONE POOL. THERE\u0027S A SMALL COUNTRY NEARBY CALLED THE GOLDEN STONE COUNTRY.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131s\u0131 Alt\u0131n Ta\u015f G\u00f6l\u00fc, etraf\u0131nda Alt\u0131n Ta\u015f \u00dclkesi ad\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00fclke var."}, {"bbox": ["85", "1905", "278", "2098"], "fr": "C\u0027EST UN ENDROIT QUE QUELQU\u0027UN M\u0027A INDIQU\u00c9 LORSQUE JE METTAIS UNE PRIME AU PAVILLON WENFENG.", "id": "Ini adalah tempat yang diberitahukan orang lain kepadaku saat aku memasang sayembara di Paviliun Wen Feng.", "pt": "ESTE \u00c9 UM LUGAR QUE ALGU\u00c9M ME CONTOU QUANDO EU ESTAVA OFERECENDO UMA RECOMPENSA NO PAVILH\u00c3O WENFENG.", "text": "THIS IS A PLACE SOMEONE TOLD ME ABOUT WHEN I PUT UP A BOUNTY AT THE WIND PAVILION.", "tr": "Buras\u0131, Wen Feng K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027nde \u00f6d\u00fcl av\u0131ndayken ba\u015fkalar\u0131n\u0131n bana s\u00f6yledi\u011fi bir yer."}, {"bbox": ["659", "1000", "831", "1174"], "fr": "O\u00d9 EST-CE ?", "id": "Di mana ini?", "pt": "ONDE ESTAMOS?", "text": "WHERE IS THIS?", "tr": "Buras\u0131 neresi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/10.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "177", "684", "433"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION D\u0027EN AVOIR ENTENDU PARLER. EST-CE CE PETIT PAYS QUI PRODUIT BEAUCOUP D\u0027ARTEFACTS SPIRITUELS ? J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TOUS SES HABITANTS SONT DES MA\u00ceTRES RAFFINEURS !", "id": "Sepertinya pernah dengar, apakah itu negara kecil yang kaya akan artefak spiritual? Kudengar semua penduduknya adalah ahli pemurnian!", "pt": "ACHO QUE J\u00c1 OUVI FALAR. \u00c9 AQUELE PEQUENO PA\u00cdS FAMOSO POR PRODUZIR ARTEFATOS ESPIRITUAIS? OUVI DIZER QUE TODOS OS SEUS CIDAD\u00c3OS S\u00c3O MESTRES NA CRIA\u00c7\u00c3O DE ARTEFATOS!", "text": "IT SOUNDS FAMILIAR. IS IT THAT SMALL COUNTRY FAMOUS FOR PRODUCING SPIRITUAL ARTIFACTS? I HEARD THAT ALL ITS CITIZENS ARE MASTER CRAFTSMEN!", "tr": "Sanki duymu\u015ftum, o ruhani e\u015fyalar\u0131yla \u00fcnl\u00fc k\u00fc\u00e7\u00fck \u00fclke mi? Duydu\u011fuma g\u00f6re halk\u0131n\u0131n tamam\u0131 ar\u0131tma ustas\u0131ym\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["402", "1037", "594", "1229"], "fr": "C\u0027EST EXACT. ET REGARDE MAINTENANT, QU\u0027EST-CE QUI EST DIFF\u00c9RENT DANS LES MONTAGNES ALENTOUR ?", "id": "Benar, lalu coba kau lihat lagi, apa yang berbeda dari puncak gunung di sekitarnya?", "pt": "EXATO. AGORA OLHE AO REDOR, O QUE H\u00c1 DE DIFERENTE NOS PICOS DAS MONTANHAS?", "text": "THAT\u0027S RIGHT. NOW, TAKE ANOTHER LOOK. WHAT\u0027S DIFFERENT ABOUT THE SURROUNDING MOUNTAINS?", "tr": "Do\u011fru, bir de etraftaki da\u011f zirvelerinin ne fark\u0131 oldu\u011funa bak."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/11.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "109", "606", "357"], "fr": "LES QUARANTE MILLE MONTAGNES ALENTOUR SONT DES MINES NATURELLES, LEURS SOMMETS ONT \u00c9T\u00c9 APLANIS ARTIFICIELLEMENT POUR CONSTRUIRE DES FOURS DE FONDERIE,", "id": "Empat puluh ribu gunung di sekitarnya adalah tambang alami, puncaknya diratakan secara buatan, tujuannya untuk membangun tanur peleburan,", "pt": "AS QUARENTA MIL MONTANHAS AO REDOR S\u00c3O TODAS MINAS NATURAIS. OS CUMES FORAM APLAINADOS ARTIFICIALMENTE PARA CONSTRUIR FORNALHAS DE FUNDI\u00c7\u00c3O.", "text": "THE SURROUNDING 40,000 MOUNTAINS ARE ALL NATURAL MINES. THE MOUNTAINTOPS HAVE BEEN ARTIFICIALLY FLATTENED TO BUILD SMELTING KILNS.", "tr": "Etraftaki k\u0131rk bin da\u011f\u0131n hepsi do\u011fal maden da\u011f\u0131, zirveleri ise eritme f\u0131r\u0131nlar\u0131 in\u015fa etmek i\u00e7in insanlar taraf\u0131ndan d\u00fczle\u015ftirilmi\u015f."}, {"bbox": ["114", "1296", "301", "1547"], "fr": "NOUS SOMMES EN HAUTEUR, C\u0027EST POURQUOI NOUS N\u0027AVONS PAS CHAUD, MAIS EN FAIT, LA TEMP\u00c9RATURE EN BAS EST TR\u00c8S \u00c9LEV\u00c9E.", "id": "Kita berdiri di tempat tinggi, makanya tidak terasa panas, sebenarnya suhu di bawah sangat tinggi.", "pt": "ESTAMOS EM UM LUGAR ALTO, POR ISSO N\u00c3O SENTIMOS O CALOR. MAS, NA VERDADE, A TEMPERATURA L\u00c1 EMBAIXO \u00c9 MUITO ALTA.", "text": "WE\u0027RE STANDING HIGH UP, SO WE DON\u0027T FEEL THE HEAT. BUT ACTUALLY, THE TEMPERATURE BELOW IS VERY HIGH.", "tr": "Y\u00fcksekte durdu\u011fumuz i\u00e7in s\u0131cak hissetmiyoruz, asl\u0131nda a\u015fa\u011f\u0131s\u0131 \u00e7ok s\u0131cak."}, {"bbox": ["387", "1032", "634", "1247"], "fr": "ET L\u0027\u00c9TANG DE JINSHI, ENTOUR\u00c9 PAR LES MONTAGNES, EST UNE LAVE SOUTERRAINE SP\u00c9CIALE,", "id": "Dan Kolam Jinshi yang dikelilingi pegunungan ini, adalah sejenis lava bawah tanah yang istimewa,", "pt": "E O LAGO JINSHI, CERCADO PELAS MONTANHAS, \u00c9 UM TIPO ESPECIAL DE LAVA SUBTERR\u00c2NEA.", "text": "AND THE GOLDEN STONE POOL, SURROUNDED BY MOUNTAINS, IS A SPECIAL KIND OF UNDERGROUND LAVA.", "tr": "Da\u011flarla \u00e7evrili Alt\u0131n Ta\u015f G\u00f6l\u00fc ise \u00f6zel bir t\u00fcr yeralt\u0131 lav\u0131d\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/12.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "297", "425", "502"], "fr": "POURQUOI M\u0027AS-TU AMEN\u00c9E ICI ?", "id": "Untuk apa kau membawaku ke sini?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ME TROUXE AQUI?", "text": "WHY DID YOU BRING ME HERE?", "tr": "Beni buraya neden getirdin?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/13.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "777", "831", "1023"], "fr": "TU LE SAURAS BIENT\u00d4T.", "id": "Kau akan segera tahu.", "pt": "VOC\u00ca LOGO SABER\u00c1.", "text": "YOU\u0027LL KNOW SOON.", "tr": "Yak\u0131nda anlayacaks\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/14.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "1056", "378", "1259"], "fr": "MA\u00ceTRE, LA RAISON POUR LAQUELLE LE PAYS DE JINSHI A PU DEVENIR UNE GRANDE NATION DE RAFFINAGE EST GR\u00c2CE \u00c0 LA LAVE DES CINQ D\u00c9VERSOIRS DANS CET \u00c9TANG DE JINSHI,", "id": "Guru, alasan Negara Jinshi bisa menjadi negara peleburan besar adalah karena Lava Wuyan di Kolam Jinshi ini,", "pt": "MESTRA, A RAZ\u00c3O PELA QUAL O REINO JINSHI SE TORNOU UMA GRANDE NA\u00c7\u00c3O DE FORJA \u00c9 DEVIDO \u00c0 LAVA WUYAN NESTE LAGO JINSHI.", "text": "MASTER, THE REASON WHY THE GOLDEN STONE COUNTRY CAN BECOME A MAJOR SMELTING COUNTRY IS BECAUSE OF THE FIVE-BANK LAVA IN THIS GOLDEN STONE POOL.", "tr": "Usta, Alt\u0131n Ta\u015f \u00dclkesi\u0027nin b\u00fcy\u00fck bir ar\u0131tma \u00fclkesi olmas\u0131n\u0131n sebebi, bu Alt\u0131n Ta\u015f G\u00f6l\u00fc\u0027ndeki Wuyan Lav\u0131\u0027d\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/15.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "430", "518", "677"], "fr": "CETTE LAVE QUI EST REVERS\u00c9E, APR\u00c8S AVOIR D\u00c9CANT\u00c9 DANS L\u0027\u00c9TANG DE JINSHI, PEUT \u00caTRE R\u00c9UTILIS\u00c9E APR\u00c8S UN AN,", "id": "Lava yang dialirkan kembali itu, setelah mengendap di Kolam Jinshi, setahun kemudian bisa digunakan kembali,", "pt": "A LAVA QUE FLUI DE VOLTA, AP\u00d3S SE ASSENTAR NO LAGO JINSHI, PODE SER REUTILIZADA DEPOIS DE UM ANO.", "text": "THE LAVA THAT FLOWS BACK IS PURIFIED BY THE GOLDEN STONE POOL AND CAN BE REUSED AFTER A YEAR.", "tr": "Geri d\u00f6k\u00fclen o lavlar Alt\u0131n Ta\u015f G\u00f6l\u00fc\u0027nde \u00e7\u00f6keldikten bir y\u0131l sonra yeniden kullan\u0131labilir."}, {"bbox": ["556", "1334", "744", "1531"], "fr": "ET AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST LE JOUR O\u00d9 ILS REVERSENT LA LAVE.", "id": "Dan hari ini, adalah hari mereka mengalirkan kembali lava.", "pt": "E HOJE \u00c9 O DIA EM QUE ELES DERRAMAM A LAVA DE VOLTA.", "text": "AND TODAY IS THE DAY THEY POUR BACK THE LAVA.", "tr": "Ve bug\u00fcn, onlar\u0131n lavlar\u0131 geri d\u00f6kt\u00fckleri g\u00fcn."}, {"bbox": ["454", "189", "673", "400"], "fr": "CHAQUE ANN\u00c9E, \u00c0 UN CERTAIN MOMENT, ILS REVERSENT LA LAVE D\u00c9J\u00c0 UTILIS\u00c9E.", "id": "Mereka akan mengalirkan kembali lava yang sudah terpakai pada waktu tertentu setiap tahunnya.", "pt": "EM UMA CERTA \u00c9POCA DE CADA ANO, ELES DERRAMAM DE VOLTA A LAVA J\u00c1 UTILIZADA.", "text": "THEY WILL POUR BACK THE USED LAVA AT A CERTAIN TIME EACH YEAR.", "tr": "Her y\u0131l belirli bir zamanda, kullan\u0131lm\u0131\u015f lavlar\u0131 geri d\u00f6kerler."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/16.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "2426", "740", "2623"], "fr": "MA\u00ceTRE A S\u00dbREMENT COMPL\u00c8TEMENT OUBLI\u00c9 QUE C\u0027EST SON ANNIVERSAIRE AUJOURD\u0027HUI.", "id": "Guru pasti sudah lupa kalau hari ini adalah hari ulang tahunnya.", "pt": "A MESTRA CERTAMENTE ESQUECEU COMPLETAMENTE QUE HOJE \u00c9 O ANIVERS\u00c1RIO DELA.", "text": "MASTER MUST HAVE COMPLETELY FORGOTTEN THAT TODAY IS HER BIRTHDAY.", "tr": "Usta kesinlikle bug\u00fcn\u00fcn onun do\u011fum g\u00fcn\u00fc oldu\u011funu tamamen unutmu\u015f."}, {"bbox": ["573", "848", "809", "1058"], "fr": "SE POURRAIT-IL QU\u0027IL SE PASSE QUELQUE CHOSE DE SP\u00c9CIAL \u00c0 L\u0027\u00c9TANG DE JINSHI CE JOUR-L\u00c0, ET QU\u0027IL Y AIT UNE RENCONTRE FORTUITE ?", "id": "Mungkinkah, pada hari ini Kolam Jinshi akan mengalami perubahan, lalu akan ada pertemuan kebetulan?", "pt": "SER\u00c1 QUE, NESTE DIA, ALGO ACONTECER\u00c1 NO LAGO JINSHI E HAVER\u00c1 ALGUM ENCONTRO FORTUITO?", "text": "COULD IT BE THAT SOMETHING WILL HAPPEN TO THE GOLDEN STONE POOL ON THIS DAY, AND THERE WILL BE SOME KIND OF FORTUITOUS ENCOUNTER?", "tr": "Yoksa, bug\u00fcn Alt\u0131n Ta\u015f G\u00f6l\u00fc\u0027nde bir de\u011fi\u015fiklik mi olacak ve sonra bir macera m\u0131 ya\u015fanacak?"}, {"bbox": ["92", "2133", "278", "2321"], "fr": "MA\u00ceTRE, DEPUIS COMBIEN DE TEMPS SOMMES-NOUS ENSEMBLE ?", "id": "Guru, sudah berapa lama kita bersama?", "pt": "MESTRA, H\u00c1 QUANTO TEMPO ESTAMOS JUNTOS?", "text": "MASTER, HOW LONG HAVE WE BEEN TOGETHER?", "tr": "Usta, ne kadar zamand\u0131r birlikteyiz?"}, {"bbox": ["99", "1370", "316", "1551"], "fr": "MAIS COMMENT \u00c7A, JE NE M\u0027EN SOUVIENS PAS... XIAO YUAN YUAN...", "id": "Tapi kenapa aku tidak ingat, Xiao Yuanyuan?", "pt": "MAS POR QUE EU N\u00c3O ME LEMBRO, PEQUENO YUANYUAN...", "text": "BUT HOW COME I DON\u0027T REMEMBER XIAO YUANYUAN", "tr": "Ama ben... K\u00fc\u00e7\u00fck Yuan Yuan\u0027\u0131 nas\u0131l hat\u0131rlam\u0131yorum ki?"}, {"bbox": ["547", "165", "757", "376"], "fr": "HMM HMM, COMPRIS. ET ALORS ?", "id": "Mm-hmm, mengerti, lalu?", "pt": "HMM, ENTENDI. E DEPOIS?", "text": "OKAY, I UNDERSTAND. AND THEN?", "tr": "Hmm hmm, anlad\u0131m, sonra?"}, {"bbox": ["274", "2735", "437", "2897"], "fr": "UNE DIZAINE D\u0027ANN\u00c9ES, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Sekitar sepuluh tahun, kan?", "pt": "UNS DEZ ANOS, CERTO?", "text": "ABOUT TEN YEARS?", "tr": "On y\u0131l kadar olmu\u015ftur, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/17.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "536", "322", "712"], "fr": "\u00c7A FAIT D\u00c9J\u00c0 SI LONGTEMPS ?", "id": "Sudah selama itu, ya?", "pt": "J\u00c1 FAZ TANTO TEMPO ASSIM?", "text": "HAS IT BEEN THAT LONG ALREADY?", "tr": "Bu kadar uzun zaman oldu mu?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/18.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "395", "585", "579"], "fr": "JE ME SOUVIENS ENCORE DU JOUR O\u00d9 MA\u00ceTRE M\u0027A PRIS COMME DISCIPLE,", "id": "Aku sampai sekarang masih ingat saat Guru pertama kali menerimaku sebagai murid,", "pt": "AINDA ME LEMBRO DE QUANDO A MESTRA ME ACEITOU COMO DISC\u00cdPULO,", "text": "I STILL REMEMBER WHEN MASTER FIRST TOOK ME AS A DISCIPLE.", "tr": "Usta\u0027n\u0131n beni \u00f6\u011frencisi olarak kabul etti\u011fi o ilk zaman\u0131 h\u00e2l\u00e2 hat\u0131rl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["76", "1906", "258", "2171"], "fr": "LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE JE T\u0027AI VUE, JE ME SUIS DIT QUE JE N\u0027AVAIS JAMAIS VU UNE FILLE AUSSI BELLE.", "id": "Pertama kali aku melihatmu, aku langsung berpikir, belum pernah aku melihat gadis secantik ini.", "pt": "NO PRIMEIRO MOMENTO EM QUE TE VI, PENSEI: NUNCA VI UMA GAROTA T\u00c3O BONITA.", "text": "THE FIRST TIME I SAW YOU, I THOUGHT, I\u0027VE NEVER SEEN SUCH A BEAUTIFUL GIRL.", "tr": "Seni ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde, \u0027Hi\u00e7 bu kadar g\u00fczel bir k\u0131z g\u00f6rmemi\u015ftim,\u0027 diye d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/19.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "135", "298", "333"], "fr": "Q-QUOI, BELLE... PAS DU TOUT...", "id": "Ma-mana ada cantik...", "pt": "O-ONDE EU SOU BONITA...", "text": "WH-WHERE AM I BEAUTIFUL...?", "tr": "Ne-neresi g\u00fczelmi\u015f ki..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/20.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "74", "754", "292"], "fr": "MA\u00ceTRE EST LA PLUS BELLE AU MONDE, ELLE EST D\u00c9J\u00c0 LA PLUS BELLE MAINTENANT,", "id": "Guru adalah yang tercantik di dunia, sekarang sudah paling cantik,", "pt": "A MESTRA \u00c9 A MAIS BONITA DO MUNDO. AGORA J\u00c1 \u00c9 A MAIS BELA,", "text": "MASTER IS THE MOST BEAUTIFUL IN THE WORLD, AND NOW YOU\u0027RE ALREADY THE MOST BEAUTIFUL.", "tr": "Usta d\u00fcnyadaki en g\u00fczel ki\u015fi, \u015fu anda zaten en g\u00fczeli,"}, {"bbox": ["322", "1772", "547", "1984"], "fr": "MAIS DANS QUELQUES ANN\u00c9ES ENCORE, TU SERAS ENCORE PLUS BELLE.", "id": "Tapi beberapa tahun lagi, kau akan lebih cantik.", "pt": "MAS DAQUI A ALGUNS ANOS, VOC\u00ca SER\u00c1 AINDA MAIS BELA.", "text": "BUT IN A FEW YEARS, YOU\u0027LL BE EVEN MORE BEAUTIFUL.", "tr": "Ama birka\u00e7 y\u0131l sonra daha da g\u00fczel olacaks\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/21.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "1170", "551", "1360"], "fr": "HMM... TOI AUSSI, TU ES BEAU !", "id": "Hmm... Kau juga tampan!", "pt": "HMM... VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 BONITO!", "text": "WELL... YOU\u0027RE HANDSOME TOO!", "tr": "Mmh... Sen de yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/23.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "806", "723", "1010"], "fr": "AVEC LE MEILLEUR MA\u00ceTRE AU MONDE, COMMENT POURRAIT-IL NE PAS Y AVOIR UN DISCIPLE INCOMPARABLE ?", "id": "Ada Guru nomor satu di dunia, bagaimana mungkin tidak ada murid yang tiada duanya?", "pt": "COM A MESTRA N\u00daMERO UM DO MUNDO, COMO PODERIA N\u00c3O HAVER UM DISC\u00cdPULO INCOMPAR\u00c1VEL?", "text": "WITH THE WORLD\u0027S NUMBER ONE MASTER, HOW COULD THERE NOT BE AN UNPARALLELED DISCIPLE?", "tr": "D\u00fcnyan\u0131n bir numaral\u0131 ustas\u0131 varken, e\u015fsiz bir \u00f6\u011frencisi olmamas\u0131 m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["110", "53", "329", "271"], "fr": "BON, BON, ARR\u00caTONS DE NOUS LANCER DES FLEURS !", "id": "Sudahlah, sudahlah, kita jangan saling memuji lagi!", "pt": "CHEGA, CHEGA! VAMOS PARAR DE NOS ELOGIAR!", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT, LET\u0027S NOT FLATTER EACH OTHER ANYMORE!", "tr": "Tamam tamam, birbirimizi \u00f6v\u00fcp durmayal\u0131m art\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/24.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "1046", "757", "1275"], "fr": "PEU IMPORTE LA RAISON, MA\u00ceTRE M\u0027A SAUV\u00c9 LA VIE ET A ACCEPT\u00c9 DE ME PRENDRE COMME DISCIPLE,", "id": "Apapun alasannya, Guru menyelamatkan nyawaku, dan bersedia menerimaku,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O MOTIVO, A MESTRA SALVOU MINHA VIDA E ESTAVA DISPOSTA A ME ACEITAR.", "text": "NO MATTER THE REASON, MASTER SAVED MY LIFE AND WAS WILLING TO ACCEPT ME.", "tr": "Sebebi ne olursa olsun, Usta hayat\u0131m\u0131 kurtard\u0131 ve beni kabul etti,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/25.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "359", "398", "593"], "fr": "\u00c0 PARTIR DE CE MOMENT-L\u00c0, TOUT CE QUI M\u0027APPARTIENT EST \u00c0 MA\u00ceTRE, ET BIEN S\u00dbR... JE SUIS AUSSI \u00c0 MA\u00ceTRE.", "id": "Sejak saat itu, semua milikku adalah milik Guru, tentu saja... aku juga milik Guru.", "pt": "A PARTIR DAQUELE MOMENTO, TUDO O QUE EU TINHA PERTENCIA \u00c0 MESTRA E, CLARO... EU TAMB\u00c9M PERTEN\u00c7O \u00c0 MESTRA.", "text": "FROM THAT MOMENT ON, EVERYTHING I HAVE IS MASTER\u0027S, OF COURSE... I AM ALSO MASTER\u0027S.", "tr": "O andan itibaren her \u015feyim Usta\u0027n\u0131nd\u0131, tabii... ben de Usta\u0027n\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/27.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "612", "519", "848"], "fr": "BON, ASSEZ DE CONFIDENCES, RENTRONS D\u0027ABORD,", "id": "Baiklah, kita sudah bicara secara pribadi, ayo kita kembali dulu,", "pt": "BOM, J\u00c1 CONVERSAMOS EM PARTICULAR. VAMOS VOLTAR PRIMEIRO.", "text": "ALRIGHT, WE\u0027VE HAD OUR LITTLE CHAT. LET\u0027S GO BACK FIRST.", "tr": "Tamam, f\u0131s\u0131lda\u015fmam\u0131z\u0131 da bitirdik, hadi \u00f6nce geri d\u00f6nelim,"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/28.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "682", "536", "927"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE LA RECETTE DE BAIN M\u00c9DICINAL DONT TU AS PARL\u00c9 R\u00c9CEMMENT N\u0027EST PAS MAL, GRAND-P\u00c8RE SEMBLE ALLER BIEN MIEUX !", "id": "Kurasa resep mandi obat yang kau sebutkan baru-baru ini cukup bagus, semangat Kakek jelas membaik!", "pt": "ACHO QUE A F\u00d3RMULA DO BANHO MEDICINAL QUE VOC\u00ca MENCIONOU RECENTEMENTE \u00c9 MUITO BOA. O \u00c2NIMO DO AV\u00d4 MELHOROU BASTANTE!", "text": "I THINK THE MEDICINAL BATH RECIPE YOU MENTIONED RECENTLY IS QUITE GOOD. GRANDPA\u0027S SPIRITS HAVE OBVIOUSLY IMPROVED!", "tr": "Son zamanlarda bahsetti\u011fin o \u015fifal\u0131 banyo tarifi fena de\u011fil gibi, b\u00fcy\u00fckbabam\u0131n morali g\u00f6zle g\u00f6r\u00fcl\u00fcr \u015fekilde d\u00fczeldi!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/29.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "370", "813", "547"], "fr": "MA\u00ceTRE, ATTENDEZ ENCORE UN PEU.", "id": "Guru, tunggu sebentar lagi.", "pt": "MESTRA, ESPERE MAIS UM POUCO.", "text": "MASTER, WAIT A LITTLE LONGER.", "tr": "Usta, biraz daha bekle."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/30.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "125", "819", "351"], "fr": "ATTENDRE QUOI ? IL N\u0027Y A M\u00caME PAS D\u0027\u00c9TOILES ICI, ON NE VOIT RIEN.", "id": "Tunggu apa? Di sini bahkan tidak ada bintang, tidak ada yang bisa dilihat.", "pt": "ESPERAR O QU\u00ca? N\u00c3O H\u00c1 NEM ESTRELAS AQUI, N\u00c3O D\u00c1 PARA VER NADA.", "text": "WAIT FOR WHAT? THERE AREN\u0027T EVEN ANY STARS HERE. YOU CAN\u0027T SEE ANYTHING.", "tr": "Neyi bekleyece\u011fim? Burada y\u0131ld\u0131z bile yok, hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["208", "1275", "390", "1459"], "fr": "TU LE VERRAS TR\u00c8S BIENT\u00d4T.", "id": "Kau akan segera bisa melihatnya.", "pt": "VOC\u00ca VER\u00c1 EM BREVE.", "text": "YOU\u0027LL BE ABLE TO SEE SOON.", "tr": "Yak\u0131nda g\u00f6receksin."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/33.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1538", "328", "1749"], "fr": "MA\u00ceTRE, JOYEUX ANNIVERSAIRE.", "id": "Guru, selamat ulang tahun.", "pt": "MESTRA, FELIZ ANIVERS\u00c1RIO.", "text": "MASTER, HAPPY BIRTHDAY.", "tr": "Usta, do\u011fum g\u00fcn\u00fcn kutlu olsun."}, {"bbox": ["88", "141", "207", "261"], "fr": "\u00c7A ?", "id": "Ini?", "pt": "ISSO?", "text": "THIS?", "tr": "Bu?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1142, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/372/35.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "48", "593", "245"], "fr": "", "id": "SUKAI +1 IKUTI +1 BAGIKAN +1", "pt": "", "text": "LIKE +1 FOLLOW +1 SHARE +1", "tr": "Be\u011fen +1, Takip Et +1, Payla\u015f +1"}, {"bbox": ["0", "1074", "605", "1140"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130zleyin, en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131, en az reklamla."}], "width": 900}]
Manhua