This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/0.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "0", "614", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/1.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "143", "752", "591"], "fr": "PERSONNEL AUXILIAIRE\nSTORYBOARD : YAN YA\nCOLORISATION : LIU MI LU\nCOLLABORATION : YU TIAOTIAO\nASSISTANCE \u00c0 LA PRODUCTION : HE GUANGYU XI\n\u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI\n\u00c9DITEUR DU MANGA : BY JU HUN SHE\n\u0152UVRE DE JIJI SHE\nMANGA EXCLUSIF BILIBILI COMICS", "id": "[STAF PEMBANTU]\nPapan Cerita: Yan Ya | Pewarnaan: Liu Mi Lu | Kolaborasi: Yu Tiao Tiao\nAsisten Produksi: He Guang Yu Xi\nEditor Karya Asli: Qian Qianlai\nEditor Manhua: BY Ju Hun She\nKarya Ju Ji She", "pt": "[EQUIPE DE APOIO] STORYBOARD: YAN YA | COLORA\u00c7\u00c3O: LIU MI LU | COOPERA\u00c7\u00c3O: YU TIAOTIAO | PRODU\u00c7\u00c3O ASSISTENTE: HE GUANGYU XI | EDITOR ORIGINAL: QIAN QIANLAI | EDITOR DO MANHWA: POR JUHUN SHE, OBRAS DE MANHWA DA JIJI SHE, EXCLUSIVO DA BILIBILI COMICS.", "text": "[ASSISTANT STAFF] Storyboard: Yan Ya | Coloring: Liu Mi Lu Assistant: Yu Tiao Tiao Assistant Production: He Guang Yu Xi Original Story Editor: Qian Qian Lai Manhua Editor: BY Ju Hun She Ju Ji She Production Manhua Bilibili Comics Exclusive", "tr": "\u3010YARDIMCI PERSONEL\u3011Storyboard: Yan Ya | Renklendirme: Liu Mi Lu | \u0130\u015fbirli\u011fi: Yu Tiaotiao | Yard\u0131mc\u0131 Yap\u0131mc\u0131: He Guangyu Xi | Orijinal Eser Edit\u00f6r\u00fc: Qian Qianlai | \u00c7izgi Roman Edit\u00f6r\u00fc: BY Juhunshe | Jujishe Eseri | \u00c7izgi Roman | Bilibili Comics \u00d6zel."}, {"bbox": ["427", "622", "899", "748"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["150", "143", "751", "518"], "fr": "PERSONNEL AUXILIAIRE\nSTORYBOARD : YAN YA\nCOLORISATION : LIU MI LU\nCOLLABORATION : YU TIAOTIAO\nASSISTANCE \u00c0 LA PRODUCTION : HE GUANGYU XI\n\u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI\n\u00c9DITEUR DU MANGA : BY JU HUN SHE\n\u0152UVRE DE JIJI SHE\nMANGA EXCLUSIF BILIBILI COMICS", "id": "[STAF PEMBANTU]\nPapan Cerita: Yan Ya | Pewarnaan: Liu Mi Lu | Kolaborasi: Yu Tiao Tiao\nAsisten Produksi: He Guang Yu Xi\nEditor Karya Asli: Qian Qianlai\nEditor Manhua: BY Ju Hun She\nKarya Ju Ji She", "pt": "[EQUIPE DE APOIO] STORYBOARD: YAN YA | COLORA\u00c7\u00c3O: LIU MI LU | COOPERA\u00c7\u00c3O: YU TIAOTIAO | PRODU\u00c7\u00c3O ASSISTENTE: HE GUANGYU XI | EDITOR ORIGINAL: QIAN QIANLAI | EDITOR DO MANHWA: POR JUHUN SHE, OBRAS DE MANHWA DA JIJI SHE, EXCLUSIVO DA BILIBILI COMICS.", "text": "[ASSISTANT STAFF] Storyboard: Yan Ya | Coloring: Liu Mi Lu Assistant: Yu Tiao Tiao Assistant Production: He Guang Yu Xi Original Story Editor: Qian Qian Lai Manhua Editor: BY Ju Hun She Ju Ji She Production Manhua Bilibili Comics Exclusive", "tr": "\u3010YARDIMCI PERSONEL\u3011Storyboard: Yan Ya | Renklendirme: Liu Mi Lu | \u0130\u015fbirli\u011fi: Yu Tiaotiao | Yard\u0131mc\u0131 Yap\u0131mc\u0131: He Guangyu Xi | Orijinal Eser Edit\u00f6r\u00fc: Qian Qianlai | \u00c7izgi Roman Edit\u00f6r\u00fc: BY Juhunshe | Jujishe Eseri | \u00c7izgi Roman | Bilibili Comics \u00d6zel."}, {"bbox": ["260", "504", "681", "738"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["427", "622", "899", "748"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/2.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "5047", "513", "5316"], "fr": "Cette vente aux ench\u00e8res est d\u00e9cid\u00e9ment un guet-apens.", "id": "Lelang ini, benar-benar jebakan.", "pt": "ESTE LEIL\u00c3O, REALMENTE, \u00c9 UMA CILADA.", "text": "THIS AUCTION IS INDEED A TRAP.", "tr": "Bu m\u00fczayede, ger\u00e7ekten de bir tuzakm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["237", "1212", "480", "1456"], "fr": "H\u00e9... Jin Duoduo, r\u00e9veille-toi, r\u00e9veille-toi ?", "id": "Hei... Jin Duoduo, bangun, bangun?", "pt": "EI... JIN DUODUO, ACORDE, ACORDE?", "text": "HEY... JIN DUODUO, WAKE UP, WAKE UP?", "tr": "Hey... Jin Duoduo, uyan, uyan?"}, {"bbox": ["165", "2854", "390", "3079"], "fr": "J\u0027ai si sommeil, ne me d\u00e9range pas.", "id": "Ngantuk sekali, jangan ganggu aku tidur.", "pt": "ESTOU COM TANTO SONO, N\u00c3O ME ATRAPALHE A DORMIR.", "text": "SO SLEEPY, DON\u0027T DISTURB MY SLEEP.", "tr": "\u00c7ok uykuluyum, uyumama engel olma."}, {"bbox": ["327", "4032", "717", "4438"], "fr": "Comment peut-elle dormir si profond\u00e9ment ? Y avait-il quelque chose dans la nourriture, ou l\u0027encens est-il suspect ?", "id": "Bagaimana bisa tidur sepulas ini, apa ada sesuatu di makanannya, atau dupa wewangiannya yang aneh?", "pt": "COMO PODE ESTAR DORMINDO T\u00c3O PROFUNDAMENTE? COLOCARAM ALGO NA COMIDA OU O INCENSO TEM ALGO ESTRANHO?", "text": "HOW CAN SHE BE SLEEPING SO SOUNDLY? WAS SOMETHING PUT IN THE FOOD, OR IS THERE SOMETHING STRANGE ABOUT THE INCENSE?", "tr": "Nas\u0131l bu kadar derin uyuyabilir? Yiyece\u011fe bir \u015fey mi kat\u0131lm\u0131\u015ft\u0131, yoksa t\u00fcts\u00fcde mi bir gariplik vard\u0131?"}, {"bbox": ["663", "348", "718", "563"], "fr": "SALLE DES VENTES", "id": "Aula Lelang", "pt": "SAL\u00c3O DE LEIL\u00d5ES", "text": "AUCTION HALL", "tr": "M\u00fczayede Salonu"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/3.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1715", "500", "1800"], "fr": "Mademoiselle Jian.", "id": "Nona Jian.", "pt": "SENHORITA JIAN.", "text": "MISS JIAN.", "tr": "Bayan Jian."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/4.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "2198", "776", "2448"], "fr": "Cela fait des ann\u00e9es que nous ne nous sommes pas vus, pourquoi ne pas trouver un endroit pour rattraper le temps perdu ?", "id": "Sudah bertahun-tahun tidak bertemu, bagaimana kalau kita cari tempat untuk bernostalgia?", "pt": "J\u00c1 FAZ ALGUNS ANOS QUE N\u00c3O NOS VEMOS. QUE TAL PROCURARMOS UM LUGAR PARA CONVERSAR E COLOCAR O PAPO EM DIA?", "text": "IT\u0027S BEEN YEARS SINCE WE LAST MET. HOW ABOUT WE FIND A PLACE TO CATCH UP?", "tr": "Y\u0131llar oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli, bir yer bulup eski g\u00fcnlerden hasret gidersek nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["77", "3409", "226", "3558"], "fr": "Emmenez-la.", "id": "Bawa dia pergi.", "pt": "LEVEM-NA.", "text": "TAKE HER AWAY.", "tr": "Onu g\u00f6t\u00fcr\u00fcn."}, {"bbox": ["141", "1192", "260", "1313"], "fr": "Lin Yu ?", "id": "Lin Yu?", "pt": "LIN YU?", "text": "LIN YU?", "tr": "Lin Yu?"}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/5.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "3703", "410", "3914"], "fr": "Je voulais juste un sujet d\u0027exp\u00e9rience optimal.", "id": "Aku hanya menginginkan spesimen percobaan terbaik.", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA A MELHOR COBAIA PARA EXPERIMENTOS, S\u00d3 ISSO.", "text": "JUST NEEDING THE BEST EXPERIMENTAL SUBJECT.", "tr": "Sadece en iyi deney \u00f6rne\u011fini istiyordum, hepsi bu."}, {"bbox": ["410", "4638", "722", "4950"], "fr": "Apr\u00e8s tout, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, le premier inhibiteur semi-fini d\u00e9velopp\u00e9 par notre soci\u00e9t\u00e9 a \u00e9t\u00e9 inject\u00e9 dans ton corps.", "id": "Lagipula dulu, inhibitor setengah jadi pertama yang dikembangkan perusahaan kami, disuntikkan ke dalam tubuhmu.", "pt": "AFINAL, NAQUELE TEMPO, O PRIMEIRO INIBIDOR SEMIACABADO QUE NOSSA EMPRESA DESENVOLVEU FOI INJETADO EM VOC\u00ca.", "text": "AFTER ALL, BACK THEN, THE FIRST SEMI-FINISHED INHIBITOR DEVELOPED BY OUR COMPANY WAS INJECTED INTO YOUR BODY.", "tr": "Sonu\u00e7ta, o zamanlar \u015firketimizin geli\u015ftirdi\u011fi ilk yar\u0131 mamul bask\u0131lay\u0131c\u0131 senin v\u00fccuduna enjekte edilmi\u015fti."}, {"bbox": ["437", "3284", "752", "3537"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire exactement ?", "id": "Apa sebenarnya yang ingin kamu lakukan?", "pt": "O QUE EXATAMENTE VOC\u00ca QUER FAZER?", "text": "WHAT EXACTLY ARE YOU TRYING TO DO?", "tr": "Asl\u0131nda ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["550", "513", "723", "692"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "??!", "tr": "\uff1f\uff01"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/6.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1308", "731", "1627"], "fr": "Au fait, je ne sais pas si tu t\u0027en souviens, mais cette dose t\u0027a \u00e9t\u00e9 inject\u00e9e personnellement par ta s\u0153ur, Yu Wenxi.", "id": "Oh ya, entah kamu masih ingat atau tidak, obat itu disuntikkan langsung oleh kakakmu, Yu Wenxi.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, N\u00c3O SEI SE VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA, MAS AQUELA DROGA FOI SUA IRM\u00c3, YU WENXI, QUEM A INJETOU PESSOALMENTE EM VOC\u00ca.", "text": "OH RIGHT, I WONDER IF YOU STILL REMEMBER, THAT INJECTION WAS GIVEN TO YOU BY YOUR SISTER, YU WENXI.", "tr": "Do\u011fru ya, hat\u0131rl\u0131yor musun bilmem, o ilac\u0131 sana bizzat ablan, Yu Wenxi, enjekte etmi\u015fti."}, {"bbox": ["294", "1021", "542", "1270"], "fr": "Six ans ont pass\u00e9, c\u0027est le moment id\u00e9al pour tester ses effets.", "id": "Enam tahun telah berlalu, sekarang saat yang tepat untuk menguji efeknya.", "pt": "SEIS ANOS SE PASSARAM, AGORA \u00c9 O MOMENTO PERFEITO PARA TESTAR SEUS EFEITOS.", "text": "SIX YEARS HAVE PASSED, AND NOW IT\u0027S TIME TO TEST ITS EFFECTIVENESS.", "tr": "Alt\u0131 y\u0131l ge\u00e7ti, \u015fimdi etkilerini kontrol etmenin tam zaman\u0131."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/7.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "487", "746", "739"], "fr": "De quoi parles-tu ?", "id": "Apa yang kamu katakan?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "Sen neden bahsediyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/8.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "2725", "415", "3012"], "fr": "Les hommes-b\u00eates connaissent leurs premi\u00e8res chaleurs apr\u00e8s l\u0027\u00e2ge de 14 ans.", "id": "Manusia buas akan mengalami birahi pertamanya setelah usia 14 tahun.", "pt": "OS HOMENS-FERA T\u00caM SEU PRIMEIRO CIO AP\u00d3S OS 14 ANOS.", "text": "BEASTMEN WILL EXPERIENCE THEIR FIRST HEAT AFTER THE AGE OF 14.", "tr": "Yar\u0131 insanlar 14 ya\u015f\u0131ndan sonra ilk k\u0131zg\u0131nl\u0131k d\u00f6nemlerine girerler."}, {"bbox": ["174", "1078", "457", "1362"], "fr": "Quel dommage, si ce loup gris t\u0027avait correctement apais\u00e9e pendant tes chaleurs \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "Sayang sekali, jika serigala abu-abu itu menenangkanmu dengan baik saat kamu birahi dulu...", "pt": "QUE PENA... SE AQUELE LOBO CINZENTO TIVESSE TE ACALMADO ADEQUADAMENTE DURANTE O SEU CIO NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "IT\u0027S A PITY, IF THAT GRAY WOLF HAD PROPERLY COMFORTED YOU DURING YOUR HEAT BACK THEN...", "tr": "\u00c7ok yaz\u0131k, e\u011fer o zamanlar o gri kurt k\u0131zg\u0131nl\u0131k d\u00f6nemindeyken seni g\u00fczelce sakinle\u015ftirseydi..."}, {"bbox": ["324", "1367", "573", "1615"], "fr": "Peut-\u00eatre que tu n\u0027aurais pas besoin de cet antidote aujourd\u0027hui.", "id": "Mungkin hari ini kamu tidak akan membutuhkan penawar ini.", "pt": "TALVEZ VOC\u00ca N\u00c3O PRECISASSE DESTE ANT\u00cdDOTO HOJE.", "text": "MAYBE YOU WOULDN\u0027T NEED THIS ANTIDOTE TODAY.", "tr": "Belki de bug\u00fcn bu panzehire ihtiyac\u0131n kalmazd\u0131."}, {"bbox": ["641", "2442", "825", "2607"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE", "id": "", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA", "text": "...", "tr": "O zamanlar..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/9.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "427", "757", "745"], "fr": "L\u0027\u00e9cole a des cong\u00e9s sp\u00e9ciaux pour les chaleurs, afin que les enfants apprennent \u00e0 g\u00e9rer correctement cette p\u00e9riode.", "id": "Sekolah punya libur birahi khusus, agar anak-anak belajar cara melewati masa birahi dengan benar.", "pt": "A ESCOLA TINHA F\u00c9RIAS ESPECIAIS PARA O CIO, PARA QUE AS CRIAN\u00c7AS APRENDESSEM A LIDAR CORRETAMENTE COM ESSE PER\u00cdODO.", "text": "THE SCHOOL HAS A SPECIAL HEAT LEAVE, SO THAT CHILDREN CAN LEARN HOW TO PROPERLY GO THROUGH THEIR HEAT.", "tr": "Okulda, \u00e7ocuklar\u0131n k\u0131zg\u0131nl\u0131k d\u00f6nemini nas\u0131l do\u011fru bir \u015fekilde atlatacaklar\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmeleri i\u00e7in \u00f6zel k\u0131zg\u0131nl\u0131k izni olurdu."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/10.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "2927", "450", "3246"], "fr": "Je me souviens seulement que, lors de mes deuxi\u00e8mes chaleurs, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 ramen\u00e9e chez les Jian...", "id": "Aku hanya ingat, saat masa birahi kedua, aku sudah dibawa kembali ke keluarga Jian...", "pt": "S\u00d3 ME LEMBRO QUE, NO MEU SEGUNDO PER\u00cdODO DE CIO, EU J\u00c1 TINHA SIDO LEVADA DE VOLTA PARA A FAM\u00cdLIA JIAN...", "text": "I ONLY REMEMBER THAT DURING MY SECOND HEAT, I HAD ALREADY BEEN TAKEN BACK TO THE JIAN FAMILY...", "tr": "Sadece ikinci k\u0131zg\u0131nl\u0131k d\u00f6nemimde Jian ailesine geri g\u00f6t\u00fcr\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc hat\u0131rl\u0131yorum..."}, {"bbox": ["460", "102", "730", "372"], "fr": "Il y a six ans, mes premi\u00e8res chaleurs sont arriv\u00e9es par un apr\u00e8s-midi banal.", "id": "Enam tahun lalu, birahi pertamaku datang di suatu sore yang biasa saja.", "pt": "SEIS ANOS ATR\u00c1S, MEU PRIMEIRO CIO CHEGOU NUMA TARDE QUALQUER.", "text": "SIX YEARS AGO, THE ARRIVAL OF MY FIRST HEAT WAS ON AN ORDINARY AFTERNOON.", "tr": "Alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce, ilk k\u0131zg\u0131nl\u0131k d\u00f6nemim s\u0131radan bir \u00f6\u011fleden sonra ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["602", "371", "800", "568"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, que s\u0027est-il pass\u00e9...", "id": "Saat itu, apa yang terjadi...", "pt": "NAQUELA HORA, O QUE ACONTECEU...", "text": "WHAT HAPPENED BACK THEN...", "tr": "O zaman ne olmu\u015ftu..."}, {"bbox": ["122", "2350", "392", "2620"], "fr": "Je n\u0027arrive pas \u00e0 m\u0027en souvenir.", "id": "Aku tidak bisa mengingatnya sama sekali.", "pt": "EU N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR DE NADA.", "text": "I CAN\u0027T REMEMBER AT ALL.", "tr": "Bir t\u00fcrl\u00fc hat\u0131rlayam\u0131yorum."}, {"bbox": ["559", "1415", "757", "1580"], "fr": "Xiao Jun ! Xiao Jun !", "id": "Xiao Jun! Xiao Jun!", "pt": "XIAO JUN! XIAO JUN!", "text": "XIAOJUN! XIAOJUN!", "tr": "Xiao Jun! Xiao Jun!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/11.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "2938", "447", "3277"], "fr": "Ce m\u00e9dicament a une certaine propri\u00e9t\u00e9 addictive, et \u00e0 ce stade, il est impossible de d\u00e9velopper un antidote correspondant. On ne peut que continuer les injections, sinon, il y a un danger de mort.", "id": "Obat ini memiliki sifat adiktif, dan saat ini belum ada penawar yang bisa dibuat, jadi hanya bisa terus disuntik, jika tidak akan mengancam jiwa.", "pt": "ESTA DROGA CAUSA DEPEND\u00caNCIA. ATUALMENTE, N\u00c3O H\u00c1 ANT\u00cdDOTO, ENT\u00c3O S\u00d3 SE PODE CONTINUAR COM AS INJE\u00c7\u00d5ES, CASO CONTR\u00c1RIO, HAVER\u00c1 RISCO DE VIDA.", "text": "THIS DRUG IS ADDICTIVE, AND AT THIS STAGE, THERE IS NO WAY TO DEVELOP A CORRESPONDING ANTIDOTE. SHE CAN ONLY CONTINUE TO BE INJECTED, OR HER LIFE WILL BE IN DANGER.", "tr": "Bu ilac\u0131n bir miktar ba\u011f\u0131ml\u0131l\u0131k yap\u0131c\u0131 etkisi var, mevcut a\u015famada bir panzehir de geli\u015ftirilemiyor, sadece enjeksiyona devam etmek gerekiyor, yoksa hayati tehlikesi olur."}, {"bbox": ["501", "789", "803", "1004"], "fr": "Elle a d\u00e9j\u00e0 re\u00e7u une injection de \u0027drogue interdite\u0027, les mesures d\u0027apaisement ordinaires ne fonctionnent plus.", "id": "Dia sebelumnya pernah disuntik \u0027obat terlarang\u0027, tindakan penenangan biasa sudah tidak berpengaruh lagi.", "pt": "ELA FOI INJETADA COM UMA \u0027DROGA PROIBIDA\u0027 ANTES. MEDIDAS CALMANTES COMUNS J\u00c1 N\u00c3O FUNCIONAM MAIS NELA.", "text": "SHE WAS PREVIOUSLY INJECTED WITH A \u0027FORBIDDEN DRUG\u0027, NORMAL SOOTHING MEASURES ARE NO LONGER EFFECTIVE.", "tr": "Ona daha \u00f6nce \u0027yasakl\u0131 ila\u00e7\u0027 enjekte edilmi\u015fti, s\u0131radan yat\u0131\u015ft\u0131rma y\u00f6ntemleri art\u0131k etkili olmuyor."}, {"bbox": ["191", "1860", "376", "2003"], "fr": "Y a-t-il une solution ?", "id": "Apa ada solusinya?", "pt": "EXISTE ALGUMA SOLU\u00c7\u00c3O?", "text": "IS THERE ANY SOLUTION?", "tr": "Bir \u00e7\u00f6z\u00fcm\u00fc var m\u0131?"}, {"bbox": ["459", "3490", "724", "3756"], "fr": "Alors, c\u0027\u00e9tait donc \u00e7a...", "id": "Jadi, ternyata begitu...", "pt": "ENT\u00c3O, ERA ISSO QUE ESTAVA ACONTECENDO...", "text": "SO, THAT\u0027S HOW IT IS...", "tr": "Yani, durum buymu\u015f..."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/12.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "2563", "787", "2862"], "fr": "Cependant, \u00e0 partir de maintenant, tu ne pourras m\u0027entendre te raconter ces choses int\u00e9ressantes que dans tes r\u00eaves.", "id": "Tapi, selanjutnya kamu hanya bisa mendengarkanku menceritakan hal-hal menarik itu dalam mimpimu.", "pt": "MAS, DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00ca S\u00d3 PODER\u00c1 ME OUVIR CONTAR ESSAS COISAS INTERESSANTES EM SEUS SONHOS.", "text": "HOWEVER, FROM NOW ON, YOU CAN ONLY LISTEN TO ME TELL YOU INTERESTING THINGS IN YOUR DREAMS.", "tr": "Fakat, bundan sonra o ilgin\u00e7 \u015feyleri sana anlat\u0131\u015f\u0131m\u0131 sadece r\u00fcyalar\u0131nda dinleyebileceksin."}, {"bbox": ["124", "1157", "348", "1381"], "fr": "Ah, on dirait que Mademoiselle Jian a compris.", "id": "Ya, sepertinya Nona Muda Jian sudah mengerti.", "pt": "AH, PARECE QUE A JOVEM SENHORITA JIAN J\u00c1 ENTENDEU.", "text": "OH, IT SEEMS MISS JIAN HAS ALREADY UNDERSTOOD.", "tr": "Ah, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Bayan Jian \u00e7oktan anlam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["411", "773", "728", "1092"], "fr": "Alors, cette premi\u00e8re dose, c\u0027est ma grande s\u0153ur qui me l\u0027a inject\u00e9e ?", "id": "Jadi obat yang pertama kali itu... Kakak, yang menyuntikkannya padaku?", "pt": "ENT\u00c3O, AQUELA PRIMEIRA DROGA... FOI A IRM\u00c3 QUEM INJETOU EM MIM?", "text": "SO THAT INITIAL INJECTION, WAS IT GIVEN TO ME BY SISTER?", "tr": "Demek o en ba\u015ftaki ilac\u0131 bana... ablam m\u0131 enjekte etmi\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/13.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "2922", "331", "3159"], "fr": "\u00c0 part \u00e7a, on ne voit vraiment aucune diff\u00e9rence.", "id": "Selain itu, benar-benar tidak terlihat ada perbedaan.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, REALMENTE N\u00c3O CONSIGO VER NENHUMA DIFEREN\u00c7A.", "text": "OTHER THAN THAT, THERE\u0027S REALLY NO DIFFERENCE.", "tr": "Bunun haricinde, ger\u00e7ekten ba\u015fka bir fark g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["529", "1899", "805", "2176"], "fr": "Voici la derni\u00e8re version du produit exp\u00e9rimental.", "id": "Ini adalah versi terbaru dari barang uji coba.", "pt": "ESTE \u00c9 O PROT\u00d3TIPO MAIS RECENTE.", "text": "THIS IS THE LATEST VERSION OF THE EXPERIMENTAL PRODUCT.", "tr": "\u0130\u015fte bu, deney \u00fcr\u00fcn\u00fcn\u00fcn en son versiyonu."}, {"bbox": ["197", "2696", "527", "2999"], "fr": "La dose d\u0027il y a six ans \u00e9tait rouge fonc\u00e9, celle-ci est bleu clair. \u00c0 part \u00e7a...", "id": "Obat enam tahun lalu berwarna merah tua, yang ini berwarna biru muda. Selain itu.", "pt": "A DROGA DE SEIS ANOS ATR\u00c1S ERA VERMELHO ESCURA, ESTA \u00c9 AZUL CLARA. AL\u00c9M DISSO,", "text": "THE INJECTION FROM SIX YEARS AGO WAS DARK RED, THIS ONE IS LIGHT BLUE. OTHER THAN THAT", "tr": "Alt\u0131 y\u0131l \u00f6nceki ila\u00e7 koyu k\u0131rm\u0131z\u0131 renkteydi, bu ise a\u00e7\u0131k mavi. Bunun d\u0131\u015f\u0131nda..."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/14.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "0", "872", "401"], "fr": "[SFX] PFFT ! J\u0027aurais d\u00fb en voler quelques-unes de plus, pour que Xiao Jun demande \u00e0 quelqu\u0027un de bien les \u00e9tudier...", "id": "Ck! Seharusnya aku mengambil beberapa lagi, biar Xiao Jun mencari orang untuk menelitinya...", "pt": "[SFX] PFFT! EU DEVERIA TER PEGADO MAIS ALGUMAS, PARA A XIAO JUN ENCONTRAR ALGU\u00c9M PARA PESQUIS\u00c1-LAS A FUNDO...", "text": "[SFX] SPRAY! I SHOULD HAVE SNUCK AWAY WITH A FEW MORE, AND LET XIAOJUN HAVE SOMEONE STUDY THEM...", "tr": "[SFX] Pfft! Ke\u015fke birka\u00e7 tane daha alsayd\u0131m da Xiao Jun\u0027a verip birilerine iyice incelettirseydim..."}, {"bbox": ["179", "2682", "444", "2948"], "fr": "All\u00f4 ? Patron, que puis-je faire pour vous ?", "id": "Halo? Bos, ada perlu apa mencari saya?", "pt": "AL\u00d4? CHEFE, ME PROCUROU? QUAL O ASSUNTO?", "text": "HELLO? BOSS, WHAT CAN I DO FOR YOU?", "tr": "Alo? Patron, beni ne i\u00e7in aram\u0131\u015ft\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/15.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1829", "432", "2130"], "fr": "Jian Jun a disparu ?", "id": "Jian Jun menghilang?", "pt": "JIAN JUN DESAPARECEU?", "text": "JIAN JUN IS MISSING?", "tr": "Jian Jun mu kaybolmu\u015f?"}, {"bbox": ["582", "588", "781", "787"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?", "id": "Apa katamu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "Ne diyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/miss-wolf-and-her-fox-sister/53/17.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "910", "897", "1100"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua