This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/0.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "438", "685", "1295"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : Tian Can Tu Dou\nPRODUIT PAR : Da Zhou Hu Yu\nSUPERVISEUR : Ren Xiang\nSUPERVISEUR EX\u00c9CUTIF : Shuang Zi\nCOORDINATEUR : Fan Tuan\nSC\u00c9NARISTES : Qing Qiu, Luo Yue\nSTORYBOARD : Bing Huo\nCONCEPTION DES PERSONNAGES / ARTISTE PRINCIPAL : Lai Er\n\u00c9BAUCHE : Feng Feng\nENCRAGE : Mei San San\nCOLORISATION : Yao Yao Me Me Shi Men Guang\nPRODUCTION : Di Mei Chuang Man", "id": "KARYA ASLI: TIAN CAN TU DOU\nDIPRODUKSI OLEH: DA ZHOU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPENGAWAS: REN XIANG\nPENGAWAS PELAKSANA: SHUANG ZI\nKOORDINATOR: FAN TUAN\nPENULIS NASKAH: QING QIU LUO YUE\nPAPAN CERITA: BING HUO\nDESAIN KARAKTER UTAMA: LAI ER\nDRAF KASAR: FENG FENG\nPENINTAAN: MEI SAN SAN\nPEWARNAAN: YAO YAO ME ME SHI MEN GUANG\nPRODUKSI: DI MEI CHUANG MAN", "pt": "AUTOR ORIGINAL: TIAN CAN TU DOU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA ZHOU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nSUPERVISOR: REN XIANG\nPRODUTOR EXECUTIVO: SHUANG ZI\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: FAN TUAN\nROTEIRO: QING QIU, LUO YUE\nSTORYBOARD: BING HUO\nREVIS\u00c3O DE DESIGN: XIU XING\nARTISTA PRINCIPAL: LAI ER\nESBO\u00c7O: FENG FENG\nARTE-FINAL: MEI SAN SAN\nCOLORIZA\u00c7\u00c3O: YAO YAO ME ME, SHI MEN GUANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: DI MEI CHUANG MAN", "text": "Original Work: Tiancan Tudou\nProduction: Dazhou Inter-Entertainment\nSupervisor: Ren Xiang\nExecutive Supervisor: Shuangzi\nCoordinator: Fantuan\nScreenwriter: Qingqiu Luoyue\nStoryboard: Binghuo\nModeling: Xiu Xing\nMain Artist: Lai Er\nDraft: Feng Feng\nLine Artist: Mei San San\nColorist: Yao Yao Meimei Shimen Guang\nProduction: Di Mei Chuang Man", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: TIAN CAN TU DOU\nYAPIMCI: DA ZHOU HUYU\nY\u00d6NETMEN: REN XIANG\nUYGULAYICI Y\u00d6NETMEN: SHUANG ZI\nKOORD\u0130NAT\u00d6R: FAN TUAN\nSENAR\u0130ST: QINGQIU LUOYUE\nSAHNELEME: BING HUO\nANA \u00c7\u0130ZER: LAI ER\nTASLAK: FENG FENG\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: MEI SAN SAN\nRENKLEND\u0130RME: YAOYAO MEME, SHIMEN GUANG\nYAPIM: D\u0130 ME\u0130 CHUANG MAN"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/1.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1441", "752", "1667"], "fr": "L\u0027artefact divin est entre les mains de ce grand type en noir !", "id": "BENDA PUSAKA ITU ADA DI TANGAN SI BESAR HITAM ITU!", "pt": "A ARMA DIVINA EST\u00c1 NAS M\u00c3OS DAQUELE GIGANTE NEGRO!", "text": "The artifact is in the hands of that big black guy!", "tr": "Kutsal Eser o kara devin elinde!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/2.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "1576", "654", "1847"], "fr": "? Celui qui est assi\u00e9g\u00e9 par les Singes C\u00e9lestes est... une \u00c2me Divine ?", "id": "YANG DIKEPUNG KERA LANGIT ITU... ARTIFAK JIWA?", "pt": "? AQUELE QUE EST\u00c1 SENDO CERCADO PELOS MACACOS CELESTIAIS \u00c9... UMA ALMA DIVINA?", "text": "Is that... a Divine Soul being besieged by the Sky Apes?", "tr": "? G\u00f6k Maymunlar\u0131 taraf\u0131ndan ku\u015fat\u0131lan o \u015fey... \u0130lahi Ruh mu?"}, {"bbox": ["121", "580", "558", "833"], "fr": "Comment se fait-il que ces deux vieux schnocks soient si conciliants aujourd\u0027hui ?", "id": "KENAPA DUA ORANG TUA INI BEGITU MUDAH DIAJAK BICARA HARI INI?", "pt": "POR QUE ESSES DOIS VELHOTES EST\u00c3O T\u00c3O TRAT\u00c1VEIS HOJE?", "text": "Why are these two old things being so agreeable today?", "tr": "Bu iki ya\u015fl\u0131 bunak bug\u00fcn neden bu kadar uysal?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/3.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "155", "732", "369"], "fr": "\u00c0 l\u0027attaque !", "id": "SERANG!", "pt": "ATACAR!", "text": "Up", "tr": "SALDIRIN!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/6.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "384", "535", "608"], "fr": "Bande de mis\u00e9rables salauds !", "id": "DASAR BAJINGAN RENDAHAN!", "pt": "SEUS MALDITOS INSIGNIFICANTES!", "text": "You lowly bastards!", "tr": "Sizi a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k pislikler!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/8.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "118", "655", "433"], "fr": "D\u00e9gagez de l\u00e0 !", "id": "MINGGIR DARI HADAPANKU!", "pt": "SAIAM DA MINHA FRENTE!", "text": "Get out of my way!", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130N \u00d6N\u00dcMDEN!"}, {"bbox": ["298", "3256", "529", "3378"], "fr": "Attaquez !", "id": "BERTINDAK!", "pt": "ATAQUEM!", "text": "Attack!", "tr": "HAREKETE GE\u00c7\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/10.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "589", "705", "748"], "fr": "Mince !", "id": "SIALAN!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O!", "text": "Damn it!", "tr": "LANET OLSUN!"}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/12.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "456", "614", "790"], "fr": "Encore toi ! Si ce dieu retrouve sa puissance, je te d\u00e9vorerai tout cru et t\u0027\u00e9corcherai vif !", "id": "KAU LAGI! JIKA AKU SUDAH MEMULIHKAN KEKUATANKU, AKAN KUMAKAN KAU HIDUP-HIDUP!", "pt": "VOC\u00ca DE NOVO! SE ESTE DEUS RECUPERAR MINHAS FOR\u00c7AS, EU VOU TE DEVORAR VIVO!", "text": "It\u0027s you again! If I regain my strength, I will devour you alive!", "tr": "Yine sen! E\u011fer g\u00fcc\u00fcm\u00fc geri kazan\u0131rsam, seni kesinlikle diri diri yiyip derini y\u00fczece\u011fim!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/14.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "143", "463", "401"], "fr": "Tu ne vivras pas assez longtemps pour voir \u00e7a !", "id": "KAU TIDAK AKAN SEMPAT MENUNGGU SAMPAI SAAT ITU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VIVER\u00c1 PARA VER ESSE DIA!", "text": "You won\u0027t live to see that day!", "tr": "O g\u00fcn\u00fc g\u00f6remeyeceksin!"}, {"bbox": ["217", "2391", "380", "3068"], "fr": "Attaque octupl\u00e9e !", "id": "SERANGAN DELAPAN KALI LIPAT!", "pt": "ATAQUE \u00d3CTUPLO!", "text": "Eightfold attack", "tr": "SEK\u0130Z KAT SALDIRI"}, {"bbox": ["217", "2391", "380", "3068"], "fr": "Attaque octupl\u00e9e !", "id": "SERANGAN DELAPAN KALI LIPAT!", "pt": "ATAQUE \u00d3CTUPLO!", "text": "Eightfold attack", "tr": "SEK\u0130Z KAT SALDIRI"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/15.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "3129", "601", "3406"], "fr": "Ha ha ha, gamin, j\u0027ai une aura de mort qui me prot\u00e8ge, tu ne peux pas me tuer !!", "id": "HAHAHA, BOCAH, AKU DILINDUNGI AURA KEMATIAN, KAU TIDAK AKAN BISA MEMBUNUHKU!!", "pt": "HAHAHA, MOLEQUE, EU TENHO A PROTE\u00c7\u00c3O DA ENERGIA DA MORTE, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ME MATAR!!", "text": "Hahaha, kid, I have death energy protecting me, you can\u0027t kill me!!", "tr": "Hahaha, velet, \u00d6l\u00fcm Qi\u0027si ile korunuyorum, beni \u00f6ld\u00fcremezsin!!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/16.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "407", "723", "564"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/19.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "319", "725", "485"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "No!", "tr": "HAYIR!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/20.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "702", "676", "853"], "fr": "\u00c0 mon tour !", "id": "SEKARANG GILIRANKU!", "pt": "MINHA VEZ!", "text": "My turn!", "tr": "S\u0131ra bende!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/23.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "893", "754", "1189"], "fr": "Ce monstre, que tant d\u0027entre nous, y compris les Singes C\u00e9lestes, n\u0027avons pas r\u00e9ussi \u00e0 tuer, il l\u0027a achev\u00e9 en deux coups ?", "id": "MONSTER YANG TIDAK BISA DIKALAHKAN OLEH KITA SEMUA DITAMBAH KERA LANGIT, DIHABISI OLEHNYA HANYA DENGAN DUA JURUS?", "pt": "UM MONSTRO QUE TANTOS DE N\u00d3S, MAIS OS MACACOS CELESTIAIS, N\u00c3O CONSEGUIMOS MATAR, FOI DERROTADO POR ELE EM DOIS GOLPES?", "text": "We, along with the Sky Apes, couldn\u0027t kill that monster, but he took care of it in two moves?", "tr": "Bu kadar ki\u015fi art\u0131 G\u00f6k Maymunlar\u0131 bile \u00f6ld\u00fcremedi\u011fimiz bir canavar\u0131, o iki hamlede mi halletti?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/24.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "289", "792", "588"], "fr": "Alors comme \u00e7a, ce gamin aime aussi cacher sa force pour prendre les gens par surprise ? H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, j\u0027aime \u00e7a.", "id": "TERNYATA BOCAH INI JUGA SUKA MENYEMBUNYIKAN KEKUATAN UNTUK MENJEBAK ORANG? HEHEHE, AKU SUKA.", "pt": "ENT\u00c3O ESSE MOLEQUE TAMB\u00c9M GOSTA DE ESCONDER SUA FOR\u00c7A PARA PEGAR OS OUTROS DE SURPRESA? HEHEHE, EU GOSTO DISSO.", "text": "So this kid also likes to keep his strength hidden and scheme against people? Hehehe, I like it.", "tr": "Demek bu velet de g\u00fcc\u00fcn\u00fc saklay\u0131p insanlar\u0131 tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcrmeyi seviyor, ha? Hehehe, ho\u015fuma gitti."}, {"bbox": ["311", "1582", "685", "1759"], "fr": "Esp\u00e8ce de vieux roublard !", "id": "DASAR TUA LICIK!", "pt": "SEU VELHO TRAI\u00c7OEIRO!", "text": "You old schemer!", "tr": "Seni kurnaz ihtiyar!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/26.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "84", "577", "394"], "fr": "[SFX] Burp~ L\u0027\u00c2me Divine est dans la poche. Et cette Faux de la Mort... dommage, elle est fichue.", "id": "[SFX] GEH~ ARTIFAK JIWA SUDAH DIDAPATKAN, SAYANG SEKALI SABIT MAUT INI RUSAK.", "pt": "[SFX] ARROTO~ PEGUEI A ALMA DIVINA. E ESTA FOICE DA MORTE, PENA QUE EST\u00c1 INUTILIZADA.", "text": "Alright~ The Divine Soul is in hand, and this Death God\u0027s Scythe is a pity, it\u0027s ruined.", "tr": "[SFX]H\u0131k~ \u0130lahi Ruh\u0027u ele ge\u00e7irdim. Bu \u00d6l\u00fcm T\u0131rpan\u0131 da ne yaz\u0131k ki hurdaya \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["477", "1121", "784", "1287"], "fr": "Heureusement que j\u0027en ai absorb\u00e9 un peu tout \u00e0 l\u0027heure, ce voyage n\u0027aura pas \u00e9t\u00e9 vain.", "id": "UNTUNG SAJA TADI AKU MENGHISAPNYA SEKALI, PERJALANAN INI TIDAK SIA-SIA.", "pt": "AINDA BEM QUE DEI UMA SUGADA ANTES. ESTA VIAGEM N\u00c3O FOI EM V\u00c3O.", "text": "Luckily, I absorbed a mouthful earlier, this trip wasn\u0027t a waste.", "tr": "Neyse ki demin bir nefes \u00e7ekmi\u015ftim, bu yolculuk bo\u015fa gitmemi\u015f oldu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/27.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "337", "523", "571"], "fr": "Parfait, rien ne se perd.", "id": "PAS SEKALI UNTUK MENDAUR ULANG SAMPAH.", "pt": "PERFEITO PARA RECICLAR O LIXO.", "text": "Might as well make good use of the waste.", "tr": "Tam da bo\u015fa gitmemi\u015f oldu."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/28.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1828", "693", "2042"], "fr": "H\u00e9 ! Tu ne comptes pas garder l\u0027artefact divin pour toi tout seul, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HEI! KAU TIDAK BERMAKSUD MENGAMBIL BENDA PUSAKA ITU UNTUK DIRIMU SENDIRI, KAN?", "pt": "EI! VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PENSANDO EM PEGAR A ARMA DIVINA S\u00d3 PARA VOC\u00ca, EST\u00c1?", "text": "Hey! You\u0027re not planning to take the artifact for yourself, are you?", "tr": "Hey! Kutsal Eser\u0027i tek ba\u015f\u0131na m\u0131 g\u00f6t\u00fcrmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["72", "387", "526", "601"], "fr": "Comment l\u0027artefact divin a-t-il atterri dans les mains de ce gamin ?!", "id": "BAGAIMANA BISA BENDA PUSAKA ITU TERBANG KE TANGAN BOCAH INI?!", "pt": "COMO A ARMA DIVINA FOI PARAR NAS M\u00c3OS DESSE MOLEQUE?!", "text": "How did the artifact fly into that kid\u0027s hands?!", "tr": "Kutsal Eser nas\u0131l oldu da bu veledin eline ge\u00e7ti?!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/29.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "168", "652", "395"], "fr": "Vous le voulez ? Alors, prenez-le !", "id": "KALIAN MAU? AMBIL SAJA!", "pt": "VOC\u00caS QUEREM? ENT\u00c3O PEGUEM!", "text": "You want it? Then I\u0027ll give it to you!", "tr": "\u0130stiyor musunuz? O zaman al\u0131n size!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/30.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "535", "698", "724"], "fr": "V\u00e9n\u00e9rables A\u00een\u00e9s, partez vite !", "id": "DUA SENIOR, CEPAT PERGI!", "pt": "SENIORES, V\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "You two seniors, run!", "tr": "\u0130ki k\u0131demli, \u00e7abuk gidin!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/31.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "572", "819", "775"], "fr": "Certains d\u0027entre vous ont peut-\u00eatre remarqu\u00e9 que \u0027Mo Shou\u0027 est mis \u00e0 jour les mardis et vendredis vers 9h. La raison en est bien simple...", "id": "APA ADA YANG SADAR KALAU UPDATE TERBARU AKHIR-AKHIR INI ADALAH SETIAP SELASA DAN JUMAT SEKITAR JAM 9 PAGI? ALASANNYA SEDERHANA.....", "pt": "N\u00c3O SEI SE ALGU\u00c9M PERCEBEU, MAS \u0027O REINO AL\u00c9M\u0027 TEM ATUALIZADO RECENTEMENTE \u00c0S TER\u00c7AS E SEXTAS, POR VOLTA DAS 9 DA MANH\u00c3. A RAZ\u00c3O PARA ISSO \u00c9 SIMPLES E DIRETA...", "text": "...", "tr": "Acaba fark eden arkada\u015flar oldu mu, bu seri son zamanlarda her Sal\u0131 ve Cuma sabah 9 civar\u0131nda g\u00fcncelleniyor. Bu durumun nedeni hem basit hem de apa\u00e7\u0131k..."}, {"bbox": ["66", "1059", "580", "1124"], "fr": "Le stock de chapitres d\u0027avance est \u00e9puis\u00e9.", "id": "STOK NASKAH HABIS", "pt": "O ESTOQUE DE CAP\u00cdTULOS ACABOU.", "text": "The saved drafts are used up.", "tr": "Taslaklar bitti."}, {"bbox": ["139", "572", "819", "775"], "fr": "Certains d\u0027entre vous ont peut-\u00eatre remarqu\u00e9 que \u0027Mo Shou\u0027 est mis \u00e0 jour les mardis et vendredis vers 9h. La raison en est bien simple...", "id": "APA ADA YANG SADAR KALAU UPDATE TERBARU AKHIR-AKHIR INI ADALAH SETIAP SELASA DAN JUMAT SEKITAR JAM 9 PAGI? ALASANNYA SEDERHANA.....", "pt": "N\u00c3O SEI SE ALGU\u00c9M PERCEBEU, MAS \u0027O REINO AL\u00c9M\u0027 TEM ATUALIZADO RECENTEMENTE \u00c0S TER\u00c7AS E SEXTAS, POR VOLTA DAS 9 DA MANH\u00c3. A RAZ\u00c3O PARA ISSO \u00c9 SIMPLES E DIRETA...", "text": "...", "tr": "Acaba fark eden arkada\u015flar oldu mu, bu seri son zamanlarda her Sal\u0131 ve Cuma sabah 9 civar\u0131nda g\u00fcncelleniyor. Bu durumun nedeni hem basit hem de apa\u00e7\u0131k..."}, {"bbox": ["558", "193", "867", "287"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued", "tr": "DEVAM EDECEK"}, {"bbox": ["287", "423", "575", "528"], "fr": "Pause papotage", "id": "WAKTUNYA NGOBROL", "pt": "HORA DE BATER PAPO", "text": "Labor and Chatter Time", "tr": "SOHBET ZAMANI"}, {"bbox": ["446", "932", "873", "1124"], "fr": "PS : La team \u00e9moji dort, mais pas nous.", "id": "PS: PAKET STIKERNYA SUDAH TIDUR, KAMI BELUM.", "pt": "PS: OS MEMES FORAM DORMIR, MAS N\u00d3S N\u00c3O.", "text": "PS: The emoji pack is asleep, but we aren\u0027t.", "tr": "Not: \u0130fadeler uyudu, biz uyumad\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/32.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "1194", "849", "1274"], "fr": "Je ne sais pas s\u0027il y a encore des passionn\u00e9s qui attendent les mises \u00e0 jour \u00e0 l\u0027aube.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH MASIH ADA TEMAN-TEMAN YANG MENUNGGU UPDATE SAMPAI DINI HARI.", "pt": "N\u00c3O SEI SE AINDA H\u00c1 PESSOAS ESPERANDO PELA ATUALIZA\u00c7\u00c3O DE MADRUGADA.", "text": "I wonder if there are still people waiting for updates at midnight.", "tr": "Acaba hala sabah\u0131n k\u00f6r\u00fcnde g\u00fcncellemeyi bekleyen ate\u015fli hayranlar var m\u0131?"}, {"bbox": ["112", "0", "899", "159"], "fr": ", et il arrive souvent que nous dessinions des cases suppl\u00e9mentaires, donc l\u0027heure de soumission de chaque chapitre est g\u00e9n\u00e9ralement vers 22h.", "id": ", KADANG KAMI SERING MENGGAMBAR MELEBIHI BATAS, JADI SEKARANG WAKTU PENYERAHAN NASKAH SETIAP BAB BIASANYA SEKITAR JAM 10 MALAM.", "pt": ", \u00c0S VEZES DESENHAMOS PAIN\u00c9IS EXTRAS, ENT\u00c3O O PRAZO DE ENTREGA DE CADA CAP\u00cdTULO \u00c9 BASICAMENTE POR VOLTA DAS 22H.", "text": ", and we often draw over the panels, so the time to submit each chapter is basically around 10 pm.", "tr": "Ara s\u0131ra s\u0131k s\u0131k panelleri a\u015f\u0131yoruz (fazla \u00e7iziyoruz), bu y\u00fczden her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn teslim s\u00fcresi genellikle ak\u015fam 10 civar\u0131nda oluyor."}, {"bbox": ["39", "475", "833", "905"], "fr": "Apr\u00e8s la soumission, il faut encore v\u00e9rifier les d\u00e9tails des images et les dialogues, poser des questions \u00e0 la fin de chaque chapitre (de quoi devenir chauve \u00e0 chaque fois), t\u00e9l\u00e9verser, etc. Apr\u00e8s toutes ces \u00e9tapes, il est g\u00e9n\u00e9ralement minuit. Mais comme une v\u00e9rification manuelle est n\u00e9cessaire apr\u00e8s le t\u00e9l\u00e9versement, la version finale du manga n\u0027est disponible que le lendemain matin vers 9 heures.", "id": "SETELAH MENYERAHKAN NASKAH, KAMI MASIH HARUS MEMERIKSA DETAIL GAMBAR DAN DIALOG, MEMBUAT PERTANYAAN DI AKHIR SETIAP BAB (SETIAP KALI SAMPAI MAU BOTAK), MENGUNGGAH, DAN LAIN-LAIN.... SETELAH SEMUA PROSES ITU, BIASANYA SUDAH JAM 12 MALAM, TAPI KARENA SETELAH DIUNGGAH MASIH PERLU PENINJAUAN MANUAL, JADI NASKAH ASLI MANGA BIASANYA BARU DIRILIS JAM 9 PAGI KEESOKAN HARINYA.", "pt": "DEPOIS DA ENTREGA, AINDA PRECISAMOS VERIFICAR OS DETALHES DA IMAGEM E AS FALAS, FAZER PERGUNTAS NO FINAL DE CADA CAP\u00cdTULO (QUE ME FAZEM QUERER ARRANCAR OS CABELOS), FAZER UPLOAD, ETC., ETC.... DEPOIS DE TODO ESSE PROCESSO, J\u00c1 S\u00c3O QUASE MEIA-NOITE. MAS COMO AINDA PRECISA DE REVIS\u00c3O MANUAL AP\u00d3S O UPLOAD, O CAP\u00cdTULO FINAL S\u00d3 \u00c9 LIBERADO POR VOLTA DAS 9 DA MANH\u00c3 DO DIA SEGUINTE.", "text": "After submitting, we still need to check the details of the screen and the lines, ask questions at the end of each episode [every time I want to be bald], upload, etc... After a series of operations, it is basically 12 o\u0027clock in the evening, but because manual review is required after uploading, the final draft of the comic is basically released at 9 am the next day.", "tr": "Teslimattan sonra \u00e7izim detaylar\u0131n\u0131 ve replikleri kontrol etmek, her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn sonunda soru sormak (her seferinde kel kalacak gibi oluyorum), y\u00fcklemek vb. i\u015flemlerden sonra genellikle gece 12 oluyor. Ancak y\u00fcklendikten sonra manuel inceleme gerekti\u011finden, mangan\u0131n as\u0131l kopyas\u0131 genellikle ertesi sabah 9\u0027da yay\u0131nlan\u0131yor."}, {"bbox": ["40", "1194", "849", "1274"], "fr": "Je ne sais pas s\u0027il y a encore des passionn\u00e9s qui attendent les mises \u00e0 jour \u00e0 l\u0027aube.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH MASIH ADA TEMAN-TEMAN YANG MENUNGGU UPDATE SAMPAI DINI HARI.", "pt": "N\u00c3O SEI SE AINDA H\u00c1 PESSOAS ESPERANDO PELA ATUALIZA\u00c7\u00c3O DE MADRUGADA.", "text": "I wonder if there are still people waiting for updates at midnight", "tr": "Acaba hala sabah\u0131n k\u00f6r\u00fcnde g\u00fcncellemeyi bekleyen ate\u015fli hayranlar var m\u0131?"}, {"bbox": ["422", "393", "586", "463"], "fr": "10-25 21:31 R\u00e9ception, sauvegarder sous \u0027trois\u0027.", "id": "10-25 21:31 DITERIMA, SIMPAN SEBAGAI TIGA", "pt": "RECEBIDO EM 25/10 \u00c0S 21:31, SALVAR COMO TR\u00caS.", "text": "10-2521:31 Receive Save As Three", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/33.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "0", "896", "761"], "fr": "Chers lecteurs (snif snif), nous sommes d\u00e9sol\u00e9s. Nous allons faire de notre mieux pour finir en avance, en y mettant toute notre \u00e9nergie ! Si ce n\u0027est pas mis \u00e0 jour \u00e0 l\u0027aube, allez dormir tranquille\uff5e Ce sera l\u00e0 \u00e0 votre r\u00e9veil le lendemain matin ! \u00b7\u00b7\u00b7Ceci est une parenth\u00e8se, je n\u0027ai pas fini\u00b7\u00b7\u00b7 D\u0027ailleurs, nous avons vu des commentaires disant que les sc\u00e8nes de combat du chapitre pr\u00e9c\u00e9dent n\u0027\u00e9taient pas claires. Est-ce parce que nos cases \u00e9taient trop rapproch\u00e9es, rendant l\u0027image trop dense et donc un peu confuse \u00e0 regarder ? Dans ce chapitre, nous avons un peu augment\u00e9 l\u0027espacement entre les cases, trouvez-vous cela mieux ?", "id": "TEMAN-TEMAN, MAAFKAN KAMI HUHUHU. KAMI AKAN BERUSAHA SEKUAT TENAGA UNTUK MENYELESAIKANNYA LEBIH AWAL! JIKA DINI HARI BELUM UPDATE, SILAKAN TIDUR SAJA~ PAGINYA PASTI SUDAH UPDATE KOK~ \u00b7 SAYA ADALAH GARIS PEMBATAS YANG BELUM SELESAI BICARA \u00b7\u00b7\u00b7 SELAIN ITU, KAMI MELIHAT KOMENTAR YANG MENGATAKAN ADEGAN PERTARUNGAN DI BAB SEBELUMNYA TIDAK TERLIHAT JELAS, APAKAH KARENA SETIAP PANEL KAMI TERLALU DEKAT, SEHINGGA GAMBARNYA TERLALU PADAT DAN MEMBUAT MATA LELAH? DI BAB INI, KAMI MENAMBAH JARAK ANTAR PANEL, APAKAH KALIAN MERASA LEBIH BAIK?", "pt": "QUERIDOS, DESCULPEM! BU\u00c1\u00c1\u00c1... FAREMOS O POSS\u00cdVEL PARA TRABALHAR DURO E TERMINAR MAIS CEDO! SE N\u00c3O ATUALIZARMOS DE MADRUGADA, V\u00c3O DORMIR~ ESTAR\u00c1 ATUALIZADO QUANDO ACORDAREM NO DIA SEGUINTE~ EU SOU A LINHA DIVIS\u00d3RIA QUE AINDA N\u00c3O TERMINOU DE FALAR... AL\u00c9M DISSO, VIMOS COMENT\u00c1RIOS DIZENDO QUE A LUTA DO CAP\u00cdTULO ANTERIOR FOI DIF\u00cdCIL DE ENTENDER. SER\u00c1 QUE NOSSOS PAIN\u00c9IS ESTAVAM MUITO PR\u00d3XIMOS, TORNANDO A IMAGEM MUITO DENSA E CONFUSA? NESTE CAP\u00cdTULO, AUMENTAMOS UM POUCO A DIST\u00c2NCIA ENTRE OS PAIN\u00c9IS. ACHAM QUE MELHOROU?", "text": "Cute, sorry to you guys, we will try our best to complete it in advance! If it\u0027s not updated at midnight, everyone should go to sleep~ It will be updated when you get up the next day~\u00b7I am the dividing line that has not been finished\u00b7\u00b7\u00b7In addition, we have seen comments saying that we did not understand the battle in the previous episode C1. Is each of our frames too close, resulting in the picture being too dense, so it looks a bit flowery? We have increased the distance between each grid in this episode, do you think it is better?", "tr": "Sevgili okurlar, size kar\u015f\u0131 mahcubuz. \u00dch\u00fch\u00fc O... Elimizden geldi\u011fince h\u0131zl\u0131 bitirmeye \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131z! E\u011fer sabaha kar\u015f\u0131 g\u00fcncelleme gelmezse, herkes uyusun~ Ertesi g\u00fcn kalkt\u0131\u011f\u0131n\u0131zda g\u00fcncellenmi\u015f olur\u54e6~ Ben hen\u00fcz s\u00f6z\u00fcn\u00fc bitirmemi\u015f ay\u0131r\u0131c\u0131 \u00e7izgiyim... Ayr\u0131ca, yorumlarda bir \u00f6nceki b\u00f6l\u00fcmdeki d\u00f6v\u00fc\u015f sahnelerinin AC1c anla\u015f\u0131lmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fck. Acaba her bir karemiz \u00e7ok mu yak\u0131nd\u0131, bu y\u00fczden g\u00f6r\u00fcnt\u00fcler \u00e7ok yo\u011fun olup g\u00f6z yorucu mu oldu? Bu b\u00f6l\u00fcmde kareler aras\u0131ndaki mesafeyi biraz a\u00e7t\u0131k, sizce daha iyi oldu mu?"}, {"bbox": ["95", "345", "828", "749"], "fr": "Ceci est une parenth\u00e8se, je n\u0027ai pas fini... D\u0027ailleurs, nous avons vu des commentaires disant que les sc\u00e8nes de combat du chapitre pr\u00e9c\u00e9dent n\u0027\u00e9taient pas claires. Est-ce parce que nos cases \u00e9taient trop rapproch\u00e9es, rendant l\u0027image tr\u00e8s dense et donc un peu confuse \u00e0 regarder ? Dans ce chapitre, nous avons un peu augment\u00e9 l\u0027espacement entre les cases, trouvez-vous cela mieux ?", "id": "SAYA ADALAH GARIS PEMBATAS YANG BELUM SELESAI BICARA \u00b7 SELAIN ITU, KAMI MELIHAT KOMENTAR YANG MENGATAKAN ADEGAN PERTARUNGAN DI BAB SEBELUMNYA TIDAK TERLIHAT JELAS, APAKAH KARENA SETIAP PANEL KAMI TERLALU DEKAT, SEHINGGA GAMBARNYA TERLALU PADAT DAN MEMBUAT MATA LELAH? DI BAB INI, KAMI MENAMBAH JARAK ANTAR PANEL, APAKAH KALIAN MERASA LEBIH BAIK?", "pt": "EU SOU A LINHA DIVIS\u00d3RIA QUE AINDA N\u00c3O TERMINOU DE FALAR... AL\u00c9M DISSO, VIMOS COMENT\u00c1RIOS DIZENDO QUE A LUTA DO CAP\u00cdTULO ANTERIOR FOI DIF\u00cdCIL DE ENTENDER. SER\u00c1 QUE NOSSOS PAIN\u00c9IS ESTAVAM MUITO PR\u00d3XIMOS, TORNANDO A IMAGEM MUITO DENSA E CONFUSA? NESTE CAP\u00cdTULO, AUMENTAMOS UM POUCO A DIST\u00c2NCIA ENTRE OS PAIN\u00c9IS. ACHAM QUE MELHOROU?", "text": "I am the dividing line that has not been finished \u00b7 In addition, we have seen comments saying that we did not understand the battle in the previous episode C1 Is each of our frames too close, resulting in the picture being too dense, so it looks a bit flowery? We have increased the distance between each grid in this episode, do you think it is better?", "tr": "Ben hen\u00fcz s\u00f6z\u00fcn\u00fc bitirmemi\u015f ay\u0131r\u0131c\u0131 \u00e7izgiyim... Ayr\u0131ca, yorumlarda bir \u00f6nceki b\u00f6l\u00fcmdeki d\u00f6v\u00fc\u015f sahnelerinin C1 anla\u015f\u0131lmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fck. Acaba her bir karemiz \u00e7ok mu yak\u0131nd\u0131, bu y\u00fczden g\u00f6r\u00fcnt\u00fcler \u00e7ok yo\u011fun olup g\u00f6z yorucu mu oldu? Bu b\u00f6l\u00fcmde kareler aras\u0131ndaki mesafeyi biraz a\u00e7t\u0131k, sizce daha iyi oldu mu?"}, {"bbox": ["65", "1035", "820", "1424"], "fr": "Ce chapitre conclut l\u0027arc narratif, il y a donc un peu moins de contenu~ Mais ! Le prochain chapitre vaut vraiment le d\u00e9tour ! Pour r\u00e9sumer, Liu Feng se trompe de lit. Non, plut\u00f4t, il se trompe de personne en allant au lit. Bref, c\u0027est le genre d\u0027intrigue que tout le monde adore, ne la manquez pas !", "id": "BAB INI ADALAH AKHIR DARI ALUR CERITA, JADI ISINYA AGAK SEDIKIT~ TAPI! ISI BAB BERIKUTNYA PASTI LAYAK UNTUK DINANTIKAN! SINGKATNYA, LIU FENG SALAH MASUK TEMPAT TIDUR. BUKAN, SALAH ORANG DI TEMPAT TIDUR. POKOKNYA INI ADALAH ALUR CERITA YANG DISUKAI SEMUA ORANG, JANGAN SAMPAI KETINGGALAN!", "pt": "ESTE CAP\u00cdTULO CONCLUI UM ARCO DA HIST\u00d3RIA, POR ISSO \u00c9 UM POUCO MAIS CURTO~ MAS! O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO CERTAMENTE VALER\u00c1 A ESPERA! RESUMINDO: LIU FENG VAI PARA A CAMA ERRADA. N\u00c3O, ELE CONFUNDE A PESSOA NA CAMA. DE QUALQUER FORMA, \u00c9 O TIPO DE TRAMA QUE OS F\u00c3S ADORAM! N\u00c3O PERCAM!", "text": "This chapter is the end of the plot, so there\u0027s less content~ But! The content of the next chapter is definitely worth looking forward to! To put it simply, Liu Feng got into the wrong bed. No, he got into bed with the wrong person. Anyway, it\u0027s a plot everyone loves to see, don\u0027t miss it!", "tr": "Bu b\u00f6l\u00fcm hikayenin sonu oldu\u011fu i\u00e7in i\u00e7eri\u011fi biraz az~ Ama! Bir sonraki b\u00f6l\u00fcm\u00fcn i\u00e7eri\u011fi kesinlikle beklemeye de\u011fer! K\u0131saca \u00f6zetlemek gerekirse, Liu Feng yanl\u0131\u015f yata\u011fa girdi. Hay\u0131r, yatakta yanl\u0131\u015f ki\u015fiyi buldu. K\u0131sacas\u0131, herkesin g\u00f6rmeyi sevdi\u011fi bir olay \u00f6rg\u00fcs\u00fc, ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}, {"bbox": ["95", "118", "837", "750"], "fr": "Si ce n\u0027est pas mis \u00e0 jour \u00e0 l\u0027aube, allez dormir tranquille\uff5e Ce sera l\u00e0 \u00e0 votre r\u00e9veil le lendemain matin ! \u00b7\u00b7\u00b7Ceci est une parenth\u00e8se, je n\u0027ai pas fini\u00b7\u00b7\u00b7 D\u0027ailleurs, nous avons vu des commentaires disant que les sc\u00e8nes de combat du chapitre pr\u00e9c\u00e9dent n\u0027\u00e9taient pas claires. Est-ce parce que nos cases \u00e9taient trop rapproch\u00e9es, rendant l\u0027image trop dense et donc un peu confuse \u00e0 regarder ? Dans ce chapitre, nous avons un peu augment\u00e9 l\u0027espacement entre les cases, trouvez-vous cela mieux ?", "id": "JIKA DINI HARI BELUM UPDATE, SILAKAN TIDUR SAJA~ PAGINYA PASTI SUDAH UPDATE KOK~ \u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 SAYA ADALAH GARIS PEMBATAS YANG BELUM SELESAI BICARA \u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 SELAIN ITU, KAMI MELIHAT KOMENTAR YANG MENGATAKAN ADEGAN PERTARUNGAN DI BAB SEBELUMNYA TIDAK TERLIHAT JELAS, APAKAH KARENA SETIAP PANEL KAMI TERLALU DEKAT, SEHINGGA GAMBARNYA TERLALU PADAT DAN MEMBUAT MATA LELAH? DI BAB INI, KAMI MENAMBAH JARAK ANTAR PANEL, APAKAH KALIAN MERASA LEBIH BAIK?", "pt": "SE N\u00c3O ATUALIZARMOS DE MADRUGADA, V\u00c3O DORMIR~ ESTAR\u00c1 ATUALIZADO QUANDO ACORDAREM NO DIA SEGUINTE~ ...EU SOU A LINHA DIVIS\u00d3RIA QUE AINDA N\u00c3O TERMINOU DE FALAR... AL\u00c9M DISSO, VIMOS COMENT\u00c1RIOS DIZENDO QUE A LUTA DO CAP\u00cdTULO ANTERIOR FOI DIF\u00cdCIL DE ENTENDER. SER\u00c1 QUE NOSSOS PAIN\u00c9IS ESTAVAM MUITO PR\u00d3XIMOS, TORNANDO A IMAGEM MUITO DENSA E CONFUSA? NESTE CAP\u00cdTULO, AUMENTAMOS UM POUCO A DIST\u00c2NCIA ENTRE OS PAIN\u00c9IS. ACHAM QUE MELHOROU?", "text": "If it\u0027s not updated at midnight, everyone should go to sleep~ It will be updated when you get up the next day~ I am the dividing line that has not been finished In addition, we have seen comments saying that we did not understand the battle in the previous episode. Is each of our frames too close, resulting in the picture being too dense, so it looks a bit flowery? We have increased the distance between each grid in this episode, do you think it is better?", "tr": "E\u011fer sabaha kar\u015f\u0131 g\u00fcncelleme gelmezse, herkes uyusun~ Ertesi g\u00fcn kalkt\u0131\u011f\u0131n\u0131zda g\u00fcncellenmi\u015f olur\u54e6~ Ben hen\u00fcz s\u00f6z\u00fcn\u00fc bitirmemi\u015f ay\u0131r\u0131c\u0131 \u00e7izgiyim... Ayr\u0131ca, yorumlarda bir \u00f6nceki b\u00f6l\u00fcmdeki d\u00f6v\u00fc\u015f sahnelerinin 1C1c anla\u015f\u0131lmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fck. Acaba her bir karemiz \u00e7ok mu yak\u0131nd\u0131, bu y\u00fczden g\u00f6r\u00fcnt\u00fcler \u00e7ok yo\u011fun olup g\u00f6z yorucu mu oldu? Bu b\u00f6l\u00fcmde kareler aras\u0131ndaki mesafeyi biraz a\u00e7t\u0131k, sizce daha iyi oldu mu?"}], "width": 900}, {"height": 972, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mo-shou-jian-sheng/216/34.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "0", "501", "69"], "fr": "On dirait que j\u0027ai un peu trop bavard\u00e9.", "id": "SEPERTINYA KAMI TERLALU BANYAK BICARA.", "pt": "PARECE QUE FALAMOS DEMAIS.", "text": "Seems like I\u0027ve been rambling a bit too much.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re biraz fazla gevezelik ettim."}, {"bbox": ["245", "0", "700", "65"], "fr": "On dirait que j\u0027ai un peu trop bavard\u00e9.", "id": "SEPERTINYA KAMI TERLALU BANYAK BICARA.", "pt": "PARECE QUE FALAMOS DEMAIS.", "text": "Seems like I\u0027ve been rambling a bit too much.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re biraz fazla gevezelik ettim."}], "width": 900}]
Manhua