This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 69
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/1.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "257", "640", "697"], "fr": "Artiste Principal : Sc\u00e9nariste : \u00c9diteur :", "id": "PENULIS UTAMA: PENULIS SKENARIO: EDITOR:", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ROTEIRISTA: EDITOR:", "text": "Main Writer: Screenwriter: Editor:", "tr": "BA\u015e SANAT\u00c7I: SENAR\u0130ST: ED\u0130T\u00d6R:"}, {"bbox": ["230", "29", "743", "529"], "fr": "Supervision : Feibing Maiuncle Xie Feiji\nArtiste Principal : Mianmeng Tangxing\nSc\u00e9nariste : Zhurong\n\u00c9diteur : Liang Yaojing", "id": "PENGAWAS: FEIBING MAIUNCLE XIE FEIJI PENULIS UTAMA: MIAN MENG TANG XING PENULIS SKENARIO: ZHU RONG EDITOR: LIANG YAOJING", "pt": "PRODUTOR: FEI BING MAIUNCLE XIE FEIJI ARTISTA PRINCIPAL: MIAN MENG TANG XING ROTEIRISTA: ZHU RONG EDITOR: LIANG YAOJING", "text": "Supervised by: Flying Pancake, Flying Machine\nMain Writer: Cotton Dream Candy Star\nScreenwriter: Zhu Rong\nEditor: Liang Fairy", "tr": "YAPIMCI: FEI BING MAI UNCLE XIE FEIJING BA\u015e SANAT\u00c7I: MIAN MENG TANG XING SENAR\u0130ST: ZHU RONG ED\u0130T\u00d6R: LIANG YAOJING"}, {"bbox": ["227", "749", "748", "856"], "fr": "Production :", "id": "PRODUKSI:", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Production:", "tr": "YAPIM:"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/2.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "543", "899", "714"], "fr": "Quel est ce vacarme ?", "id": "SUARA APA ITU? BERISIK SEKALI!", "pt": "QUE BARULHO \u00c9 ESSE?", "text": "What\u0027s all that noise?", "tr": "Bu kadar g\u00fcr\u00fclt\u00fc de neyin nesi?"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/3.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "125", "521", "389"], "fr": "Hahaha, Shu Xiaocheng, tu es enfin l\u00e0 !", "id": "HAHAHA, SHU XIAOCHENG, AKHIRNYA KAU DATANG JUGA!", "pt": "HAHAHA, SHU XIAOCHENG, VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU!", "text": "HAHAHA, SHU XIAOCHENG, YOU\u0027RE FINALLY HERE!", "tr": "Hahahaha, Shu Xiaocheng, sonunda geldin!"}, {"bbox": ["245", "647", "468", "757"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/4.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "407", "809", "712"], "fr": "Style immortel, esprit rebelle ! On fait la f\u00eate jusqu\u0027\u00e0 la tombe ! Tous ensemble !", "id": "KEABADIAN DAN KEANGGUNAN! KEREN SAMPAI MATI! AYO BERSAMA!", "pt": "PORTE IMORTAL E OSSOS SAGRADOS! AGITANDO AT\u00c9 O T\u00daMULO! TODOS JUNTOS!", "text": "IMMORTAL-LIKE GRACE! PARTY TILL YOU DROP! LET\u0027S GO!", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ RUH, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KEM\u0130KLER! SONUNA KADAR CO\u015eALIM! HEP B\u0130RL\u0130KTE!"}, {"bbox": ["151", "1618", "838", "1915"], "fr": "Chef du Pavillon Tianji\nHobby : Musique traditionnelle\n\u00c2ge : 278 ans", "id": "KETUA PAVILIUN TIANJI\nMINAT: MUSIK TRADISIONAL\nUSIA: 278 TAHUN", "pt": "MESTRE DO PAVILH\u00c3O TIANJI\nHOBBY: M\u00daSICA TRADICIONAL\nIDADE: 278 ANOS", "text": "HEAVENLY SECRETS PAVILION MASTER\u0027S HOBBIES: TRADITIONAL MUSIC\nAGE: 278 YEARS OLD", "tr": "G\u00d6K MA\u011eARASI L\u0130DER\u0130\nHOB\u0130LER\u0130: GELENEKSEL M\u00dcZ\u0130K\nYA\u015eI: 278"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/5.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "1392", "952", "1581"], "fr": "Vous ne vous \u00eates pas tromp\u00e9, le Chef du Pavillon vous appelle, allez-y vite.", "id": "TIDAK SALAH, KETUA MEMANGGILMU, CEPAT KE SANA.", "pt": "N\u00c3O SE ENGANOU, O MESTRE DO PAVILH\u00c3O EST\u00c1 CHAMANDO. V\u00c1 LOGO.", "text": "You\u0027re in the right place. The Pavilion Master is calling for you, go quickly.", "tr": "Yanl\u0131\u015f gelmediniz, Lider sizi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor, \u00e7abuk ge\u00e7in."}, {"bbox": ["106", "341", "432", "554"], "fr": "Je me suis tromp\u00e9, emm\u00e8ne-moi vite au Pavillon Tianji.", "id": "AKU SALAH JALAN, CEPAT ANTAR AKU KE PAVILIUN TIANJI.", "pt": "ERRAMOS O CAMINHO, LEVE-ME LOGO AO PAVILH\u00c3O TIANJI.", "text": "Wrong place, take me to the Heavenly Secrets Pavilion quickly.", "tr": "Yanl\u0131\u015f geldim, \u00e7abuk beni G\u00f6k Ma\u011faras\u0131\u0027na g\u00f6t\u00fcr."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/6.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "155", "548", "379"], "fr": "Cette Tianshan Tonglao version rock est la Cheffe du Pavillon Tianji ?", "id": "NENEK TONGSHAN YANG NGEROCK INI KETUA PAVILIUN TIANJI?", "pt": "ESTA VELHA ROQUEIRA DAS MONTANHAS CELESTIAIS \u00c9 A MESTRE DO PAVILH\u00c3O TIANJI?", "text": "This rock-and-roll Heavenly Mountain Granny is the Heavenly Secrets Pavilion Master?", "tr": "Bu rock\u00e7\u0131 Tianshan Tonglao, G\u00f6k Ma\u011faras\u0131\u0027n\u0131n Lideri mi?"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/7.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "237", "836", "466"], "fr": "Shu Xiaocheng, comment peux-tu ne pas me reconna\u00eetre ! Je te tenais dans mes bras quand tu \u00e9tais petit !", "id": "SHU XIAOCHENG, KENAPA KAU TIDAK MENGENALIKU! DULU WAKTU KECIL AKU PERNAH MENGGENDONGMU!", "pt": "SHU XIAOCHENG, COMO VOC\u00ca N\u00c3O ME RECONHECE? EU TE SEGUREI NO COLO QUANDO VOC\u00ca ERA CRIAN\u00c7A!", "text": "Shu Xiaocheng, don\u0027t you recognize me?! I even held you when you were little!", "tr": "Shu Xiaocheng, beni nas\u0131l tan\u0131mazs\u0131n! Sen k\u00fc\u00e7\u00fckken seni kuca\u011f\u0131ma bile alm\u0131\u015ft\u0131m!"}], "width": 1000}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/8.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "2208", "558", "2448"], "fr": "Dans les informations de Lao Liu, le Chef du Pavillon Tianji n\u0027\u00e9tait-il pas un grand gaillard \u00e0 l\u0027air f\u00e9roce ? Pourquoi a-t-il soudainement chang\u00e9 de personne ?!", "id": "DI INFORMASI LAO LIU, BUKANKAH KETUA PAVILIUN TIANJI ITU PRIA BESAR YANG GARANG? KENAPA TIBA-TIBA GANTI ORANG?!", "pt": "NOS ARQUIVOS DO LAO LIU, O MESTRE DO PAVILH\u00c3O TIANJI N\u00c3O ERA UM GIGANTE FEROZ E AMEA\u00c7ADOR? POR QUE MUDOU DE REPENTE?!", "text": "According to Lao Liu\u0027s information, the Heavenly Secrets Pavilion Master is a fierce and sinister man, how did he suddenly change?!", "tr": "Alt\u0131nc\u0131\u0027n\u0131n bilgilerinde G\u00f6k Ma\u011faras\u0131 Lideri\u0027nin k\u00f6t\u00fcc\u00fcl g\u00f6r\u00fcn\u00fcml\u00fc bir dev oldu\u011fu yazm\u0131yor muydu, nas\u0131l birdenbire de\u011fi\u015fmi\u015f?!"}, {"bbox": ["483", "1536", "959", "1718"], "fr": "Quand ton Ma\u00eetre et moi sommes devenus fr\u00e8res jur\u00e9s, tu n\u0027\u00e9tais qu\u0027un gamin !", "id": "DULU SAAT AKU DAN GURUMU MENJADI SAUDARA ANGKAT, KAU MASIH BOCAH INGUSAN!", "pt": "QUANDO SEU MESTRE E EU NOS TORNAMOS IRM\u00c3OS JURADOS, VOC\u00ca AINDA ERA UM PIRRALHO!", "text": "Back then, when I became sworn brothers with your master, you were still a little brat!", "tr": "O zamanlar ben ve ustan kan karde\u015fi oldu\u011fumuzda sen daha k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck bir velettin!"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/9.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "200", "916", "415"], "fr": "Ma\u00eetre, fr\u00e8re jur\u00e9 avec vous ? Comment se fait-il que je ne sois pas au courant ?", "id": "GURU, MENJADI SAUDARA ANGKAT DENGANMU? KENAPA AKU TIDAK TAHU.", "pt": "MESTRE, IRM\u00c3O JURADO COM VOC\u00ca? COMO EU N\u00c3O SABIA DISSO?", "text": "Master, sworn brothers with you? How come I don\u0027t know?", "tr": "Usta, seninle kan karde\u015fi mi? Neden haberim yok."}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/10.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "169", "827", "402"], "fr": "Quoi ?! Ce salaud de Li Changsheng ne m\u0027a jamais mentionn\u00e9 ?!", "id": "APA?! SI BAJINGAN LI CHANGSHENG ITU TIDAK PERNAH MENYEBUTKU?!", "pt": "O QU\u00ca?! AQUELE CRETINO DO LI CHANGSHENG NUNCA ME MENCIONOU?!", "text": "WHAT?! THAT DOG LI CHANGSHENG NEVER MENTIONED ME?!", "tr": "Ne?! O Li Changsheng it herif benden hi\u00e7 bahsetmedi mi?!"}, {"bbox": ["433", "1619", "943", "1803"], "fr": "[SFX] Grrr ! La prochaine fois que je le vois, je vais lui flanquer une bonne racl\u00e9e !", "id": "HMPH, LAIN KALI BERTEMU, AKU PASTI AKAN MENGHAJARNYA HABIS-HABISAN!", "pt": "HMPH, DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE NOS ENCONTRARMOS, COM CERTEZA VOU DAR UMA BOA SURRA NELE!", "text": "Hmph, next time I see him, I\u0027ll definitely beat him up!", "tr": "Hmph, bir dahaki sefere kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda onu kesinlikle bir g\u00fczel pataklayaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/11.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1808", "811", "2076"], "fr": "Tu parles du petit Sun ? Il a eu l\u0027incroyable audace d\u0027aller semer le trouble dans votre Vall\u00e9e du Vent Ascendant, \u00e7a m\u0027a tellement \u00e9nerv\u00e9e que je l\u0027ai exil\u00e9 pour miner \u00e0 Dongshan.", "id": "KAU BICARA SOAL XIAO SUN, YA? DIA BENAR-BENAR KURANG AJAR BERANI MEMBUAT MASALAH DI LEMBAH QIFENG KALIAN. AKU SANGAT MARAH SAMPAI MENGIRIMNYA KE GUNUNG TIMUR UNTUK MENAMBANG.", "pt": "VOC\u00ca DIZ O PEQUENO SUN? ELE TEVE A AUD\u00c1CIA DE IR CAUSAR PROBLEMAS NO SEU VALE QIFENG. FIQUEI T\u00c3O BRAVA QUE O MANDEI PARA AS MINAS DA MONTANHA LESTE.", "text": "You mean Little Sun? That audacious dog dared to cause trouble in your Rising Wind Valley, so I sent him to the Eastern Mountain to mine.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Sun\u0027dan m\u0131 bahsediyorsun, o it herif sizin R\u00fczgar Vadisi\u0027ne gidip olay \u00e7\u0131karmaya c\u00fcret etti, sinirlendim onu Do\u011fu Da\u011f\u0131\u0027na maden kazmaya s\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["270", "368", "650", "599"], "fr": "Chef du Pavillon, et Sun Fang ? Pourquoi ne le vois-je pas...", "id": "KETUA, MANA SUN FANG? KENAPA TIDAK MELIHATNYA...", "pt": "MESTRE DO PAVILH\u00c3O, E O SUN FANG? POR QUE N\u00c3O O VEJO...?", "text": "Pavilion Master, where\u0027s Sun Fang? Why haven\u0027t I seen him...", "tr": "Lider, Sun Fang nerede? Neden onu g\u00f6remedim..."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/12.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "135", "689", "449"], "fr": "[SFX] Ssss ! Elle sait que Sun Fang a provoqu\u00e9 la Vall\u00e9e du Vent Ascendant. Serait-elle vraiment la Cheffe du Pavillon Tianji ? Ou est-ce que Lao Liu m\u0027a encore pi\u00e9g\u00e9 ?", "id": "[SFX] SSS... DIA TAHU SUN FANG MEMPROVOKASI LEMBAH QIFENG, APAKAH DIA BENAR-BENAR KETUA PAVILIUN TIANJI? ATAU LAO LIU MENIPUKU LAGI?", "pt": "[SFX]HISSS... ELA SABE QUE SUN FANG PROVOCOU O VALE QIFENG. SER\u00c1 QUE ELA \u00c9 MESMO A MESTRE DO PAVILH\u00c3O TIANJI? OU SER\u00c1 QUE O LAO LIU ME ENGANOU DE NOVO?", "text": "Hmm, she knows that Sun Fang provoked Rising Wind Valley. Could she really be the Heavenly Secrets Pavilion Master? Or is Lao Liu tricking me again?", "tr": "T\u0131ss, Sun Fang\u0027\u0131n R\u00fczgar Vadisi\u0027ne meydan okudu\u011funu biliyor, yoksa ger\u00e7ekten G\u00f6k Ma\u011faras\u0131\u0027n\u0131n Lideri mi? Ya da Alt\u0131nc\u0131 yine beni kand\u0131r\u0131yor..."}, {"bbox": ["327", "1495", "729", "1808"], "fr": "Puisque tu es l\u00e0, prends \u00e7a. C\u0027est ton Ma\u00eetre qui l\u0027a laiss\u00e9, il y a son sceau de sang dessus, seule la personne d\u00e9sign\u00e9e peut l\u0027ouvrir.", "id": "KARENA KAU SUDAH DI SINI, INI UNTUKMU. INI DITINGGALKAN OLEH GURUMU, ADA PERINTAH KUTUKAN DARAH YANG DITINGGALKANNYA, HANYA ORANG YANG DITUNJUK BISA MEMBUKANYA.", "pt": "J\u00c1 QUE VEIO, PEGUE ISTO. FOI DEIXADO PELO SEU MESTRE. TEM UM SELO DE SANGUE DE MALDI\u00c7\u00c3O DELE, S\u00d3 A PESSOA DESIGNADA PODE ABRIR.", "text": "Since you\u0027re here, take this. It\u0027s something your master left behind. There\u0027s a blood curse seal on it that only a designated person can open.", "tr": "Gelmi\u015fken, al bunu. Bu, ustan\u0131n b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 bir \u015fey. \u00dczerinde onun kan b\u00fcy\u00fcs\u00fc m\u00fchr\u00fc var, sadece belirlenmi\u015f ki\u015fi a\u00e7abilir."}, {"bbox": ["327", "1495", "729", "1808"], "fr": "Puisque tu es l\u00e0, prends \u00e7a. C\u0027est ton Ma\u00eetre qui l\u0027a laiss\u00e9, il y a son sceau de sang dessus, seule la personne d\u00e9sign\u00e9e peut l\u0027ouvrir.", "id": "KARENA KAU SUDAH DI SINI, INI UNTUKMU. INI DITINGGALKAN OLEH GURUMU, ADA PERINTAH KUTUKAN DARAH YANG DITINGGALKANNYA, HANYA ORANG YANG DITUNJUK BISA MEMBUKANYA.", "pt": "J\u00c1 QUE VEIO, PEGUE ISTO. FOI DEIXADO PELO SEU MESTRE. TEM UM SELO DE SANGUE DE MALDI\u00c7\u00c3O DELE, S\u00d3 A PESSOA DESIGNADA PODE ABRIR.", "text": "Since you\u0027re here, take this. It\u0027s something your master left behind. There\u0027s a blood curse seal on it that only a designated person can open.", "tr": "Gelmi\u015fken, al bunu. Bu, ustan\u0131n b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 bir \u015fey. \u00dczerinde onun kan b\u00fcy\u00fcs\u00fc m\u00fchr\u00fc var, sadece belirlenmi\u015f ki\u015fi a\u00e7abilir."}, {"bbox": ["497", "403", "884", "600"], "fr": "Ou est-ce... Lao Liu qui m\u0027a encore pi\u00e9g\u00e9 ?", "id": "ATAU... LAO LIU MENIPUKU LAGI?", "pt": "OU SER\u00c1... QUE O LAO LIU ME ENGANOU DE NOVO?", "text": "Or... is Lao Liu tricking me again?", "tr": "Yoksa... Alt\u0131nc\u0131 yine mi beni kand\u0131r\u0131yor?"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/13.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "61", "931", "267"], "fr": "M\u00eame si tu ne me crois pas, tu dois bien croire ton Ma\u00eetre, non ?", "id": "WALAUPUN KAU TIDAK PERCAYA PADAKU, KAU HARUS PERCAYA PADA GURUMU, KAN?", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O ACREDITE EM MIM, VOC\u00ca DEVE ACREDITAR NO SEU MESTRE, CERTO?", "text": "Even if you don\u0027t believe me, you should believe your master, right?", "tr": "Bana inanmasan bile, ustana inanmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["74", "1115", "264", "1254"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/14.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1496", "607", "1697"], "fr": "C\u0027est bien un sceau de sang ! Ce livre a vraiment \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9 par Ma\u00eetre.", "id": "BENAR-BENAR PERINTAH KUTUKAN DARAH! BUKU INI MEMANG DITINGGALKAN OLEH GURU.", "pt": "REALMENTE \u00c9 UM SELO DE SANGUE DE MALDI\u00c7\u00c3O! ESTE LIVRO FOI MESMO DEIXADO PELO MESTRE.", "text": "It really is the blood curse seal! This book truly belongs to Master.", "tr": "Ger\u00e7ekten de kan b\u00fcy\u00fcs\u00fc m\u00fchr\u00fc! Bu kitap ger\u00e7ekten de Usta taraf\u0131ndan b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["559", "1833", "934", "2060"], "fr": "Je t\u0027avais bien dit que je ne te mentais pas.", "id": "SUDAH KUBILANG AKU TIDAK MENIPUMU.", "pt": "EU DISSE QUE N\u00c3O ESTAVA TE ENGANANDO.", "text": "See, I told you I wasn\u0027t lying.", "tr": "Sana yalan s\u00f6ylemedi\u011fimi s\u00f6ylemi\u015ftim."}, {"bbox": ["556", "470", "802", "612"], "fr": "Hmm, un verrouillage ADN.", "id": "HMM, KUNCI DNA.", "pt": "HUM, TRAVA DE DNA.", "text": "Hmm, a DNA lock.", "tr": "Hmm, DNA kilidi."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/15.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "322", "591", "590"], "fr": "\u00c9trange, si Ma\u00eetre avait quelque chose \u00e0 me dire, il aurait pu contacter directement 618. Pourquoi passer par le Pavillon Tianji ?", "id": "ANEH, JIKA GURU ADA URUSAN, DIA BISA LANGSUNG MENGHUBUNGI 618. KENAPA HARUS MEMINTA BANTUAN PAVILIUN TIANJI?", "pt": "ESTRANHO, SE O MESTRE TIVESSE ALGO A DIZER, PODERIA TER CONTATADO O 618 DIRETAMENTE. POR QUE CONFIAR ISSO AO PAVILH\u00c3O TIANJI?", "text": "Strange, if Master had something to say, he could have just contacted 618 directly. Why would he entrust it to the Heavenly Secrets Pavilion?", "tr": "Garip, Usta\u0027n\u0131n bir i\u015fi varsa do\u011frudan 618 ile ileti\u015fime ge\u00e7ebilirdi, neden G\u00f6k Ma\u011faras\u0131\u0027na emanet etti ki?"}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/16.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "469", "902", "683"], "fr": "Attends ! Il y a quelque chose qui cloche avec ce livre !", "id": "TUNGGU! ADA YANG ANEH DENGAN BUKU INI!", "pt": "ESPERE! H\u00c1 ALGO DE ERRADO COM ESTE LIVRO!", "text": "Wait! Something\u0027s not right with this book.", "tr": "Bekle! Bu kitapta bir tuhafl\u0131k var!"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/17.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/18.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "58", "837", "277"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu en sortiras indemne, gamin.", "id": "SEMOGA KAU BISA KELUAR DENGAN SELAMAT, NAK.", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca SAIA ILESO DA\u00cd, GAROTO.", "text": "I hope you come out unscathed, kid.", "tr": "Umar\u0131m sapasa\u011flam \u00e7\u0131kars\u0131n, evlat."}], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/19.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/20.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/21.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "414", "332", "567"], "fr": "Hein ? Un humain ?", "id": "HMM? MANUSIA?", "pt": "HUM? \u00c9 GENTE?", "text": "Huh? A human?", "tr": "Hm? \u0130nsan m\u0131?"}, {"bbox": ["572", "501", "926", "696"], "fr": "Comment un humain a-t-il pu entrer ?", "id": "BAGAIMANA BISA ADA MANUSIA MASUK KE SINI?", "pt": "COMO UM HUMANO ENTROU AQUI?", "text": "How did a human get in here?", "tr": "\u0130nsan \u0131rk\u0131ndan biri nas\u0131l i\u00e7eri girmi\u015f olabilir?"}], "width": 1000}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/22.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "742", "949", "967"], "fr": "[SFX] Gneh gneh gneh ! Ne t\u0027en fais pas, tu vas bient\u00f4t en faire partie.", "id": "[SFX] KEKEKE, TIDAK APA-APA, KAU AKAN SEGERA MENJADI BAGIAN DARI KAMI.", "pt": "[SFX]HEHEHE, N\u00c3O SE PREOCUPE, LOGO VOC\u00ca FAR\u00c1 PARTE DISTO.", "text": "Hehehe, it\u0027s fine. You\u0027ll soon become a part of it.", "tr": "K\u0131k k\u0131k k\u0131k, sorun de\u011fil, yak\u0131nda onlardan biri olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["151", "556", "488", "776"], "fr": "C\u0027est vous qui avez mang\u00e9 tout \u00e7a ? Ne jetez pas vos d\u00e9chets de cuisine n\u0027importe o\u00f9.", "id": "APAKAH INI SEMUA YANG KALIAN MAKAN? JANGAN MEMBUANG SISA MAKANAN SEMBARANGAN.", "pt": "VOC\u00caS COMERAM TUDO ISSO? N\u00c3O JOGUEM RESTOS DE COMIDA NO CH\u00c3O.", "text": "Is this all your food? Don\u0027t litter your food waste.", "tr": "Bunlar\u0131n hepsini siz mi yediniz? Yemek art\u0131klar\u0131n\u0131 etrafa sa\u00e7may\u0131n."}, {"bbox": ["168", "2280", "577", "2582"], "fr": "On en a marre de manger des \u00e2mes errantes et des petits monstres tous les jours, c\u0027est l\u0027occasion de varier un peu.", "id": "SETIAP HARI MAKAN ROH GENTAYANGAN KECIL SUDAH BOSAN, PAS SEKALI UNTUK MENGGANTI SELERA.", "pt": "ESTOU FARTO DE COMER ESP\u00cdRITOS ERRANTES E MOSTRINHOS TODOS OS DIAS. \u00c9 BOM MUDAR O PALADAR.", "text": "I\u0027m tired of eating wandering souls. It\u0027s time for a change of taste.", "tr": "Her g\u00fcn gezgin ruh k\u00fc\u00e7\u00fck canavarlar yemekten b\u0131kt\u0131m, tam da a\u011f\u0131z tad\u0131m\u0131 de\u011fi\u015ftirecek bir \u015fey."}], "width": 1000}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/23.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/24.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/25.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "217", "958", "472"], "fr": "Vraiment pas terrible. M\u00eame si on doit se battre, est-ce qu\u0027on pourrait avoir quelque chose d\u0027un peu plus int\u00e9ressant ?", "id": "MEMBOSANKAN SEKALI, KALAU MAU BERTARUNG, CARILAH YANG LEBIH MENARIK, BISA?", "pt": "QUE CHATO. SE VAMOS LUTAR, QUE SEJA ALGO INTERESSANTE, PODE SER?", "text": "So boring, even if we\u0027re going to fight, can you make it a little interesting?", "tr": "Hi\u00e7 e\u011flenceli de\u011fil, d\u00f6v\u00fc\u015fecekseniz bile biraz ilgin\u00e7 bir \u015feyler yap\u0131n, olur mu?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/26.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "201", "382", "356"], "fr": "Hmm, pas mal !!", "id": "HMM, TIDAK BURUK!!", "pt": "HUM, NADA MAL!!", "text": "Hmm, not bad!!", "tr": "Hmm, fena de\u011fil!!"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/27.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "223", "678", "445"], "fr": "L\u00e0, \u00e7a vaut le coup de se battre !!", "id": "BEGINI BARU CUKUP UNTUK KULAWAN!!", "pt": "ASSIM SIM VALE A PENA LUTAR!!", "text": "This is more like it!!", "tr": "Ancak bu kadar\u0131 benimle d\u00f6v\u00fc\u015fmeye yeter!!"}], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/28.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/29.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/30.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "320", "885", "518"], "fr": "Tu tombes \u00e0 pic !", "id": "DATANG DI SAAT YANG TEPAT!", "pt": "BEM NA HORA!", "text": "Just in time!", "tr": "Tam zaman\u0131nda geldin!"}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/31.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "276", "897", "511"], "fr": "Je vais juste emprunter ta force pour faire un peu de m\u00e9nage !", "id": "AKAN KUPINJAM KEKUATANMU UNTUK MEMBERSIHKAN INI!", "pt": "VOU PEGAR EMPRESTADA SUA FOR\u00c7A PARA DAR UMA LIMPEZA!", "text": "I\u0027ll just borrow your power to clean this up!", "tr": "G\u00fcc\u00fcn\u00fc biraz temizlik yapmak i\u00e7in \u00f6d\u00fcn\u00e7 alay\u0131m!"}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/32.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/33.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/34.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "257", "547", "427"], "fr": "\u00c9trange, j\u0027ai une impression de d\u00e9j\u00e0-vu inexplicable.", "id": "ANEH, AKU MERASA DEJA VU.", "pt": "ESTRANHO, TENHO UMA SENSA\u00c7\u00c3O DE D\u00c9J\u00c0 VU.", "text": "Strange, I keep getting this strange sense of d\u00e9j\u00e0 vu.", "tr": "Garip, nedense bir deja vu hissi var."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/35.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "237", "934", "408"], "fr": "Hehe, Xiaocheng, tu te bats avec aisance !", "id": "[SFX] HEHE, XIAOCHENG, KAU BERTARUNG DENGAN SANGAT BAIK!", "pt": "HEHE, XIAOCHENG, LUTOU COM MUITA HABILIDADE!", "text": "Hehe, Xiaocheng, you fight well!", "tr": "Hehe, Xiaocheng, \u00e7ok temiz d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fcn!"}, {"bbox": ["105", "1561", "265", "1644"], "fr": "Ma\u00eetre ?!", "id": "GURU?!", "pt": "MESTRE?!", "text": "Master?!", "tr": "Usta?!"}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/36.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1996", "424", "2198"], "fr": "Ma\u00eetre, arr\u00eatez de psalmodier, sinon on va se faire blacklister \u00e0 la fois par les bouddhistes et les tao\u00efstes !", "id": "GURU, JANGAN DIBACA LAGI, ATAU KITA AKAN DIBLOKIR OLEH SEKTE BUDDHA DAN TAO!", "pt": "MESTRE, PARE DE RECITAR! SEN\u00c3O SEREMOS BANIDOS TANTO PELOS BUDISTAS QUANTO PELOS TAO\u00cdSTAS!", "text": "Master, stop chanting, or we\u0027ll be blacklisted by both the Buddhist and Taoist sects!", "tr": "Usta, okumay\u0131 b\u0131rak, yoksa hem Budist hem de Taoist kap\u0131lar taraf\u0131ndan kara listeye al\u0131naca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["94", "201", "635", "456"], "fr": "Mais tu as oubli\u00e9 le travail de finition : bien les purifier pour qu\u0027ils ne ressuscitent pas.", "id": "TAPI KAU LUPA MENYELESAIKANNYA DENGAN BAIK DAN MEMBEBASKAN JIWA MEREKA, MAKA MEREKA TIDAK AKAN BANGKIT LAGI.", "pt": "MAS VOC\u00ca SE ESQUECEU DE FINALIZAR O TRABALHO E REALIZAR A DEVIDA PURIFICA\u00c7\u00c3O. S\u00d3 ASSIM ELES N\u00c3O RESSUSCITAR\u00c3O.", "text": "But you forgot to finish the job by properly superseding them, so they won\u0027t be resurrected.", "tr": "Ama son i\u015fi yapmay\u0131, ruhlar\u0131n\u0131 d\u00fczg\u00fcnce ar\u0131nd\u0131rmay\u0131 unuttun, ancak o zaman dirilmezler."}, {"bbox": ["390", "485", "793", "584"], "fr": "Namo Amitabha Sanqing", "id": "NAMO AMITABHA SANQING", "pt": "NAMO AMITABHA, TR\u00caS PUROS.", "text": "NAMO AMITABHA SANQING", "tr": "Namo Amitabha Sanqing"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/37.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "1273", "758", "1489"], "fr": "Ma\u00eetre, votre disciple a essay\u00e9 de nombreuses m\u00e9thodes mais ne parvient pas \u00e0 s\u0027engager sur la voie de la cultivation. M\u00eame la refonte de ma racine spirituelle a \u00e9chou\u00e9. S\u0027il vous pla\u00eet, \u00e9clairez-moi !", "id": "GURU, MURID TELAH MENCOBA BERBAGAI CARA NAMUN TETAP TIDAK BISA MEMULAI JALAN KULTIVASI, BAHKAN USAHA MEMBENTUK KEMBALI AKAR ROH PUN GAGAL. MOHON PETUNJUK DARI GURU!", "pt": "MESTRE, SEU DISC\u00cdPULO TENTOU V\u00c1RIOS M\u00c9TODOS, MAS N\u00c3O CONSEGUIU TRILHAR O CAMINHO DO CULTIVO IMORTAL, E AT\u00c9 MESMO A RECONSTRU\u00c7\u00c3O DAS RA\u00cdZES ESPIRITUAIS FALHOU. POR FAVOR, MESTRE, MOSTRE-ME O CAMINHO!", "text": "Master, I\u0027ve tried many methods, but I can\u0027t embark on the path of cultivation, and even reshaping my spiritual root has failed. Please guide me, Master!", "tr": "Usta, \u00f6\u011frenciniz bir\u00e7ok y\u00f6ntem denedi ama \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yoluna ad\u0131m atamad\u0131, hatta ruh k\u00f6k\u00fcn\u00fc yeniden \u015fekillendirmede bile ba\u015far\u0131s\u0131z oldu. L\u00fctfen Usta, bana yol g\u00f6sterin!"}, {"bbox": ["294", "197", "673", "408"], "fr": "Xiaocheng, si tu as trouv\u00e9 cet endroit, c\u0027est que tu as d\u00fb rencontrer des difficult\u00e9s insolubles, n\u0027est-ce pas ?", "id": "XIAOCHENG, KAU DATANG KE SINI PASTI KARENA MENGALAMI KESULITAN YANG TIDAK BISA KAU ATASI, KAN?", "pt": "XIAOCHENG, SE VOC\u00ca CHEGOU AT\u00c9 AQUI, DEVE TER ENCONTRADO ALGUMA DIFICULDADE INSOL\u00daVEL, CERTO?", "text": "Xiaocheng, since you\u0027ve sought this place, you must have encountered some difficulty you can\u0027t solve, right?", "tr": "Xiaocheng, buray\u0131 buldu\u011funa g\u00f6re \u00e7\u00f6zemedi\u011fin bir zorlukla kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/38.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "181", "922", "451"], "fr": "A\u00efe, on n\u0027est pas oblig\u00e9 de cultiver pour \u00eatre humain, tu sais. Regarde-toi maintenant, tu te d\u00e9brouilles tr\u00e8s bien, tant de d\u00e9mons ne te font pas le poids.", "id": "AIYA, MENJADI MANUSIA TIDAK HARUS BERKULTIVASI. LIHAT DIRIMU SEKARANG, BUKANKAH SUDAH BAIK? BEGITU BANYAK SILUMAN BUKAN TANDINGANMU.", "pt": "AIYA, N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO CULTIVAR PARA SER UMA BOA PESSOA. OLHE PARA VOC\u00ca AGORA, EST\u00c1 \u00d3TIMO, TANTOS DEM\u00d4NIOS N\u00c3O S\u00c3O P\u00c1REOS PARA VOC\u00ca.", "text": "Oh, it\u0027s not necessary to cultivate to be a human. Look at you now, you\u0027re doing pretty well. So many demons are no match for you.", "tr": "Aiya, insan olmak i\u00e7in illa \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yolunda ilerlemek gerekmez ki. Bak, \u015fimdiki halin de gayet iyi, o kadar \u00e7ok canavar sana rakip olam\u0131yor."}, {"bbox": ["101", "1101", "416", "1310"], "fr": "Tu es d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s fort, tu n\u0027as pas besoin de devenir plus fort. Tu peux te la couler douce et vivoter.", "id": "KAU SUDAH SANGAT KUAT, TIDAK PERLU MENJADI LEBIH KUAT LAGI. SANTAI SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 MUITO FORTE, N\u00c3O PRECISA FICAR MAIS FORTE. PODE AT\u00c9 RELAXAR E VIVER TRANQUILAMENTE.", "text": "You\u0027re already very strong, you don\u0027t need to become stronger. Just slack off and live your life.", "tr": "Zaten \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn, daha fazla g\u00fc\u00e7lenmene gerek yok, bo\u015fverip hayatta kalmaya devam edebilirsin."}, {"bbox": ["363", "1437", "796", "1605"], "fr": "...Ma\u00eetre, depuis le d\u00e9but, ce n\u0027est pas pour devenir plus fort que je voulais cultiver.", "id": "...GURU, DARI AWAL AKU INGIN BERKULTIVASI BUKAN UNTUK MENJADI KUAT.", "pt": "...MESTRE, DESDE O IN\u00cdCIO, N\u00c3O FOI PARA FICAR MAIS FORTE QUE EU QUIS CULTIVAR.", "text": "...MASTER, FROM THE BEGINNING, I DIDN\u0027T WANT TO BECOME AN IMMORTAL JUST TO BECOME STRONGER.", "tr": "...Usta, ben en ba\u015f\u0131ndan beri g\u00fc\u00e7lenmek i\u00e7in \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yolunu istemedim."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/39.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "116", "818", "417"], "fr": "Les pratiquants vivent longtemps. Si je ne suis qu\u0027un mortel, je ne vivrai au mieux qu\u0027une centaine d\u0027ann\u00e9es. Comment pourrai-je alors prendre soin de vous dans votre vieillesse et vous accompagner jusqu\u0027au bout ?", "id": "KULTIVATOR HIDUP PANJANG. JIKA AKU HANYA MANUSIA BIASA, PALING LAMA AKU HANYA BISA HIDUP SERATUS TAHUN LEBIH. BAGAIMANA AKU BISA MERAWAT GURU DI HARI TUA DAN MENGANTARMU PERGI?", "pt": "OS CULTIVADORES T\u00caM VIDA LONGA. SE EU FOR APENAS UM MORTAL, VIVEREI NO M\u00c1XIMO CEM ANOS. COMO PODEREI CUIDAR DO MESTRE NA VELHICE E PROVIDENCIAR SEU FUNERAL?", "text": "CULTIVATORS LIVE LONG LIVES. IF I\u0027M JUST A MORTAL, I\u0027LL ONLY LIVE FOR A HUNDRED YEARS AT MOST. HOW CAN I TAKE CARE OF YOU IN YOUR OLD AGE?", "tr": "Yeti\u015fim yapanlar uzun \u00f6m\u00fcrl\u00fc olur. E\u011fer ben sadece bir \u00f6l\u00fcml\u00fc olsayd\u0131m, en fazla y\u00fcz k\u00fcsur y\u0131l ya\u015fard\u0131m, o zaman gelecekte Usta\u0027ya nas\u0131l bak\u0131p son yolculu\u011funa u\u011furlayabilirim?"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/40.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "300", "838", "519"], "fr": "Je sais, c\u0027est juste que tu ne veux pas nous quitter, c\u0027est pour \u00e7a que tu as toujours voulu cultiver pour obtenir la long\u00e9vit\u00e9... [SFX] Toux... je veux dire, vivre longtemps...", "id": "AKU TAHU, KAU HANYA TIDAK RELA BERPISAH DENGAN SEMUANYA, MAKANYA KAU SELALU INGIN BERKULTIVASI UNTUK MENDAPATKAN UMUR PANJANG, EHEM, MAKSUDKU HIDUP LAMA...", "pt": "EU SEI, VOC\u00ca APENAS N\u00c3O QUER SE SEPARAR DE TODOS, POR ISSO SEMPRE QUIS CULTIVAR PARA OBTER LONGEVIDADE. COF, QUERO DIZER, VIDA LONGA...", "text": "I KNOW, YOU JUST CAN\u0027T BEAR TO BE APART FROM EVERYONE, SO YOU\u0027VE ALWAYS WANTED TO CULTIVATE TO BECOME IMMORTAL FOR LONGEVITY... COUGH, I MEAN A LONG LIFE...", "tr": "Biliyorum, sen sadece herkesten ayr\u0131lmak istemiyorsun, bu y\u00fczden hep \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yoluyla uzun \u00f6m\u00fcr istedin, \u00f6h\u00f6m, yani uzun ya\u015famak..."}, {"bbox": ["186", "1586", "391", "1677"], "fr": "\u00c7a, c\u0027\u00e9tait avant,", "id": "ITU DULU,", "pt": "ISSO ERA ANTES.", "text": "THAT WAS BEFORE.", "tr": "O eskiden idi,"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/41.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "70", "811", "260"], "fr": "Ma\u00eetre, vous avez dit que je n\u0027avais pas besoin de devenir plus fort, mais actuellement, je ne suis pas encore capable de prot\u00e9ger la Vall\u00e9e du Vent Ascendant.", "id": "GURU, TADI KAU BILANG AKU TIDAK PERLU MENJADI LEBIH KUAT, TAPI AKU YANG SEKARANG BELUM CUKUP UNTUK MELINDUNGI LEMBAH QIFENG.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE EU N\u00c3O PRECISO FICAR MAIS FORTE, MAS O MEU EU ATUAL AINDA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA PROTEGER O VALE QIFENG.", "text": "MASTER, YOU SAID I DON\u0027T NEED TO BECOME STRONGER, BUT RIGHT NOW I\u0027M NOT STRONG ENOUGH TO PROTECT RISING WIND VALLEY.", "tr": "Usta, demin daha fazla g\u00fc\u00e7lenmeme gerek olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin, ama \u015fimdiki ben R\u00fczgar Vadisi\u0027ni korumak i\u00e7in yeterli de\u011filim."}], "width": 1000}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/42.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "2288", "817", "2581"], "fr": "Ma\u00eetre, je n\u0027ai m\u00eame pas r\u00e9ussi \u00e0 bien prot\u00e9ger les gens autour de moi, une chose si simple. Cela ne prouve-t-il pas que je suis encore trop faible ?", "id": "GURU, AKU BAHKAN TIDAK BISA MELINDUNGI ORANG-ORANG DI SEKITARKU, HAL SESEDERHANA ITU SAJA TIDAK BISA KULAKUKAN. BUKANKAH ITU MEMBUKTIKAN KALAU AKU YANG SEKARANG MASIH TERLALU LEMAH?", "pt": "MESTRE, EU NEM MESMO CONSEGUI PROTEGER AS PESSOAS AO MEU REDOR, UMA COISA T\u00c3O SIMPLES. ISSO N\u00c3O PROVA QUE AINDA SOU MUITO FRACO?", "text": "MASTER, I CAN\u0027T EVEN PROTECT THE PEOPLE AROUND ME, SUCH A SIMPLE THING. DOESN\u0027T THAT PROVE THAT I\u0027M STILL TOO WEAK?", "tr": "Usta, yan\u0131mdakileri korumak gibi basit bir \u015feyi bile yapamad\u0131m, bu \u015fimdiki halimin hala \u00e7ok zay\u0131f oldu\u011funu kan\u0131tlamaz m\u0131?"}, {"bbox": ["156", "3832", "545", "3993"], "fr": "Donc, je dois devenir plus fort, assez fort pour vraiment prot\u00e9ger la Vall\u00e9e du Vent Ascendant !", "id": "MAKA DARI ITU AKU HARUS MENJADI KUAT, CUKUP KUAT UNTUK BENAR-BENAR MELINDUNGI LEMBAH QIFENG!", "pt": "PORTANTO, EU PRECISO FICAR MAIS FORTE, FORTE O SUFICIENTE PARA PROTEGER VERDADEIRAMENTE O VALE QIFENG!", "text": "SO I MUST BECOME STRONGER, STRONG ENOUGH TO TRULY PROTECT RISING WIND VALLEY!", "tr": "Bu y\u00fczden g\u00fc\u00e7lenmeliyim, R\u00fczgar Vadisi\u0027ni ger\u00e7ekten koruyabilecek kadar g\u00fc\u00e7lenmeliyim!"}, {"bbox": ["493", "2077", "889", "2199"], "fr": "Et si toute la Vall\u00e9e du Vent Ascendant...", "id": "BAGAIMANA JIKA SELURUH LEMBAH QIFENG...", "pt": "E SE TODO O VALE QIFENG...", "text": "WHAT IF THE ENTIRE RISING WIND VALLEY...", "tr": "Ya b\u00fct\u00fcn R\u00fczgar Vadisi..."}, {"bbox": ["495", "558", "870", "773"], "fr": "Je ne sais m\u00eame pas qui est celui qui l\u0027a bless\u00e9.", "id": "BAHKAN TIDAK TAHU SIAPA YANG MELUKAINYA.", "pt": "NEM SEQUER SEI QUEM O FERIU.", "text": "I DON\u0027T EVEN KNOW WHO HURT HIM.", "tr": "Onu yaralayan\u0131n kim oldu\u011funu bile bilmiyorum."}, {"bbox": ["675", "2804", "892", "2906"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["196", "282", "630", "499"], "fr": "L\u0027\u00e2me v\u00e9ritable natale de Feng Qingyue a \u00e9t\u00e9 extraite, je n\u0027ai pas la capacit\u00e9 de le sauver.", "id": "JIWA ASLI FENG QINGYUE TELAH DIAMBIL, AKU TIDAK MEMILIKI KEMAMPUAN UNTUK MENYELAMATKANNYA.", "pt": "A ALMA VERDADEIRA VITAL DE FENG QINGYUE FOI EXTRA\u00cdDA, EU N\u00c3O TIVE A CAPACIDADE DE SALV\u00c1-LO.", "text": "FENG QINGYUE\u0027S LIFE SOUL WAS EXTRACTED, AND I DON\u0027T HAVE THE ABILITY TO SAVE HIM.", "tr": "Feng Qingyue\u0027nin ya\u015fam \u00f6z\u00fc ruhu \u00e7ekildi, onu kurtaracak g\u00fcc\u00fcm yok."}, {"bbox": ["234", "1919", "589", "2097"], "fr": "Et si l\u0027ennemi revient et que la trag\u00e9die se r\u00e9p\u00e8te ?", "id": "BAGAIMANA JIKA PIHAK LAIN DATANG LAGI DAN TRAGEDI TERULANG?", "pt": "E SE O INIMIGO VOLTAR E A TRAG\u00c9DIA SE REPETIR?", "text": "WHAT IF THE ENEMY COMES AGAIN AND THE TRAGEDY REPEATS ITSELF?", "tr": "Ya kar\u015f\u0131 taraf tekrar kap\u0131m\u0131za dayan\u0131r da trajedi tekrarlan\u0131rsa ne olacak?"}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/43.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "146", "887", "405"], "fr": "...[SFX] Grrr ! Xiaocheng, c\u0027est une bonne chose que tu aies cette prise de conscience, cela prouve que tu as m\u00fbri. Ton ma\u00eetre peut te dire la v\u00e9rit\u00e9 en toute confiance.", "id": "......HMPH. XIAOCHENG, BAGUS KAU MEMILIKI KESADARAN SEPERTI INI, ITU MEMBUKTIKAN KAU SUDAH DEWASA. GURU BISA TENANG MEMBERITAHUMU KEBENARANNYA.", "pt": "...HMPH. XIAOCHENG, \u00c9 BOM QUE VOC\u00ca TENHA ESSA CONSCI\u00caNCIA. PROVA QUE VOC\u00ca AMADURECEU. SEU MESTRE PODE LHE CONTAR A VERDADE COM CONFIAN\u00c7A.", "text": "...COUGH. XIAOCHENG, IT\u0027S GOOD THAT YOU HAVE SUCH AWARENESS. IT PROVES THAT YOU\u0027VE MATURED. I CAN REST ASSURED AND TELL YOU THE TRUTH.", "tr": "...Hmph. Xiaocheng, b\u00f6yle bir fark\u0131ndal\u0131\u011fa sahip olman iyi bir \u015fey, bu olgunla\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6steriyor. Ustan olarak sana ger\u00e7e\u011fi rahatl\u0131kla anlatabilirim."}, {"bbox": ["287", "1901", "723", "2144"], "fr": "Quelle v\u00e9rit\u00e9 ? Ma\u00eetre, vous me cachiez encore quelque chose ?", "id": "KEBENARAN APA? GURU, KAU MASIH MENYEMBUNYIKAN SESUATU DARIKU?", "pt": "QUE VERDADE? MESTRE, VOC\u00ca AINDA ESTAVA ESCONDENDO ALGO DE MIM?", "text": "WHAT TRUTH? MASTER, YOU\u0027RE STILL HIDING SOMETHING FROM ME?", "tr": "Ne ger\u00e7e\u011fi, Usta, benden saklad\u0131\u011f\u0131n ba\u015fka \u015feyler mi var?"}, {"bbox": ["160", "1718", "411", "1858"], "fr": "La v\u00e9rit\u00e9 ?", "id": "KEBENARAN?", "pt": "A VERDADE?", "text": "THE TRUTH?", "tr": "Ger\u00e7ek mi?"}, {"bbox": ["354", "43", "537", "135"], "fr": "...[SFX] Grrr !", "id": "...HMPH.", "pt": "...HMPH.", "text": "...COUGH.", "tr": "...Hmmf."}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/44.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "392", "540", "624"], "fr": "Mais ce que je vais te dire ensuite risque de bouleverser ta vision du monde, tu devras tenir le coup, d\u0027accord ?", "id": "TAPI APA YANG AKAN KUKATAKAN SELANJUTNYA MUNGKIN AKAN MENGGUNCANG PANDANGAN DUNIAMU, KAU HARUS KUAT YA?", "pt": "MAS O QUE VOU DIZER A SEGUIR PODE ABALAR SUAS CREN\u00c7AS FUNDAMENTAIS. VOC\u00ca PRECISA AGUENTAR FIRME, OK?", "text": "BUT WHAT I\u0027M ABOUT TO SAY MAY SHOCK YOUR WORLDVIEW. CAN YOU HANDLE IT?", "tr": "Ama \u015fimdi s\u00f6yleyece\u011fim \u015feyler d\u00fcnya g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc sarsabilir, dayanmal\u0131s\u0131n, tamam m\u0131?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/45.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "168", "711", "377"], "fr": "Ma\u00eetre, ne me dites pas que je suis votre fils ill\u00e9gitime perdu depuis longtemps ?", "id": "GURU, APAKAH AKU ANAK HARAMMU YANG TERLANTAR?", "pt": "MESTRE, EU N\u00c3O SERIA SEU FILHO ILEG\u00cdTIMO PERDIDO, SERIA?", "text": "MASTER, AM I YOUR ILLEGITIMATE CHILD?", "tr": "Usta, yoksa ben sizin d\u0131\u015far\u0131da kalm\u0131\u015f gayrime\u015fru \u00e7ocu\u011funuz muyum?"}, {"bbox": ["129", "1099", "897", "1324"], "fr": "Petit th\u00e9\u00e2tre du Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re Disciple", "id": "TEATER KECIL KAKAK SENIOR KEDUA", "pt": "MINI TEATRO DO SEGUNDO IRM\u00c3O MARCIAL", "text": "SECOND SENIOR BROTHER\u0027S MINI-THEATER", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 A\u011eABEY KISA T\u0130YATROSU"}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/46.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1701", "830", "1953"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? La musique est ma m\u00e9thode de cultivation, j\u0027ai transform\u00e9 mon hobby en travail.", "id": "OMONG KOSONG APA ITU, MUSIK ADALAH CARA KULTIVASIKU. AKU HANYA MENGUBAH HOBI MENJADI PEKERJAAN.", "pt": "QUE BOBAGEM. A M\u00daSICA \u00c9 MEU M\u00c9TODO DE CULTIVO. EU TRANSFORMEI MEU HOBBY EM TRABALHO.", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT? MUSIC IS MY WAY OF CULTIVATING. I\u0027M TURNING MY INTEREST INTO WORK.", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun, m\u00fczik benim yeti\u015fim y\u00f6ntemim. Hobimi i\u015fe d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["109", "139", "525", "382"], "fr": "Chef du Pavillon, pourquoi avez-vous abandonn\u00e9 la cultivation pour faire du rock ?", "id": "KETUA, KENAPA KAU MENYERAH PADA KULTIVASI DAN BERALIH KE MUSIK ROCK?", "pt": "MESTRE DO PAVILH\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca ABANDONOU O CULTIVO PARA TOCAR ROCK?", "text": "PAVILION MASTER, WHY DID YOU GIVE UP CULTIVATION TO PLAY ROCK AND ROLL?", "tr": "Lider, neden yeti\u015fimi b\u0131rak\u0131p rock m\u00fczi\u011fe ba\u015flad\u0131n?"}], "width": 1000}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/47.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "2681", "647", "2935"], "fr": "Belle opportunit\u00e9 !", "id": "KESEMPATAN BAGUS!", "pt": "BOA OPORTUNIDADE!", "text": "GOOD OPPORTUNITY!", "tr": "\u0130yi f\u0131rsat!"}, {"bbox": ["687", "1902", "929", "2073"], "fr": "Oh oh, donc tu es du genre attaque \u00e0 distance.", "id": "OH, JADI KAU TIPE PENYERANG JARAK JAUH.", "pt": "OH, ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9 DO TIPO ATAQUE \u00c0 DIST\u00c2NCIA.", "text": "OH, SO YOU\u0027RE THE LONG-RANGE ATTACK TYPE.", "tr": "Oo, demek sen uzaktan sald\u0131r\u0131 t\u00fcr\u00fcndensin."}, {"bbox": ["131", "2419", "405", "2581"], "fr": "Exact, ma principale m\u00e9thode d\u0027attaque est", "id": "BENAR, CARA SERANGAN UTAMAKU ADALAH...", "pt": "EXATO, MEU PRINCIPAL M\u00c9TODO DE ATAQUE \u00c9...", "text": "THAT\u0027S RIGHT, MY MAIN ATTACK METHOD IS...", "tr": "Do\u011fru, benim ana sald\u0131r\u0131 y\u00f6ntemim..."}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/48.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "72", "685", "406"], "fr": "Haha, Chef du Pavillon Tianji ! Aujourd\u0027hui, je vais te buter et m\u0027emparer de tout le Pavillon Tianji !", "id": "[SFX] HAHA, KETUA PAVILIUN TIANJI! HARI INI AKAN KUHABISI KAU DAN MENGUASAI SELURUH PAVILIUN TIANJI!", "pt": "HAHA, MESTRE DO PAVILH\u00c3O TIANJI! HOJE EU VOU ACABAR COM VOC\u00ca E DOMINAR TODO O PAVILH\u00c3O TIANJI!", "text": "HAHA, HEAVENLY SECRETS PAVILION MASTER! TODAY, I\u0027M GOING TO KILL YOU AND TAKE OVER THE ENTIRE HEAVENLY SECRETS PAVILION!", "tr": "Haha, G\u00f6k Ma\u011faras\u0131 Lideri! Bug\u00fcn seni gebertece\u011fim ve t\u00fcm G\u00f6k Ma\u011faras\u0131\u0027n\u0131 ele ge\u00e7irece\u011fim!"}], "width": 1000}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/49.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "1988", "904", "2268"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que j\u0027utilise la musique pour attaquer \u00e0 distance.", "id": "SEPERTI INILAH MENGGUNAKAN MUSIK UNTUK SERANGAN JARAK JAUH.", "pt": "\u00c9 ASSIM QUE SE USA A M\u00daSICA PARA ATAQUES \u00c0 DIST\u00c2NCIA.", "text": "IT\u0027S LIKE THIS, USING MUSIC FOR LONG-RANGE ATTACKS.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle, m\u00fczi\u011fi kullanarak uzaktan sald\u0131r\u0131 yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["124", "3225", "671", "3607"], "fr": "Excuse-toi aupr\u00e8s de la musique, esp\u00e8ce d\u0027idiot !!!", "id": "MINTA MAAF PADA MUSIK SANA!!!", "pt": "PE\u00c7A DESCULPAS \u00c0 M\u00daSICA, EI!!!", "text": "APOLOGIZE TO MUSIC!!!", "tr": "M\u00fczikten \u00f6z\u00fcr dile, hey!!!"}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/50.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "83", "774", "226"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les samedis --", "id": "UPDATE SETIAP HARI SABTU--", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODO S\u00c1BADO~~", "text": "UPDATED EVERY SATURDAY", "tr": "HER CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R--"}, {"bbox": ["698", "718", "871", "999"], "fr": "Likez, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MOHON LIKENYA", "pt": "PE\u00c7O CURTIDAS", "text": "PLEASE LIKE", "tr": "BE\u011eEN\u0130N L\u00dcTFEN"}, {"bbox": ["426", "707", "578", "1000"], "fr": "Votez pour moi (ticket mensuel), s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MOHON TIKET BULANANNYA", "pt": "PE\u00c7O VOTOS MENSAIS", "text": "PLEASE VOTE", "tr": "AYLIK B\u0130LET \u0130ST\u0130YORUM"}], "width": 1000}, {"height": 1571, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-second-senior-brother-is-a-mortal-but-strong/69/51.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "104", "491", "350"], "fr": "Rejoignez le groupe pour dessiner avec nous et discuter de l\u0027intrigue ~", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP UNTUK MENGGAMBAR BERSAMA KAMI DAN MEMBICARAKAN ALUR CERITA~", "pt": "ENTRE NO GRUPO PARA DESENHAR CONOSCO E DISCUTIR A HIST\u00d3RIA~", "text": "JOIN THE GROUP TO DRAW WITH US AND CHAT ABOUT THE PLOT~", "tr": "GRUBA KATILIN, B\u0130Z\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE \u00c7\u0130Z\u0130M YAPIN, H\u0130KAYE HAKKINDA SOHBET EDEL\u0130M~"}, {"bbox": ["257", "1428", "668", "1506"], "fr": "Groupe QQ : 143767464", "id": "GRUP QQ: 143767464", "pt": "GRUPO QQ: 143767464", "text": "QQ GROUP: 143767464", "tr": "QQ GRUBU: 143767464"}], "width": 1000}]
Manhua