This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 352
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/3.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "857", "971", "1263"], "fr": "Oncle.", "id": "Paman.", "pt": "TIO.", "text": "Uncle", "tr": "Amca."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/4.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1327", "458", "1585"], "fr": "La femme incroyablement forte de Qingzi... !", "id": "Istri Qingzi yang super kuat...!", "pt": "A ESPOSA SUPER FORTE DE QINGZI...!", "text": "Qingzi\u0027s Incredible Hulking Wife...!", "tr": "Qingzi\u0027nin canavar g\u00fcc\u00fcndeki gelini...!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/5.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "153", "945", "397"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites ici ?", "id": "Apa yang kalian lakukan di sini?", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO AQUI?", "text": "What are you two doing here?", "tr": "Siz burada ne yap\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["955", "587", "1148", "730"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il fabrique encore ?", "id": "Apa-apaan ini?", "pt": "O QUE DIABOS EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "What the fork is going on?", "tr": "Ne i\u015fler \u00e7eviriyorsun?"}, {"bbox": ["75", "910", "425", "1060"], "fr": "On ne m\u0027a pas vu, n\u0027est-ce pas... ?", "id": "Seharusnya tidak ada yang melihat...", "pt": "ESPERO QUE NINGU\u00c9M TENHA VISTO...", "text": "I hope no one saw me...", "tr": "Umar\u0131m g\u00f6r\u00fclmemi\u015fimdir..."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/6.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "305", "1060", "561"], "fr": "Frime un peu devant eux.", "id": "Pamerkan pada mereka.", "pt": "VOU ME EXIBIR UM POUCO PARA ELES.", "text": "Let\u0027s show them off a little.", "tr": "Onlara biraz hava atal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/8.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "119", "1003", "459"], "fr": "D\u00e8s que ces types se retrouvent ensemble, ils donnent inexplicablement une impression peu fiable.", "id": "Setiap kali beberapa pria ini berkumpul, entah kenapa mereka terlihat tidak bisa diandalkan.", "pt": "QUANDO ESSES CARAS SE JUNTAM, ELES INEXPLICAVELMENTE PARECEM POUCO CONFI\u00c1VEIS.", "text": "These men just don\u0027t seem reliable when they get together.", "tr": "Bu adamlar bir araya geldiklerinde, nedense pek g\u00fcven vermiyorlar."}, {"bbox": ["273", "1978", "584", "2213"], "fr": "Surtout celui de la famille de Xiao Hui...", "id": "Terutama yang dari keluarga Xiao Hui ini\u2014\u2014", "pt": "ESPECIALMENTE ESTE DA FAM\u00cdLIA DE XIAOHUI...", "text": "Especially Xiaohui\u0027s...", "tr": "\u00d6zellikle Xiaohui\u0027nin ailesinden olan bu ki\u015fi--"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/9.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "277", "542", "547"], "fr": "Si Xu Qing osait faire \u00e7a...", "id": "Jika Xu Qing berani seperti ini\u2014\u2014", "pt": "SE XU QING OUSASSE FAZER ISSO...", "text": "If Xu Qing dares to do that...", "tr": "E\u011fer Xu Qing b\u00f6yle yapmaya c\u00fcret ederse--"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/10.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "2861", "1013", "3109"], "fr": "Il doit chercher la bagarre, une bonne correction et \u00e7a ira mieux.", "id": "Mungkin dia cari gara-gara, hajar saja sekali juga beres.", "pt": "PROVAVELMENTE EST\u00c1 PEDINDO UMA SURRA. BASTA DAR UMA E ELE FICAR\u00c1 BEM.", "text": "He\u0027s probably itching for a beating, a beating will fix him.", "tr": "Muhtemelen ka\u015f\u0131n\u0131yor, bir g\u00fczel pataklamak laz\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/11.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "758", "881", "1130"], "fr": "Un mois s\u0027est \u00e9coul\u00e9. Au moment o\u00f9 cent fleurs s\u0027\u00e9panouissent, une boutique de fleurs est discr\u00e8tement apparue au coin de la rue.", "id": "Sebulan telah berlalu, di musim bunga bermekaran, sebuah toko bunga diam-diam muncul di sudut jalan.", "pt": "UM M\u00caS SE PASSOU E, NA ESTA\u00c7\u00c3O EM QUE AS FLORES DESABROCHAM, UMA FLORICULTURA APARECEU SILENCIOSAMENTE NA ESQUINA DA RUA.", "text": "A month has passed, and in the season of blooming flowers, a flower shop has quietly appeared on the street corner.", "tr": "Bir ay ge\u00e7ti ve y\u00fczlerce \u00e7i\u00e7e\u011fin a\u00e7t\u0131\u011f\u0131 mevsimde, sokak k\u00f6\u015fesinde sessizce bir \u00e7i\u00e7ek\u00e7i d\u00fckkan\u0131 belirdi."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/14.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "117", "918", "406"], "fr": "Les roses, avant de les offrir, il faut souffler fort dessus comme \u00e7a,", "id": "Mawar, sebelum diberikan, tiup seperti ini dengan kuat,", "pt": "ROSAS, ANTES DE ENTREG\u00c1-LAS, VOC\u00ca PRECISA ASSOPR\u00c1-LAS COM FOR\u00c7A ASSIM,", "text": "For roses, you have to blow them hard like this before giving them away,", "tr": "G\u00fcller, hediye etmeden \u00f6nce b\u00f6yle kuvvetlice \u00fcflemelisin,"}], "width": 1200}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/15.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "2030", "1033", "2335"], "fr": "Ainsi, les p\u00e9tales de la rose s\u0027ouvriront et elle sera plus belle.", "id": "Dengan begitu kelopak mawar akan mekar dan terlihat lebih cantik.", "pt": "ASSIM AS P\u00c9TALAS DA ROSA SE ABRIR\u00c3O E FICAR\u00c3O MAIS BONITAS.", "text": "This way the rose petals will open up and look even better.", "tr": "B\u00f6ylece g\u00fcl yapraklar\u0131 a\u00e7\u0131l\u0131r ve daha g\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcr."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/16.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "127", "813", "375"], "fr": "Ah, alors c\u0027est comme \u00e7a... !", "id": "O-oh, jadi begitu...!", "pt": "EN-ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM...!", "text": "Oh, so that\u0027s how it is...!", "tr": "De-demek b\u00f6yleymi\u015f...!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/18.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "152", "469", "426"], "fr": "Tiens, en voil\u00e0 un bouquet tout neuf. Prends-le bien.", "id": "Ini, untukmu yang baru, pegang baik-baik ya.", "pt": "AQUI, PEGUE UM BUQU\u00ca NOVO, SEGURE BEM.", "text": "Here, have a new bouquet, take good care of it.", "tr": "Al, sana yeni bir demet, s\u0131k\u0131 tut."}, {"bbox": ["592", "1302", "808", "1483"], "fr": "Merci !", "id": "Terima kasih!", "pt": "OBRIGADA!", "text": "Thank you!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/19.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "615", "792", "781"], "fr": "Au revoir.", "id": "Hati-hati di jalan.", "pt": "AT\u00c9 MAIS.", "text": "Take care.", "tr": "G\u00fcle g\u00fcle."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/20.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "530", "581", "863"], "fr": "Une fleur comme celle-ci, mise dans un vase, peut durer environ une semaine.", "id": "Bunga seperti ini, jika ditaruh di vas, mungkin bisa mekar selama seminggu.", "pt": "UMA FLOR COMO ESTA, SE COLOCADA EM UM VASO, PODE DURAR CERCA DE UMA SEMANA.", "text": "A flower like this can probably bloom for a week in a vase.", "tr": "B\u00f6yle bir \u00e7i\u00e7ek, vazoya koyarsan yakla\u015f\u0131k bir hafta a\u00e7ar."}, {"bbox": ["739", "2104", "1072", "2386"], "fr": "Je te l\u0027offre maintenant !", "id": "Sekarang aku berikan padamu!", "pt": "AGORA \u00c9 SUA!", "text": "It\u0027s yours now!", "tr": "\u015eimdi sana hediye ediyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/21.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "159", "482", "461"], "fr": "Dix yuans pour une fleur pareille, c\u0027est vraiment une super affaire !", "id": "Sepuluh yuan untuk satu tangkai, itu sangat murah!", "pt": "DEZ YUANS POR UMA FLOR DESSAS, \u00c9 UM \u00d3TIMO NEG\u00d3CIO!", "text": "Ten yuan for a flower like this is a great deal!", "tr": "On yuan\u0027a b\u00f6yle bir \u00e7i\u00e7ek, ger\u00e7ekten \u00e7ok uygun!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/22.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "426", "884", "814"], "fr": "Mais je pr\u00e9f\u00e9rerais qu\u0027un homme m\u0027offre un bouquet comme \u00e7a, plut\u00f4t que toi, une m\u00e8re de deux enfants.", "id": "Tapi aku lebih ingin ada pria yang memberiku buket bunga seperti ini, bukan kamu, seorang ibu yang sudah punya dua anak.", "pt": "MAS EU PREFERIA QUE UM HOMEM ME DESSE UM BUQU\u00ca DESTES, N\u00c3O VOC\u00ca, UMA M\u00c3E DE DOIS FILHOS.", "text": "But I\u0027d rather have a man give me a bouquet like this instead of you, a mother of two.", "tr": "Ama ben daha \u00e7ok bir erke\u011fin bana b\u00f6yle bir demet \u00e7i\u00e7ek vermesini isterdim, senin gibi iki \u00e7ocuk do\u011furmu\u015f bir annenin de\u011fil."}, {"bbox": ["504", "2147", "822", "2407"], "fr": "Tu fais la difficile ? Si tu n\u0027en veux pas, rends-le-moi.", "id": "Masih pilih-pilih, kalau tidak mau kembalikan saja padaku.", "pt": "AINDA EST\u00c1 RECLAMANDO? SE N\u00c3O QUISER, ME DEVOLVA.", "text": "You\u0027re complaining? Give it back if you don\u0027t want it.", "tr": "Bir de be\u011fenmiyorsun ha! \u0130stemiyorsan geri ver."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/24.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "157", "848", "458"], "fr": "Hors de question de te le rendre ~ !", "id": "Tidak akan kukembalikan~!", "pt": "N\u00c3O VOU DEVOLVER~!", "text": "I won\u0027t!", "tr": "Asla geri vermem~!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/25.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "809", "622", "1180"], "fr": "La petite vieille dame de l\u0027\u00e8re Kaiyuan, devenue fleuriste \u00e0 l\u0027\u00e9poque moderne, s\u0027affaire tous les jours \u00e0 vendre des fleurs.", "id": "Nenek tua dari Kaiyuan, menjadi pemilik toko bunga di zaman modern, sibuk menjual bunga setiap hari.", "pt": "A VELHINHA DE KAIYUAN, NOS TEMPOS MODERNOS, TORNOU-SE DONA DE UMA FLORICULTURA E EST\u00c1 OCUPADA VENDENDO FLORES TODOS OS DIAS.", "text": "A little old lady from Kaiyuan, running a flower shop in modern times and busy selling flowers every day.", "tr": "Kaiyuan\u0027dan gelen ya\u015fl\u0131 teyze, modern zamanda bir \u00e7i\u00e7ek\u00e7i d\u00fckkan\u0131 sahibi oldu ve her g\u00fcn \u00e7i\u00e7ek satmakla me\u015fgul."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/27.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "2172", "942", "2592"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait dans un roman, l\u0027h\u00e9ro\u00efne serait probablement une personne dot\u00e9e de pouvoirs sp\u00e9ciaux, chaque bouquet aurait son histoire, et elle aiderait les clients \u00e0 r\u00e9soudre leurs probl\u00e8mes...", "id": "Jika ini ada di novel, pahlawan wanita itu mungkin akan menjadi orang dengan kemampuan khusus, setiap buket bunga memiliki ceritanya sendiri, lalu membantu pelanggan yang membeli bunga menyelesaikan masalah mereka.....", "pt": "SE ISSO FOSSE UM ROMANCE, A HERO\u00cdNA PROVAVELMENTE SERIA ALGU\u00c9M COM PODERES ESPECIAIS, ONDE CADA BUQU\u00ca TEM SUA HIST\u00d3RIA, AJUDANDO OS CLIENTES A RESOLVEREM SEUS PROBLEMAS...", "text": "If this were a novel, the heroine would probably be a person with superpowers, each bouquet would have its own story, and then she would help the customers who bought the flowers solve problems...", "tr": "Bu bir romanda olsayd\u0131, kad\u0131n kahraman muhtemelen \u00f6zel g\u00fc\u00e7leri olan biri olurdu; her demet \u00e7i\u00e7e\u011fin bir hikayesi olur ve \u00e7i\u00e7ek alan m\u00fc\u015fterilerin sorunlar\u0131n\u0131 \u00e7\u00f6zmesine yard\u0131m ederdi..."}, {"bbox": ["313", "1870", "576", "2104"], "fr": "Un sentiment d\u0027accomplissement inexplicable.", "id": "Entah kenapa merasa sangat puas.", "pt": "UMA ESTRANHA SENSA\u00c7\u00c3O DE REALIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "It\u0027s strangely fulfilling.", "tr": "Anlams\u0131z bir \u015fekilde b\u00fcy\u00fck bir ba\u015farma duygusu."}, {"bbox": ["602", "5435", "877", "5690"], "fr": "Et voil\u00e0, une trame est n\u00e9e.", "id": "Sebuah garis besar cerita pun muncul.", "pt": "E ASSIM SURGE UM ESBO\u00c7O DE ROTEIRO.", "text": "A whole outline just came out.", "tr": "Bir taslak ortaya \u00e7\u0131kt\u0131 bile."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/28.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "637", "623", "823"], "fr": "Chaque jour, l\u0027h\u00e9ro\u00efne se l\u00e8ve t\u00f4t pour ouvrir la boutique, attend que...", "id": "Setiap hari pahlawan wanita itu bangun pagi untuk membuka toko, kira-kira...", "pt": "TODOS OS DIAS, A HERO\u00cdNA ACORDA CEDO PARA ABRIR A LOJA, ESPERA AT\u00c9 ESTAR TUDO PRONTO...", "text": "Every day, the heroine gets up early to open the shop, waiting for almost...", "tr": "Her g\u00fcn kad\u0131n kahraman erkenden kalk\u0131p d\u00fckkan\u0131 a\u00e7ar, neredeyse..."}], "width": 1200}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/29.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1745", "516", "2072"], "fr": "J\u0027aide aux t\u00e2ches de la boutique, puis je m\u0027occupe de mes propres affaires,", "id": "Aku membantu mengurus toko, lalu mengerjakan urusanku sendiri,", "pt": "EU AJUDO COM AS COISAS DA LOJA, DEPOIS FA\u00c7O MINHAS PR\u00d3PRIAS COISAS,", "text": "I help with the shop, and then do my own thing,", "tr": "D\u00fckkandaki i\u015flere yard\u0131m ediyorum, sonra kendi i\u015flerimi yap\u0131yorum,"}, {"bbox": ["239", "0", "605", "198"], "fr": "Vers l\u0027heure du d\u00e9jeuner, je viens apporter un repas.", "id": "Saat makan siang, aku akan datang mengantarkan makanan.", "pt": "NA HORA DO ALMO\u00c7O, EU VENHO TRAZER A REFEI\u00c7\u00c3O.", "text": "I come over to deliver lunch around lunchtime.", "tr": "\u00d6\u011fle yeme\u011fi vakti geldi\u011finde de yemek getiriyorum."}, {"bbox": ["666", "3147", "964", "3329"], "fr": "Et la journ\u00e9e s\u0027est \u00e9coul\u00e9e ainsi.", "id": "Hari pun berlalu.", "pt": "E ASSIM O DIA PASSA.", "text": "And the day is over.", "tr": "Ve g\u00fcn b\u00f6ylece ge\u00e7ip gidiyor."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/30.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "659", "581", "1014"], "fr": "Non seulement il faut une mini-application, mais aussi un compte public d\u00e9di\u00e9 pour augmenter la popularit\u00e9 de la boutique de fleurs.", "id": "Tidak hanya butuh aplikasi mini, tapi juga harus mengelola akun publik khusus untuk meningkatkan popularitas toko bunga.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 PRECISAMOS DE UM MINIAPLICATIVO, MAS TAMB\u00c9M MANTER UMA CONTA OFICIAL DEDICADA A AUMENTAR A POPULARIDADE DA FLORICULTURA.", "text": "Not only do we need a mini program, but we also need to build a public account dedicated to accumulating popularity for the flower shop.", "tr": "Sadece bir mini program de\u011fil, ayn\u0131 zamanda \u00e7i\u00e7ek\u00e7i d\u00fckkan\u0131na pop\u00fclerlik kazand\u0131racak \u00f6zel bir resmi hesab\u0131 da y\u00f6netmek gerekiyor."}, {"bbox": ["530", "2681", "1016", "2772"], "fr": "Tout ce qui est r\u00e9dactionnel, etc., doit \u00eatre...", "id": "Pekerjaan seperti copywriting dan lainnya harus...", "pt": "TRABALHOS COMO REDA\u00c7\u00c3O PUBLICIT\u00c1RIA E COISAS DO G\u00caNERO, TUDO ISSO TEM QUE...", "text": "I have to do all the copywriting and stuff...", "tr": "Metin yazarl\u0131\u011f\u0131 gibi i\u015flerin hepsi..."}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/31.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "0", "1025", "353"], "fr": "... fait par moi. Globalement, c\u0027est un peu plus compliqu\u00e9 qu\u0027avant, mais plus enrichissant. J\u0027aime bien travailler dans cette petite boutique.", "id": "Mengandalkanku. Secara keseluruhan sedikit lebih merepotkan dari sebelumnya, tapi lebih memuaskan. Aku cukup suka bekerja di toko kecil ini.", "pt": "SER FEITO POR MIM. NO GERAL, \u00c9 UM POUCO MAIS PROBLEM\u00c1TICO DO QUE ANTES, MAS \u00c9 MAIS REALIZADOR. GOSTO MUITO DE TRABALHAR NESTA LOJINHA.", "text": "Rely on me. In general, it\u0027s a little more troublesome than before, but it\u0027s more fulfilling. I really like working in this little shop.", "tr": "Bana kal\u0131yor. Genel olarak eskisinden biraz daha zahmetli ama daha tatmin edici; bu k\u00fc\u00e7\u00fck d\u00fckkanda \u00e7al\u0131\u015fmay\u0131 seviyorum."}, {"bbox": ["199", "586", "433", "774"], "fr": "Xu Qing.", "id": "Xu Qing.", "pt": "XU QING.", "text": "Xu Qing.", "tr": "Xu Qing."}, {"bbox": ["188", "2802", "442", "3010"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/34.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "487", "596", "811"], "fr": "Non mais ! Vous deux, vous en faites trop avec vos d\u00e9monstrations d\u0027affection, non !?", "id": "Bukan begitu! Kalian berdua pamer kemesraan keterlaluan!?", "pt": "QUAL \u00c9! VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O EXAGERANDO NA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O DE AFETO, N\u00c3O ACHAM?!", "text": "Seriously! Are you two showing off too much?!", "tr": "Olamaz! Siz kar\u0131-koca iyice abartt\u0131n\u0131z ama?!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/35.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "462", "820", "773"], "fr": "Tu en veux aussi ? Je peux te nourrir aussi !", "id": "Kamu juga mau? Aku suapi juga ya!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER? POSSO TE ALIMENTAR TAMB\u00c9M!", "text": "Do you want some too? I\u0027ll feed you too!", "tr": "Sen de mi istiyorsun? Sana da yedireyim!"}, {"bbox": ["492", "2116", "893", "2421"], "fr": "Non merci ! Zut, je vais me trouver un petit ami, salut !!", "id": "Tidak mau! Sialan, aku mau cari pacar, dah!!", "pt": "N\u00c3O QUERO! DROGA, VOU PROCURAR UM NAMORADO, TCHAU!!", "text": "No! Damn it, I\u0027m going to find a boyfriend, bye!!", "tr": "\u0130stemem! Kahretsin, ben erkek arkada\u015f bulmaya gidiyorum, ho\u015f\u00e7a kal\u0131n!!"}, {"bbox": ["263", "1927", "579", "2167"], "fr": "Hors de question ! Zut !", "id": "Aku tidak mau! Sialan!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO MESMO! DROGA!", "text": "I don\u0027t want it! Damn it", "tr": "Asla istemem! Kahretsin!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/37.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "83", "413", "361"], "fr": "Depuis quand tu as un petit ami ?", "id": "Sejak kapan kamu punya pacar?", "pt": "DESDE QUANDO VOC\u00ca TEM NAMORADO?", "text": "When did you get a boyfriend?", "tr": "Ne zamandan beri erkek arkada\u015f\u0131n var?"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/38.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "126", "1038", "364"], "fr": "C\u0027est justement parce que je n\u0027en ai pas que je dois en trouver un.", "id": "Justru karena tidak punya makanya mau cari.", "pt": "\u00c9 JUSTAMENTE POR N\u00c3O TER QUE PRECISO PROCURAR UM.", "text": "That\u0027s why I\u0027m looking for one.", "tr": "\u0130\u015fte olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in bulmam gerekiyor."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/39.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "287", "921", "698"], "fr": "Le moment venu, si quelqu\u0027un me pla\u00eet, je jetterai cette fleur et lui demanderai si c\u0027est la sienne. \u00c7a ne me semble pas mal.", "id": "Nanti kalau suka sama seseorang, lempar saja bunga ini lalu tanya apakah bunga ini miliknya yang jatuh, sepertinya ide bagus.", "pt": "QUANDO A HORA CHEGAR, SE EU GOSTAR DE ALGU\u00c9M, JOGO ESTA FLOR E PERGUNTO SE FOI ELE QUEM A DEIXOU CAIR. PARECE UM BOM PLANO.", "text": "When the time comes, I\u0027ll throw this flower to whoever I like and ask if he dropped it. Sounds pretty good.", "tr": "O zaman be\u011fendi\u011fim birini g\u00f6r\u00fcnce bu \u00e7i\u00e7e\u011fi f\u0131rlat\u0131p \u0027Acaba bu \u00e7i\u00e7ek sizin miydi?\u0027 diye soraca\u011f\u0131m, fena fikir de\u011fil gibi."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/41.webp", "translations": [{"bbox": ["913", "783", "1079", "932"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/42.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "1057", "1007", "1338"], "fr": "Vous \u00eates Xiao Weimiao et Ma\u00eetre Qing ?!", "id": "Kalian Xiao Weimiao dan Tuan Qing?!", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O XIAO WEIMIAO E SENHOR QING?!", "text": "Are you Xiaoweimiao and Qing Daren?!", "tr": "Siz Xiaoweimiao ve Lord Qing misiniz?!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/43.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "106", "755", "281"], "fr": "??", "id": "??", "pt": "??", "text": "??", "tr": "??"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/44.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "0", "851", "147"], "fr": "Qui \u00e7a ?", "id": "Siapa?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "Who is it?", "tr": "Kim ki?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/46.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "29", "1031", "979"], "fr": "R\u00e9dacteur en chef : Haoyue\nProducteur : Xiao Xiao Dao, Yi Ting\nStoryboard : H\u00e9risson en Avion\nDessinateur principal : Guan (qui souhaite \u00e0 tous une \u00e9pouse)\nSc\u00e9nariste : Yi Ting\nPost-production : Playboy, Casserole, Mille Ans", "id": "", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HAOYUE\nSUPERVISOR: XIAOXIAODAO YITING\nSTORYBOARD: CIWEI ZUO FEIJI\nARTISTA PRINCIPAL: ZHU DAJIA DOU YOU LAOPO GUAN\nROTEIRISTA: YITING\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: HUAHUA GONGZI SHA GUO YI QIAN NIAN", "text": "...", "tr": "Edit\u00f6r: Haoyue\nYap\u0131mc\u0131: Xiaoxiaodao Yiting\nStoryboard: Ciwei Zuo Feiji\nBa\u015f \u00c7izer: Zhu Dajia Dou You Laopo Guan\nSenarist: Yiting\nPost-Prod\u00fcksiyon: Huahua Gongzi Shaguo Yiqiannian"}, {"bbox": ["38", "574", "1090", "1499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "One Thousand Years Official QQ Group 691660377 (Group 1 Full) 539308352 (Group 2 Full) 555817041 (Group 3) 201609634 (Group 4 Full) 430176131 (Group 5 Full) 490309150 (Group 6) Welcome everyone to join!", "tr": ""}, {"bbox": ["38", "574", "1091", "1500"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "ONE THOUSAND YEARS OFFICIAL QQ GROUP 691660377 (GROUP 1 FULL) 539308352 (GROUP 2 FULL) 555817041 (GROUP 3) 201609634 (GROUP 4 FULL) 430176131 (GROUP 5 FULL) 490309150 (GROUP 6) WELCOME EVERYONE TO JOIN!", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1952, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-wife-is-from-a-thousand-years-ago/352/47.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "399", "932", "687"], "fr": "Voyager depuis la Dynastie Tang n\u0027est pas facile. Pour soutenir ma Shan He, chers lecteurs, s\u0027il vous pla\u00eet, soutenez-nous en ajoutant \u00e0 vos favoris, en aimant et en votant mensuellement !", "id": "Tidak mudah bertransmigrasi dari Dinasti Tang, demi menghidupi Shanhe-ku, mohon dukungan dari para pembaca sekalian dengan simpan, suka, dan tiket bulanan!", "pt": "VIAJAR DA DINASTIA TANG N\u00c3O FOI F\u00c1CIL. PARA SUSTENTAR MINHA SHAN HE, PE\u00c7O A TODOS OS ESTIMADOS LEITORES QUE FAVORITEM, CURTAM E DEEM UM PASSE MENSAL COMO FORMA DE APOIO!", "text": "IT WASN\u0027T EASY TRAVELLING FROM THE TANG DYNASTY. TO SUPPORT MY FAMILY AND JIANG HE, I ASK ALL READERS TO SUPPORT ME WITH LIKES, FAVORITES, AND MONTHLY TICKETS!", "tr": "Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan zaman yolculu\u011fu yapmak kolay de\u011fil. Shanhe\u0027mi ge\u00e7indirebilmek i\u00e7in sevgili okuyuculardan; koleksiyona ekleme, be\u011fenme ve ayl\u0131k biletle \u00fc\u00e7l\u00fc desteklerini rica ediyorum!"}, {"bbox": ["278", "1497", "930", "1787"], "fr": "Si vous trouvez \u00e7a bien, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 donner une note ! Et si vous avez des id\u00e9es, laissez des commentaires !", "id": "Jika menurut kalian bagus, silakan beri rating, dan jika ada ide, silakan tinggalkan komentar ya!", "pt": "SE GOSTARAM, POR FAVOR, AVALIEM ATIVAMENTE E, SE TIVEREM ALGUMA IDEIA, SINTAM-SE \u00c0 VONTADE PARA DEIXAR COMENT\u00c1RIOS!", "text": "IF YOU THINK IT LOOKS GOOD, PLEASE FEEL FREE TO RATE IT, AND DON\u0027T HESITATE TO LEAVE YOUR THOUGHTS!", "tr": "E\u011fer be\u011fendiyseniz, l\u00fctfen bol bol puan verin ve akl\u0131n\u0131zdan ge\u00e7enleri yorum olarak yazmaktan \u00e7ekinmeyin!"}, {"bbox": ["104", "0", "1115", "316"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les jeudis et samedis, ne l\u0027oubliez pas !", "id": "Update setiap Kamis dan Sabtu, jangan lupa ya semuanya!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUINTAS E S\u00c1BADOS, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM!", "text": "UPDATES EVERY THURSDAY AND SATURDAY, DON\u0027T FORGET!", "tr": "Her Per\u015fembe ve Cumartesi g\u00fcncellenir, unutmay\u0131n millet!"}], "width": 1200}]
Manhua