This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/116/0.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "4021", "285", "4113"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sort ce gamin ?", "id": "Hantu kecil dari mana?", "pt": "DE ONDE \u00c9 ESSE PIRRALHO?", "text": "Where did this brat come from?", "tr": "BU VELET DE NEREDEN \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["89", "3156", "304", "3273"], "fr": "44A est devant, moi je suis au 43A.", "id": "44A di depan, aku di 43A.", "pt": "O 44A \u00c9 ALI NA FRENTE, AQUI \u00c9 O 43A.", "text": "44A is ahead, I\u0027m at 43A.", "tr": "\u00d6NDE, BEN BURADAYIM."}, {"bbox": ["111", "487", "297", "566"], "fr": "C\u0027est bien ici, le 44A ?", "id": "Ini 44A, kan?", "pt": "O 44A \u00c9 AQUI, CERTO?", "text": "44A is here, right?", "tr": "BURASI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["119", "4910", "300", "5000"], "fr": "Les Yi du Sud-Est ?", "id": "Dari Suku Yi Tenggara?", "pt": "S\u00c3O OS YI DO SUDESTE?", "text": "From the Southeast?", "tr": "G\u00dcNEYDO\u011eU YABAN\u0130LER\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["535", "3226", "752", "3331"], "fr": "Ah, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Ah, maaf.", "pt": "AH, DESCULPE.", "text": "Ah, I\u0027m sorry.", "tr": "AH, KUSURA BAKMA."}, {"bbox": ["93", "4459", "233", "4529"], "fr": "Reine M\u00e8re.", "id": "Yang Mulia.", "pt": "RAINHA M\u00c3E.", "text": "My Queen", "tr": "KRAL\u0130\u00c7E ANNE."}, {"bbox": ["196", "2264", "425", "2340"], "fr": "Tu n\u0027as pas si malchanceux que \u00e7a.", "id": "Keberuntunganmu tidak terlalu buruk.", "pt": "SUA SORTE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O RUIM.", "text": "Your luck isn\u0027t too bad either.", "tr": "\u015eANSIN PEK DE FENA SAYILMAZ."}, {"bbox": ["124", "52", "279", "129"], "fr": "Bonjour.", "id": "Halo.", "pt": "OL\u00c1.", "text": "Hello", "tr": "MERHABA."}, {"bbox": ["152", "930", "347", "1027"], "fr": "Descends de l\u00e0 !", "id": "Turun!", "pt": "DES\u00c7A DA\u00cd!", "text": "Get down!", "tr": "DEFOL BURADAN!"}, {"bbox": ["123", "4531", "405", "4664"], "fr": "\u00c0 en juger par son aura, ce doit \u00eatre une entit\u00e9 Yin de la r\u00e9gion des Yi du Sud-Est.", "id": "Dilihat dari auranya, seharusnya ini adalah makhluk Yin dari daerah Suku Yi Tenggara.", "pt": "PELA SUA AURA, DEVE SER UM ESP\u00cdRITO YIN DA REGI\u00c3O DOS YI DO SUDESTE.", "text": "Judging by its aura, it\u0027s a Yin entity from the Southeast region.", "tr": "AURASINA BAKILIRSA, G\u00dcNEYDO\u011eU YABAN\u0130LER\u0130 B\u00d6LGES\u0130NDEN B\u0130R Y\u0130N RUHU OLMALI."}, {"bbox": ["101", "1872", "224", "1953"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["105", "2933", "205", "3001"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["824", "3542", "971", "4041"], "fr": "Un gamin qui court partout.", "id": "Hantu kecil berkeliaran.", "pt": "PIRRALHO CORRENDO POR A\u00cd.", "text": "Little ghosts running around.", "tr": "VELET BA\u015eIBO\u015e KO\u015eTURUYOR."}, {"bbox": ["204", "3602", "448", "3723"], "fr": "Hmm, mon corps semble plus l\u00e9ger ?", "id": "Hmm, tubuhku terasa jadi ringan?", "pt": "HMM? MEU CORPO PARECE MAIS LEVE?", "text": "Hmm, my body feels lighter?", "tr": "HMM, V\u00dcCUDUM HAF\u0130FLED\u0130 M\u0130 SANK\u0130?"}, {"bbox": ["823", "1791", "974", "2486"], "fr": "Tu as rencontr\u00e9 un bienfaiteur.", "id": "Bertemu seorang penolong.", "pt": "ENCONTREI UM BENFEITOR.", "text": "You\u0027ve met a benefactor.", "tr": "B\u0130R VEL\u0130N\u0130METLE KAR\u015eILA\u015eTIN."}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/116/1.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "763", "754", "882"], "fr": "Il est sans doute in\u00e9vitable que certains \u00e9l\u00e9ments ind\u00e9sirables franchissent les postes de contr\u00f4le.", "id": "Sepertinya tak terhindarkan ada saja yang lolos keluar masuk gerbang penjagaan.", "pt": "\u00c9 PROVAVELMENTE INEVIT\u00c1VEL QUE ALGUNS CONSIGAM PASSAR DESPERCEBIDOS PELOS POSTOS DE CONTROLE.", "text": "It\u0027s probably inevitable that some escapees will get through the checkpoint.", "tr": "KORKARIM K\u0130 BAZI KA\u00c7AKLARIN KONTROL NOKTASINDAN SIZMASI KA\u00c7INILMAZ."}, {"bbox": ["398", "49", "768", "206"], "fr": "Cette r\u00e9gion n\u0027est pas enti\u00e8rement civilis\u00e9e ; ils ont m\u00eame la coutume d\u0027\u00e9lever des d\u00e9mons mineurs.", "id": "Daerah ini belum sepenuhnya beradab, bahkan ada tradisi memelihara hantu kecil.", "pt": "ESTA REGI\u00c3O N\u00c3O \u00c9 COMPLETAMENTE CIVILIZADA E AINDA TEM O COSTUME DE CRIAR PEQUENOS ESP\u00cdRITOS.", "text": "This area hasn\u0027t been fully civilized, and they even have the custom of raising little ghosts.", "tr": "BU B\u00d6LGE TAM OLARAK MEDEN\u0130LE\u015eMEM\u0130\u015e, HATTA \u0027K\u00dc\u00c7\u00dcK HAYALET\u0027 YET\u0130\u015eT\u0130RME G\u0130B\u0130 ADETLER\u0130 B\u0130LE VAR."}, {"bbox": ["137", "37", "379", "115"], "fr": "J\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 entendu parler par A Min.", "id": "Aku pernah dengar A Min membicarakannya sebelumnya.", "pt": "OUVI A-MIN DIZER ISSO ANTES.", "text": "I heard Ah Min mention it before.", "tr": "DAHA \u00d6NCE A M\u0130N S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["812", "32", "987", "430"], "fr": "\u00c7a va d\u00e9coller.", "id": "Mau lepas landas.", "pt": "VAI DECOLAR.", "text": "It\u0027s about to take off.", "tr": "KALKMAK \u00dcZERE."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/116/2.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "69", "762", "211"], "fr": "Reine M\u00e8re, pourquoi ne pas me laisser, avec les Dieux des Cit\u00e9s et les Esprits du Terroir...", "id": "Yang Mulia, bagaimana kalau saya bersama para Dewa Kota dan Dewa Tanah...", "pt": "RAINHA M\u00c3E, QUE TAL EU E OS V\u00c1RIOS DEUSES DA CIDADE E DA TERRA...", "text": "My Queen, why don\u0027t I and the city gods and local deities...", "tr": "KRAL\u0130\u00c7E ANNE, ACABA BEN VE \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 \u015eEH\u0130R TANRILARI \u0130LE TOPRAK TANRILARI..."}, {"bbox": ["477", "335", "735", "417"], "fr": "L\u0027avion va bient\u00f4t d\u00e9coller. Chers passagers, veuillez...", "id": "Pesawat akan segera lepas landas. Para penumpang dimohon...", "pt": "O AVI\u00c3O EST\u00c1 PRESTES A DECOLAR, PEDIMOS A TODOS OS PASSAGEIROS...", "text": "The plane is about to take off, passengers please...", "tr": "U\u00c7AK KALKMAK \u00dcZERE, T\u00dcM YOLCULARIN D\u0130KKAT\u0130NE..."}, {"bbox": ["204", "489", "426", "593"], "fr": "On verra plus tard.", "id": "Nanti saja dibicarakan lagi.", "pt": "DEPOIS A GENTE V\u00ca ISSO.", "text": "Let\u0027s talk about it later.", "tr": "SONRA KONU\u015eURUZ..."}], "width": 1000}, {"height": 553, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/116/3.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "457", "999", "553"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["287", "457", "999", "553"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}]
Manhua