This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/120/0.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1808", "345", "1929"], "fr": "C\u0027est une \u00e9vidence ! Comment le royaume inf\u00e9rieur pourrait-il supporter sa puissance ?", "id": "Tentu saja! Dunia bawah mana mungkin bisa menahan kekuatannya.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 \u00d3BVIO?! COMO O REINO INFERIOR PODERIA SUPORTAR O PODER DELA?", "text": "Isn\u0027t that obvious?! The lower realm can\u0027t withstand her power.", "tr": "SA\u00c7MALIK! \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYA ONUN G\u00dcC\u00dcNE NASIL DAYANAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["480", "2685", "654", "2806"], "fr": "Non, je dois partir imm\u00e9diatement aussi !", "id": "Tidak bisa, aku juga harus segera berangkat!", "pt": "N\u00c3O, EU TAMB\u00c9M TENHO QUE PARTIR IMEDIATAMENTE!", "text": "No, I have to leave right away!", "tr": "HAYIR, BEN DE HEMEN YOLA \u00c7IKMALIYIM!"}, {"bbox": ["74", "1361", "293", "1490"], "fr": "Ma\u00eetresse Doumu n\u0027est descendue dans le monde des mortels qu\u0027avec une fraction de son \u00e2me divine.", "id": "Yang Mulia Yuanjun turun ke dunia hanyalah seutas jiwa suci dari Ratu.", "pt": "LORD YUANJUN, O QUE DESCEU AO REINO MORTAL FOI APENAS UM FRAGMENTO DA ALMA DIVINA DE SUA MAJESTADE.", "text": "The Yuan Jun that descended is just a trace of the goddess\u0027s spirit.", "tr": "LORD YUANJUN\u0027UN \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA \u0130N\u0130\u015e\u0130, KRAL\u0130\u00c7E ANNE\u0027N\u0130N \u0130LAH\u0130 RUHUNUN SADECE B\u0130R \u0130Z\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["589", "1917", "761", "2024"], "fr": "C\u0027est elle qui contr\u00f4le les fl\u00e9aux c\u00e9lestes !", "id": "Dia adalah wanita yang menguasai Bencana Langit.", "pt": "ELA \u00c9 A MULHER QUE COMANDA A F\u00daRIA CELESTIAL!", "text": "She is the woman who controls the\u53b2 of heaven.", "tr": "O, G\u00d6\u011e\u00dcN GAZABI\u0027NI Y\u00d6NETEN KADINDIR."}, {"bbox": ["117", "3596", "281", "3713"], "fr": "Quels plans pourrais-je bien avoir !", "id": "Pengaturan apa yang bisa kulakukan!", "pt": "QUE PLANOS EU PODERIA TER?!", "text": "What arrangements could I possibly have?!", "tr": "BEN\u0130M NE G\u0130B\u0130 B\u0130R PLANIM OLAB\u0130L\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["97", "3130", "370", "3292"], "fr": "N\u0027est-il pas inappropri\u00e9 que Ma\u00eetresse Doumu descende ainsi dans le monde des mortels sans autorisation ? De plus, les plans pr\u00e9vus seront perturb\u00e9s.", "id": "Tidakkah buruk bagi Yang Mulia Yuanjun untuk turun tanpa izin? Terlebih lagi, rencana awal akan jadi berantakan.", "pt": "LORD YUANJUN DESCENDO AO REINO MORTAL POR CONTA PR\u00d3PRIA N\u00c3O \u00c9 BOM, CERTO? AL\u00c9M DISSO, OS PLANOS ORIGINAIS SER\u00c3O INTERROMPIDOS.", "text": "It\u0027s not good for Yuan Jun to descend to the mortal realm without permission, right? Moreover, the original arrangements will be disrupted.", "tr": "LORD YUANJUN\u0027UN \u0130Z\u0130NS\u0130ZCE \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA \u0130NMES\u0130 PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130? \u00dcSTEL\u0130K ASIL PLANLAR DA BOZULACAK."}, {"bbox": ["105", "4459", "351", "4561"], "fr": "Le premier point de passage devrait toujours \u00eatre le Palais Yuxu, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Titik pertama seharusnya masih Istana Yuxu, \u0027kan?", "pt": "O PRIMEIRO PONTO DE ENCONTRO AINDA DEVE SER O PAL\u00c1CIO YUXU, CERTO?", "text": "The first node should still be Jade Void Palace, right?", "tr": "\u0130LK DURAK Y\u0130NE DE YUXU SARAYI OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["510", "3892", "789", "3994"], "fr": "M\u00eame la bourreau de travail est descendue ! Et moi, je ne pourrais pas ?", "id": "Bahkan si gila kerja sudah turun ke dunia! Masa aku tidak boleh?", "pt": "AT\u00c9 A WORKAHOLIC DESCEU AO REINO MORTAL! E EU N\u00c3O POSSO?", "text": "Even the workaholic has descended to the mortal realm! Why can\u0027t I?", "tr": "\u0130\u015eKOL\u0130\u011e\u0130N TEK\u0130 B\u0130LE \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA \u0130ND\u0130! BEN NEDEN YAPAMAYAYIM?"}, {"bbox": ["316", "4021", "679", "4130"], "fr": "Oh, je ne te parle plus ! Il y a encore un bout de chemin avant d\u0027atteindre le royaume inf\u00e9rieur !", "id": "Aduh, sudahlah, aku tidak mau bicara denganmu lagi! Perjalanan ke dunia bawah masih jauh!", "pt": "AH, N\u00c3O VOU MAIS FALAR COM VOC\u00ca! AINDA H\u00c1 UMA CERTA DIST\u00c2NCIA AT\u00c9 O REINO INFERIOR!", "text": "Oh, I won\u0027t tell you! There\u0027s still some distance from here to the lower realm!", "tr": "OF, SEN\u0130NLE DAHA FAZLA KONU\u015eMAYACA\u011eIM! \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA DAHA \u00c7OK YOL VAR!"}, {"bbox": ["108", "911", "397", "1026"], "fr": "Pourquoi ne m\u0027as-tu pas parl\u00e9 d\u0027une chose aussi importante imm\u00e9diatement !", "id": "Kenapa kau tidak segera memberitahuku hal sepenting ini!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME CONTOU ALGO T\u00c3O IMPORTANTE IMEDIATAMENTE?!", "text": "Why didn\u0027t you tell me about such an important matter right away!", "tr": "NEDEN BU KADAR \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY\u0130 BANA HEMEN S\u00d6YLEMED\u0130N!"}, {"bbox": ["242", "4926", "658", "5037"], "fr": "Vrai Seigneur, Vrai Seigneur, vous ne pouvez pas quitter le Royaume C\u00e9leste sans permission ! Vrai Seigneur !!!", "id": "Zhenjun, Zhenjun, kau tidak boleh meninggalkan Alam Surga tanpa izin! Zhenjun!!!", "pt": "VERDADEIRO SENHOR, VERDADEIRO SENHOR, VOC\u00ca N\u00c3O PODE DEIXAR O REINO CELESTIAL ASSIM! VERDADEIRO SENHOR!!!", "text": "Zhen Jun, Zhen Jun, you can\u0027t leave the heavenly realm without permission! Zhen Jun!!!", "tr": "GER\u00c7EK LORD, GER\u00c7EK LORD, G\u00d6KSEL ALEM\u0027\u0130 \u0130Z\u0130NS\u0130Z TERK EDEMEZS\u0130N! GER\u00c7EK LORD!!!"}, {"bbox": ["483", "2243", "760", "2357"], "fr": "Je ne m\u0027attendais juste pas \u00e0 ce que cette bourreau de travail descende un jour dans le monde des mortels.", "id": "Aku hanya tidak menyangka si gila kerja ini akan turun ke dunia bawah.", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA QUE ESSA WORKAHOLIC REALMENTE TIVESSE UM MOMENTO PARA DESCER AO REINO INFERIOR.", "text": "I just didn\u0027t expect this workaholic to have a time to descend to the mortal realm.", "tr": "SADECE BU \u0130\u015eKOL\u0130\u011e\u0130N B\u0130R G\u00dcN \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA \u0130NECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["223", "86", "468", "180"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?!", "id": "Apa katamu?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "What did you say?!", "tr": "NE DED\u0130N SEN?!"}, {"bbox": ["183", "468", "375", "590"], "fr": "La Reine M\u00e8re Wangmu est descendue dans le monde des mortels ?!", "id": "Ibu Suri turun ke dunia?!", "pt": "A RAINHA M\u00c3E DESCEU AO REINO MORTAL?!", "text": "The Queen Mother has descended to the mortal realm?!", "tr": "KRAL\u0130\u00c7E ANNE \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA MI \u0130ND\u0130?!"}, {"bbox": ["436", "4496", "700", "4586"], "fr": "Alors il faut toujours passer par la Porte C\u00e9leste du Sud.", "id": "Kalau begitu, kita masih harus melewati Gerbang Langit Selatan.", "pt": "ENT\u00c3O, AINDA PRECISAMOS PASSAR PELO PORT\u00c3O CELESTIAL DO SUL.", "text": "Then we still have to go through the South Heaven Gate.", "tr": "O ZAMAN Y\u0130NE DE G\u00dcNEY CENNET KAPISI\u0027NDAN GE\u00c7MEK GEREK."}, {"bbox": ["815", "3611", "983", "4066"], "fr": "Passage Inter-Royaumes", "id": "JALUR LINTAS ALAM", "pt": "PASSAGEM ENTRE REINOS", "text": "Cross-border passage.", "tr": "ALEMLER ARASI GE\u00c7\u0130T"}, {"bbox": ["825", "10", "974", "749"], "fr": "Pourquoi ne pas me l\u0027avoir dit ?", "id": "Kenapa tidak memberitahuku?", "pt": "POR QUE N\u00c3O ME CONTOU?", "text": "Why didn\u0027t you tell me?", "tr": "NEDEN BANA S\u00d6YLEMED\u0130N?"}, {"bbox": ["825", "10", "974", "749"], "fr": "Pourquoi ne pas me l\u0027avoir dit ?", "id": "Kenapa tidak memberitahuku?", "pt": "POR QUE N\u00c3O ME CONTOU?", "text": "Why didn\u0027t you tell me?", "tr": "NEDEN BANA S\u00d6YLEMED\u0130N?"}, {"bbox": ["494", "1630", "796", "1762"], "fr": "Peut-\u00eatre que Sa Majest\u00e9 (Wangmu) ne voulait tout simplement pas que tu le saches.", "id": "Mungkin saja Ratu memang tidak ingin kau tahu.", "pt": "TALVEZ SUA MAJESTADE SIMPLESMENTE N\u00c3O QUISESSE QUE VOC\u00ca SOUBESSE.", "text": "Maybe the goddess doesn\u0027t want you to know at all.", "tr": "BELK\u0130 DE KRAL\u0130\u00c7E ANNE ASLINDA SEN\u0130N B\u0130LMEN\u0130 \u0130STEMED\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/120/1.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "61", "290", "145"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["827", "4", "973", "634"], "fr": "Surprise et Impr\u00e9vu", "id": "KEJUTAN DAN HAL TAK TERDUGA", "pt": "SURPRESA E INESPERADO", "text": "Surprise and accident.", "tr": "S\u00dcRPR\u0130Z VE BEKLENMED\u0130K OLAY"}, {"bbox": ["827", "4", "973", "634"], "fr": "Surprise et Impr\u00e9vu", "id": "KEJUTAN DAN HAL TAK TERDUGA", "pt": "SURPRESA E INESPERADO", "text": "Surprise and accident.", "tr": "S\u00dcRPR\u0130Z VE BEKLENMED\u0130K OLAY"}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/120/2.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "31", "291", "156"], "fr": "Alors ? Inattendu, n\u0027est-ce pas ? Surprenant, hein ?", "id": "Bagaimana? Tidak terduga, \u0027kan? Mengejutkan, \u0027kan?", "pt": "E A\u00cd? INESPERADO OU N\u00c3O? SURPRESO OU N\u00c3O?", "text": "How is it? Unexpected or not? Surprising or not?", "tr": "NASIL? BEKLENMED\u0130K M\u0130YD\u0130? S\u00dcRPR\u0130Z OLDU MU?"}, {"bbox": ["83", "463", "350", "581"], "fr": "D\u00e8s que j\u0027ai appris que tu \u00e9tais descendue, je suis venue te chercher sans tarder !", "id": "Setelah mendengar kau turun ke dunia, aku langsung bergegas turun mencarimu!", "pt": "ASSIM QUE OUVI QUE VOC\u00ca DESCEU AO REINO MORTAL, VIM IMEDIATAMENTE TE PROCURAR SEM PARAR!", "text": "I came down to find you as soon as I heard you descended to the mortal realm!", "tr": "SEN\u0130N \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA \u0130ND\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYAR DUYMAZ, H\u0130\u00c7 DURMADAN HEMEN SEN\u0130 BULMAYA GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["652", "791", "759", "841"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/120/3.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "3263", "332", "3423"], "fr": "Yinglong, tu n\u0027as pas encore compl\u00e8tement r\u00e9cup\u00e9r\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Yinglong, juga belum sepenuhnya pulih, bukan?", "pt": "YINGLONG, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O SE RECUPEROU TOTALMENTE, CERTO?", "text": "Ying Long, hasn\u0027t fully recovered either, has he?", "tr": "YINGLONG DA TAM OLARAK \u0130Y\u0130LE\u015eMED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["95", "2669", "334", "2808"], "fr": "Puisque vous avez des affaires importantes, je n\u0027ai qu\u0027\u00e0 attendre que vous ayez termin\u00e9, c\u0027est bien \u00e7a !", "id": "Karena kalian ada urusan penting, aku tunggu saja sampai kalian selesai, \u0027kan!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00caS T\u00caM ASSUNTOS IMPORTANTES, EU POSSO ESPERAR AT\u00c9 TERMINAREM, CERTO?", "text": "Since you have important matters, then I\u0027ll just wait for you to finish!", "tr": "MADEM \u00d6NEML\u0130 \u0130\u015eLER\u0130N\u0130Z VAR, S\u0130Z\u0130N \u0130\u015e\u0130N\u0130Z\u0130 B\u0130T\u0130RMEN\u0130Z\u0130 BEKLESEM OLMAZ MI!"}, {"bbox": ["379", "1328", "705", "1448"], "fr": "Je dois bien te tenir compagnie un peu, non ? Au Royaume C\u00e9leste, c\u0027est si difficile de te trouver pour boire un verre !", "id": "Bagaimanapun juga, aku harus menemanimu, \u0027kan? Di Alam Surga, sulit sekali mengajakmu minum!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, TENHO QUE LHE FAZER COMPANHIA, N\u00c3O \u00c9? NO REINO CELESTIAL, \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL TE ENCONTRAR PARA BEBER!", "text": "I have to accompany you, right? It\u0027s hard to find you for a drink in the heavenly realm!", "tr": "B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SANA E\u015eL\u0130K ETMEM GEREK, DE\u011e\u0130L M\u0130? G\u00d6KSEL ALEM\u0027DE SEN\u0130NLE \u0130\u00c7K\u0130 \u0130\u00c7MEK \u00c7OK ZOR!"}, {"bbox": ["450", "906", "761", "1036"], "fr": "Oh, ne dis pas des choses aussi d\u00e9moralisantes ! C\u0027est rare que ma meilleure amie soit en voyage.", "id": "Aduh, jangan berkata yang merusak suasana begitu! Jarang-jarang sahabatku bepergian.", "pt": "AI, N\u00c3O DIGA COISAS T\u00c3O DESANIMADORAS! \u00c9 RARO MINHA MELHOR AMIGA SAIR EM VIAGEM.", "text": "Oh, don\u0027t say such disappointing things! It\u0027s rare for my bestie to travel.", "tr": "AY, B\u00d6YLE KEY\u0130F KA\u00c7IRICI LAFLAR ETME! CANIM ARKADA\u015eIM NAD\u0130REN GEZ\u0130YE \u00c7IKAR."}, {"bbox": ["94", "3109", "309", "3228"], "fr": "Peut-\u00eatre que je pourrai m\u00eame donner un petit coup de main.", "id": "Mungkin aku bisa sedikit membantu.", "pt": "TALVEZ EU POSSA AT\u00c9 AJUDAR UM POUQUINHO.", "text": "Maybe I can help a little.", "tr": "BELK\u0130 B\u0130RAZ YARDIMIM DOKUNAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["102", "32", "331", "132"], "fr": "Qing Luan, Yinglong, \u00e7a fait longtemps !", "id": "Qing Luan, Yinglong, lama tidak bertemu.", "pt": "QING LUAN, YINGLONG, H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O NOS VEMOS!", "text": "Qingluan, Yinglong, long time no see.", "tr": "QING LUAN, YING LONG, UZUN ZAMANDIR G\u00d6R\u00dc\u015eEMED\u0130K."}, {"bbox": ["86", "452", "387", "591"], "fr": "Doumu, descendre dans le monde des mortels sans permission, ce n\u0027est pas vraiment conforme aux r\u00e8gles.", "id": "Doumu, kau turun ke dunia tanpa izin, ini tidak sesuai aturan.", "pt": "DOUMU, SUA DECIS\u00c3O DE DESCER AO REINO MORTAL POR CONTA PR\u00d3PRIA N\u00c3O EST\u00c1 DE ACORDO COM AS REGRAS.", "text": "Doumu, it\u0027s not very in line with the rules for you to go to the lower realm without permission.", "tr": "DOU MU, \u0130Z\u0130NS\u0130ZCE \u00d6L\u00dcML\u00dc D\u00dcNYAYA \u0130NMEN PEK KURALLARA UYGUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["85", "1808", "363", "1891"], "fr": "Et si on prenait un verre d\u0027abord ? Qu\u0027en dis-tu ?", "id": "Bagaimana kalau kita minum dulu segelas? Bagaimana?", "pt": "QUE TAL TOMARMOS UM DRINQUE PRIMEIRO? O QUE ACHA?", "text": "Why don\u0027t we have a cup first? How about it?", "tr": "\u00d6NCE B\u0130RER KADEH \u0130\u00c7MEYE NE DERS\u0130N? NASIL OLUR?"}, {"bbox": ["143", "2326", "432", "2419"], "fr": "Pourquoi ne trouves-tu pas d\u0027abord un endroit pour te reposer, et nous nous regrouperons plus tard.", "id": "Bagaimana kalau kau cari tempat istirahat dulu, nanti kita bertemu lagi.", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca ENCONTRAR UM LUGAR PARA DESCANSAR PRIMEIRO E DEPOIS NOS ENCONTRAMOS?", "text": "Why don\u0027t you find a place to rest first, and then we\u0027ll all meet up later.", "tr": "YA DA SEN \u00d6NCE D\u0130NLENECEK B\u0130R YER BUL, SONRA TEKRAR B\u0130R ARAYA GEL\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["89", "2232", "313", "2311"], "fr": "Imp\u00e9ratrice Doumu, nous avons encore quelques affaires \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "Yang Mulia Doumu, kami masih ada urusan.", "pt": "LADY DOUMU, N\u00d3S AINDA TEMOS ALGUNS ASSUNTOS.", "text": "Goddess Doumu, we still have something to do.", "tr": "LEYD\u0130 DOU MU, B\u0130Z\u0130M H\u00c2L\u00c2 BAZI \u0130\u015eLER\u0130M\u0130Z VAR."}, {"bbox": ["536", "315", "763", "391"], "fr": "Bonjour, Imp\u00e9ratrice Doumu.", "id": "Salam, Yang Mulia Doumu.", "pt": "OL\u00c1, LADY DOUMU.", "text": "Hello, Goddess Doumu.", "tr": "MERHABA, LEYD\u0130 DOU MU."}, {"bbox": ["92", "2522", "377", "2635"], "fr": "Pas la peine ! Hihi !", "id": "Tidak perlu!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO!", "text": "No need!\u003e\u003eQ", "tr": "GEREK YOK!"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/120/4.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1006", "373", "1176"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re juste que tu suivras les arrangements et que tu n\u0027agiras pas de ta propre initiative.", "id": "Aku hanya berharap kau mengikuti rencana dan tidak bertindak sembarangan.", "pt": "S\u00d3 ESPERO QUE VOC\u00ca SIGA OS ARRANJOS E N\u00c3O AJA POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "I just hope you listen to the arrangements and don\u0027t act without authorization.", "tr": "SADECE PLANLARA UYMANI VE KEND\u0130 BA\u015eINA HAREKET ETMEMEN GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["102", "499", "308", "602"], "fr": "Doumu, alors allons-y ensemble.", "id": "Doumu, kalau begitu ayo kita pergi bersama.", "pt": "DOUMU, ENT\u00c3O VAMOS JUNTAS.", "text": "Doumu, then let\u0027s go together.", "tr": "DOU MU, O HALDE B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["462", "49", "637", "145"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "But.", "tr": "AMA"}, {"bbox": ["153", "358", "335", "449"], "fr": "\u00c7a suffit, Xiao Qing.", "id": "Sudahlah, Xiao Qing.", "pt": "TUDO BEM, XIAO QING.", "text": "Alright, Xiaoqing.", "tr": "TAMAMDIR, XIAO QING."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/120/5.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "176", "751", "288"], "fr": "Absolument !", "id": "Tentu saja!", "pt": "COM CERTEZA!", "text": "That\u0027s for sure!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE!"}], "width": 1000}, {"height": 262, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/120/6.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "140", "1000", "262"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["414", "140", "999", "261"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}]
Manhua