This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4387, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/30/0.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "2931", "612", "3059"], "fr": "Mon ma\u00eetre conna\u00eet un expert venu d\u0027Orient, on dit qu\u0027il a le pouvoir de ramener les morts \u00e0 la vie,", "id": "GURUKU KENAL SEORANG AHLI DARI TIMUR, KONON DIA MEMILIKI KEMAMPUAN MENGHIDUPKAN ORANG MATI!", "pt": "MEU MESTRE CONHECE UM GRANDE S\u00c1BIO DO ORIENTE QUE, DIZEM, TEM O PODER DE RESSUSCITAR OS MORTOS.", "text": "My master knows a transcendent being from the East, who is said to have the ability to resurrect the dead.", "tr": "Ustac\u0131\u011f\u0131m Do\u011fu\u0027dan \u00f6l\u00fcleri diriltme yetene\u011fine sahip oldu\u011fu s\u00f6ylenen bir usta tan\u0131yor,"}, {"bbox": ["356", "2394", "465", "2534"], "fr": "Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 \u00eatre men\u00e9 par le bout du nez par un voleur pour finir dans un pi\u00e8ge pareil !", "id": "AKU TIDAK MENYANGKA AKAN DITIPU SEJAUH INI OLEH PENCURI ITU, DAN AKHIRNYA DIBAWA KE DALAM PERANGKAP SEPERTI INI!", "pt": "QUEM DIRIA QUE SER\u00cdAMOS ENGANADOS POR UM LADR\u00c3O E CAIR\u00cdAMOS NUMA ARMADILHA DESSAS!", "text": "I never thought I\u0027d be led by the nose by a thief and end up in such a trap!", "tr": "Bir h\u0131rs\u0131z taraf\u0131ndan burnumdan s\u00fcr\u00fcklenip b\u00f6yle bir tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fclece\u011fim hi\u00e7 akl\u0131ma gelmezdi!"}, {"bbox": ["659", "1405", "754", "1518"], "fr": "[SFX] HOU....HOU.... Grande s\u0153ur, tu as vu ? Je t\u0027ai veng\u00e9e !", "id": "[SFX]HUH.... HUH.... KAKAK, APA KAU MELIHATNYA? AKU SUDAH MEMBALASKAN DENDAMMU, LHO!", "pt": "[SFX] HUFF... HUFF... IRM\u00c3 MAIS VELHA, VOC\u00ca VIU? EU TE VINGUEI!", "text": "Huff... Huff... Big Sis, did you see that? I avenged you!", "tr": "[SFX]Hah... Hah... Abla, g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, senin intikam\u0131n\u0131 ald\u0131m!"}, {"bbox": ["666", "3240", "770", "3344"], "fr": "Alors, la manipulation des \u00e2mes, sp\u00e9cialit\u00e9 des n\u00e9cromanciens, ne vous fait-elle pas concurrence ?", "id": "MAKA PENGENDALIAN JIWA YANG DIKUASAI OLEH NECROMANCER ITU BUKANNYA MEREBUT BISNIS KALIAN?", "pt": "ENT\u00c3O, O CONTROLE DE ALMAS, ESPECIALIDADE DOS NECROMANTES, N\u00c3O ESTARIA ROUBANDO O TRABALHO DE VOC\u00caS?", "text": "So, a necromancer specializing in soul manipulation is basically stealing your business, then?", "tr": "O zaman nekromanserin ruh kontrol\u00fc sizin i\u015finizi elinizden alm\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["147", "2469", "262", "2590"], "fr": "...un maillon... Grande s\u0153ur a dit qu\u0027elle connaissait bien ce genre de mission, attraper un voleur, et qu\u0027elle pouvait s\u0027en charger pour moi... Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 \u00e7a...", "id": "KAKAK BILANG DIA SUDAH SANGAT MAHIR DENGAN MISI MENANGKAP PENCURI SEPERTI INI, DAN BISA MENYELESAIKAN BAGIAN INI UNTUKKU... TAPI AKU TIDAK MENYANGKA...", "pt": "...UMA DAS ETAPAS. A IRM\u00c3 MAIS VELHA DISSE QUE PEGAR LADR\u00d5ES ERA MOLEZA PARA ELA E QUE PODERIA FAZER ISSO POR MIM... MAS EU N\u00c3O ESPERAVA...", "text": "Big Sis said catching a thief was a piece of cake for her, and that she could handle this part of the mission... But I never expected...", "tr": "Abla, h\u0131rs\u0131z yakalama g\u00f6revinin kendisi i\u00e7in \u00e7ocuk oyunca\u011f\u0131 oldu\u011funu, bu k\u0131sm\u0131 benim yerime halledebilece\u011fini s\u00f6yledi... Ama sonu\u00e7 bekledi\u011fim gibi olmad\u0131."}, {"bbox": ["458", "3257", "565", "3398"], "fr": "[SFX] Tss ! Apr\u00e8s la mort, toutes les \u00e2mes sont r\u00e9cup\u00e9r\u00e9es par le syst\u00e8me de r\u00e9incarnation du Royaume Divin. Je n\u0027ai jamais entendu dire que quelqu\u0027un ait pu d\u00e9jouer \u00e7a.", "id": "CIH! SETELAH MATI, SEMUA JIWA AKAN DIKUMPULKAN KEMBALI OLEH SISTEM REINKARNASI ALAM DEWA! AKU BELUM PERNAH MENDENGAR ADA YANG BISA MEMECAHKAN INI!", "pt": "TSC! AP\u00d3S A MORTE, AS ALMAS S\u00c3O RECOLHIDAS PELO SISTEMA DE REENCARNA\u00c7\u00c3O DO REINO CELESTIAL. NUNCA OUVI FALAR DE ALGU\u00c9M QUE TENHA CONSEGUIDO BURLAR ISSO.", "text": "Tsk! After death, all souls are recycled by the Heavenly Realm\u0027s reincarnation system. I\u0027ve never heard of anyone being able to crack that.", "tr": "Tch! \u00d6ld\u00fckten sonra ruhlar\u0131n hepsi Tanr\u0131lar Alemi\u0027nin reenkarnasyon sistemi taraf\u0131ndan geri al\u0131n\u0131r, kimsenin bunu k\u0131rabildi\u011fini duymad\u0131m."}, {"bbox": ["669", "202", "766", "328"], "fr": "Lors du pr\u00e9c\u00e9dent sceau, il ne me semble pas que c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a, dans la vall\u00e9e ?", "id": "SEBELUMNYA SAAT DISEGEL, SEPERTINYA TIDAK HANYA DI DALAM LEMBAH INI, KAN?", "pt": "QUANDO FOI SELADO ANTES, N\u00c3O PARECIA ESTAR ASSIM NO VALE, CERTO?", "text": "It doesn\u0027t seem like it was sealed in the valley like this before, right?", "tr": "M\u00fch\u00fcrlendi\u011finde vadinin tam da bu noktas\u0131nda de\u011filmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["175", "3312", "247", "3433"], "fr": "Un pouvoir ? Un pouvoir aussi d\u00e9fiant les cieux, le Royaume Divin ne devrait pas laisser faire \u00e7a...", "id": "KEMAMPUAN? DENGAN KEMAMPUAN SEHEBAT ITU, ALAM DEWA SEHARUSNYA TIDAK AKAN MEMBIARKANNYA BEGITU SAJA, KAN?", "pt": "HABILIDADE? UMA HABILIDADE T\u00c3O ABSURDA... O REINO CELESTIAL N\u00c3O DEIXARIA ISSO PASSAR IMPUNE, CERTO?", "text": "Ability? The Heavenly Realm shouldn\u0027t just ignore such a heaven-defying ability...", "tr": "Yetenek mi? Tanr\u0131lar Alemi\u0027nin b\u00f6yle cennetlere meydan okuyan bir yetene\u011fi ba\u015f\u0131bo\u015f b\u0131rakaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131yorum..."}, {"bbox": ["396", "1216", "481", "1319"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["219", "1923", "352", "2022"], "fr": "La plupart sont des potions qui augmentent de fa\u00e7on permanente les PV/PM/PE/PA/DA max !", "id": "SEBAGIAN BESAR ADALAH RAMUAN YANG MENINGKATKAN BATAS MAKSIMUM HP/MP/SP/AP/AD SECARA PERMANEN, LHO!", "pt": "A MAIORIA S\u00c3O PO\u00c7\u00d5ES QUE AUMENTAM PERMANENTEMENTE OS LIMITES M\u00c1XIMOS DE HP/MP/SP/AP/AD!", "text": "Most of these are potions that permanently increase your HP/MP/SP/AP/AD limits!", "tr": "\u00c7o\u011fu kal\u0131c\u0131 olarak HP/MP/SP/AP/AD \u00fcst s\u0131n\u0131r\u0131n\u0131 art\u0131ran iksirler!"}, {"bbox": ["692", "1560", "784", "1638"], "fr": "...Ce genre de comp\u00e9tence de nolife, garde-la pour toi !", "id": "..SIMPAN SAJA KEMAMPUAN OTAKU SEPERTI INI UNTUK DIRIMU SENDIRI!", "pt": "...GUARDE ESSAS HABILIDADES DE OTAKU PARA VOC\u00ca!", "text": "...Keep those otaku skills to yourself!", "tr": "...Bu t\u00fcr bir otaku yetene\u011fini kendine sakla!"}, {"bbox": ["352", "599", "462", "685"], "fr": "? Le monstre a laiss\u00e9 tomber quelques objets brillants \u00e0 l\u0027instant, c\u0027est du butin ?", "id": "? BARUSAN MONSTER ITU MENJATUHKAN BEBERAPA BENDA BERCAHAYA, APA ITU JARAHAN PERANG?", "pt": "H\u00c3? O MONSTRO DEIXOU CAIR ALGUMAS COISAS BRILHANTES AGORA H\u00c1 POUCO. S\u00c3O ITENS?", "text": "? The monster just dropped a few glowing things. Are those loot?", "tr": "? Az \u00f6nce canavardan birka\u00e7 parlak \u015fey d\u00fc\u015ft\u00fc, bunlar ganimet mi?"}, {"bbox": ["556", "1923", "650", "2000"], "fr": "Vous... \u00eates s\u00fbrs de ne pas vouloir de ce butin ?", "id": "KALIAN... YAKIN TIDAK MEMBUTUHKAN JARAHAN PERANG INI?", "pt": "VOC\u00caS... T\u00caM CERTEZA DE QUE N\u00c3O PRECISAM DESTES ITENS?", "text": "Are... Are you sure you don\u0027t need this loot?", "tr": "Siz... Bu ganimetlere ihtiyac\u0131n\u0131z olmad\u0131\u011f\u0131na emin misiniz?"}, {"bbox": ["474", "981", "562", "1079"], "fr": "Alors, est-ce qu\u0027on pourrait essayer de sceller et re-sceller pour farmer de l\u0027\u00e9quipement ?", "id": "KALAU BEGITU, APAKAH BISA MENCOBA MENYEGEL BERULANG KALI UNTUK MENDAPATKAN PERALATAN?", "pt": "ENT\u00c3O, SER\u00c1 QUE D\u00c1 PARA TENTAR SELAR REPETIDAMENTE PARA FARMAR EQUIPAMENTOS?", "text": "So, could we try repeatedly sealing and unsealing equipment?", "tr": "O zaman tekrar tekrar m\u00fch\u00fcrleyerek ekipman kopyalamay\u0131 deneyebilir miyiz?"}, {"bbox": ["492", "891", "585", "986"], "fr": "Hein ? On peut obtenir du butin sans tuer le BOSS ?", "id": "HMM? TIDAK MEMBUNUH BOSS PUN BISA MENDAPATKAN JARAHAN?", "pt": "HM? D\u00c1 PARA PEGAR ITENS MESMO SEM DERROTAR O CHEFE?", "text": "Huh? We can get drops even without killing the boss?", "tr": "Hmm? B\u00f6l\u00fcm sonu canavar\u0131n\u0131 \u00f6ld\u00fcrmeden de ganimet alabiliyor muyuz?"}, {"bbox": ["469", "1667", "566", "1798"], "fr": "\u00c7a correspond bien au caract\u00e8re de ce BOSS, en effet.", "id": "MEMANG SESUAI DENGAN SIFAT BOSS INI, YA!", "pt": "REALMENTE COMBINA COM A PERSONALIDADE DESTE CHEFE.", "text": "That really fits this boss\u0027s personality.", "tr": "Ger\u00e7ekten de bu b\u00f6l\u00fcm sonu canavar\u0131n\u0131n karakterine uyuyor."}, {"bbox": ["24", "1216", "123", "1314"], "fr": "\u00c9pargnez-moi, je suis trop vieux pour ces b\u00eatises...", "id": "AMPUNI AKU! AKU SUDAH TUA, TIDAK KUAT LAGI DISIKSA SEPERTI INI...", "pt": "POUPE-ME, ESTOU VELHO DEMAIS PARA ESSAS BRINCADEIRAS...", "text": "Spare me. I\u0027m too old for this...", "tr": "Beni ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n, ya\u015fland\u0131m art\u0131k bu kadar u\u011fra\u015famam..."}, {"bbox": ["361", "2061", "414", "2152"], "fr": "H\u00e9, il y a des mots bizarres qui se sont gliss\u00e9s l\u00e0-dedans...", "id": "HEI, ADA KATA-KATA ANEH YANG TERCAMPUR MASUK...", "pt": "EI, TEM UMAS PALAVRAS ESTRANHAS MISTURADAS A\u00cd...", "text": "Hey, some strange words got mixed in...", "tr": "Hey, araya tuhaf kelimeler kar\u0131\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["588", "1828", "670", "1902"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire avec ce regard ?", "id": "APA MAKSUD TATAPAN MATAMU ITU?", "pt": "O QUE SIGNIFICA ESSE SEU OLHAR?", "text": "What do you mean by that look?", "tr": "O bak\u0131\u015flar\u0131n ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["695", "1981", "782", "2046"], "fr": "Pas besoin ! Nous devons nous d\u00e9p\u00eacher de retrouver Ma\u00eetre !", "id": "TIDAK PERLU! KITA HARUS SEGERA MENCARI GURU!", "pt": "N\u00c3O PRECISA! TEMOS QUE NOS APRESSAR PARA ENCONTRAR O MESTRE!", "text": "No need! We have to hurry and find Master!", "tr": "Gerek yok! Ustam\u0131z\u0131 bulmak i\u00e7in acele etmeliyiz!"}, {"bbox": ["53", "2369", "185", "2506"], "fr": "J\u0027\u00e9tais en train de passer mon permis de pr\u00eatre de rang interm\u00e9diaire, et je suis venu ici pour accomplir une partie de l\u0027examen... Grande s\u0153ur a dit qu\u0027elle connaissait bien ce genre de mission et pouvait s\u0027en charger...", "id": "AKU SEBENARNYA SEDANG MENGAMBIL UJIAN LISENSI PENDETA TINGKAT MENENGAH, DATANG KE SINI JUGA UNTUK MENYELESAIKAN SALAH SATU BAGIAN UJIAN..... KAKAK BILANG DIA BISA MENANGANI MISI SEMACAM INI.", "pt": "EU ESTAVA FAZENDO O EXAME PARA A LICEN\u00c7A DE SACERDOTE DE N\u00cdVEL INTERMEDI\u00c1RIO, E VIM AQUI PARA COMPLETAR UMA DAS ETAPAS DA AVALIA\u00e7\u00e3o... A IRM\u00c3 MAIS VELHA DISSE QUE ESSE TIPO DE MISS\u00c3O ERA MOLEZA PARA ELA...", "text": "I was taking the intermediate priest exam and came here to complete a part of the assessment... Big Sis said this kind of mission was a piece of cake for her...", "tr": "Asl\u0131nda orta seviye rahip lisans\u0131 s\u0131nav\u0131na giriyordum ve buraya da s\u0131nav\u0131n bir b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc tamamlamak i\u00e7in geldim... Abla, bu t\u00fcr g\u00f6revlerde usta oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti..."}, {"bbox": ["121", "3258", "189", "3325"], "fr": "Le pouvoir de ramener les morts \u00e0 la vie ?", "id": "PUNYA KEMAMPUAN MENGHIDUPKAN ORANG MATI?", "pt": "O PODER DE RESSUSCITAR OS MORTOS?", "text": "The ability to resurrect the dead?", "tr": "\u00d6l\u00fcleri diriltme yetene\u011fi mi var?"}, {"bbox": ["46", "1923", "136", "1998"], "fr": "Ces potions sont toutes de bonnes choses !", "id": "SEMUA OBAT INI BARANG BAGUS, LHO!", "pt": "ESSAS PO\u00c7\u00d5ES S\u00c3O TODAS COISAS BOAS!", "text": "These medicines are all good stuff!", "tr": "Bu ila\u00e7lar\u0131n hepsi iyi \u015feyler!"}, {"bbox": ["187", "1227", "275", "1316"], "fr": "[SFX] HOU HOU... Si tu veux farmer... fais-le en solo, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "[SFX]HUH HUH... KALAU MAU FARMING... SILAKAN FARMING SENDIRI.", "pt": "[SFX] HUFF... HUFF... SE QUISER FARMAR... FA\u00c7A SOZINHO.", "text": "Huff, huff... If you want to grind... please solo.", "tr": "[SFX]Puff puff... E\u011fer kasmak istiyorsan... l\u00fctfen tek ba\u015f\u0131na kas."}, {"bbox": ["666", "2474", "768", "2598"], "fr": "[SFX] Hein ? Je ne suis pas ce voleur, c\u0027est juste que nos capes ont le m\u00eame style... Tu comprends le sentiment d\u0027un lettr\u00e9 face \u00e0 un soldat...", "id": "EH? AKU BUKAN PENCURI ITU, HANYA MODEL JUBAHNYA SAMA... KAU PAHAM PERASAAN SEORANG TERPELAJAR YANG BERTEMU PRAJURIT, KAN?", "pt": "HEIN? EU N\u00c3O SOU O LADR\u00c3O, S\u00d3 TEMOS O MESMO ESTILO DE CAPA... VOC\u00ca ENTENDE A SENSA\u00c7\u00c3O DE UM ERUDITO ENCONTRANDO UM SOLDADO IGNORANTE?", "text": "Huh? I\u0027m not the thief, it\u0027s just that our cloaks look the same... Do you understand the feeling of a scholar meeting a soldier?", "tr": "Eh? Ben o h\u0131rs\u0131z de\u011filim, sadece pelerin tarz\u0131m\u0131z ayn\u0131... \u00c2limin askerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131ndaki \u00e7aresizli\u011fini anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["448", "1551", "567", "1671"], "fr": "\u00c7a... C\u0027est un livre de comp\u00e9tences ?", "id": "INI... INI BUKU KETERAMPILAN?", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 UM LIVRO DE HABILIDADES?", "text": "Th...This is a skill book?", "tr": "Bu... Bu bir yetenek kitab\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["590", "3048", "680", "3150"], "fr": "Je vais emmener Grande S\u0153ur tenter notre chance !", "id": "AKU MAU MENGAJAK KAKAK MENCOBA KEBERUNTUNGAN!", "pt": "VOU LEVAR A IRM\u00c3 MAIS VELHA PARA TENTAR A SORTE!", "text": "I\u0027m taking Big Sis to try our luck!", "tr": "Ablay\u0131 \u015fans\u0131n\u0131 denemeye g\u00f6t\u00fcrece\u011fim!"}, {"bbox": ["544", "2376", "641", "2512"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027est \u00e0 cause de ce voleur.", "id": "SEMUA INI GARA-GARA PENCURI ITU.", "pt": "TUDO POR CAUSA DAQUELE LADR\u00c3O.", "text": "It\u0027s all because of that thief.", "tr": "Hepsi o h\u0131rs\u0131z y\u00fcz\u00fcnden."}, {"bbox": ["147", "116", "235", "204"], "fr": "On dirait... qu\u0027il est fig\u00e9 ?", "id": "SEPERTINYA... TERDIAM KAKU?", "pt": "PARECE QUE... FICOU PARALISADO?", "text": "She seems... stunned?", "tr": "Sanki... donakald\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["297", "932", "399", "1057"], "fr": "Il y a un livre, une ceinture, et quelques fioles et bocaux...........", "id": "ADA BUKU, SABUK, DAN BEBERAPA BOTOL SERTA GUCI...........", "pt": "TEM UM LIVRO, UM CINTO E ALGUNS FRASCOS E POTES...", "text": "There\u0027s a book, a belt, and some bottles and jars...", "tr": "Bir kitap, bir kemer ve birka\u00e7 \u015fi\u015fe kavanoz var..."}, {"bbox": ["625", "97", "703", "192"], "fr": "Pourquoi est-ce que je trouve \u00e7a toujours bizarre...", "id": "KENAPA SELALU TERASA ANEH, YA...", "pt": "POR QUE SEMPRE PARECE ESTRANHO...", "text": "I keep getting this strange feeling...", "tr": "Neden hep tuhaf geliyor..."}, {"bbox": ["355", "83", "457", "169"], "fr": "\u00c7a... \u00c7a veut dire que c\u0027est r\u00e9ussi ?", "id": "INI... INI SUDAH DIANGGAP BERHASIL?", "pt": "ISSO... J\u00c1 \u00c9 CONSIDERADO UM SUCESSO?", "text": "Is... Is this considered a success?", "tr": "Bu... Bu ba\u015far\u0131l\u0131 oldu mu say\u0131l\u0131r?"}, {"bbox": ["612", "2559", "744", "2636"], "fr": "Comprends-tu ce que ressent un \u00e9rudit face \u00e0 un soldat ?", "id": "APA KAU MENGERTI PERASAAN SEORANG TERPELAJAR YANG BERTEMU PRAJURIT?", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE A SENSA\u00c7\u00c3O DE UM ERUDITO TENTANDO ARGUMENTAR COM UM BRUTAMONTES?", "text": "Do you understand the feeling of a scholar meeting a soldier?", "tr": "\u00c2limin askerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131ndaki \u00e7aresizli\u011fini anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["686", "1923", "747", "1976"], "fr": "Pas la peine !", "id": "TIDAK PERLU!", "pt": "N\u00c3O PRECISA!", "text": "No need!", "tr": "Gerek yok!"}, {"bbox": ["136", "5", "615", "60"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "The fastest and most reliable way,", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en istikrarl\u0131,"}, {"bbox": ["4", "7", "470", "55"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "The fastest and most reliable way,", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en istikrarl\u0131,"}], "width": 800}, {"height": 4388, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/30/1.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "3618", "690", "3729"], "fr": "Il ne faut absolument pas laisser ce genre de monstre s\u0027\u00e9chapper du fond de la vall\u00e9e, sinon, une fois qu\u0027il aura grandi, m\u00eame le Royaume Divin ne pourra plus rien contre lui !", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BOLEH MEMBIARKAN MONSTER SEPERTI INI KABUR DARI DASAR LEMBAH! JIKA TIDAK, SETELAH DIA TUMBUH KUAT, BAHKAN ALAM DEWA PUN TIDAK AKAN BISA MENGATASINYA!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS DEIXAR ESSE MONSTRO ESCAPAR DO VALE DE JEITO NENHUM! SE ELE CRESCER, NEM O REINO CELESTIAL PODER\u00c1 DET\u00ca-LO!", "text": "We absolutely cannot let this monster escape the valley. If it grows stronger, even the Heavenly Realm won\u0027t be able to do anything about it!", "tr": "Bu t\u00fcr bir canavar\u0131n f\u0131rsattan istifade edip vadiden ka\u00e7mas\u0131na kesinlikle izin veremeyiz, yoksa b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcnde Tanr\u0131lar Alemi bile onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kamaz!"}, {"bbox": ["53", "683", "176", "819"], "fr": "Vous ne vous y attendiez pas, hein ! L\u0027ancien sceau ne peut plus contenir compl\u00e8tement le Longchou Tiye apr\u00e8s son \u00e9volution constante !", "id": "TIDAK MENYANGKA, KAN! SEGEL KUNO SEKARANG SUDAH TIDAK BISA SEPENUHNYA MENYEGEL LONG CHOUTI YE YANG TERUS BEREVOLUSI!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVAM POR ESSA! O SELO ANCESTRAL J\u00c1 N\u00c3O CONSEGUE MAIS CONTER COMPLETAMENTE O EVOLU\u00cdDO LONG CHOU TI YE!", "text": "Surprise! The ancient seal can no longer fully contain Longchou Tiye after its continuous evolution!", "tr": "Beklemiyordunuz, de\u011fil mi! Kadim m\u00fch\u00fcr art\u0131k s\u00fcrekli evrimle\u015fen Tiye\u0027yi tamamen m\u00fch\u00fcrleyemiyor!"}, {"bbox": ["579", "2519", "658", "2616"], "fr": "On dirait que ce type ne contr\u00f4le pas encore parfaitement ce corps, nous...", "id": "SEPERTINYA ORANG INI BELUM BISA MENGENDALIKAN TUBUH INI DENGAN SEMPURNA, KITA...", "pt": "PARECE QUE ESSE CARA AINDA N\u00c3O CONSEGUE CONTROLAR ESTE CORPO DIREITO. N\u00d3S...", "text": "It seems this guy can\u0027t fully control this body yet, we...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu herif bu bedeni hen\u00fcz tam olarak kontrol edemiyor, biz..."}, {"bbox": ["283", "2037", "384", "2141"], "fr": "Bien que mon apparence actuelle soit un peu minable, ce corps rempli de pouvoir magique...", "id": "MESKIPUN PENAMPILANKU SEKARANG AGAK MENGECEWAKAN, TAPI TUBUH YANG PENUH KEKUATAN SIHIR INI...", "pt": "EMBORA MINHA APAR\u00caNCIA ESTEJA UM POUCO ACABADA AGORA, ESTE CORPO CHEIO DE PODER M\u00c1GICO...", "text": "Although I look a bit shabby now, this magical body...", "tr": "\u015eu anki g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcm biraz berbat olsa da, bu sihir dolu beden..."}, {"bbox": ["398", "264", "499", "395"], "fr": "Attendez, le monstre n\u0027avait pas ce genre d\u0027attaque avant...", "id": "TUNGGU! MONSTER ITU SEBELUMNYA TIDAK MEMILIKI CARA MENYERANG SEPERTI INI....", "pt": "ESPERA, O MONSTRO N\u00c3O TINHA ESSE TIPO DE ATAQUE ANTES...", "text": "Wait, the monster didn\u0027t have this attack before...", "tr": "Bekle, canavar\u0131n daha \u00f6nce b\u00f6yle bir sald\u0131r\u0131 \u015fekli yoktu..."}, {"bbox": ["329", "1418", "452", "1574"], "fr": "[SFX] Hmph ! Quand tu \u00e9tais dans la gueule de Tiye, tu m\u0027appelais affectueusement \"b\u00e9b\u00e9\", et maintenant tu te retournes et tu me traites de p\u00e9d\u00e9 ? C\u0153ur de pierre !", "id": "HMPH! SAAT DI DALAM MULUT TIYE KAU MASIH MEMANGGILKU SAYANG DENGAN MESRA, SEKARANG LANGSUNG BERUBAH PIKIRAN MEMANGGILKU HOMO? DASAR TIDAK BERPERASAAN!", "pt": "HMPH! QUANDO ESTAVA NA BOCA DO TI YE, ME CHAMAVA DE QUERIDINHO, E AGORA VIRA A CARA E ME CHAMA DE GAY? SEU INSENS\u00cdVEL!", "text": "Humph! You called me \"baby\" so affectionately when you were in Tiye\u0027s mouth, and now you turn around and call me gay? Heartless!", "tr": "Hmph! Tiye\u0027nin a\u011fz\u0131ndayken bana can\u0131m cicim diyordun, \u015fimdi hemen y\u00fcz \u00e7evirip bana homo mu diyorsun? Vefas\u0131z!"}, {"bbox": ["577", "721", "700", "858"], "fr": "[SFX] Hmph ! C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 vous qui avez scell\u00e9 cet insecte ingrat que j\u0027ai pu prendre le contr\u00f4le de cet idiot !", "id": "HMPH! BERKAT KALIAN MENYEGEL SERANGGA YANG TIDAK TAHU BERTERIMA KASIH INI, AKU BISA MENGENDALIKAN SI BODOH INI DENGAN LANCAR!", "pt": "HMPH! GRA\u00c7AS A VOC\u00caS TEREM SELADO ESSE INSETO INGRATO, EU CONSEGUI CONTROLAR ESSE IDIOTA!", "text": "Humph! Thanks to you sealing this ungrateful worm, I was able to successfully control this idiot!", "tr": "Hmph! Bu nank\u00f6r b\u00f6ce\u011fi m\u00fch\u00fcrledi\u011finiz i\u00e7in bu aptal\u0131 sorunsuzca kontrol edebiliyorum!"}, {"bbox": ["318", "1835", "406", "1937"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous fabriquiez tous les deux dans sa gueule, au juste ?", "id": "APA YANG KALIAN BERDUA LAKUKAN DI DALAM MULUT ITU?", "pt": "O QUE RAIOS VOC\u00caS DOIS ESTAVAM FAZENDO DENTRO DA BOCA DELE?", "text": "What were you two doing in its mouth?", "tr": "Siz ikiniz a\u011fz\u0131n\u0131n i\u00e7inde ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["625", "2060", "740", "2200"], "fr": "Zut ! Peut-\u00eatre que Seigneur Wan Aike sera content de me voir comme \u00e7a. Apr\u00e8s tout, les go\u00fbts particuliers de cette femme sont bien connus.", "id": "SIAL! JANGAN-JANGAN TUAN WAN AIKE MALAH SENANG MELIHAT PENAMPILANKU YANG SEPERTI INI! LAGIPULA, SELERA ANEH WANITA ITU SUDAH TERKENAL.", "pt": "DROGA! TALVEZ A LADY WAN AIKE FIQUE AT\u00c9 FELIZ EM ME VER ASSIM. AFINAL, O GOSTO PECULIAR DAQUELA MULHER \u00c9 FAMOSO.", "text": "I might even get promoted! Maybe Lord Wanaike will be happy to see me like this. After all, that woman\u0027s eccentric tastes are well-known.", "tr": "Kahretsin! Belki de Lord Wan Ai Ke beni bu halde g\u00f6r\u00fcnce daha da mutlu olur. Sonu\u00e7ta o kad\u0131n\u0131n tuhaf zevkleri me\u015fhurdur."}, {"bbox": ["315", "4068", "405", "4162"], "fr": "Je n\u0027ai pas appris ce genre de comp\u00e9tence.....", "id": "AKU BELUM PERNAH MEMPELAJARI KETERAMPILAN SEPERTI INI.....", "pt": "NUNCA APRENDI ESSE TIPO DE HABILIDADE...", "text": "I\u0027ve never learned this skill before...", "tr": "B\u00f6yle bir yetenek \u00f6\u011frenmedim ki..."}, {"bbox": ["203", "3645", "305", "3781"], "fr": "Petit Zhenyu, toi, emm\u00e8ne les autres et fuyez, je vais trouver un moyen de le retenir !", "id": "XIAO ZHENYU, KAU BAWA YANG LAIN KABUR! AKU AKAN MENCARI CARA UNTUK MENAHANNYA!", "pt": "XIAO ZHENYU, LEVE OS OUTROS E FUJA! EU VOU DAR UM JEITO DE ATRAS\u00c1-LO!", "text": "Xiao Zhenyu, take the others and escape. I\u0027ll find a way to hold it off!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zhen Yu, sen di\u011ferlerini al\u0131p ka\u00e7, ben onu oyalamak i\u00e7in bir yol bulurum!"}, {"bbox": ["637", "3274", "728", "3398"], "fr": "? Vous, mis\u00e9rables fourmis, pas une seule ne s\u0027\u00e9chappera !", "id": "KALIAN SEMUT-SEMUT JELEK, JANGAN HARAP ADA SATU PUN YANG BISA PERGI!", "pt": "H\u00c3? SUAS FORMIGAS HORRENDAS, NENHUMA DE VOC\u00caS VAI SAIR DAQUI!", "text": "? None of you ugly ants are getting away!", "tr": "? Sizi \u00e7irkin kar\u0131ncalar, hi\u00e7biriniz ka\u00e7may\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmeyin bile!"}, {"bbox": ["428", "1521", "550", "1685"], "fr": "Tu changes de visage si vite ? Salope sans c\u0153ur et sans scrupules ! Maintenant, tu me parais aussi hideuse que les autres fourmis !", "id": "LANGSUNG BERUBAH SIKAP? DASAR JALANG TAK BERPERASAAN! SEKARANG KAU JUGA TERLIHAT JELEK SEPERTI SEMUT LAINNYA!", "pt": "MUDOU DE ATITUDE T\u00c3O R\u00c1PIDO? SEU TRAIDOR DESPREZ\u00cdVEL! AGORA VOC\u00ca PARECE T\u00c3O HORR\u00cdVEL QUANTO AS OUTRAS FORMIGAS!", "text": "TURNED YOUR BACK SO SOON? YOU HEARTLESS SCUMBAG! NOW YOU LOOK AS UGLY AS ANY OTHER ANT!", "tr": "Hemen y\u00fcz m\u00fc \u00e7evirdin? Vefas\u0131z s\u00fcrt\u00fck! \u015eimdi sen de di\u011fer kar\u0131ncalar kadar \u00e7irkin g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["36", "4067", "149", "4162"], "fr": "Et ensuite, tu comptes te sacrifier pour lancer une attaque ultime et nous emporter tous avec toi ?", "id": "LALU KAU BERENCANA MENGORBANKAN DIRI UNTUK MELANCARKAN JURUS PAMUNGKAS DAN MATI BERSAMA?", "pt": "E ENT\u00c3O VOC\u00ca PRETENDE SE SACRIFICAR E USAR UM ATAQUE PODEROSO PARA MORRERMOS JUNTOS?", "text": "AND THEN YOU PLAN TO SACRIFICE YOURSELF FOR A FINAL BLOW TO TAKE IT DOWN WITH YOU?", "tr": "Sonra kendini feda edip b\u00fcy\u00fck bir hamleyle hepimizi yok etmeyi mi planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["228", "2486", "344", "2592"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe, o\u00f9 vais-je trouver un beau jeune homme bien mont\u00e9 et dou\u00e9, alors ?", "id": "AIAIYA! NANTI DI MANA AKU BISA MENEMUKAN PEMUDA TAMPAN YANG PERKASA DAN HEBAT ITU?", "pt": "AI, AI, ONDE VOU ENCONTRAR UM JOVEM BONITO E BEM DOTADO DEPOIS DISSO?", "text": "OH MY, WHERE WOULD I FIND A BEAUTIFUL YOUNG MAN WITH GREAT SKILLS THEN?", "tr": "Ay ay, o zaman iyi \u0027aletli\u0027 ve \u0027i\u015fini bilen\u0027 yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 delikanl\u0131lar\u0131 nerede bulaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["253", "3466", "339", "3577"], "fr": "Maintenant qu\u0027il a acquis l\u0027intelligence, nos chances de gagner sont encore plus minces....", "id": "SEKARANG DIA SUDAH MEMILIKI KECERDASAN, PELUANG MENANG SEMAKIN KECIL....", "pt": "AGORA QUE ELE TEM INTELIG\u00caNCIA, TEMOS MENOS CHANCE AINDA...", "text": "NOW THAT IT HAS INTELLIGENCE, OUR CHANCES OF WINNING ARE EVEN SLIMMER....", "tr": "\u015eimdi zekas\u0131 da oldu\u011funa g\u00f6re kazanma \u015fans\u0131m\u0131z hi\u00e7 yok..."}, {"bbox": ["637", "2596", "705", "2684"], "fr": "Saisissons notre chance et replions-nous !", "id": "KITA MANFAATKAN KESEMPATAN INI UNTUK MUNDUR!", "pt": "VAMOS APROVEITAR A CHANCE PARA RECUAR!", "text": "LET\u0027S TAKE THIS CHANCE TO RETREAT!", "tr": "F\u0131rsat\u0131 yakalay\u0131p geri \u00e7ekilelim!"}, {"bbox": ["301", "2155", "398", "2266"], "fr": "\u00c7a me donne vraiment l\u0027impression de pouvoir d\u00e9truire une plan\u00e8te d\u0027une seule main !", "id": "BENAR-BENAR MEMBUATKU MERASA BISA MENGHANCURKAN PLANET DENGAN SATU TANGAN, YA!", "pt": "REALMENTE ME FAZ SENTIR COMO SE PUDESSE ESMAGAR UM PLANETA COM UMA M\u00c3O!", "text": "IT REALLY MAKES ME FEEL LIKE I COULD CRUSH A PLANET WITH ONE HAND!", "tr": "Ger\u00e7ekten de tek elimle bir gezegeni patlatabilecekmi\u015fim gibi hissettiriyor!"}, {"bbox": ["127", "224", "240", "352"], "fr": "N\u0027\u00e9tait-il pas d\u00e9j\u00e0 scell\u00e9 ?! M\u00eame le butin d\u0027apr\u00e8s-combat a \u00e9t\u00e9 distribu\u00e9, comment...", "id": "BUKANNYA SUDAH DISEGEL! BAHKAN JARAHAN SETELAH PERTARUNGAN SUDAH SELESAI DIHITUNG, KENAPA....", "pt": "MAS ELE J\u00c1 N\u00c3O TINHA SIDO SELADO?! AT\u00c9 OS ITENS P\u00d3S-BATALHA J\u00c1 FORAM DISTRIBU\u00cdDOS, COMO...", "text": "WASN\u0027T IT ALREADY SEALED?! EVEN THE POST-BATTLE DROPS HAVE BEEN SETTLED, HOW....", "tr": "Zaten m\u00fch\u00fcrlenmemi\u015f miydi! Sava\u015f sonras\u0131 ganimetler bile hesapland\u0131, nas\u0131l olur da..."}, {"bbox": ["653", "2271", "758", "2394"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, si je vais chercher des beaux gosses, elle ne devrait plus s\u0027y opposer !", "id": "NANTI KALAU AKU MENCARI PRIA TAMPAN, DIA SEHARUSNYA TIDAK AKAN KEBERATAN LAGI!", "pt": "QUANDO EU FOR PROCURAR UNS CARAS BONITOS, ELA PROVAVELMENTE N\u00c3O VAI SE OPOR!", "text": "BY THEN, IF I GO LOOKING FOR HANDSOME GUYS, SHE PROBABLY WON\u0027T OBJECT!", "tr": "O zaman yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 erkekler bulmaya gitti\u011fimde o kar\u015f\u0131 \u00e7\u0131kmamal\u0131!"}, {"bbox": ["425", "2577", "499", "2635"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il fabrique \u00e0 se tortiller comme \u00e7a ?", "id": "KENAPA ORANG INI BERTINGKAH ANEH BEGITU?", "pt": "POR QUE ESSE CARA EST\u00c1 SE CONTORCENDO TANTO?", "text": "WHAT\u0027S THIS GUY TWISTING FOR?", "tr": "Bu herif ne diye k\u0131vran\u0131p duruyor?"}, {"bbox": ["558", "1848", "646", "1936"], "fr": "Ce n\u0027est que de la com\u00e9die pour la galerie...", "id": "ITU HANYA PURA-PURA SAJA...", "pt": "ERA S\u00d3 ENCENA\u00c7\u00c3O...", "text": "IT WAS JUST A FLING...", "tr": "Sadece rol yap\u0131yordum..."}, {"bbox": ["566", "1080", "657", "1157"], "fr": "C\u0027est la voix de ce p\u00e9d\u00e9 !", "id": "INI SUARA SI HOMO ITU!", "pt": "ESSA \u00c9 A VOZ DAQUELE GAY!", "text": "THAT\u0027S THAT GAY GUY\u0027S VOICE!", "tr": "Bu o homonun sesi!"}, {"bbox": ["127", "224", "240", "352"], "fr": "N\u0027\u00e9tait-il pas d\u00e9j\u00e0 scell\u00e9 ?! M\u00eame le butin d\u0027apr\u00e8s-combat a \u00e9t\u00e9 distribu\u00e9, comment...", "id": "BUKANNYA SUDAH DISEGEL! BAHKAN JARAHAN SETELAH PERTARUNGAN SUDAH SELESAI DIHITUNG, KENAPA....", "pt": "MAS ELE J\u00c1 N\u00c3O TINHA SIDO SELADO?! AT\u00c9 OS ITENS P\u00d3S-BATALHA J\u00c1 FORAM DISTRIBU\u00cdDOS, COMO...", "text": "WASN\u0027T IT ALREADY SEALED?! EVEN THE POST-BATTLE DROPS HAVE BEEN SETTLED, HOW....", "tr": "Zaten m\u00fch\u00fcrlenmemi\u015f miydi! Sava\u015f sonras\u0131 ganimetler bile hesapland\u0131, nas\u0131l olur da..."}, {"bbox": ["460", "4067", "568", "4177"], "fr": "J\u0027ai juste l\u0027intention d\u0027activer le plan d\u0027urgence ultime.", "id": "AKU HANYA BERMAKSUD MENGAKTIFKAN RENCANA DARURAT TERAKHIR.", "pt": "EU S\u00d3 PRETENDO ATIVAR O PLANO DE CONTING\u00caNCIA FINAL.", "text": "I WAS JUST PLANNING TO INITIATE THE ULTIMATE BACKUP PLAN.", "tr": "Sadece nihai acil durum plan\u0131n\u0131 ba\u015flatmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["37", "1080", "121", "1132"], "fr": "Cette voix...", "id": "SUARA INI...", "pt": "ESSA VOZ...", "text": "THIS VOICE...", "tr": "Bu ses..."}, {"bbox": ["625", "2060", "740", "2200"], "fr": "Zut ! Peut-\u00eatre que Seigneur Wan Aike sera content de me voir comme \u00e7a. Apr\u00e8s tout, les go\u00fbts particuliers de cette femme sont bien connus.", "id": "SIAL! JANGAN-JANGAN TUAN WAN AIKE MALAH SENANG MELIHAT PENAMPILANKU YANG SEPERTI INI! LAGIPULA, SELERA ANEH WANITA ITU SUDAH TERKENAL.", "pt": "DROGA! TALVEZ A LADY WAN AIKE FIQUE AT\u00c9 FELIZ EM ME VER ASSIM. AFINAL, O GOSTO PECULIAR DAQUELA MULHER \u00c9 FAMOSO.", "text": "DAMN! MAYBE LORD WANAIKE WILL BE HAPPY TO SEE ME LIKE THIS. AFTER ALL, THAT WOMAN\u0027S WEIRD TASTES ARE WELL-KNOWN.", "tr": "Kahretsin! Belki de Lord Wan Ai Ke beni bu halde g\u00f6r\u00fcnce daha da mutlu olur. Sonu\u00e7ta o kad\u0131n\u0131n tuhaf zevkleri me\u015fhurdur."}, {"bbox": ["584", "223", "705", "310"], "fr": "Deuxi\u00e8me S\u0153ur !", "id": "KAKAK KEDUA!", "pt": "SEGUNDA IRM\u00c3!", "text": "SECOND SISTER!", "tr": "\u0130kinci Abla!"}, {"bbox": ["565", "3212", "645", "3299"], "fr": "Tu veux filer ? Toi...", "id": "MAU KABUR? KAU...", "pt": "QUERENDO ESCAPAR? VOC\u00ca...", "text": "TRYING TO ESCAPE? YOU", "tr": "Ka\u00e7mak m\u0131 istiyorsun? Sen..."}, {"bbox": ["306", "3817", "378", "3912"], "fr": "[SFX] Ha ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["547", "2009", "621", "2083"], "fr": "C\u0027est vrai !", "id": "OH YA!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "Do\u011fru!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/30/2.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "55", "153", "208"], "fr": "Utiliser l\u0027artefact divin antique \"Chant de S\u00e9paration du Ciel et de la Terre\" pour arracher toute la vall\u00e9e de cet espace,", "id": "MENGGUNAKAN ARTEFAK KUNO \"TIANDI LIGE\" UNTUK MEMISAHKAN SELURUH LEMBAH INI DARI RUANG INI,", "pt": "USAR O ARTEFATO ANCESTRAL \"CAN\u00c7\u00c3O DA SEPARA\u00c7\u00c3O DO C\u00c9U E DA TERRA\" PARA ISOLAR TODO ESTE VALE DESTE ESPA\u00c7O,", "text": "USE THE ANCIENT ARTIFACT \"HEAVEN AND EARTH\u0027S LAMENT\" TO SEPARATE THE ENTIRE VALLEY FROM THIS SPACE,", "tr": "Kadim zamanlardan kalma kutsal emanet \u0027Tian Di Li Ge\u0027 ile t\u00fcm vadiyi bu boyuttan ay\u0131r\u0131n,"}, {"bbox": ["586", "458", "709", "594"], "fr": "Une bande de mochet\u00e9s, vous ne m\u00e9ritez que de pousser des cris d\u0027agonie !", "id": "SEGEROMBOLAN MAKHLUK JELEK! HANYA PANTAS MENGELUARKAN SUARA JERITAN KESAKITAN!", "pt": "UM BANDO DE COISAS HORR\u00cdVEIS, S\u00d3 MERECEM GRITAR DE DOR!", "text": "A BUNCH OF UGLY THINGS, ONLY FIT TO MAKE SCREAMS OF AGONY!", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc \u00e7irkin \u015fey, sadece ac\u0131 \u00e7\u0131\u011fl\u0131klar\u0131 atmay\u0131 hak ediyorsunuz!"}, {"bbox": ["637", "1128", "764", "1261"], "fr": "Larbins du Royaume Divin ! Pff, vous \u00eates vraiment hideux \u00e0 regarder. Je vais commencer par toi !", "id": "ANTEK-ANTEK ALAM DEWA INI! SEMAKIN DILIHAT SEMAKIN JELEK! AKU MULAI DARI KAU SAJA!", "pt": "LACAIOS DO REINO CELESTIAL, PUFF, QUANTO MAIS EU OLHO, MAIS FEIOS FICAM. VOU COME\u00c7AR POR VOC\u00ca!", "text": "YOU LACKEYS OF THE HEAVENLY REALM, THE MORE I LOOK AT YOU, THE UGLIER YOU GET. I\u0027LL START WITH YOU!", "tr": "Tanr\u0131lar Alemi\u0027nin u\u015faklar\u0131, bakt\u0131k\u00e7a daha da \u00e7irkinle\u015fiyorsunuz, \u00f6nce senden ba\u015flayay\u0131m!"}, {"bbox": ["622", "57", "744", "205"], "fr": "Ainsi, personne d\u0027autre ne pourra entrer dans cette vall\u00e9e, et ce monstre ne pourra plus jamais en sortir...", "id": "DENGAN BEGITU, ORANG LAIN TIDAK AKAN BISA MASUK KE LEMBAH INI, DAN MONSTER INI JUGA JANGAN HARAP BISA KELUAR LAGI SELAMANYA...", "pt": "ASSIM, OUTRAS PESSOAS N\u00c3O PODER\u00c3O ENTRAR NESTE VALE, E ESTE MONSTRO NUNCA MAIS PODER\u00c1 SAIR...", "text": "THAT WAY, NO ONE ELSE CAN ENTER THIS VALLEY, AND THIS MONSTER WILL NEVER BE ABLE TO LEAVE...", "tr": "B\u00f6ylece bu vadiye ba\u015fkalar\u0131 giremez ve bu canavar da bir daha asla d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnemez..."}, {"bbox": ["101", "441", "234", "573"], "fr": "Morts ! Vous croyez encore pouvoir discuter d\u0027une tactique efficace ?!", "id": "MATI! APA KALIAN PIKIR MASIH BISA MENDISKUSIKAN TAKTIK YANG EFEKTIF?!", "pt": "MORREU! VOC\u00caS ACHAM QUE AINDA PODEM DISCUTIR ALGUMA T\u00c1TICA EFICAZ?!", "text": "DEAD! DO YOU THINK YOU CAN STILL DISCUSS ANY EFFECTIVE TACTICS?!", "tr": "Hepiniz \u00f6ld\u00fcn\u00fcz! H\u00e2l\u00e2 etkili bir taktik tart\u0131\u015fabilece\u011finizi mi san\u0131yorsunuz?!"}, {"bbox": ["630", "1901", "728", "2036"], "fr": "Pas mal, j\u0027ai un peu revu mon jugement sur le hideux Royaume Divin.", "id": "TIDAK BURUK! AKU SEDIKIT TERKESAN DENGAN ALAM DEWA YANG JELEK INI!", "pt": "NADA MAL. AT\u00c9 QUE ME IMPRESSIONEI UM POUCO COM O HORR\u00cdVEL REINO CELESTIAL.", "text": "NOT BAD, I\u0027M SLIGHTLY IMPRESSED BY THE UGLY HEAVENLY REALM.", "tr": "Fena de\u011fil, \u00e7irkin Tanr\u0131lar Alemi\u0027ne biraz daha farkl\u0131 bir g\u00f6zle bakmaya ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["91", "884", "202", "954"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que si on veut s\u0027enfuir, les chances sont minces.", "id": "SEPERTINYA KALAU MAU KABUR, KESEMPATANNYA KECIL SEKALI, YA...", "pt": "SINTO QUE, SE QUISERMOS FUGIR, AS CHANCES S\u00c3O M\u00cdNIMAS.", "text": "I HAVE A FEELING THAT IF WE TRY TO ESCAPE, OUR CHANCES ARE SLIM...", "tr": "Ka\u00e7mak gerekirse, \u015fans\u0131m\u0131z zay\u0131f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["465", "1531", "567", "1662"], "fr": "[SFX] Yo ? J\u0027ai bris\u00e9 tant d\u0027os et tu as r\u00e9ussi \u00e0 serrer les dents et \u00e0 tenir bon ?", "id": "YO? KAU BERHASIL MENGGIGIT GIGI DAN BERTAHAN MESKIPUN SUDAH BEGITU BANYAK TULANGMU YANG REMUK?", "pt": "OH? VOC\u00ca APERTOU OS DENTES E AGUENTOU MESMO DEPOIS DE TANTOS OSSOS ESMAGADOS?", "text": "YO? YOU GRITTED YOUR TEETH AND ENDURED SO MANY BONES BEING CRUSHED?", "tr": "Yo? Bu kadar \u00e7ok kemi\u011fini k\u0131rd\u0131m da sen di\u015fini s\u0131k\u0131p dayand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["40", "364", "173", "465"], "fr": "Vos murmures sont aga\u00e7ants \u00e0 mourir !", "id": "[SFX]BERGUMAM TERUS, MENYEBALKAN SEKALI!", "pt": "[SFX] QUE MURM\u00daRIO IRRITANTE!", "text": "STOP WHISPERING! IT\u0027S ANNOYING!", "tr": "[SFX]M\u0131r m\u0131r m\u0131r, sinir bozucu!"}, {"bbox": ["342", "882", "445", "978"], "fr": "Par chance, j\u0027ai surv\u00e9cu.", "id": "UNTUNGNYA MASIH HIDUP.", "pt": "FELIZMENTE, SOBREVIVEMOS.", "text": "FORTUNATELY SURVIVED.", "tr": "Neyse ki hayatta kald\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 590, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/30/3.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "51", "556", "170"], "fr": "Je me souviens que tu avais l\u0027intention de soumettre Tiye \u00e0 la torture des mille coupures, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU INGAT KAU SEBELUMNYA BERENCANA MENYIKSA TIYE SAMPAI MATI PERLAHAN, KAN?", "pt": "EU LEMBRO QUE VOC\u00ca PRETENDIA ESQUARTEJAR O TI YE, CERTO?", "text": "I REMEMBER YOU WERE PLANNING TO SLICE TIYE TO PIECES EARLIER, RIGHT?", "tr": "Daha \u00f6nce Tiye\u0027yi lime lime do\u011framay\u0131 planl\u0131yordun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["506", "175", "604", "294"], "fr": "Veux-tu go\u00fbter \u00e0 ce que \u00e7a fait de devenir une passoire ?", "id": "MAU MERASAKAN BAGAIMANA RASANYA TUBUHMU MENJADI SARANG LEBAH?", "pt": "QUER EXPERIMENTAR COMO \u00c9 VIRAR UMA PENEIRA?", "text": "DO YOU WANT A TASTE OF BEING TURNED INTO A HONEYCOMB YOURSELF?", "tr": "Kendi pete\u011fe d\u00f6n\u00fc\u015fme tad\u0131na bakmak ister misin?"}, {"bbox": ["218", "514", "586", "561"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST RELIABLE", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en istikrarl\u0131"}, {"bbox": ["396", "516", "712", "561"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST RELIABLE", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en istikrarl\u0131"}], "width": 800}]
Manhua