This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/33/0.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "517", "787", "648"], "fr": "Mais non ! Pour ce voyage \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Ailan, laissez ce brillant protecteur des fleurs que je suis bien vous prot\u00e9ger !", "id": "Aiya, tidak kok! Kali ini ke Kota Ailan, biarkan aku, si jenius pelindung bunga ini, melindungi kalian dengan baik!", "pt": "AI, N\u00c3O SE PREOCUPEM! DESTA VEZ, INDO PARA A CIDADE DE AILAN, DEIXEM QUE ESTE SEU TALENTOSO E GALANTE PROTETOR CUIDE BEM DE VOC\u00caS!", "text": "Oh, no! Let me, your flower-protecting envoy who is knowledgeable, protect you well on this trip to Eilan City!", "tr": "AY, YOK \u00d6YLE B\u0130R \u015eEY! BU SEFER A\u0130LAN \u015eEHR\u0130\u0027NE G\u0130DERKEN, BIRAKIN BEN, BU DAH\u0130 \u00c7\u0130\u00c7EK KORUYUCUNUZ, S\u0130Z\u0130 G\u00dcZELCE KORUYAYIM!"}, {"bbox": ["605", "206", "717", "353"], "fr": "Hmph ! M\u00eame sans ces objets divins de la vall\u00e9e, cette grande s\u0153ur peut toujours s\u0027orienter en observant les astres la nuit, aucun probl\u00e8me ! Technique !", "id": "Hmph! Meskipun tanpa item dewa dari lembah, kakak masih bisa mengenali jalan dengan melihat langit malam! Sihir!", "pt": "HMPH! MESMO SEM AQUELES ITENS DIVINOS DO VALE, ESTA IRM\u00c3 AQUI CONSEGUE SE ORIENTAR OBSERVANDO OS ASTROS SEM PROBLEMA ALGUM!", "text": "Hmph! Even without those god-tier items from the valley, I can still recognize the way by observing the celestial phenomena at night!", "tr": "HMPH! VAD\u0130DEK\u0130 O TANRISAL E\u015eYALAR OLMASA B\u0130LE, BEN GECE G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNE BAKARAK YOLUMU BULURUM, SORUN DE\u011e\u0130L! JUTSU!"}, {"bbox": ["324", "517", "435", "628"], "fr": "Jeune homme, depuis que tu as appris ce sort interdit, tu es devenu si arrogant que tu vas bient\u00f4t t\u0027envoler !", "id": "Anak muda, kulihat setelah kau belajar sihir terlarang, kau jadi sombong sekali sampai mau terbang!", "pt": "JOVEM, DEPOIS QUE VOC\u00ca APRENDEU ESSE FEITI\u00c7O PROIBIDO, PARECE QUE FICOU T\u00c3O ARROGANTE QUE EST\u00c1 QUASE VOANDO!", "text": "Hey kid, after learning the forbidden spell, you\u0027re so full of yourself that you\u0027re about to fly!", "tr": "DEL\u0130KANLI, YASAKLI B\u00dcY\u00dcY\u00dc \u00d6\u011eREND\u0130KTEN SONRA KEND\u0130N\u0130 BE\u011eENM\u0130\u015eL\u0130KTEN U\u00c7ACAK G\u0130B\u0130 OLDUN!"}, {"bbox": ["427", "525", "530", "646"], "fr": "M\u00eame ton attitude envers ta grande s\u0153ur s\u0027est d\u00e9grad\u00e9e !", "id": "Bahkan sikapmu terhadap kakak jadi buruk!", "pt": "AT\u00c9 SUA ATITUDE COMIGO PIOROU!", "text": "Your attitude towards me has even become worse!", "tr": "ABLANA KAR\u015eI TAVIRLARIN B\u0130LE K\u00d6T\u00dcLE\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["184", "191", "293", "300"], "fr": "Boussole, tu es s\u00fbre qu\u0027on ne s\u0027est pas perdus ?", "id": "Kompas, kau yakin kita tidak tersesat?", "pt": "B\u00daSSOLA, VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE N\u00c3O ESTAMOS PERDIDOS?", "text": "Compass, are you sure we\u0027re not lost?", "tr": "LUO PAN, KAYBOLMADI\u011eIMIZA EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["623", "344", "750", "412"], "fr": "Bien que maintenant...", "id": "Meskipun sekarang...", "pt": "BEM, EMBORA AGORA...", "text": "Although now...", "tr": "GER\u00c7\u0130 \u015e\u0130MD\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/33/1.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "385", "583", "494"], "fr": "C\u0027est vrai~ La petite Zhen Yu, qui a toujours \u00e9t\u00e9 une louve solitaire, est enfin pr\u00eate \u00e0 essayer le travail d\u0027\u00e9quipe cette fois,", "id": "Memang begitu kan~ Zhen Yu kecil yang biasanya penyendiri akhirnya mau mencoba kerja sama tim kali ini,", "pt": "MAS \u00c9 VERDADE~ A PEQUENA ZHENYU, QUE SEMPRE FOI UMA LOBATENHA SOLIT\u00c1RIA, FINALMENTE DECIDIU TENTAR TRABALHAR EM EQUIPE DESTA VEZ,", "text": "That\u0027s how it should be~ Little Zhenyu, who always acts like a lone wolf, is finally willing to try teamwork this time.", "tr": "\u00d6YLEYD\u0130 ZATEN~ HEP TEK BA\u015eINA TAKILAN K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU SONUNDA BU KEZ TAKIM \u00c7ALI\u015eMASINI DENEMEYE \u0130STEKL\u0130,"}, {"bbox": ["427", "55", "534", "193"], "fr": "Oh ? Quel est ce brillant protecteur des fleurs qui pleurait \u00e0 chaudes larmes pendant l\u0027entra\u00eenement sp\u00e9cial il y a quelques jours ?", "id": "Oh? Siapa jenius pelindung bunga yang beberapa hari lalu menangis meraung-raung saat latihan khusus?", "pt": "OH? QUEM ERA O \u0027TALENTOSO E GALANTE PROTETOR\u0027 QUE ESTAVA CHORAMINGANDO DURANTE O TREINAMENTO ESPECIAL DIAS ATR\u00c1S?", "text": "Oh? Who was the flower-protecting envoy who was crying for his parents during the special training a few days ago?", "tr": "OH? B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE \u00d6ZEL E\u011e\u0130T\u0130MDE A\u011eLAYIP SIZLANAN DAH\u0130 \u00c7\u0130\u00c7EK KORUYUCUSU K\u0130MD\u0130 ACABA?"}, {"bbox": ["245", "892", "333", "1014"], "fr": "As-tu oubli\u00e9 mon pacte avec l\u0027ange ?", "id": "Apa kau lupa perjanjianku dengan malaikat?", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU DO MEU ACORDO COM O ANJO?", "text": "Have you forgotten my deal with the angel?", "tr": "MELEKLE YAPTI\u011eIM ANLA\u015eMAYI UNUTTUN MU?"}, {"bbox": ["348", "954", "443", "1062"], "fr": "Tout le monde n\u0027est qu\u0027une simple relation d\u0027utilisation et d\u0027\u00eatre utilis\u00e9,", "id": "Semua orang hanya saling memanfaatkan,", "pt": "TODOS AQUI EST\u00c3O APENAS EM UMA RELA\u00c7\u00c3O DE USAR E SER USADO,", "text": "Everyone is just in a relationship of pure exploitation and being exploited.", "tr": "HERKES SADECE SAF B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KULLANMA VE KULLANILMA \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 \u0130\u00c7\u0130NDE,"}, {"bbox": ["568", "140", "713", "259"], "fr": "J\u0027exprimais juste de mani\u00e8re plus diplomate \u00e0 quel point cet entra\u00eenement sp\u00e9cial \u00e9tait bidon.", "id": "Aku hanya mengungkapkan secara halus betapa menyebalkannya latihan khusus kali ini.", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA EXPRESSANDO DE FORMA SUTIL O QU\u00c3O TERR\u00cdVEL FOI ESSE TREINAMENTO ESPECIAL.", "text": "I\u0027m just expressing the hellish level of this special training in a more subtle way.", "tr": "BEN SADECE BU \u00d6ZEL E\u011e\u0130T\u0130M\u0130N NE KADAR BERBAT OLDU\u011eUNU B\u0130RAZ DAHA K\u0130BARCA \u0130FADE ETT\u0130M."}, {"bbox": ["177", "381", "299", "498"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~ Petite Zhen Yu~ Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 avoir la chance de faire \u00e9quipe avec toi~", "id": "Hehe~ Zhen Yu kecil~ Tak kusangka bisa satu tim denganmu~", "pt": "HEHE~ PEQUENA ZHENYU~ QUEM DIRIA QUE EU TERIA A CHANCE DE FORMAR UMA EQUIPE COM VOC\u00ca~", "text": "Hehe~ Little Zhenyu~ I didn\u0027t expect to have the chance to team up with you~", "tr": "HE HE~ K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU~ SEN\u0130NLE TAKIM KURMA FIRSATIM OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M~"}, {"bbox": ["452", "974", "568", "1116"], "fr": "Tu ferais mieux de te contenter sagement de jouer le r\u00f4le du soigneur \u00ab un coup de poitrine et du lait pour tout le monde \u00bb !", "id": "Kau diam saja dan jadilah *healer* \u0027goyangkan dada, sembuhkan semua\u0027 untukku!", "pt": "ENT\u00c3O, TRATE DE SER UMA BOA MENINA E ASSUMA O PAPEL DE CURANDEIRA DO TIPO \u0027BALAN\u00c7A OS PEITOS E CURA O MUNDO\u0027!", "text": "You just honestly act as my \u0027swing your chest and heal the world\u0027 healer!", "tr": "SEN USLU USLU BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u0027G\u00d6\u011e\u00dcSLER\u0130N\u0130 SALLA, D\u00d6RT DEN\u0130Z\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130R\u0027 \u015e\u0130FACISI ROL\u00dcN\u00dc OYNA!"}, {"bbox": ["637", "1349", "750", "1430"], "fr": "Sinon, pr\u00e9pare-toi \u00e0 servir d\u0027app\u00e2t sacrifiable pour jouer ton dernier r\u00f4le.", "id": "Kalau tidak, bersiaplah jadi umpan sekali pakai untuk memancing musuh.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, PREPARE-SE PARA SER A ISCA SACRIFIC\u00c1VEL E TER ALGUMA \u00daLTIMA UTILIDADE.", "text": "Otherwise, be prepared to be a decoy to lure enemies and use your last bit.", "tr": "YOKSA D\u00dc\u015eMANI \u00c7EKMEK \u0130\u00c7\u0130N FEDA ED\u0130LECEK B\u0130R P\u0130YON OLMAYA VE SON B\u0130R FAYDA SA\u011eLAMAYA HAZIRLAN!"}, {"bbox": ["169", "637", "260", "755"], "fr": "La ferme, vieille carne !", "id": "Diam kau, nenek tua!", "pt": "CALE A BOCA, VELHA MALDITA!", "text": "Shut up, you old hag!", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130, YA\u015eLI CADI!"}, {"bbox": ["581", "415", "692", "498"], "fr": "Rien que d\u0027y penser, c\u0027est incroyable~", "id": "Memikirkannya saja sudah terasa luar biasa~", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR NISSO J\u00c1 PARECE INACREDIT\u00c1VEL~", "text": "It\u0027s incredible to think about~", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcK\u00c7E B\u0130LE \u0130NANILMAZ GEL\u0130YOR~"}, {"bbox": ["29", "1295", "124", "1385"], "fr": "Bref, pour ce voyage \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Ailan, vous feriez mieux de...", "id": "Pokoknya, kali ini ke Kota Ailan, kalian paling...", "pt": "DE QUALQUER FORMA, DESTA VEZ, INDO PARA A CIDADE DE AILAN, VOC\u00caS...", "text": "In short, you\u0027d better not be a burden on this trip to Eilan City.", "tr": "KISACASI, BU KEZ A\u0130LAN \u015eEHR\u0130\u0027NE G\u0130DERKEN S\u0130Z EN..."}, {"bbox": ["76", "1330", "164", "1453"], "fr": "Pour ce voyage en ville, vous feriez mieux de ne pas \u00eatre un fardeau,", "id": "Kali ini ke kota, sebaiknya kalian jangan jadi beban,", "pt": "DESTA VEZ, INDO PARA A CIDADE, \u00c9 MELHOR VOC\u00caS N\u00c3O ME ATRAPALHAREM.", "text": "On this trip to the city, you better not hold me back.", "tr": "BU KEZ \u015eEHRE G\u0130DERKEN, AYA\u011eIMA DOLANMASANIZ \u0130Y\u0130 OLUR,"}, {"bbox": ["177", "381", "299", "498"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~ Petite Zhen Yu~ Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 avoir la chance de faire \u00e9quipe avec toi~", "id": "Hehe~ Zhen Yu kecil~ Tak kusangka bisa satu tim denganmu~", "pt": "HEHE~ PEQUENA ZHENYU~ QUEM DIRIA QUE EU TERIA A CHANCE DE FORMAR UMA EQUIPE COM VOC\u00ca~", "text": "Hehe~ Little Zhenyu~ I didn\u0027t expect to have the chance to team up with you~", "tr": "HE HE~ K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU~ SEN\u0130NLE TAKIM KURMA FIRSATIM OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M~"}], "width": 800}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/33/2.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "18", "150", "153"], "fr": "Bien que le ton de Zhen Yu soit tr\u00e8s tsundere, en regardant sa silhouette un peu fr\u00eale de dos, il y a toujours une ind\u00e9finissable et l\u00e9g\u00e8re m\u00e9lancolie...", "id": "Meskipun nada bicara Zhen Yu sangat tsundere, melihat punggungnya yang agak kurus, selalu ada kesedihan samar yang tak terlukiskan...", "pt": "EMBORA O TOM DE ZHENYU SEJA BEM ARROGANTE, OLHANDO PARA SUAS COSTAS DELICADAS, SINTO UMA TRISTEZA INDESCRIT\u00cdVEL...", "text": "Although Zhenyu\u0027s tone is very arrogant, looking at her slightly thin back, there is always an unspeakable sadness...", "tr": "ZHENYU\u0027NUN SES\u0130 \u00c7OK K\u0130B\u0130RL\u0130 OLSA DA, O B\u0130RAZ ZAYIF G\u00d6R\u00dcNEN SIRTINA BAKINCA, TAR\u0130F ED\u0130LEMEZ HAF\u0130F B\u0130R H\u00dcZ\u00dcN VARDI..."}, {"bbox": ["477", "15", "607", "159"], "fr": "Ouf, on dirait que Zhen Yu est aussi du genre \u00ab une carapace dure mais un c\u0153ur tendre \u00bb~", "id": "Huhu, sepertinya Zhen Yu juga tipe orang yang \u0027memiliki hati lembut di balik cangkang yang kuat\u0027 ya~", "pt": "[SFX] HUF, HUF... PARECE QUE ZHENYU TAMB\u00c9M \u00c9 DO TIPO \u0027CASCA GROSSA, CORA\u00c7\u00c3O MOLE\u0027~", "text": "Huhu, it seems that Zhenyu is also the type of person who has a soft heart under a strong shell~", "tr": "HUHU, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ZHENYU DA \u0027SERT B\u0130R KABU\u011eUN ALTINDA YUMU\u015eAK B\u0130R KALB\u0130 OLAN\u0027 T\u00dcRDE B\u0130R\u0130~"}, {"bbox": ["43", "2279", "137", "2394"], "fr": "Dis, Zhen Yu, tu n\u0027as pas un peu trop violemment projet\u00e9 ce jeune homme avec ton coup de pied...", "id": "Kubilang, Zhen Yu, tendanganmu itu membuat anak muda itu terbang terlalu jauh...", "pt": "ZHENYU, ACHO QUE VOC\u00ca CHUTOU AQUELE MOLEQUE UM POUCO LONGE DEMAIS...", "text": "I say, Zhenyu, did you kick that young man a little too far...", "tr": "D\u0130YORUM K\u0130 ZHENYU, O DEL\u0130KANLIYI TEKMENLE B\u0130RAZ FAZLA UZA\u011eA ATTIN..."}, {"bbox": ["122", "790", "241", "908"], "fr": "Allez d\u00e9lirer ailleurs ! Vous deux, vous vous \u00eates concert\u00e9s aujourd\u0027hui pour tester l\u0027efficacit\u00e9 de l\u0027antidote, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "Gila sana! Apa kalian berdua hari ini bersekongkol untuk menguji khasiat penawarnya!", "pt": "V\u00c3O SURTAR EM OUTRO LUGAR! VOC\u00caS DOIS COMBINARAM DE TESTAR A EFIC\u00c1CIA DO ANT\u00cdDOTO HOJE, \u00c9?", "text": "Get your crazy ass away! Did you two conspire today to test the effectiveness of the antidote!", "tr": "DEL\u0130RMEY\u0130 KES\u0130N! \u0130K\u0130N\u0130Z BUG\u00dcN PANZEH\u0130R\u0130N ETK\u0130S\u0130N\u0130 TEST ETMEK \u0130\u00c7\u0130N ANLA\u015eTINIZ MI!"}, {"bbox": ["446", "1790", "569", "1890"], "fr": "[SFX]Pff, pff, pff ! Merde ! Pourquoi y a-t-il de la merde de chien par terre !! Et j\u0027en ai eu plein la bouche !!", "id": "[SFX] PUI PUI PUI! Sialan! Kenapa ada kotoran anjing di tanah!! Dan pas masuk mulutku!!", "pt": "[SFX] PTUI, PTUI, PTUI! DROGA! POR QUE TINHA COC\u00d4 DE CACHORRO NO CH\u00c3O?! E AINDA POR CIMA ENCHEU MINHA BOCA!!", "text": "Pui, pui, pui! Damn it! Why is there dog poop on the ground!! And it went right into my mouth!!", "tr": "[SFX]P\u00dc! P\u00dc! P\u00dc! LANET OLSUN! NEDEN YERDE K\u00d6PEK BOKU VAR!! HEM DE TAM A\u011eZIMA DOLDU!!"}, {"bbox": ["384", "431", "497", "583"], "fr": "Zhen Yu-chan~ ! Je sais qu\u0027en ce moment, tu cherches certainement un bras solide sur lequel t\u0027appuyer,", "id": "Zhen Yu-chan~! Aku tahu saat ini kau pasti sedang mencari lengan yang kokoh untuk bersandar,", "pt": "ZHENYU-CHAN~! EU SEI QUE NESTE MOMENTO SEU CORA\u00c7\u00c3O DEVE ESTAR PROCURANDO UM OMBRO FORTE PARA SE APOIAR,", "text": "Zhenyu-chan~! I know that at this time, your heart must be looking for a strong arm to rely on.", "tr": "ZHENYU-CHAN~! B\u0130L\u0130YORUM BU ANDA KALB\u0130N YASLANACAK SA\u011eLAM B\u0130R OMUZ ARIYOR,"}, {"bbox": ["357", "2313", "456", "2433"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce type a la peau dure et encaisse bien les coups, il reviendra en courant avec un sourire narquois.", "id": "Tidak apa-apa, orang itu kulitnya tebal dan tahan pukul, sebentar lagi juga akan kembali sambil cengengesan.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, AQUELE CARA \u00c9 CASCA GROSSA E AGUENTA UMA BOA SURRA. LOGO, LOGO ELE VOLTA CORRENDO TODO SORRIDENTE.", "text": "It\u0027s okay, that guy is thick-skinned and can take a beating, he\u0027ll run back grinning.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, O HER\u0130F\u0130N DER\u0130S\u0130 KALIN, DAYA\u011eA DAYANIKLIDIR, B\u0130RAZDAN SIRITA SIRITA GER\u0130 GEL\u0130R."}, {"bbox": ["298", "75", "381", "170"], "fr": "D\u00e9gage ! Esp\u00e8ce de masochiste, tu trouves qu\u0027il n\u0027y a pas encore assez de sang sur ton visage, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "Pergi! Kau masokis, apa darah di wajahmu belum cukup banyak, hah!", "pt": "SAI DAQUI! SEU MASOQUISTA, ACHA QUE N\u00c3O TEM SANGUE SUFICIENTE NO SEU ROSTO, \u00c9?!", "text": "Get away! You masochist, is it that you don\u0027t have enough blood on your face!", "tr": "\u00c7EK\u0130L G\u0130T! SEN\u0130 MAZO\u015e\u0130ST, Y\u00dcZ\u00dcNDEK\u0130 KANIN YETMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["9", "1141", "144", "1314"], "fr": "Euh... Mais avant de penser \u00e0 draguer, je crois que je devrais d\u0027abord penser \u00e0 l\u0027atterrissage...", "id": "Erk..... Tapi sebelum memikirkan cara merayu gadis, sepertinya aku harus memikirkan cara mendarat dulu..", "pt": "ER... MAS ANTES DE PENSAR EM COMO PAQUERAR GAROTAS, PARECE QUE PRECISO ME PREOCUPAR EM COMO ATERRISSAR...", "text": "Uh... But before thinking about how to pick up girls, it seems that I should first consider the problem of landing.", "tr": "EEE... AMA KIZ TAVLAMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNMEDEN \u00d6NCE, SANIRIM \u00d6NCE \u0130N\u0130\u015e SORUNUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM GEREK\u0130YOR..."}, {"bbox": ["600", "63", "744", "211"], "fr": "Bah ! Pas de probl\u00e8me ! Regarde ce guerrier de l\u0027amour utiliser son essence sinc\u00e8re et \u00e9paisse... non, ses sentiments sinc\u00e8res pour te faire fondre !", "id": "Nah! Tidak masalah! Lihat prajurit cinta ini menggunakan esensi sejati yang kental, ah bukan, cinta sejati untuk meluluhkanmu!", "pt": "MAH! N\u00c3O IMPORTA! VEJA ESTE GUERREIRO DO AMOR USAR MEU DENSO E PURO ESP\u00cdR... QUERO DIZER, MEU SINCERO AFETO PARA DERRETER VOC\u00ca!", "text": "Well! It doesn\u0027t matter! Watch me, the warrior of love, use my thick, undiluted, true essence... ah, no, it\u0027s true love to melt you!", "tr": "MAA! SORUN DE\u011e\u0130L! BAK, A\u015eK SAVA\u015e\u00c7ISI SEN\u0130 YO\u011eUN, ER\u0130MEYEN GER\u00c7EK... HAYIR, GER\u00c7EK A\u015eKIYLA ER\u0130TECEK!"}, {"bbox": ["152", "179", "250", "255"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~ La petite Zhen Yu avec son air de chuunibyou, c\u0027est tellement mignon que j\u0027en saigne du nez~", "id": "Hehe~ Penampilan chuunibyou Zhen Yu kecil benar-benar membuatku mimisan karena imutnya~", "pt": "HEHE~ A PEQUENA ZHENYU SENDO CHUUNI \u00c9 T\u00c3O FOFA QUE ME FAZ TER UM SANGRAMENTO NASAL~", "text": "Hehe~ Little Zhenyu\u0027s chuunibyou look is really melting my heart~", "tr": "HE HE~ K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU\u0027NUN ERGEN HALLER\u0130 O KADAR \u015e\u0130R\u0130N K\u0130, BAYILACA\u011eIM~"}, {"bbox": ["611", "2756", "731", "2909"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous, je suis Poruru, une camarade qui va \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Ailan pour passer l\u0027examen de l\u0027Association des Mages~", "id": "Halo semua, aku Bolulu, yang mau mendaftar ke Asosiasi Sihir di Kota Ailan~", "pt": "OL\u00c1 A TODOS! SOU PORURU, E ESTOU INDO PARA A CIDADE DE AILAN PARA ME INSCREVER NA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA~", "text": "Hello everyone, I\u0027m Bolulu, a student who is going to Eilan City to apply for the Magic Association~", "tr": "HERKESE MERHABA, BEN POLULU, A\u0130LAN \u015eEHR\u0130\u0027NDEK\u0130 B\u00dcY\u00dc DERNE\u011e\u0130 SINAVINA G\u0130RECE\u011e\u0130M~"}, {"bbox": ["241", "2746", "345", "2850"], "fr": "C\u0027est une magicienne que je viens de rencontrer en chemin~", "id": "Ini penyihir wanita yang baru kukenal di jalan~", "pt": "ESTA \u00c9 UMA MAGA QUE ACABEI DE CONHECER NA ESTRADA~", "text": "This is a female mage I just met on the road~", "tr": "BU YOLDA YEN\u0130 TANI\u015eTI\u011eIM KADIN B\u00dcY\u00dcC\u00dc~"}, {"bbox": ["224", "3437", "322", "3572"], "fr": "Toi... tu vas \u00e0 la Cit\u00e9 d\u0027Ailan, alors tu comptes faire route avec nous ?", "id": "Kau... mau ke Kota Ailan, jadi berencana pergi bersama kami?", "pt": "VOC\u00ca... EST\u00c1 INDO PARA A CIDADE DE AILAN E PRETENDE VIAJAR CONOSCO?", "text": "You... are going to Eilan City, so you plan to travel with us?", "tr": "SEN... A\u0130LAN \u015eEHR\u0130\u0027NE G\u0130D\u0130YORSUN, O Y\u00dcZDEN B\u0130Z\u0130MLE M\u0130 GELMEY\u0130 PLANLIYORSUN?"}, {"bbox": ["27", "533", "125", "610"], "fr": "D\u00e9... D\u00e9cid\u00e9ment, c\u0027est la petite Zhen Yu, avec ses pouvoirs magiques restaur\u00e9s, qui agit...", "id": "Be-benar saja, Zhen Yu kecil yang kekuatan sihirnya sudah pulih turun tangan untuk...", "pt": "CO-COMO ESPERADO, A PEQUENA ZHENYU, COM SEU PODER M\u00c1GICO RESTAURADO, \u00c9 QUEM RESOLVE...", "text": "As expected, little Zhenyu, who has recovered her magic power, took action...", "tr": "TA-TAB\u0130\u0130 K\u0130, B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dcN\u00dc GER\u0130 KAZANAN K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU\u0027NUN M\u00dcDAHALES\u0130..."}, {"bbox": ["211", "498", "290", "584"], "fr": "Vieille carne, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 reposer en paix ici !", "id": "Nenek tua, istirahatlah dengan tenang di sini saja!", "pt": "VELHA MALDITA, PODE DESCANSAR EM PAZ AQUI MESMO!", "text": "Old hag, you can rest in peace here!", "tr": "YA\u015eLI CADI, BURADA HUZUR \u0130\u00c7\u0130NDE YAT ARTIK!"}, {"bbox": ["369", "1172", "491", "1300"], "fr": "Oh oh oh oh ! Pas mal, le point d\u0027atterrissage pr\u00e9vu !", "id": "Oooh! Lokasi pendaratan yang bagus!", "pt": "[SFX] OH, OH, OH, OH! O LOCAL DE ATERRISSAGEM PREVISTO N\u00c3O \u00c9 NADA MAL!", "text": "Oh, oh, oh! The predicted landing point is not bad!", "tr": "OOOOH! \u0130N\u0130\u015e \u0130\u00c7\u0130N PLANLANAN YER FENA DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["531", "422", "684", "508"], "fr": "Alors laisse-moi devenir ton havre de paix le plus s\u00fbr, pour que tu...", "id": "Jadi biarkan aku menjadi pelabuhan teramanmu, membuatmu...", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME SER SEU PORTO SEGURO, PARA QUE VOC\u00ca...", "text": "So let me become your most reassuring harbor, and let you...", "tr": "O Y\u00dcZDEN BIRAK SEN\u0130N EN G\u00dcVENL\u0130 L\u0130MANIN OLAYIM, SEN\u0130..."}, {"bbox": ["638", "3171", "742", "3275"], "fr": "Petite Zhen Yu... tu ressembles plus \u00e0 une devineresse que moi...", "id": "Zhen Yu kecil... kau lebih mirip peramal daripada aku...", "pt": "PEQUENA ZHENYU... VOC\u00ca PARECE MAIS UMA ADIVINHA DO QUE EU...", "text": "Little Zhenyu... you\u0027re more like a fortune teller than me...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU... SEN BENDEN DAHA \u00c7OK B\u0130R KAH\u0130NE BENZ\u0130YORSUN..."}, {"bbox": ["333", "2440", "435", "2571"], "fr": "Peut-\u00eatre m\u00eame qu\u0027on pourrait d\u00e9couvrir quelques objets rares...", "id": "Siapa tahu bisa menemukan item langka....", "pt": "QUEM SABE A GENTE N\u00c3O ENCONTRA ALGUM ITEM RARO...", "text": "Maybe we can find some rare items...", "tr": "BELK\u0130 NAD\u0130R B\u0130R E\u015eYA B\u0130LE BULAB\u0130L\u0130R\u0130Z..."}, {"bbox": ["662", "1954", "776", "2068"], "fr": "Es-tu quelqu\u0027un descendu du Royaume Divin ?", "id": "Apa kau orang dari Alam Dewa Langit?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 ALGU\u00c9M QUE VEIO DO REINO CELESTIAL?", "text": "Are you someone who came down from the Heavenly Realm?", "tr": "SEN TANRILAR ALEM\u0130NDEN M\u0130 GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["298", "3915", "384", "4030"], "fr": "C\u0027est un couple ?", "id": "Apa mereka pasangan suami istri?", "pt": "ELES S\u00c3O UM CASAL?", "text": "Are those two a couple?", "tr": "ONLAR KARI KOCA MI?"}, {"bbox": ["107", "3855", "238", "3946"], "fr": "Idiot de Zhu Jue, viens avec moi !", "id": "Zhu Jue bodoh, ikut aku!", "pt": "IDIOTA DO ZHU JUETE, VENHA COMIGO!", "text": "Idiot Zhujue, you come with me!", "tr": "APTAL ZHU JUE, BEN\u0130MLE GEL!"}, {"bbox": ["485", "794", "594", "889"], "fr": "Mmh... On dirait que mon charme n\u0027est pas encore suffisant pour briser les d\u00e9fenses du c\u0153ur de Zhen Yu ?", "id": "Hmm. Sepertinya pesonaku belum cukup untuk menembus pertahanan hati Zhen Yu, ya?", "pt": "HMM... PARECE QUE MEU CHARME AINDA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA QUEBRAR AS DEFESAS DA ZHENYU?", "text": "Hmm... It seems that my charm is not enough to break through Zhenyu\u0027s defenses.", "tr": "HMM. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u00c7EK\u0130C\u0130L\u0130\u011e\u0130M ZHENYU\u0027NUN KALP DUVARLARINI YIKMAYA YETM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["541", "3857", "632", "3946"], "fr": "Moins fort.", "id": "Pelankan suaramu.", "pt": "FALE MAIS BAIXO.", "text": "Keep it down.", "tr": "DAHA SESS\u0130Z OL."}, {"bbox": ["605", "2280", "709", "2384"], "fr": "Je suis de retour !", "id": "Aku kembali!", "pt": "VOLTEI!", "text": "I\u0027m back!", "tr": "GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM!"}, {"bbox": ["690", "2455", "748", "2543"], "fr": "Regarde !", "id": "Lihat!", "pt": "OLHA S\u00d3!", "text": "See!", "tr": "BAK!"}, {"bbox": ["215", "2665", "323", "2734"], "fr": "Viens, laisse-moi te pr\u00e9senter.", "id": "Sini, biar kuperkenalkan.", "pt": "VENHA, DEIXE-ME APRESENTAR.", "text": "Come, let me introduce you.", "tr": "GEL, TANI\u015eTIRAYIM."}, {"bbox": ["552", "3690", "633", "3791"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["223", "3648", "310", "3762"], "fr": "Oui ! Enchant\u00e9e de faire votre connaissance !", "id": "Mm! Mohon bantuannya!", "pt": "SIM! POR FAVOR, CUIDEM BEM DE MIM!", "text": "EN! PLEASE TAKE CARE OF ME!", "tr": "EVET! L\u00dcTFEN BANA \u0130Y\u0130 BAKIN!"}, {"bbox": ["314", "3139", "378", "3225"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["28", "815", "104", "870"], "fr": "[SFX]Ouch !", "id": "[SFX] OUCH!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "OYCH!", "tr": "[SFX]AY!"}, {"bbox": ["477", "2122", "541", "2225"], "fr": "AMA", "id": "[SFX] AMA!", "pt": "UHM?", "text": "...", "tr": "AMA!"}], "width": 800}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/33/3.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "955", "456", "1084"], "fr": "Euh... Comment as-tu fait ? La petite Zhen Yu a accept\u00e9 si facilement de faire \u00e9quipe avec cette \u00e9trang\u00e8re ?", "id": "Eh. Bagaimana kau melakukannya? Zhen Yu kecil ternyata begitu mudah setuju satu tim dengan orang asing ini?", "pt": "H\u00c3... COMO VOC\u00ca CONSEGUIU? A PEQUENA ZHENYU CONCORDOU T\u00c3O FACILMENTE EM FORMAR EQUIPE COM ESSA ESTRANHA?", "text": "UM... HOW DID YOU DO IT? HOW DID LITTLE ZHENYU SO EASILY AGREE TO TEAM UP WITH THIS STRANGER?", "tr": "EEE... BUNU NASIL BA\u015eARDIN? K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU BU YABANCIYLA BU KADAR KOLAY TAKIM KURMAYI NASIL KABUL ETT\u0130?"}, {"bbox": ["359", "2149", "479", "2277"], "fr": "Maintenant que le plus fort de votre \u00e9quipe a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 par moi, vous feriez mieux d\u0027abandonner toute r\u00e9sistance inutile,", "id": "Sekarang anggota terkuat tim kalian sudah kubunuh, sebaiknya kalian menyerah saja,", "pt": "O MAIS FORTE DA SUA EQUIPE J\u00c1 FOI MORTO POR MIM. \u00c9 MELHOR VOC\u00caS DESISTIREM DESSA RESIST\u00caNCIA IN\u00daTIL.", "text": "NOW THAT I\u0027VE KILLED THE STRONGEST ONE IN YOUR SQUAD, YOU SHOULD GIVE UP YOUR FUTILE RESISTANCE.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 TAKIMINIZDAK\u0130 EN G\u00dc\u00c7L\u00dc K\u0130\u015e\u0130 TARAFIMDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc, S\u0130Z DE BO\u015eUNA D\u0130RENMEY\u0130 BIRAKIN,"}, {"bbox": ["328", "3927", "457", "4108"], "fr": "Impossible ! D\u0027apr\u00e8s les rapports des espions, les pouvoirs magiques de cette renarde \u00e9taient scell\u00e9s, il est insens\u00e9 qu\u0027elle ait pu encaisser cette Frappe Ardente.", "id": "Tidak mungkin! Dalam laporan mata-mata, kekuatan sihir rubah ini disegel, tidak mungkin dia bisa menahan Serangan Api itu.", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! SEGUNDO AS INFORMA\u00c7\u00d5ES DO ESPI\u00c3O, O PODER M\u00c1GICO DESTA RAPOSA ESTAVA SELADO. N\u00c3O FAZ SENTIDO ELA CONSEGUIR AGUENTAR AQUELE IMPACTO FLAMEJANTE.", "text": "IMPOSSIBLE! THE SCOUT\u0027S REPORT SAID THAT THIS FOX\u0027S MAGIC WAS SEALED. THERE\u0027S NO WAY SHE COULD HAVE TAKEN THAT FLAME IMPACT...", "tr": "\u0130MKANSIZ! CASUSLARIN VERD\u0130\u011e\u0130 B\u0130LG\u0130YE G\u00d6RE BU T\u0130LK\u0130N\u0130N B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dc M\u00dcH\u00dcRLENM\u0130\u015eT\u0130, O ALEV SALDIRISI\u0027NI KAR\u015eILAYAB\u0130LMES\u0130 MANTIKSIZ."}, {"bbox": ["647", "55", "762", "144"], "fr": "Oui, comme \u00e7a, sur le chemin des Enfers, on pourra veiller l\u0027un sur l\u0027autre, n\u0027est-ce pas~", "id": "Iya, nanti di jalan menuju akhirat kita bisa saling menjaga, kan~", "pt": "\u00c9 VERDADE. ASSIM, NO CAMINHO PARA O SUBMUNDO, PODEREMOS CUIDAR UM DO OUTRO, N\u00c3O ACHA?~", "text": "YEAH, THAT WAY WE CAN LOOK OUT FOR EACH OTHER ON THE ROAD TO THE UNDERWORLD, RIGHT~", "tr": "EVET, O ZAMAN \u00d6B\u00dcR D\u00dcNYADA DA B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE G\u00d6Z KULAK OLURUZ, DE\u011e\u0130L M\u0130 DERS\u0130N~"}, {"bbox": ["24", "1221", "113", "1313"], "fr": "Dis-moi vite comment faire c\u00e9der la petite Zhen Yu~", "id": "Cepat beritahu aku cara membuat Zhen Yu kecil berkompromi~", "pt": "ME DIGA LOGO O M\u00c9TODO PARA FAZER A PEQUENA ZHENYU CEDER~", "text": "QUICKLY TELL ME THE METHOD TO MAKE LITTLE ZHENYU COMPROMISE~", "tr": "\u00c7ABUK S\u00d6YLE BANA K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU\u0027YU \u0130KNA ETMEN\u0130N YOLUNU~"}, {"bbox": ["476", "3808", "572", "3961"], "fr": "De plus, avec une attaque surprise bien pr\u00e9par\u00e9e, m\u00eame un mage de haut niveau n\u0027aurait pas pu r\u00e9agir si vite.", "id": "Lagi pula, dengan serangan terencana melawan yang tidak siap, bahkan penyihir tingkat tinggi pun tidak akan bisa bereaksi secepat itu.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, FOI UM ATAQUE SURPRESA. MESMO UM MAGO DE ALTO N\u00cdVEL N\u00c3O CONSEGUIRIA REAGIR T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "MOREOVER, WITH INTENTION AGAINST UNINTENTION, EVEN A HIGH-LEVEL MAGE WOULDN\u0027T BE ABLE TO REACT SO QUICKLY...", "tr": "AYRICA, HAZIRLIKLI OLAN HAZIRLIKSIZ YAKALAR, Y\u00dcKSEK SEV\u0130YEL\u0130 B\u0130R B\u00dcY\u00dcC\u00dc B\u0130LE O KADAR \u00c7ABUK TEPK\u0130 VEREMEZD\u0130."}, {"bbox": ["520", "802", "639", "901"], "fr": "Regarde, toi aussi tu es sans voix face \u00e0 mes puissantes capacit\u00e9s de d\u00e9duction !", "id": "Lihat, kau juga terdiam menghadapi kemampuan deduksiku yang hebat, kan!", "pt": "VIU S\u00d3? VOC\u00ca TAMB\u00c9M FICOU SEM PALAVRAS DIANTE DA MINHA PODEROSA CAPACIDADE DE DEDU\u00c7\u00c3O!", "text": "SEE, YOU\u0027RE SPEECHLESS IN THE FACE OF MY POWERFUL DEDUCTIVE ABILITIES!", "tr": "BAK, SEN DE BEN\u0130M M\u00dcTH\u0130\u015e \u00c7IKARIM YETENE\u011e\u0130M KAR\u015eISINDA SUSKUN KALDIN, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["54", "737", "169", "899"], "fr": "En g\u00e9n\u00e9ral, les femmes \u00e0 forte poitrine et sans cervelle ne sont pas dou\u00e9es pour les complots. Tu peux voir \u00e0 sa poitrine opulente \u00e0 quel point elle est simple d\u0027esprit !", "id": "Biasanya wanita berdada besar tidak punya otak dan tidak pandai bersekongkol, lihat saja lingkar dadanya yang mengagumkan itu, kau bisa tahu betapa polosnya dia!", "pt": "GERALMENTE, MULHERES PEITUDAS E SEM C\u00c9REBRO N\u00c3O S\u00c3O BOAS EM TRAMAS E CONSPIRA\u00c7\u00d5ES. OLHE PARA AQUELE BUSTO IMPONENTE DELA, D\u00c1 PARA VER O QU\u00c3O INOCENTE ELA \u00c9!", "text": "GENERALLY, WOMEN WITH BIG BREASTS AND NO BRAINS AREN\u0027T GOOD AT SCHEMES. YOU CAN TELL HOW NAIVE SHE IS BY LOOKING AT HER IMPRESSIVE BUST SIZE!", "tr": "GENELDE B\u00dcY\u00dcK G\u00d6\u011e\u00dcSL\u00dc, AKILSIZ KADINLAR ENTR\u0130KA \u00c7EV\u0130RMEKTE \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130LD\u0130R, O ETK\u0130LEY\u0130C\u0130 G\u00d6\u011e\u00dcS \u00c7EVRES\u0130NE BAKARAK NE KADAR SAF OLDU\u011eUNU ANLAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["270", "2763", "352", "2845"], "fr": "M\u00eame une esclave sexuelle ne te suffit pas !?", "id": "Apa budak daging saja tidak bisa memuaskanmu!?", "pt": "SER\u00c1 QUE NEM UMA ESCRAVA DE CARNE CONSEGUE TE SATISFAZER!?", "text": "COULD IT BE THAT EVEN A SEX SLAVE CAN\u0027T SATISFY YOU!?", "tr": "YOKSA ET K\u00d6LELER\u0130 B\u0130LE SEN\u0130 TATM\u0130N ETM\u0130YOR MU!?"}, {"bbox": ["14", "3431", "139", "3556"], "fr": "Tu ne pensais quand m\u00eame pas na\u00efvement qu\u0027une Frappe Ardente de ce niveau pourrait m\u0027atteindre ?", "id": "Kau tidak naif berpikir Serangan Api selevel itu bisa mengenaku, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHOU, INGENUAMENTE, QUE UM IMPACTO FLAMEJANTE DAQUELE N\u00cdVEL PODERIA ME ATINGIR, ACHOU?", "text": "YOU DON\u0027T REALLY THINK THAT LEVEL OF FLAME IMPACT COULD HIT ME?", "tr": "O SEV\u0130YEDEK\u0130 B\u0130R ALEV SALDIRISI\u0027NIN BEN\u0130 VURAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 SAF\u00c7A D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORSUN HERHALDE?"}, {"bbox": ["599", "1335", "684", "1447"], "fr": "Et si tu essayais d\u0027abord de te rapprocher un peu de moi~ ? Je peux diagnostiquer...", "id": "Bagaimana kalau kau coba akrab denganku dulu~? Aku bisa mendiagnosis...", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca TENTAR SE APROXIMAR UM POUCO DE MIM PRIMEIRO~? EU POSSO DIAGNOSTICAR...", "text": "WHY DON\u0027T YOU TRY GETTING CLOSE TO ME FIRST~? I CAN DIAGNOSE...", "tr": "YA DA \u00d6NCE BEN\u0130MLE B\u0130RAZ YAKINLA\u015eMAYI DENESEN~? TE\u015eH\u0130S KOYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["514", "672", "641", "772"], "fr": "Faire \u00e9quipe avec ce genre de type obs\u00e9d\u00e9, c\u0027est trop p\u00e9nible. Je ferais mieux de le castrer d\u0027abord.", "id": "Satu tim dengan orang yang otaknya mesum ini menyakitkan sekali. Sebaiknya kebiri saja dia dulu.", "pt": "FAZER EQUIPE COM UM CARA TARADO DESSES \u00c9 UM TORMENTO. \u00c9 MELHOR EU CASTRAR ESSE INDIV\u00cdDUO PRIMEIRO.", "text": "TEAMING UP WITH THIS SEX-CRAZED PERSON IS TOO PAINFUL. I SHOULD CASTRATE THIS GUY FIRST.", "tr": "BEYN\u0130 S\u0130K\u0130NDE OLAN B\u00d6YLE B\u0130R\u0130YLE TAKIM KURMAK \u00c7OK ACI VER\u0130C\u0130. \u00d6NCE \u015eU HER\u0130F\u0130 HADIM ETSEM \u0130Y\u0130 OLACAK."}, {"bbox": ["235", "33", "341", "138"], "fr": "Pas mal du tout, oser ramener n\u0027importe qui dans l\u0027\u00e9quipe ? Tu comptes vraiment ouvrir un har...", "id": "Lumayan juga, berani membawa sembarang orang yang kau pungut ke dalam tim? Apa benar-benar mau membuka harem?", "pt": "NADA MAL, HEIN? QUALQUER UM QUE VOC\u00ca ENCONTRA POR A\u00cd J\u00c1 TRAZ PARA A EQUIPE? EST\u00c1 MESMO PENSANDO EM MONTAR UM HA...", "text": "NOT BAD, DARING TO BRING JUST ANYONE YOU PICK UP INTO THE TEAM? ARE YOU REALLY PLANNING TO START A HAREM?", "tr": "FENA DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e, YOLDAN BULDU\u011eUN HERHANG\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130 TAKIMA ALMAYA C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN? GER\u00c7EKTEN B\u0130R HAREM M\u0130 KURMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["224", "420", "320", "516"], "fr": "... Ne me dis pas que c\u0027est ton intuition masculine.", "id": "..Jangan bilang ini intuisi lelakimu.", "pt": "..N\u00c3O ME DIGA QUE \u00c9 SUA INTUI\u00c7\u00c3O MASCULINA.", "text": "...DON\u0027T TELL ME THIS IS YOUR MAN\u0027S INTUITION...", "tr": "...BANA BUNUN ERKEK SEZG\u0130N OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEME."}, {"bbox": ["480", "2423", "572", "2489"], "fr": "Quoi !? Devenir aussi ton esclave sexuelle !?", "id": "Apa!? Harus jadi budak dagingmu juga!?", "pt": "O QU\u00ca!? AINDA TENHO QUE ME TORNAR SUA ESCRAVA DE CARNE!?", "text": "WHAT!? I HAVE TO BECOME YOUR SEX SLAVE TOO!?", "tr": "NE!? B\u0130R DE SEN\u0130N ET K\u00d6LEN M\u0130 OLACA\u011eIM!?"}, {"bbox": ["243", "2199", "337", "2376"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, d\u00e9sol\u00e9, j\u0027y suis all\u00e9 un peu fort, votre camarade est d\u00e9j\u00e0 devenu un renard grill\u00e9 au charbon...", "id": "Hehehe, maaf seranganku agak keras, teman kalian sudah jadi rubah panggang arang......", "pt": "HEHEHE, DESCULPE, PEGUEI UM POUCO PESADO. SUA COMPANHEIRA J\u00c1 VIROU CHURRASQUINHO DE RAPOSA...", "text": "HEHEHE, SORRY I WENT A LITTLE OVERBOARD. YOUR COMPANION HAS ALREADY BECOME A CHARCOAL-GRILLED FOX...", "tr": "HE HE HE, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM B\u0130RAZ SERT VURDUM, ARKADA\u015eINIZ K\u00d6M\u00dcRDE P\u0130\u015eM\u0130\u015e T\u0130LK\u0130YE D\u00d6ND\u00dc..."}, {"bbox": ["485", "3949", "572", "4090"], "fr": "Quel maillon de la cha\u00eene a donc pos\u00e9 probl\u00e8me...", "id": "Sebenarnya bagian mana yang salah....", "pt": "AFINAL, ONDE FOI QUE DEU ERRADO...?", "text": "WHERE DID THINGS GO WRONG...?", "tr": "ACABA HANG\u0130 A\u015eAMADA SORUN \u00c7IKTI..."}, {"bbox": ["513", "1228", "618", "1306"], "fr": "Je n\u0027ai m\u00eame pas eu l\u0027occasion de bien me rapprocher d\u0027elle...", "id": "Selalu saja tidak ada kesempatan untuk akrab dengannya...", "pt": "NUNCA TIVE UMA CHANCE DE ME APROXIMAR DELA DE VERDADE...", "text": "I HAVEN\u0027T HAD A CHANCE TO GET CLOSE TO HER...", "tr": "ONUNLA B\u0130R T\u00dcRL\u00dc DO\u011eRU D\u00dcR\u00dcST YAKINLA\u015eMA FIRSATIM OLMADI..."}, {"bbox": ["122", "1237", "234", "1349"], "fr": "Je vais aussi faire en sorte que la petite Zhen Yu c\u00e8de sur le fait de dormir avec moi !", "id": "Aku juga akan membuat Zhen Yu kecil berkompromi soal tidur seranjang denganku!", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU FAZER A PEQUENA ZHENYU CEDER E DORMIR COMIGO!", "text": "I ALSO WANT TO MAKE LITTLE ZHENYU COMPROMISE ON SLEEPING WITH ME!", "tr": "BEN DE K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU\u0027NUN BEN\u0130MLE AYNI YATAKTA YATMA KONUSUNDA UZLA\u015eMASINI SA\u011eLAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["638", "2680", "746", "2799"], "fr": "... Laisse tomber, \u00e7a ne vaut pas la peine de s\u0027emb\u00eater avec des sacrifices comme vous...", "id": ".Sudahlah, tidak perlu serius dengan kalian para tumbal ini......", "pt": "...ESQUECE, N\u00c3O VALE A PENA LEVAR A S\u00c9RIO VOC\u00caS, MERAS OFERENDAS DE SACRIF\u00cdCIO...", "text": "...FORGET IT, IT\u0027S NOT WORTH IT TO ARGUE WITH YOU SACRIFICES...", "tr": "...BO\u015e VER, S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 KURBANLARLA U\u011eRA\u015eMAYA DE\u011eMEZ..."}, {"bbox": ["28", "940", "136", "1032"], "fr": "Laisse tomber... Tu t\u0027appelles Poruru, c\u0027est \u00e7a ? Bienvenue dans notre \u00e9quipe~", "id": "Sudahlah, namamu Bolulu, kan~ Selamat datang di tim kami~", "pt": "ESQUECE. VOC\u00ca SE CHAMA PORURU, CERTO?~ BEM-VINDA \u00c0 NOSSA EQUIPE~", "text": "FORGET IT. YOU\u0027RE CALLED BOLULU, RIGHT~ WELCOME TO OUR TEAM~", "tr": "BO\u015e VER, ADIN POLULU\u0027YDU DE\u011e\u0130L M\u0130~ TAKIMIMIZA HO\u015e GELD\u0130N~"}, {"bbox": ["671", "2192", "754", "2313"], "fr": "Deviens sagement ma prisonni\u00e8re !", "id": "Jadilah tawananku dengan patuh!", "pt": "SEJA MINHA PRISIONEIRA OBEDIENTEMENTE!", "text": "BECOME MY CAPTIVE!", "tr": "USLU USLU ES\u0130R\u0130M OL!"}, {"bbox": ["283", "86", "363", "202"], "fr": "Tu comptes vraiment te faire un harem, c\u0027est \u00e7a !", "id": "Benar-benar mau membuka harem, ya!", "pt": "EST\u00c1 MESMO PENSANDO EM MONTAR UM HAR\u00c9M, N\u00c9?!", "text": "ARE YOU REALLY PLANNING TO START A HAREM!", "tr": "GER\u00c7EKTEN HAREM KURMAYI PLANLIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["669", "1856", "767", "1938"], "fr": "Attends ! Qu\u0027est-ce qui se passe !?", "id": "Tunggu! Ada apa ini!?", "pt": "ESPERA! QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O!?", "text": "WAIT! WHAT\u0027S GOING ON!?", "tr": "BEKLE! NELERA OLUYOR!?"}, {"bbox": ["110", "2742", "225", "2820"], "fr": "Tu ne comprends pas ce qu\u0027on te dit ou quoi !", "id": "Apa kau tidak mengerti bahasa manusia!", "pt": "N\u00c3O ENTENDE LINGUAGEM HUMANA?!", "text": "CAN\u0027T YOU UNDERSTAND HUMAN LANGUAGE!", "tr": "\u0130NSAN D\u0130L\u0130NDEN ANLAMIYOR MUSUN!"}, {"bbox": ["437", "1856", "534", "1925"], "fr": "Qu\u0027as-tu fait \u00e0 la petite Zhen Yu !", "id": "Apa yang kau lakukan pada Zhen Yu kecil!", "pt": "O QUE VOC\u00ca FEZ COM A PEQUENA ZHENYU?!", "text": "WHAT DID YOU DO TO LITTLE ZHENYU!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHENYU\u0027YA NE YAPTIN!"}, {"bbox": ["173", "923", "236", "1009"], "fr": "Viens, discutons en marchant~", "id": "Ayo, kita bicara sambil jalan~", "pt": "VENHA, VAMOS CONVERSANDO PELO CAMINHO~", "text": "COME, LET\u0027S TALK AS WE WALK~", "tr": "GEL, YOLDA Y\u00dcR\u00dcRKEN KONU\u015eALIM~"}, {"bbox": ["85", "2679", "214", "2789"], "fr": "Qui vous a enseign\u00e9 le fran\u00e7ais \u00e0 l\u0027\u00e9cole ?! Vous ne comprenez pas ce qu\u0027on vous dit !", "id": "Siapa guru bahasamu! Tidak mengerti bahasa manusia.", "pt": "QUEM FOI O PROFESSOR DE PORTUGU\u00caS DE VOC\u00caS?! N\u00c3O ENTENDEM O QUE EU DIGO!", "text": "WHO TAUGHT YOU YOUR LANGUAGE SKILLS! CAN\u0027T YOU UNDERSTAND HUMAN LANGUAGE?", "tr": "S\u0130ZE D\u0130L DERS\u0130N\u0130 K\u0130M VERD\u0130! \u0130NSAN D\u0130L\u0130NDEN ANLAMIYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["279", "1285", "352", "1383"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["36", "275", "144", "343"], "fr": "Je me disais juste qu\u0027on faisait le m\u00eame chemin, alors autant y aller ensemble. Plus on est de fous, plus on rit, et on peut veiller les uns sur les autres.", "id": "Hanya merasa searah jadi jalan bersama, kalau ramai bisa saling menjaga.", "pt": "S\u00d3 ACHEI QUE EST\u00c1VAMOS INDO PARA O MESMO LUGAR, E COM MAIS GENTE, \u00c9 MAIS SEGURO.", "text": "I JUST THOUGHT IT WOULD BE CONVENIENT TO TRAVEL TOGETHER. THERE\u0027S SAFETY IN NUMBERS.", "tr": "SADECE YOLUMUZ AYNI D\u0130YE B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M DED\u0130M, KALABALIK OLUNCA B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE DESTEK OLURUZ."}, {"bbox": ["678", "3093", "769", "3193"], "fr": "Qui !?", "id": "Siapa!?", "pt": "QUEM?!", "text": "WHO!?", "tr": "K\u0130M!?"}, {"bbox": ["190", "730", "310", "849"], "fr": "Non... J\u0027ai des preuves scientifiques, s\u0027il te pla\u00eet, \u00e9coute mon explication...", "id": "Tidak. Aku punya dasar ilmiah, tolong dengarkan penjelasanku...........", "pt": "N\u00c3O! EU TENHO UMA BASE CIENT\u00cdFICA, POR FAVOR, ME DEIXE EXPLICAR...", "text": "NO. I HAVE SCIENTIFIC EVIDENCE. PLEASE LISTEN TO MY EXPLANATION...", "tr": "HA-HAYIR. BEN\u0130M B\u0130L\u0130MSEL B\u0130R DAYANA\u011eIM VAR, L\u00dcTFEN A\u00c7IKLAMAMA \u0130Z\u0130N VER\u0130N..."}, {"bbox": ["574", "974", "633", "1021"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "EH?"}, {"bbox": ["20", "922", "91", "954"], "fr": "Laisse tomber...", "id": "Sudahlah..", "pt": "ESQUECE...", "text": "FORGET IT...", "tr": "BO\u015e VER..."}, {"bbox": ["450", "3643", "579", "3771"], "fr": "Mon infiltration et assassinat m\u00e9ticuleusement planifi\u00e9s n\u0027ont pas fonctionn\u00e9 !", "id": "Pembunuhan terselubung yang kurencanakan dengan matang ternyata tidak berhasil!", "pt": "MEU PLANO DE ASSASSINATO INFILTRADO CUIDADOSAMENTE ELABORADO N\u00c3O FUNCIONOU!", "text": "MY CAREFULLY PLANNED UNDERCOVER ASSASSINATION ACTUALLY FAILED!", "tr": "D\u0130KKATLE PLANLADI\u011eIM G\u0130ZL\u0130 SU\u0130KASTIM \u0130\u015eE YARAMADI!"}, {"bbox": ["238", "3107", "334", "3203"], "fr": "Suivez-moi tous sagement \u00e0 Ailan... A\u00efe !", "id": "Semua ikut aku kembali ke Ailan dengan pa... Aduh!", "pt": "TODOS VOC\u00caS, VOLTEM OBEDIENTEMENTE COMIGO PARA AILAN... AI!", "text": "ALL OF YOU, COME WITH ME TO EILAN... OUCH!", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z USLU USLU BEN\u0130MLE A\u0130LAN\u0027A D\u00d6N\u00dcN, AY!"}, {"bbox": ["686", "293", "775", "321"], "fr": "N-non, ce n\u0027est pas si exag\u00e9r\u00e9, je pense qu\u0027elle ne...", "id": "Ti-tidak selebay itu kan, kurasa dia tidak...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O EXAGERADO ASSIM... EU ACHO QUE ELA N\u00c3O...", "text": "NO, NO, IT\u0027S NOT THAT EXAGGERATED. I DON\u0027T THINK SHE...", "tr": "O-O KADAR ABARTILI DE\u011e\u0130LD\u0130R SANIRIM, BENCE O..."}, {"bbox": ["70", "272", "136", "357"], "fr": "Je me disais juste qu\u0027on faisait le m\u00eame chemin, alors autant y aller ensemble. Plus on est de fous, plus on rit, et on peut veiller les uns sur les autres.", "id": "Hanya merasa searah jadi jalan bersama, kalau ramai bisa saling menjaga.", "pt": "S\u00d3 ACHEI QUE EST\u00c1VAMOS INDO PARA O MESMO LUGAR, E COM MAIS GENTE, \u00c9 MAIS SEGURO.", "text": "I JUST THOUGHT IT WOULD BE CONVENIENT TO TRAVEL TOGETHER. THERE\u0027S SAFETY IN NUMBERS.", "tr": "SADECE YOLUMUZ AYNI D\u0130YE B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M DED\u0130M, KALABALIK OLUNCA B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE DESTEK OLURUZ."}], "width": 800}, {"height": 859, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/33/4.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "45", "506", "185"], "fr": "Avec mon esprit brillant, j\u0027ai r\u00e9p\u00e9t\u00e9 ce plan parfait de nombreuses fois, il \u00e9tait infaillible, et pourtant tu l\u0027as d\u00e9jou\u00e9 !", "id": "Aku sudah berkali-kali menyusun dan melatih rencana sempurna ini dengan otakku yang brilian, tapi ternyata kau berhasil mengetahuinya!", "pt": "EU, COM ESTA MENTE BRILHANTE, DEDUZI E ENSAIEI V\u00c1RIAS VEZES. COMO MEU PLANO PERFEITO E \u00c0 PROVA DE FALHAS FOI DESCOBERTO POR VOC\u00ca?!", "text": "I USED MY EXCELLENT MIND TO DEDUCE AND REHEARSE MANY TIMES. MY PERFECT PLAN, WHICH SHOULD HAVE BEEN FOOLPROOF, WAS ACTUALLY SEEN THROUGH BY YOU!", "tr": "BU \u00dcST\u00dcN ZEKAMLA DEFALARCA PROVA ETT\u0130M, KUSURSUZ PLANIMIN SEN\u0130N TARAFINDAN ANLA\u015eILMASINA \u0130NANAMIYORUM!"}, {"bbox": ["206", "43", "310", "164"], "fr": "... Toi, tu appelles tes actions idiotes une infiltration et un assassinat ? D\u0027o\u00f9 te vient cette confiance ?", "id": ".Kau, tindakan bodoh seperti ini kau sebut pembunuhan terselubung? Dari mana datangnya kepercayaan dirimu?", "pt": "...VOC\u00ca CHAMA ESSA SUA A\u00c7\u00c3O IDIOTA DE ASSASSINATO INFILTRADO? DE ONDE VEM TANTA CONFIAN\u00c7A?", "text": "...YOU, YOUR IDIOTIC ACTIONS ARE CALLED UNDERCOVER ASSASSINATION? WHERE DOES THE CONFIDENCE COME FROM?", "tr": ".SEN, SEN\u0130N BU APTALCA HAREKET\u0130NE M\u0130 G\u0130ZL\u0130 SU\u0130KAST D\u0130YORSUN? BU \u00d6ZG\u00dcVEN DE NEREDEN GEL\u0130YOR?"}, {"bbox": ["327", "530", "430", "596"], "fr": "O\u00f9 est pass\u00e9e la confiance \u00e9l\u00e9mentaire entre les gens !", "id": "Di mana kepercayaan dasar antar manusia!", "pt": "E A CONFIAN\u00c7A B\u00c1SICA ENTRE AS PESSOAS?!", "text": "WHERE\u0027S THE BASIC TRUST BETWEEN PEOPLE!", "tr": "\u0130NSANLAR ARASINDAK\u0130 EN TEMEL G\u00dcVEN NEREDE KALDI!"}, {"bbox": ["352", "305", "459", "404"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, tu as clairement admis que j\u0027\u00e9tais ta camarade... \u00c9tait-ce donc...", "id": "Tadi kau jelas-jelas mengakui aku temanmu. Apa itu...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO VOC\u00ca ADMITIU QUE EU ERA SEU COMPANHEIRO... SER\u00c1 QUE ESTAVA...", "text": "YOU JUST ADMITTED THAT I WAS YOUR COMPANION... WAS IT...", "tr": "AZ \u00d6NCE BEN\u0130M YOLDA\u015eIN OLDU\u011eUMU KABUL ETM\u0130\u015eT\u0130N. YOKSA..."}, {"bbox": ["492", "587", "614", "704"], "fr": "Qui parlait d\u0027infiltration et d\u0027assassinat tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "Siapa tadi yang bilang pembunuhan terselubung!", "pt": "QUEM ACABOU DE FALAR EM ASSASSINATO INFILTRADO?!", "text": "WHO SAID UNDERCOVER ASSASSINATION JUST NOW!", "tr": "AZ \u00d6NCE K\u0130M G\u0130ZL\u0130 SU\u0130KAST DED\u0130!"}, {"bbox": ["401", "374", "489", "455"], "fr": "\u00c9tait-ce donc pour me tromper !?", "id": "Apa kau menipuku!?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTAVA ME ENGANANDO!?", "text": "WERE YOU LYING TO ME!?", "tr": "YOKSA BEN\u0130 M\u0130 KANDIRIYORDUN!?"}, {"bbox": ["202", "313", "298", "443"], "fr": "Un bouclier d\u00e9fensif \u00e9rig\u00e9 si rapidement... Te m\u00e9fiais-tu de moi depuis le d\u00e9but ?", "id": "Perisai pertahanan dipasang secepat ini. Apa kau selalu waspada terhadapku?", "pt": "UM ESCUDO DEFENSIVO ERGUIDO T\u00c3O R\u00c1PIDO... SER\u00c1 QUE VOC\u00ca ESTEVE DESCONFIANDO DE MIM O TEMPO TODO?", "text": "YOU SET UP A DEFENSIVE SHIELD SO QUICKLY... HAVE YOU BEEN GUARDING AGAINST ME ALL ALONG?", "tr": "BU KADAR \u00c7ABUK KURULAN B\u0130R SAVUNMA KALKANI. YOKSA BA\u015eINDAN BER\u0130 BENDEN M\u0130 SAKINIYORDUN?"}, {"bbox": ["202", "313", "298", "443"], "fr": "Un bouclier d\u00e9fensif \u00e9rig\u00e9 si rapidement... Te m\u00e9fiais-tu de moi depuis le d\u00e9but ?", "id": "Perisai pertahanan dipasang secepat ini. Apa kau selalu waspada terhadapku?", "pt": "UM ESCUDO DEFENSIVO ERGUIDO T\u00c3O R\u00c1PIDO... SER\u00c1 QUE VOC\u00ca ESTEVE DESCONFIANDO DE MIM O TEMPO TODO?", "text": "YOU SET UP A DEFENSIVE SHIELD SO QUICKLY... HAVE YOU BEEN GUARDING AGAINST ME ALL ALONG?", "tr": "BU KADAR \u00c7ABUK KURULAN B\u0130R SAVUNMA KALKANI. YOKSA BA\u015eINDAN BER\u0130 BENDEN M\u0130 SAKINIYORDUN?"}, {"bbox": ["188", "805", "788", "857"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua