This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/50/0.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "254", "510", "424"], "fr": "Petite Zhenyu, regarde vite ! Ce sont tous des objets de cultivation orientale, n\u0027est-ce pas ! Ils ont l\u0027air si magiques !!", "id": "Zhenyu kecil, cepat lihat! Ini semua item kultivasi dari Timur, kan! Kelihatannya ajaib sekali!!", "pt": "PEQUENA ZHENYU, OLHE R\u00c1PIDO! ESTES S\u00c3O TODOS ADERE\u00c7OS DE CULTIVO ORIENTAIS, CERTO? PARECEM T\u00c3O M\u00c1GICOS!!", "text": "LOOK, XIAO ZHENYU! THESE ARE ALL EASTERN CULTIVATION TOOLS! THEY LOOK SO MAGICAL!!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zhenyu, \u00e7abuk bak! Bunlar\u0131n hepsi Do\u011fu geli\u015fim e\u015fyalar\u0131, de\u011fil mi? \u00c7ok sihirli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorlar!!"}, {"bbox": ["94", "1663", "218", "1794"], "fr": "Petite Zhenyu, tu te donnes vraiment \u00e0 fond pour l\u0027antidote... Arriver \u00e0 sortir une excuse pareille...", "id": "Zhenyu kecil, kau benar-benar berusaha keras demi penawar racun itu ya... Alasan seperti itu saja bisa kau katakan...", "pt": "PEQUENA ZHENYU, VOC\u00ca EST\u00c1 REALMENTE SE ESFOR\u00c7ANDO PELO ANT\u00cdDOTO... AT\u00c9 CONSEGUE INVENTAR ESSE TIPO DE DESCULPA...", "text": "XIAO ZHENYU, YOU\u0027RE REALLY GOING ALL OUT FOR THE ANTIDOTE... YOU CAN EVEN COME UP WITH SUCH A REASON...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zhenyu, panzehir i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00e7abal\u0131yorsun... B\u00f6yle bir bahaneyi bile uydurabiliyorsun..."}, {"bbox": ["179", "1291", "372", "1519"], "fr": "Si un couteau de cuisine de mon pays est utilis\u00e9 pour tuer, ce n\u0027est pas la faute du forgeron. Je ne vais pas non plus consid\u00e9rer un forgeron comme une ordure parce qu\u0027il forge des hachoirs pour le clan des d\u00e9mons. Apr\u00e8s tout, ce n\u0027est pas toi qui appliques ces techniques \u00e0 des fins cruelles~", "id": "Jika pisau dapur digunakan untuk membunuh, itu bukan salah pandai besinya. Aku juga tidak akan menganggap pandai besi sebagai sampah hanya karena dia menempa pisau dapur untuk klan iblis. Lagipula, orang yang benar-benar menggunakan teknologi ini untuk hal kejam kan bukan kau~", "pt": "USAR UMA FACA DE COZINHA PARA MATAR N\u00c3O \u00c9 CULPA DO FERREIRO. EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIDERARIA UM FERREIRO COMO ESC\u00d3RIA POR FORJAR FACAS PARA A RA\u00c7A DEMON\u00cdACA. AFINAL, QUEM REALMENTE APLICA ESSAS T\u00c9CNICAS EM DOM\u00cdNIOS CRU\u00c9IS N\u00c3O \u00c9 VOC\u00ca~", "text": "OUR COUNTRY\u0027S KITCHEN KNIVES ARE USED FOR KILLING, BUT IT\u0027S NOT THE BLACKSMITH\u0027S FAULT. I WOULDN\u0027T CONSIDER A BLACKSMITH A SCUMBAG JUST BECAUSE THEY FORGE KITCHEN KNIVES FOR THE DEMON RACE. AFTER ALL, YOU\u0027RE NOT THE ONE APPLYING THESE TECHNIQUES IN CRUEL WAYS~", "tr": "Bir mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131n\u0131n cinayet i\u00e7in kullan\u0131lmas\u0131 demircinin su\u00e7u de\u011fildir, ben de demirciyi \u015feytan klan\u0131 i\u00e7in mutfak b\u0131\u00e7aklar\u0131 d\u00f6vd\u00fc\u011f\u00fc i\u00e7in bir al\u00e7ak olarak g\u00f6rmem, sonu\u00e7ta bu teknikleri ac\u0131mas\u0131z alanlarda kullanan ki\u015fi sen de\u011filsin~"}, {"bbox": ["13", "813", "179", "975"], "fr": "..Je vois. Apr\u00e8s que le village ait \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9 par le clan des d\u00e9mons, tu as choisi de coop\u00e9rer avec eux, c\u0027est pour \u00e7a que tu fais des recherches technologiques ici.", "id": "..Jadi begitu. Setelah desa diserang oleh klan iblis, kau memilih bekerja sama dengan mereka, makanya kau meneliti teknologi di sini.", "pt": "..ENTENDO. DEPOIS QUE A ALDEIA FOI ATACADA PELOS DEM\u00d4NIOS, VOC\u00ca ESCOLHEU COOPERAR COM ELES, POR ISSO EST\u00c1 PESQUISANDO TECNOLOGIA AQUI.", "text": "...I SEE. AFTER THE VILLAGE WAS ATTACKED BY THE DEMONS, YOU CHOSE TO COOPERATE WITH THEM AND RESEARCH TECHNOLOGY HERE.", "tr": "..Anl\u0131yorum. K\u00f6y\u00fcn \u015feytan klan\u0131 taraf\u0131ndan sald\u0131r\u0131ya u\u011frad\u0131ktan sonra onlarla i\u015fbirli\u011fi yapmay\u0131 se\u00e7tin, bu y\u00fczden burada teknoloji ara\u015ft\u0131r\u0131yorsun."}, {"bbox": ["271", "1970", "390", "2137"], "fr": "Si tes yeux ne sont pas de simples d\u00e9corations, ta phrase ne devrait pas \u00eatre une question.", "id": "Kalau matamu itu bukan sekadar hiasan, ucapanmu tadi seharusnya bukan kalimat tanya, kan.", "pt": "SE SEUS OLHOS N\u00c3O S\u00c3O ENFEITES, ESSA SUA FRASE N\u00c3O DEVERIA SER UMA PERGUNTA, CERTO?", "text": "IF YOUR EYES AREN\u0027T JUST FOR DECORATION, THAT SENTENCE SHOULDN\u0027T BE A QUESTION.", "tr": "E\u011fer g\u00f6zlerin s\u00fcs de\u011filse, bu c\u00fcmlen soru c\u00fcmlesi olmamal\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["272", "517", "426", "687"], "fr": "Oui, j\u0027ai r\u00e9cemment acquis quelques connaissances sur le sort \u00ab Anc\u00eatre Humain \u00bb du clan des d\u00e9mons, et je voulais voir si je pouvais l\u0027appliquer \u00e0 certaines techniques tao\u00efstes.", "id": "Benar, belakangan ini aku mendapatkan beberapa pencerahan dari mantra \"Leluhur Manusia\" milik klan iblis, ingin mencoba apakah bisa diterapkan pada beberapa teknik Tao.", "pt": "SIM, RECENTEMENTE OBTIVE ALGUNS INSIGHTS SOBRE OS FEITI\u00c7OS \u0027ANCESTRAIS HUMANOS\u0027 DA RA\u00c7A DEMON\u00cdACA E QUERIA VER SE CONSIGO APLIC\u00c1-LOS EM ALGUMAS ARTES TAO\u00cdSTAS.", "text": "YES, I\u0027VE HAD SOME INSIGHTS RECENTLY INTO THE DEMON RACE\u0027S \u0027ANCESTOR\u0027 SPELLS. I WANT TO SEE IF I CAN APPLY THEM TO SOME DAOIST TECHNIQUES.", "tr": "Evet, son zamanlarda \u015feytan klan\u0131n\u0131n \u0027\u0130nsan Atas\u0131\u0027 b\u00fcy\u00fcs\u00fc hakk\u0131nda baz\u0131 bilgiler edindim, bunu baz\u0131 Taoist tekniklerinde kullan\u0131p kullanamayaca\u011f\u0131m\u0131 denemek istiyorum."}, {"bbox": ["17", "1202", "185", "1369"], "fr": "Non, non, non, je ne suis pas une sainte innocente. \u00c0 mon avis, la technologie n\u0027a pas de fronti\u00e8res,", "id": "Tidak, tidak, tidak, aku bukan orang suci naif atau semacamnya. Menurutku, teknologi itu tidak mengenal batas negara,", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, EU N\u00c3O SOU NENHUMA SANTA IMACULADA. NA MINHA OPINI\u00c3O, A TECNOLOGIA N\u00c3O TEM FRONTEIRAS,", "text": "NO, NO, NO, I\u0027M NOT SOME SAINTLY WHITE LOTUS. IN MY OPINION, TECHNOLOGY KNOWS NO BOUNDARIES.", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r, ben \u00f6yle saf ve masum biri de\u011filim. Bana g\u00f6re teknolojinin s\u0131n\u0131r\u0131 yoktur,"}, {"bbox": ["445", "846", "560", "996"], "fr": "Quoi, es-tu m\u00e9content de mon comportement de sc\u00e9l\u00e9rat qui aide le tyran \u00e0 faire le mal ?", "id": "Kenapa, apa kau tidak puas dengan tindakanku yang membantu si jahat ini?", "pt": "O QU\u00ca, EST\u00c1 INSATISFEITO COM MINHAS A\u00c7\u00d5ES DESPREZ\u00cdVEIS DE AJUDAR O TIRANO?", "text": "WHAT, ARE YOU DISSATISFIED WITH MY SCUMBAG BEHAVIOR OF AIDING THE ENEMY?", "tr": "Ne o, zalime yard\u0131m eden al\u00e7ak davran\u0131\u015flar\u0131mdan memnun de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["257", "93", "380", "188"], "fr": "Oh ? C\u0027est ton tour d\u0027\u00eatre le sujet d\u0027exp\u00e9rience cette fois...?", "id": "Oh? Kali ini giliranmu yang jadi bahan eksperimen, ya....", "pt": "OH? DESTA VEZ, O MATERIAL EXPERIMENTAL J\u00c1 \u00c9 VOC\u00ca...?", "text": "OH? IS IT YOUR TURN ALREADY FOR THE EXPERIMENTAL MATERIALS...?", "tr": "Oh? Bu seferki deney malzemesi s\u0131ras\u0131 sana m\u0131 geldi...?"}, {"bbox": ["67", "1967", "174", "2107"], "fr": "Ma\u00eetre... Faites-vous des recherches technologiques pour le clan des d\u00e9mons ?", "id": "Guru Besar... apa Anda sedang meneliti teknologi untuk klan iblis?", "pt": "MESTRE... EST\u00c1 PESQUISANDO TECNOLOGIA PARA A RA\u00c7A DEMON\u00cdACA?", "text": "MASTER... ARE YOU RESEARCHING TECHNOLOGY FOR THE DEMONS?", "tr": "Usta, \u015feytan klan\u0131 i\u00e7in mi teknoloji ara\u015ft\u0131r\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["568", "68", "666", "181"], "fr": "Tu fais des recherches ?", "id": "Kau sedang melakukan penelitian?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO PESQUISA?", "text": "ARE YOU DOING RESEARCH?", "tr": "Ara\u015ft\u0131rma m\u0131 yap\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/50/1.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "47", "461", "233"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, mais range d\u0027abord tes souvenirs m\u00e9lodramatiques et larmoyants. Il est \u00e9vident que Ma\u00eetre Pian n\u0027est pas du genre \u00e0 se laisser attendrir par \u00e7a !", "id": "Maaf, sebaiknya simpan dulu kenangan melodramatis dan menyedihkanmu itu. Jelas sekali Guru Pian bukan orang yang termakan oleh hal semacam itu!", "pt": "DESCULPE, MAS GUARDE ESSAS SUAS MEM\u00d3RIAS MELODRAM\u00c1TICAS E LACRIMOSAS POR ENQUANTO. \u00c9 \u00d3BVIO QUE O MESTRE PIAN N\u00c3O CAI NESSA!", "text": "SORRY, BUT PLEASE PUT AWAY YOUR SENTIMENTAL, TEAR-JERKING MEMORIES. IT\u0027S OBVIOUS THAT MASTER PIAN ISN\u0027T MOVED BY THAT!", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, ama \u00f6nce o kli\u015fe, g\u00f6z ya\u015fart\u0131c\u0131 an\u0131lar\u0131n\u0131 bir kenara b\u0131rak. Belli ki Usta Pian bu numaralara kanacak biri de\u011fil!"}, {"bbox": ["313", "1160", "471", "1375"], "fr": "Mais pendant mes recherches ici, le clan des d\u00e9mons ne m\u00e9nage aucun effort pour me trouver les mat\u00e9riaux n\u00e9cessaires. \u00c0 moins que tu ne puisses offrir un meilleur environnement de recherche, ne viens pas me sauver.", "id": "Tapi selama meneliti di sini, klan iblis akan berusaha sekuat tenaga mencarikan bahan-bahan yang kubutuhkan. Kecuali kau bisa menyediakan lingkungan penelitian yang lebih baik, jangan coba-coba menyelamatkanku.", "pt": "MAS ENQUANTO PESQUISO AQUI, A RA\u00c7A DEMON\u00cdACA N\u00c3O MEDE ESFOR\u00c7OS PARA ENCONTRAR OS MATERIAIS DE QUE PRECISO. A MENOS QUE VOC\u00ca POSSA FORNECER UM AMBIENTE DE PESQUISA MELHOR, N\u00c3O VENHA ME SALVAR.", "text": "BUT WHEN I\u0027M RESEARCHING HERE, THE DEMONS SPARE NO EFFORT TO FIND THE MATERIALS I NEED. UNLESS YOU CAN PROVIDE A BETTER RESEARCH ENVIRONMENT, DON\u0027T TRY TO SAVE ME.", "tr": "Ama burada ara\u015ft\u0131rma yaparken, \u015feytan klan\u0131 ihtiyac\u0131m olan malzemeleri bulmak i\u00e7in hi\u00e7bir \u00e7abadan ka\u00e7\u0131nmaz. Bana daha iyi bir ara\u015ft\u0131rma ortam\u0131 sa\u011flayamayacaksan, beni kurtarmaya gelme."}, {"bbox": ["510", "1233", "645", "1411"], "fr": "Cependant, tu peux toujours me dire ce dont tu as besoin. Si \u00e7a m\u0027int\u00e9resse, pourquoi ne pas te donner un coup de main ?", "id": "Akan tetapi, kau boleh saja memberitahuku apa yang kau butuhkan. Kalau aku tertarik, kenapa tidak membantumu?", "pt": "NO ENTANTO, VOC\u00ca PODE ME DIZER DO QUE PRECISA. SE EU ESTIVER INTERESSADO, POR QUE N\u00c3O TE AJUDAR?", "text": "HOWEVER, YOU CAN TELL ME WHAT YOU NEED. IF I\u0027M INTERESTED, THERE\u0027S NO HARM IN HELPING YOU.", "tr": "Ancak, neye ihtiyac\u0131n oldu\u011funu s\u00f6yleyebilirsin. E\u011fer ilgimi \u00e7ekerse, sana yard\u0131m etmemin ne sak\u0131ncas\u0131 var?"}, {"bbox": ["662", "22", "783", "267"], "fr": "H\u00e9las ! Vous autres... vous \u00eates apparus ici sans Pied-de-Fer. Puisque vous avez d\u0027autres intentions, pourquoi tant d\u0027h\u00e9sitations ?", "id": "Hah! Kalian... kalian muncul di sini tanpa membawa Si Kaki Besi. Karena kalian punya tujuan lain, kenapa bertele-tele begini?", "pt": "AI! VOC\u00caS DOIS... APARECERAM AQUI SEM O P\u00c9 DE FERRO. J\u00c1 QUE T\u00caM OUTROS PLANOS, POR QUE TANTA HESITA\u00c7\u00c3O?", "text": "SIGH! YOU PEOPLE... YOU CAME HERE WITHOUT ANY PREPARATION. SINCE YOU HAVE OTHER INTENTIONS, WHY BEAT AROUND THE BUSH?", "tr": "Ah! Sizler... Tie Jiao\u0027yu getirmeden burada ortaya \u00e7\u0131kt\u0131n\u0131z. Madem ba\u015fka niyetleriniz var, neden bu kadar m\u0131zm\u0131zl\u0131k ediyorsunuz?"}, {"bbox": ["30", "18", "171", "197"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi aidez-vous le tigre \u00e0 faire le mal... Ma\u00eetre \u00e9tait clairement une personne tr\u00e8s gentille au village... Je me souviens encore quand le villageois A \u00e9tait malade...", "id": "Guru, kenapa Anda membantu penjahat... Padahal dulu saat di desa, Guru adalah orang yang sangat baik...... Aku masih ingat ada penduduk desa A yang sakit...", "pt": "MESTRE, POR QUE AJUDAR O TIGRE A FAZER O MAL... QUANDO O MESTRE ESTAVA NA ALDEIA, ELE ERA CLARAMENTE UMA PESSOA MUITO GENTIL... LEMBRO-ME DE QUANDO O ALDE\u00c3O A FICOU DOENTE...", "text": "MASTER, WHY ARE YOU HELPING THE WICKED... WHEN YOU WERE IN THE VILLAGE, YOU WERE SUCH A KIND PERSON... DO YOU REMEMBER WHEN VILLAGER A WAS SICK...", "tr": "Usta neden zalime yard\u0131m ediyor... Usta k\u00f6ydeyken \u00e7ok iyi bir insand\u0131 halbuki...... Hatta bir keresinde k\u00f6yl\u00fc A hastalanm\u0131\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["31", "1146", "160", "1323"], "fr": "Coop\u00e9rer ? Puhaha, tu veux me sauver pour \u00e9changer des connaissances en cultivation ?", "id": "Kerja sama? [SFX] Pfft hahaha, apa kalian mau menyelamatkanku sebagai ganti pengetahuan kultivasi?", "pt": "COOPERAR? PUHAHA, VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO EM ME RESGATAR EM TROCA DE CONHECIMENTO DE CULTIVO?", "text": "COOPERATION? PFFT HAHA, ARE YOU TRYING TO SAVE ME IN EXCHANGE FOR CULTIVATION KNOWLEDGE?", "tr": "\u0130\u015fbirli\u011fi mi? [SFX] Pfft haha, yoksa geli\u015fim bilgisi kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda beni kurtarmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["503", "1490", "606", "1604"], "fr": "Voyons s\u0027il y a des potions de beaut\u00e9 ou quelque chose comme \u00e7a~", "id": "Coba lihat apa ada ramuan kecantikan atau semacamnya~", "pt": "VEJA SE H\u00c1 ALGUMA PO\u00c7\u00c3O DE BELEZA OU ALGO DO TIPO~", "text": "SEE IF THERE ARE ANY BEAUTY POTIONS OR SOMETHING~", "tr": "Bakal\u0131m g\u00fczellik iksiri falan var m\u0131~"}, {"bbox": ["526", "11", "600", "182"], "fr": "Ce que je viens de dire ne repr\u00e9sente que mon opinion personnelle, je suis...", "id": "Pendapat tadi hanya mewakili pribadiku, aku kan...", "pt": "A OPINI\u00c3O DE AGORA H\u00c1 POUCO REPRESENTA APENAS A MIM, EU SOU...", "text": "THE PREVIOUS VIEWPOINT ONLY REPRESENTS MY PERSONAL OPINION, I AM", "tr": "Az \u00f6nceki g\u00f6r\u00fc\u015f sadece ki\u015fiseldi, ben asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["564", "776", "669", "913"], "fr": "Je suis venue pour coop\u00e9rer avec toi !", "id": "Aku datang untuk bekerja sama denganmu!", "pt": "EU VIM PROCURAR VOC\u00ca PARA COOPERAR!", "text": "I\u0027M HERE TO COOPERATE WITH YOU!", "tr": "Seninle i\u015fbirli\u011fi yapmak i\u00e7in geldim!"}, {"bbox": ["126", "144", "240", "283"], "fr": "Une telle personne... Je me souviens encore quand le villageois A \u00e9tait malade.", "id": "Dia kan orang baik... Aku ingat dulu ada penduduk A yang sakit.", "pt": "...ERA CLARAMENTE UMA PESSOA MUITO GENTIL... LEMBRO-ME DE QUANDO O ALDE\u00c3O A FICOU DOENTE.", "text": "SUCH A KIND PERSON... DO YOU REMEMBER ONCE WHEN VILLAGER A WAS SICK...", "tr": "...\u00e7ok iyi bir insand\u0131. Hatta bir keresinde k\u00f6yl\u00fc A hastalanm\u0131\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["51", "753", "122", "850"], "fr": "Direct !", "id": "Jujur sekali!", "pt": "DIRETO!", "text": "STRAIGHTFORWARD!", "tr": "D\u00fcr\u00fcst!"}, {"bbox": ["662", "22", "783", "267"], "fr": "H\u00e9las ! Vous autres... vous \u00eates apparus ici sans Pied-de-Fer. Puisque vous avez d\u0027autres intentions, pourquoi tant d\u0027h\u00e9sitations ?", "id": "Hah! Kalian... kalian muncul di sini tanpa membawa Si Kaki Besi. Karena kalian punya tujuan lain, kenapa bertele-tele begini?", "pt": "AI! VOC\u00caS DOIS... APARECERAM AQUI SEM O P\u00c9 DE FERRO. J\u00c1 QUE T\u00caM OUTROS PLANOS, POR QUE TANTA HESITA\u00c7\u00c3O?", "text": "SIGH! YOU PEOPLE... YOU CAME HERE WITHOUT ANY PREPARATION. SINCE YOU HAVE OTHER INTENTIONS, WHY BEAT AROUND THE BUSH?", "tr": "Ah! Sizler... Tie Jiao\u0027yu getirmeden burada ortaya \u00e7\u0131kt\u0131n\u0131z. Madem ba\u015fka niyetleriniz var, neden bu kadar m\u0131zm\u0131zl\u0131k ediyorsunuz?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/50/2.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "1106", "607", "1259"], "fr": "Petite Zhenyu, cette \u00ab St\u00e8le de la Concubine Ji du Vide Pr\u00e9cieux \u00bb, grande s\u0153ur en a une dans son tr\u00e9sor dans la vall\u00e9e. Dommage qu\u0027on ne puisse plus entrer dans la vall\u00e9e maintenant...", "id": "Zhenyu kecil, \u0027Prasasti Selir Zhenkong\u0027 itu ada di dalam gudang harta karun kakak di lembah, loh. Sayangnya sekarang lembah itu tidak bisa dimasuki lagi...", "pt": "PEQUENA ZHENYU, AQUELA \u0027ESTELA DA CONCUBINA ZHENKONG\u0027... TEM UMA NO TESOURO DO VALE DA IRM\u00c3 MAIS VELHA. PENA QUE N\u00c3O PODEMOS ENTRAR NO VALE AGORA...", "text": "XIAO ZHENYU, THIS \u0027PRECIOUS SKY PRINCESS MONUMENT\u0027, SISTER HAS IT IN THE TREASURE VAULT IN THE VALLEY. IT\u0027S A PITY WE CAN\u0027T ENTER THE VALLEY NOW...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zhenyu, bu \u0027De\u011ferli Bo\u015fluk Cariye An\u0131t\u0131\u0027 ablan\u0131n vadideki hazine odas\u0131nda var, ah, ne yaz\u0131k ki vadiye \u015fimdi girilemiyor..."}, {"bbox": ["593", "712", "752", "908"], "fr": "Tu as de l\u0027ambition. Il y a en effet des mat\u00e9riaux exp\u00e9rimentaux que le clan des d\u00e9mons ne peut pas fournir. Voici la liste. Tant que tu peux me donner deux quelconques d\u0027entre eux, je t\u0027aiderai \u00e0 r\u00e9gler ce sort.", "id": "Bukan main sombongnya. Memang ada beberapa bahan eksperimen yang tidak bisa diberikan klan iblis. Ini daftarnya, asalkan kau bisa memberiku dua macam saja dari sini, aku akan membantumu mengatasi mantra itu.", "pt": "QUE ARROG\u00c2NCIA! REALMENTE EXISTEM ALGUNS MATERIAIS EXPERIMENTAIS QUE A RA\u00c7A DEMON\u00cdACA N\u00c3O PODE FORNECER. A LISTA EST\u00c1 AQUI. CONTANTO QUE VOC\u00ca POSSA ME DAR QUAISQUER DOIS DELES, EU TE AJUDO A RESOLVER O FEITI\u00c7O.", "text": "YOU\u0027VE GOT QUITE THE NERVE. THERE ARE INDEED SOME EXPERIMENTAL MATERIALS THAT THE DEMONS CAN\u0027T PROVIDE. HERE\u0027S THE LIST. IF YOU CAN GIVE ME ANY TWO OF THEM, I\u0027LL HELP YOU DEAL WITH THE SPELL.", "tr": "B\u00fcy\u00fck laflar ediyorsun. \u015eeytan klan\u0131n\u0131n sa\u011flayamayaca\u011f\u0131 baz\u0131 deney malzemeleri ger\u00e7ekten de var. Liste burada, bana bunlardan herhangi ikisini verebilirsen, b\u00fcy\u00fcy\u00fc senin i\u00e7in hallederim."}, {"bbox": ["402", "1494", "551", "1643"], "fr": "Vieille peau, si tu ne peux pas fournir d\u0027informations utiles, tais-toi ! Arr\u00eate de dire des choses inutiles apr\u00e8s coup, c\u0027est une perte de bulle de dialogue !", "id": "Nenek tua sialan, kalau tidak bisa memberi informasi berguna, diam saja! Jangan bicara terlambat yang hanya membuang-buang balon dialog!", "pt": "VELHA BRUXA, SE N\u00c3O PODE FORNECER INFORMA\u00c7\u00d5ES \u00daTEIS, CALE A BOCA! N\u00c3O DIGA ESSAS COISAS IN\u00daTEIS QUE S\u00d3 DESPERDI\u00c7AM BAL\u00d5ES DE FALA!", "text": "YOU OLD HAG, IF YOU CAN\u0027T PROVIDE USEFUL INFORMATION, THEN SHUT UP! DON\u0027T WASTE DIALOGUE BOXES WITH YOUR HINDSIGHT!", "tr": "Seni ya\u015fl\u0131 cad\u0131, e\u011fer faydal\u0131 bilgi veremeyeceksen kapa \u00e7eneni! B\u00f6yle diyalog kutusunu bo\u015fa harcayan gereksiz laflar etme!"}, {"bbox": ["24", "633", "185", "826"], "fr": "Je suis s\u00fbre qu\u0027il y a des besoins que le clan des d\u00e9mons ne peut pas satisfaire. Propose-les comme condition d\u0027\u00e9change, qu\u0027en dis-tu ?", "id": "Kurasa pasti ada kebutuhanmu yang tidak bisa dipenuhi oleh klan iblis. Sebutkan saja, bagaimana kalau itu jadi syarat pertukaran?", "pt": "ACHO QUE DEVE HAVER NECESSIDADES SUAS QUE A RA\u00c7A DEMON\u00cdACA N\u00c3O PODE SATISFAZER. QUE TAL PROP\u00d4-LAS COMO CONDI\u00c7\u00c3O DE TROCA?", "text": "I\u0027M SURE THERE ARE NEEDS THAT THE DEMONS CAN\u0027T SATISFY YOU. STATE THEM, AND HOW ABOUT THAT AS AN EXCHANGE?", "tr": "Eminim \u015feytan klan\u0131n\u0131n kar\u015f\u0131layamayaca\u011f\u0131 baz\u0131 ihtiya\u00e7lar\u0131n vard\u0131r. Bunlar\u0131 bir takas ko\u015fulu olarak \u00f6ne s\u00fcrmeye ne dersin?"}, {"bbox": ["277", "1217", "380", "1478"], "fr": "Une vierge du clan... Bon... Ce clan s\u0027est \u00e9teint des d\u00e9cennies avant le clan des renards, c\u0027est vrai qu\u0027elles sont difficiles \u00e0 trouver de nos jours...", "id": "Perawan dari klan itu ya.... Klan itu sudah punah puluhan tahun sebelum klan rubah, sekarang memang sulit dicari...", "pt": "UMA VIRGEM DA TRIBO... CERTO... ESSA TRIBO FOI EXTINTA DEZENAS DE ANOS ANTES DA TRIBO DAS RAPOSAS, \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE ENCONTRAR HOJE EM DIA...", "text": "VIRGIN... WELL... THAT RACE WAS WIPED OUT DECADES EARLIER THAN THE FOX RACE. INDEED, THEY\u0027RE HARD TO FIND NOW...", "tr": "Klan bakiresi ha... Pekala... O klan, Tilki Klan\u0131\u0027ndan on y\u0131llar \u00f6nce yok oldu, \u015fimdi bulmak ger\u00e7ekten zor..."}, {"bbox": ["468", "1", "608", "169"], "fr": "Je me disais bien qu\u0027il y avait une odeur famili\u00e8re, c\u0027est effectivement le sortil\u00e8ge num\u00e9ro 701 !", "id": "Pantas saja ada bau yang kukenal, ternyata ini Mantra Nomor 701!", "pt": "EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE HAVIA UM CHEIRO FAMILIAR, REALMENTE \u00c9 O FEITI\u00c7O N\u00ba 701!", "text": "I THOUGHT THERE WAS A FAMILIAR SCENT, IT\u0027S INDEED SPELL NUMBER 701!", "tr": "Neden tan\u0131d\u0131k bir koku var diyordum, ger\u00e7ekten de 701 numaral\u0131 b\u00fcy\u00fcym\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["223", "10", "370", "176"], "fr": "Alors, le sortil\u00e8ge d\u00e9moniaque dans mon corps, peux-tu le dissiper ?", "id": "Kalau begitu, mantra klan iblis di dalam tubuhku, apa kau bisa menghilangkannya?", "pt": "ENT\u00c3O, O FEITI\u00c7O DEMON\u00cdACO DENTRO DO MEU CORPO, VOC\u00ca CONSEGUE REMOV\u00ca-LO?", "text": "THEN, CAN YOU REMOVE THE DEMON SPELL WITHIN MY BODY?", "tr": "Pekala o zaman. V\u00fccudumdaki \u015feytan klan\u0131 b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fc \u00e7\u00f6zebilir misin?"}, {"bbox": ["413", "1914", "532", "2074"], "fr": "Ma\u00eetre Pian... Est-ce que tout cela vient aussi de vous...?", "id": "Guru Pian... apakah ini semua juga buatan Anda...?", "pt": "MESTRE PIAN... TUDO ISSO TAMB\u00c9M VEIO DE SUAS M\u00c3OS...?", "text": "MASTER PIAN... WERE THEY ALL MADE BY YOU...?", "tr": "Usta Pian... Bunlar\u0131n hepsi sizin elinizden mi \u00e7\u0131kt\u0131..?"}, {"bbox": ["600", "11", "711", "143"], "fr": "Ce genre de truc d\u00e9mod\u00e9 ne m\u0027int\u00e9resse absolument pas ! Et ce prix...", "id": "Barang kuno semacam ini sama sekali tidak menarik! Harganya itu...", "pt": "N\u00c3O TENHO O MENOR INTERESSE NESSAS COISAS ULTRAPASSADAS! AQUELE PRE...", "text": "I HAVE ABSOLUTELY NO INTEREST IN THIS OUTDATED TRASH! THAT PRICE", "tr": "B\u00f6yle modas\u0131 ge\u00e7mi\u015f \u015feylere hi\u00e7 ilgim yok! O da neyin nesi!"}, {"bbox": ["143", "1136", "270", "1219"], "fr": "Il y a m\u00eame pas mal de sp\u00e9cimens vivants de diverses races aux exigences strictes.", "id": "Ternyata ada juga banyak permintaan spesimen hidup dari berbagai ras yang syaratnya ketat.", "pt": "SURPREENDENTEMENTE, H\u00c1 TAMB\u00c9M MUITOS REQUISITOS RIGOROSOS PARA ESP\u00c9CIMES VIVOS DE V\u00c1RIAS RA\u00c7AS.", "text": "THERE ARE ACTUALLY QUITE A FEW DEMANDING LIVING SPECIMENS OF VARIOUS RACES.", "tr": "\u015ea\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 bir \u015fekilde, \u00e7e\u015fitli klanlardan epey zorlu gereksinimleri olan canl\u0131 denekler de var."}, {"bbox": ["700", "150", "771", "231"], "fr": "Alors, peux-tu pr\u00e9parer l\u0027antidote ?", "id": "Lalu apa kau bisa meracik penawarnya?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca CONSEGUE PREPARAR O ANT\u00cdDOTO?", "text": "THEN CAN YOU CONCOCT AN ANTIDOTE?", "tr": "O zaman panzehiri haz\u0131rlayabilir misin?"}, {"bbox": ["15", "1113", "124", "1207"], "fr": "Ce sont en effet des mat\u00e9riaux extr\u00eamement rares...", "id": "Benar saja, ini semua bahan yang sangat langka...", "pt": "REALMENTE S\u00c3O TODOS MATERIAIS EXTREMAMENTE RAROS...", "text": "AS EXPECTED, THESE ARE ALL EXTREMELY RARE MATERIALS...", "tr": "Ger\u00e7ekten de hepsi son derece nadir malzemeler..."}, {"bbox": ["379", "423", "496", "507"], "fr": "Pourquoi devrais-je t\u0027aider ?", "id": "Kenapa aku harus membantumu?", "pt": "POR QUE EU DEVERIA TE AJUDAR?", "text": "WHY SHOULD I HELP YOU?", "tr": "Sana neden yard\u0131m edeyim?"}, {"bbox": ["283", "1102", "431", "1259"], "fr": "Une vierge de sept ans du clan, n\u00e9e \u00e0 une heure Yin un jour Yin, avec sept grains de beaut\u00e9 sous le nombril.", "id": "Seorang perawan berusia tujuh tahun dari suatu klan, lahir pada jam Yin di waktu Yin, dengan tujuh tahi lalat di bawah pusar.", "pt": "UMA VIRGEM DE SETE ANOS DE UMA TRIBO, NASCIDA NA HORA E MOMENTO YIN, COM SETE MARCAS DE NASCEN\u00c7A ABAIXO DO UMBIGO.", "text": "A SEVEN-YEAR-OLD VIRGIN FROM THE CLAN, BORN AT THE DARKEST HOUR WITH SEVEN MOLES BELOW THE NAVEL.", "tr": "Yin saatinde, Yin an\u0131nda do\u011fmu\u015f, g\u00f6be\u011finin alt\u0131nda yedi beni olan yedi ya\u015f\u0131ndaki bir klan bakiresi."}], "width": 800}, {"height": 5215, "img_url": "snowmtl.ru/latest/new-li-shu-hunter/50/3.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "1025", "417", "1180"], "fr": "Petite, puisque ce Ma\u00eetre Pian a ses propres id\u00e9aux, viens donc avec nous~", "id": "Ah, Zhenyu kecil, karena Guru Pian ini punya cita-citanya sendiri, lebih baik kau ikut saja dengan kami~", "pt": "PEQUENA AH, J\u00c1 QUE ESTE MESTRE PIAN TEM SEUS PR\u00d3PRIOS IDEAIS, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VEM CONOSCO DE UMA VEZ?~", "text": "XIAO, SINCE MASTER PIAN HAS HIS OWN IDEALS, WHY DON\u0027T YOU JUST COME WITH US~", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fc\u011f\u00fcm, madem bu Usta Pian\u0027\u0131n kendi idealleri var, sen de bizimle gel o zaman~"}, {"bbox": ["55", "1024", "177", "1136"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe, cette enfant est vraiment simple d\u0027esprit,", "id": "Aduh, aduh, anak ini memang pikirannya agak polos ya,", "pt": "AIYA-YAI, ESTA CRIAN\u00c7A REALMENTE TEM UMA MENTE BASTANTE SIMPLES,", "text": "OH MY, THIS CHILD IS INDEED QUITE PURE-MINDED.", "tr": "Aman aman, bu \u00e7ocuk ger\u00e7ekten de olduk\u00e7a safm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["372", "3370", "487", "3524"], "fr": "Jeune homme, ce n\u0027est pas ce que tu penses, Petite Zhenyu et moi sommes innocents !", "id": "Anak muda, ini tidak seperti yang kau pikirkan! Aku dan Zhenyu kecil itu tidak ada apa-apa!", "pt": "JOVEM, N\u00c3O \u00c9 O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO, EU E A PEQUENA ZHENYU SOMOS INOCENTES!", "text": "YOUNG MAN, IT\u0027S NOT WHAT YOU THINK. XIAO ZHENYU AND I ARE INNOCENT!", "tr": "Evlat, d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn gibi de\u011fil, K\u00fc\u00e7\u00fck Zhenyu ile aram\u0131zda bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["612", "1349", "763", "1471"], "fr": "[SFX]A\u00efe a\u00efe a\u00efe !! Ne me touche pas n\u0027importe comment... \u00c7a me fait des sensations...", "id": "Aduh!! Jangan sembarangan pegang.... Nanti terasa, tahu...", "pt": "AIYA-YAI!! N\u00c3O ME TOQUE ASSIM... EU VOU SENTIR...", "text": "OH MY!! DON\u0027T TOUCH RANDOMLY... I\u0027LL GET FEELINGS...", "tr": "Aman aman!! Rastgele dokunma... Hissediyorum ama..."}, {"bbox": ["13", "1590", "137", "1711"], "fr": "Dans ce tas d\u0027antiquit\u00e9s que tu as ramen\u00e9, il doit bien y avoir un ou deux trucs qui remplissent les conditions !", "id": "Dari tumpukan barang antik yang kau bawa itu, pasti ada satu atau dua yang memenuhi syarat, kan!", "pt": "NAQUELE MONTE DE ANTIGUIDADES QUE VOC\u00ca TROUXE, DEVE HAVER UMA OU DUAS COISAS QUE SATISFA\u00c7AM AS CONDI\u00c7\u00d5ES!", "text": "THERE MUST BE ONE OR TWO ITEMS AMONG THE ANTIQUES YOU BROUGHT OUT THAT MEET THE REQUIREMENTS!", "tr": "Getirdi\u011fin o antika y\u0131\u011f\u0131n\u0131n\u0131n i\u00e7inde ko\u015fullar\u0131 kar\u015f\u0131layabilecek bir iki par\u00e7a vard\u0131r herhalde!"}, {"bbox": ["484", "1067", "601", "1216"], "fr": "Attends ! Vieille peau ! Avant de commencer ton harem yuri, sors tes pr\u00e9cieuses collections !", "id": "Tunggu! Nenek tua sialan! Sebelum kau memulai harem yurimu, serahkan dulu koleksi berhargamu itu!", "pt": "ESPERE! VELHA BRUXA! ANTES DE COME\u00c7AR SEU HAR\u00c9M YURI, ENTREGUE SEUS TESOUROS!", "text": "WAIT! DAMN OLD HAG! BEFORE OPENING A YURI HAREM, HAND OVER YOUR TREASURES!", "tr": "Bekle! Seni ya\u015fl\u0131 cad\u0131! Yuri haremini kurmadan \u00f6nce o de\u011ferli koleksiyonlar\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kar bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["603", "410", "739", "532"], "fr": "Si tu te fais attraper par le clan des d\u00e9mons, ton sort sera pire que de devenir mon sujet d\u0027exp\u00e9rience, tu sais ! ", "id": "Kalau sampai tertangkap oleh klan iblis, nasibmu akan lebih buruk daripada jadi bahan eksperimen hidupku, loh!", "pt": "SE FOR PEGO PELOS DEM\u00d4NIOS, SEU DESTINO SER\u00c1 PIOR DO QUE SER MEU MATERIAL EXPERIMENTAL VIVO, VIU!", "text": "THE OUTCOME OF BEING CAUGHT BY THE DEMON RACE IS EVEN WORSE THAN BEING MY LIVING MATERIAL!", "tr": "\u015eeytan klan\u0131 taraf\u0131ndan yakaland\u0131ktan sonra sonun, benim canl\u0131 deney malzemem olmaktan bile beter olur, haberin olsun!"}, {"bbox": ["516", "346", "620", "484"], "fr": "Puisque tu es libre maintenant, d\u00e9p\u00eache-toi de t\u0027enfuir pour sauver ta peau,", "id": "Karena kau sudah bebas sekarang, cepatlah kabur selamatkan dirimu,", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 LIVRE AGORA, FUJA PARA SALVAR SUA VIDA,", "text": "NOW THAT YOU\u0027RE FREE, HURRY UP AND ESCAPE.", "tr": "Madem art\u0131k \u00f6zg\u00fcrs\u00fcn, hemen can\u0131n\u0131 kurtar,"}, {"bbox": ["39", "340", "149", "485"], "fr": "Tous les r\u00e9sultats du laboratoire 169 viennent de moi,", "id": "Semua hasil penelitian di Laboratorium Nomor 169 adalah buatanku,", "pt": "TODOS OS RESULTADOS NO LABORAT\u00d3RIO N\u00ba 169 VIERAM DAS MINHAS M\u00c3OS,", "text": "ALL THE ACHIEVEMENTS IN EXPERIMENTAL LABORATORY 169 ARE MY WORK.", "tr": "169 numaral\u0131 laboratuvardaki t\u00fcm ba\u015far\u0131lar benim elimden \u00e7\u0131kt\u0131,"}, {"bbox": ["259", "105", "362", "246"], "fr": "Je me disais bien que certains sujets d\u0027exp\u00e9rience avec des grains de beaut\u00e9 modifi\u00e9s me semblaient familiers.", "id": "Oh ya, kubilang juga, beberapa bahan penelitian yang tahi lalatnya diubah itu kelihatannya agak familier.", "pt": "EU ESTAVA DIZENDO, ALGUNS MATERIAIS COM MARCAS DE NASCEN\u00c7A ALTERADAS PARECEM UM POUCO FAMILIARES.", "text": "I WAS WONDERING WHY SOME OF THE MATERIALS WITH ALTERED MOLES LOOKED FAMILIAR.", "tr": "Diyordum ki, benleri de\u011fi\u015ftirilmi\u015f baz\u0131 malzemeler neden bu kadar tan\u0131d\u0131k geliyor..."}, {"bbox": ["249", "4873", "423", "4996"], "fr": "Idiot de Zhu Jue !! Es-tu venu expr\u00e8s pour g\u00e2cher mes plans ?!", "id": "Zhu Jue bodoh!! Apa kau sengaja datang ke sini untuk mengacaukan urusanku?!", "pt": "ZHU JUETE, SEU IDIOTA!! VOC\u00ca VEIO AQUI DE PROP\u00d3SITO PARA ESTRAGAR MEUS PLANOS?!", "text": "IDIOT ZHU JUE!! ARE YOU HERE SPECIFICALLY TO RUIN MY PLANS!", "tr": "Aptal Zhu Jue!! \u00d6zellikle i\u015flerimi bozmak i\u00e7in mi geldin!"}, {"bbox": ["173", "11", "286", "134"], "fr": "Ah, tu as des connaissances ici ? Je me disais bien.", "id": "Ah, ada kenalanmu di sini? Kubilang juga ada...", "pt": "AH, TEM ALGUM CONHECIDO SEU AQUI? EU DISSE QUE SIM.", "text": "AH, YOU HAVE AN ACQUAINTANCE HERE? I WAS SAYING", "tr": "Ah, burada tan\u0131d\u0131klar\u0131n m\u0131 var? Ben de diyordum..."}, {"bbox": ["46", "3370", "147", "3501"], "fr": "Comment vous retrouvez-vous ici !?", "id": "Kenapa kalian ada di sini!?", "pt": "COMO VOC\u00caS EST\u00c3O AQUI?!", "text": "WHY ARE YOU HERE!?", "tr": "Siz nas\u0131l burada olabilirsiniz!?"}, {"bbox": ["354", "4549", "475", "4682"], "fr": "Attendez ! Que se passe-t-il !", "id": "Tunggu! Apa yang terjadi?!", "pt": "ESPERE! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO!", "text": "WAIT! WHAT\u0027S GOING ON!", "tr": "Bekle! Neler oluyor!"}, {"bbox": ["564", "3635", "668", "3781"], "fr": "Quatre ennemis, confirm\u00e9.", "id": "Empat musuh, terkonfirmasi.", "pt": "QUATRO INIMIGOS, CONFIRMADO.", "text": "FOUR ENEMIES, CONFIRMED.", "tr": "D\u00f6rt d\u00fc\u015fman, teyit edildi."}, {"bbox": ["43", "3633", "157", "3752"], "fr": "Confirmation de la d\u00e9couverte du cultivateur d\u00e9chu.", "id": "Terkonfirmasi menemukan kultivator sesat.", "pt": "CONFIRMADO, ENCONTRAMOS O CULTIVADOR CA\u00cdDO.", "text": "CONFIRMED FALLEN CULTIVATOR.", "tr": "D\u00fc\u015fm\u00fc\u015f geli\u015fimci bulundu, teyit edildi."}, {"bbox": ["640", "4919", "748", "5028"], "fr": "Non, non, non, non, \u00e9coute mon explication...", "id": "Tidak, tidak, tidak, tidak... dengarkan penjelasanku...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, ME ESCUTE, EU EXPLICO...", "text": "NO, NO, NO, LET ME EXPLAIN...", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r hay\u0131r hay\u0131r, dinle beni, a\u00e7\u0131klayay\u0131m..."}, {"bbox": ["40", "668", "130", "790"], "fr": "Ma\u00eetre...", "id": "Guru Besar...", "pt": "MESTRE...", "text": "MASTER...", "tr": "Usta..."}, {"bbox": ["568", "3395", "660", "3460"], "fr": "C\u0027est vraiment anim\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "Hari ini ramai sekali ya.", "pt": "HOJE EST\u00c1 BEM ANIMADO.", "text": "IT\u0027S QUITE LIVELY TODAY.", "tr": "Bug\u00fcn ger\u00e7ekten de hareketli bir g\u00fcn."}], "width": 800}]
Manhua