This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/0.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "0", "537", "40"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "Fastest and Most Stable, Fewer Ads", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklamla."}, {"bbox": ["346", "0", "643", "46"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "Fastest and Most Stable, Fewer Ads", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131 ve en az reklamla."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/1.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "552", "735", "1153"], "fr": "Chapitre Onze\u3010Plusieurs maris, plusieurs foyers\u3011", "id": "BAB SEBELAS \u3010BANYAK SUAMI BANYAK RUMAH\u3011", "pt": "CAP\u00cdTULO ONZE \u3010MUITOS MARIDOS, MUITAS CASAS\u3011", "text": "Episode 11 [Multiple Husbands, Multiple Homes]", "tr": "ON B\u0130R\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM \u3010B\u0130RDEN FAZLA KOCA, B\u0130RDEN FAZLA EV\u3011"}, {"bbox": ["454", "0", "890", "52"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["121", "1207", "799", "1498"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "KARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "MANHUA EXCLUSIVO DA YEH LI HUA LI MANHUA. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTO, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "This comic is exclusively available on \u70e8\u54e9\u54d7\u54e9\u6f2b\u753b. Any form of reproduction is prohibited. Legal responsibility will be pursued upon discovery.", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/3.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "1195", "862", "1503"], "fr": "+ Plusieurs messages vocaux", "id": "+BEBERAPA PESAN SUARA", "pt": "+ ALGUMAS MENSAGENS DE VOZ", "text": "+ Several voice messages", "tr": "+Birka\u00e7 sesli mesaj"}], "width": 900}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/4.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "105", "339", "268"], "fr": "D\u0027abord, il a commenc\u00e9 par se la jouer \u00ab Laozi \u00bb (moi, votre p\u00e8re/ma\u00eetre) avec quelqu\u0027un qu\u0027il n\u0027avait jamais rencontr\u00e9.", "id": "PERTAMA-TAMA, DIA MENYEBUT DIRINYA \"AYAH\" DI DEPAN ORANG YANG BELUM PERNAH DITEMUINYA", "pt": "PRIMEIRO, REFERIU-SE A SI MESMO COMO \u0027LAOZI\u0027 (FORMA ARROGANTE DE DIZER \u0027EU\u0027) NA FRENTE DE ALGU\u00c9M QUE NUNCA TINHA CONHECIDO.", "text": "First, calling himself \"Old Man\" to someone he\u0027s never met", "tr": "\u00d6nce hi\u00e7 tan\u0131\u015fmad\u0131\u011f\u0131 birinin \u00f6n\u00fcnde kendine \"ben\" (argo) dedi,"}, {"bbox": ["597", "366", "873", "518"], "fr": "Ensuite, se vanter sans vergogne d\u0027avoir un temp\u00e9rament exceptionnel.", "id": "LALU TANPA MALU MEMUJI DIRINYA PUNYA TEMPERAMEN YANG LUAR BIASA", "pt": "DEPOIS, GABOU-SE DESCARADAMENTE DE SEU EXCELENTE CARISMA.", "text": "Then shamelessly boasting about his excellent aura", "tr": "sonra utanmadan harika bir mizac\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["1", "850", "265", "999"], "fr": "Puis, le forcer \u00e0 un chat vocal avec des paroles provocatrices,", "id": "KEMUDIAN MEMAKSA PIHAK LAIN UNTUK MENGOBROL LEWAT SUARA DENGAN KATA-KATA PROVOKATIF,", "pt": "DEPOIS, USOU PALAVRAS PROVOCADORAS PARA FOR\u00c7AR A OUTRA PESSOA A UMA CHAMADA DE VOZ,", "text": "Then using suggestive words to force the other party into voice chat,", "tr": "sonra da k\u0131\u015fk\u0131rt\u0131c\u0131 s\u00f6zlerle kar\u015f\u0131 taraf\u0131 sesli sohbete zorlad\u0131,"}, {"bbox": ["0", "3921", "373", "4136"], "fr": "Liang a appel\u00e9 \u00ab Lele \u00bb sept fois au total.", "id": "LIANG MEMANGGIL \"LELE\" SEBANYAK TUJUH KALI", "pt": "LIANG CHAMOU \u0027LELE\u0027 SETE VEZES NO TOTAL.", "text": "Liang said \"Lele\" seven times in total.", "tr": "Liang toplam yedi kez \"Lele\" diye seslendi."}, {"bbox": ["577", "2526", "876", "2717"], "fr": "Un, deux, trois", "id": "SATU, DUA, TIGA", "pt": "UM, DOIS, TR\u00caS", "text": "One, two, three", "tr": "Bir, iki, \u00fc\u00e7"}, {"bbox": ["596", "2057", "673", "2214"], "fr": "Faire d\u00e9filer vers le bas", "id": "GESER KE BAWAH", "pt": "DESLIZE PARA BAIXO", "text": "Scroll down", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 kayd\u0131r"}, {"bbox": ["60", "1707", "266", "1796"], "fr": "De plus,", "id": "DAN LAGI", "pt": "E...", "text": "And", "tr": "\u00dcstelik"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/8.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "451", "853", "558"], "fr": "Bonjour.", "id": "HALO", "pt": "OL\u00c1.", "text": "Hello", "tr": "Merhaba"}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/9.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "799", "743", "1070"], "fr": "Je ferais mieux de ne pas lui r\u00e9pondre pour l\u0027instant, sinon ce serait embarrassant si Liang se mettait \u00e0 parler de l\u0027incident de la beuverie de l\u0027autre nuit o\u00f9 tout a foir\u00e9.", "id": "LEBIH BAIK TIDAK MEMBALASNYA DULU, KALAU TIDAK, AKAN CANGGUNG JIKA LIANG MEMBICARAKAN INSIDEN MABUK DINI HARI ITU", "pt": "MELHOR N\u00c3O RESPONDER A ELE POR ENQUANTO, SEN\u00c3O SERIA CONSTRANGEDOR SE LIANG MENCIONASSE O FIASCO DE EMBRIAGUEZ DA MADRUGADA.", "text": "I\u0027d better not reply to him yet, otherwise it would be awkward if Liang brought up the drunken car crash incident from early this morning.", "tr": "\u015eimdilik ona cevap vermeyeyim, yoksa Liang sabaha kar\u015f\u0131ki sarho\u015fluk rezaletinden bahsederse \u00e7ok utan\u00e7 verici olur."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/10.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "1085", "632", "1302"], "fr": "\u00ab Se \u00bb, d\u00e9signe un instrument \u00e0 cordes, et signifie aussi r\u00e9serv\u00e9 et digne, pur et \u00e9clatant. Je suis vraiment un g\u00e9nie pour trouver des noms !", "id": "\"SE\", SELAIN MERUJUK PADA ALAT MUSIK GESEK, JUGA BERARTI ANGGUN, BERMARTABAT, BERSIH, DAN JELAS. AKU MEMANG JENIUS DALAM MEMBERI NAMA!", "pt": "\u0027SE\u0027, TANTO SE REFERE A UM INSTRUMENTO DE CORDAS QUANTO SIGNIFICA RESERVADO, DIGNO, PURO E CLARO. EU SOU MESMO UM G\u00caNIO PARA DAR NOMES!", "text": "\"Se\" refers to both stringed instruments and implies dignified, clean, and distinct. I\u0027m truly a naming genius!", "tr": "\"Se\", hem telli bir \u00e7alg\u0131y\u0131 ifade eder hem de a\u011f\u0131rba\u015fl\u0131, zarif, saf ve berrak anlamlar\u0131na gelir. Ben ger\u00e7ekten bir isim koyma dehas\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["14", "622", "183", "698"], "fr": "Commentaires populaires", "id": "KOMENTAR POPULER", "pt": "COMENT\u00c1RIOS POPULARES", "text": "Popular comments", "tr": "Pop\u00fcler Yorumlar"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/11.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "585", "855", "765"], "fr": "Acrylique ?", "id": "AKRILIK?", "pt": "TINTA ACR\u00cdLICA?", "text": "Acrylic?", "tr": "Akrilik mi?"}, {"bbox": ["718", "142", "867", "234"], "fr": "Faire d\u00e9filer vers le bas", "id": "GESER KE BAWAH", "pt": "DESLIZE PARA BAIXO", "text": "Scroll down", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 kayd\u0131r"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/12.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "47", "639", "191"], "fr": "Today Y\u00ed Happy r\u00e9pond \u00e0 Dong : Peinture acrylique ? Peut-on l\u0027acheter en ligne ?", "id": "TODAY COCOK UNTUK HAPPY MEMBALAS DONG: CAT AKRILIK? APAKAH BISA DIBELI ONLINE?", "pt": "TODAY YI HAPPY RESPONDEU A DONG: TINTA ACR\u00cdLICA? D\u00c1 PARA COMPRAR ONLINE?", "text": "Today\u5b9cHappy replies to Dong: Acrylic paint? Can I buy it online?", "tr": "Today\u0130yiG\u00fcnler, Dong\u0027a yan\u0131t verdi: Akrilik boya m\u0131? \u0130nternetten sat\u0131n alabilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/13.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "489", "803", "611"], "fr": "Est-ce difficile ? J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il faut aussi m\u00e9langer les couleurs...", "id": "APAKAH INI SULIT? KULIHAT MASIH HARUS MENCAMPUR WARNA DAN SEMACAMNYA...", "pt": "ISSO \u00c9 DIF\u00cdCIL? VI QUE PRECISA MISTURAR CORES E TUDO MAIS...", "text": "Is it difficult? I see it involves mixing colors and stuff\u2026", "tr": "Bu zor mu? G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm kadar\u0131yla renk kar\u0131\u015ft\u0131rmak falan da gerekiyor..."}, {"bbox": ["688", "655", "864", "727"], "fr": "Pas difficile.", "id": "TIDAK SULIT.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL.", "text": "Not difficult.", "tr": "Zor de\u011fil."}, {"bbox": ["558", "898", "865", "969"], "fr": "Je n\u0027ai jamais appris \u00e0 peindre.", "id": "AKU TIDAK PERNAH BELAJAR MELUKIS", "pt": "EU NUNCA ESTUDEI PINTURA.", "text": "I haven\u0027t studied painting", "tr": "Resim dersi almad\u0131m."}, {"bbox": ["385", "779", "801", "862"], "fr": "Ami, peux-tu m\u0027apprendre ?", "id": "TEMAN, APAKAH BISA MENGAJARIKU?", "pt": "AMIGO, PODE ME ENSINAR?", "text": "Can my friend teach me?", "tr": "Arkada\u015f\u0131m bana \u00f6\u011fretebilir misin?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/14.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "310", "331", "538"], "fr": "Puisqu\u0027il n\u0027a pas refus\u00e9 directement, \u00e7a veut dire qu\u0027il est toujours d\u0027accord.", "id": "KARENA TIDAK LANGSUNG MENOLAK, BERARTI DIA MASIH MAU.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O RECUSOU DIRETAMENTE, SIGNIFICA QUE ELE AINDA EST\u00c1 DISPOSTO.", "text": "Since there\u0027s no direct refusal, it means they\u0027re still willing.", "tr": "Do\u011frudan reddetmedi\u011fine g\u00f6re, h\u00e2l\u00e2 istekli demektir."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/15.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "491", "698", "646"], "fr": "C\u0027est Dong ?", "id": "DONG, YA?", "pt": "DONG, N\u00c9?", "text": "Dong, is that so?", "tr": "Dong, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["200", "252", "572", "421"], "fr": "Ami, d\u00e8s que j\u0027ai vu ton nom, je me suis senti particuli\u00e8rement proche !", "id": "TEMAN, BEGITU MELIHAT NAMAMU, AKU LANGSUNG MERASA SANGAT AKRAB!", "pt": "AMIGO, ASSIM QUE VI SEU NOME, SENTI UMA AFINIDADE ESPECIAL!", "text": "Friend, I felt especially close to you the moment I saw your name!", "tr": "Dostum, ismini g\u00f6r\u00fcnce i\u00e7im \u0131s\u0131nd\u0131!"}, {"bbox": ["560", "1034", "706", "1188"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["199", "756", "589", "920"], "fr": "Oui, le nom de mon p\u00e8re contient \u00ab dong \u00bb [/Haha]", "id": "IYA, NAMA AYAHKU ADA KATA \"DONG\" NYA [/HAHA]", "pt": "SIM, O NOME DO MEU PAI TEM \u0027DONG\u0027 [/HAHA]", "text": "Yeah, my dad\u0027s name has \u0027dong\u0027 in it [/haha]", "tr": "Evet, babam\u0131n ad\u0131nda da Dong ge\u00e7iyor [/kahkaha]"}, {"bbox": ["571", "491", "698", "646"], "fr": "C\u0027est Dong ?", "id": "DONG, YA?", "pt": "DONG, N\u00c9?", "text": "Dong, is that so?", "tr": "Dong, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/16.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "413", "514", "467"], "fr": "08-09 20:04", "id": "08-09 20:04", "pt": "08-09 20:04", "text": "08-09 20:04", "tr": "08-09 20:04"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/17.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "73", "828", "258"], "fr": "Merci pour les informations que tu as envoy\u00e9es ! Je vois que ton compte a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 r\u00e9cemment, es-tu ici pour te faire des amis ?", "id": "TERIMA KASIH ATAS INFORMASI YANG KAU KIRIM! KULIHAT AKUNMU INI BARU SAJA DIDAFTARKAN, APAKAH KAU DATANG UNTUK MENCARI TEMAN?", "pt": "OBRIGADO PELAS INFORMA\u00c7\u00d5ES QUE VOC\u00ca ENVIOU! VEJO QUE ESTA SUA CONTA FOI REGISTRADA H\u00c1 POUCO TEMPO. VEIO FAZER AMIGOS?", "text": "Thank you for the information you sent! I see this account of yours was just registered not long ago, are you here to make friends?", "tr": "G\u00f6nderdi\u011fin bilgiler i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler! G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm kadar\u0131yla bu hesab\u0131n\u0131 yeni a\u00e7m\u0131\u015fs\u0131n, arkada\u015f edinmek i\u00e7in mi geldin?"}, {"bbox": ["591", "1087", "863", "1195"], "fr": "Quel genre de partenaire ?", "id": "PASANGAN APA?", "pt": "QUE PARCEIRO?", "text": "What kind of partner?", "tr": "Ne t\u00fcr birini kastediyorsun?"}, {"bbox": ["43", "1312", "554", "1496"], "fr": "C\u0027est \u00e7a. Pour se faire des amis ordinaires, cet endroit est OK, mais pour chercher un(e) partenaire, mieux vaut laisser tomber.", "id": "KALAU BEGITU, DI TEMPAT INI, MENCARI TEMAN BIASA MASIH OK, TAPI MENCARI PASANGAN SEBAIKNYA JANGAN.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO. NESTE LUGAR, FAZER AMIGOS COMUNS AT\u00c9 VAI, MAS PROCURAR UM PARCEIRO, MELHOR ESQUECER.", "text": "That\u0027s it then. Making ordinary friends is okay in this place, but finding a partner is out of the question.", "tr": "\u00d6yleyse buras\u0131 s\u0131radan arkada\u015fl\u0131klar i\u00e7in tamam ama sevgili bulmay\u0131 unut."}, {"bbox": ["58", "846", "310", "934"], "fr": "Chercher un(e) partenaire ?", "id": "MENCARI PASANGAN?", "pt": "PROCURAR UM PARCEIRO?", "text": "Finding a partner?", "tr": "Sevgili mi ar\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["549", "1929", "821", "2037"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["611", "344", "797", "425"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "Hmm.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/18.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "280", "609", "481"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, \u00e9coute le conseil de ton a\u00een\u00e9 : chercher un(e) partenaire ici, c\u0027est encore moins fiable qu\u0027un rendez-vous arrang\u00e9.", "id": "POKOKNYA DENGARKAN SARAN KAKAK, MENCARI PASANGAN DI SINI LEBIH TIDAK BISA DIANDALKAN DARIPADA PERJODOHAN.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, OU\u00c7A O CONSELHO DO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO: PROCURAR UM PARCEIRO AQUI \u00c9 MENOS CONFI\u00c1VEL DO QUE UM ENCONTRO ARRANJADO.", "text": "Anyway, listen to your brother\u0027s advice, finding a partner here is even less reliable than a blind date.", "tr": "Neyse, abini dinle, burada sevgili bulmak g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fcnden bile daha g\u00fcvenilmez."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/19.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "363", "641", "487"], "fr": "En quoi les rendez-vous arrang\u00e9s ne sont-ils pas fiables ?", "id": "APANYA YANG TIDAK BISA DIANDALKAN DARI PERJODOHAN?", "pt": "POR QUE ENCONTROS ARRANJADOS N\u00c3O SERIAM CONFI\u00c1VEIS?", "text": "What\u0027s not reliable about blind dates?", "tr": "G\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fcn\u00fcn nesi g\u00fcvenilmez?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/20.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1394", "815", "1513"], "fr": "Clairement incompatibles, et pourtant on nous force la main.", "id": "JELAS-JELAS TIDAK COCOK, TAPI MASIH SAJA DIJODOHKAN.", "pt": "MESMO N\u00c3O SENDO COMPAT\u00cdVEIS, AINDA S\u00c3O FOR\u00c7ADOS A FICAR JUNTOS.", "text": "They force together people who are clearly incompatible", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7a uygun olmasan bile zorla e\u015fle\u015ftirilirsin."}, {"bbox": ["78", "2048", "584", "2168"], "fr": "Comment savoir si \u00e7a ne convient pas si on n\u0027a pas essay\u00e9 ?", "id": "KALAU BELUM MENCOBA, BAGAIMANA TAHU TIDAK COCOK?", "pt": "COMO SABERIA QUE N\u00c3O D\u00c1 CERTO SEM TENTAR?", "text": "How do you know they\u0027re not compatible if you haven\u0027t tried?", "tr": "Denemeden uygun olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 nas\u0131l bilebilirsin?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/21.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "2339", "804", "2579"], "fr": "Hmm... il r\u00e9pond de plus en plus lentement, et avec de moins en moins de mots, on dirait que mon nouvel ami n\u0027est pas content.", "id": "BALASANNYA SEMAKIN LAMBAT, JUMLAH KATANYA JUGA SEMAKIN SEDIKIT, TEMAN BARU SEPERTINYA TIDAK SENANG.", "pt": "AS RESPOSTAS EST\u00c3O CADA VEZ MAIS LENTAS, E COM MENOS PALAVRAS... O NOVO AMIGO PARECE ESTAR CHATEADO.", "text": "His replies are getting slower and slower, and the number of words is decreasing too. It seems like the new friend is upset.", "tr": "Cevaplar\u0131 gittik\u00e7e yava\u015fl\u0131yor, kelime say\u0131s\u0131 da azal\u0131yor, yeni arkada\u015f\u0131m pek memnun g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["63", "340", "340", "465"], "fr": "Pr\u00e9sent\u00e9 par la famille, l\u0027\u00e2ge devrait \u00eatre similaire.", "id": "DIKENALKAN OLEH KELUARGA, SEHARUSNYA USIANYA SEBAYA.", "pt": "APRESENTADO PELA FAM\u00cdLIA, DEVE TER UMA IDADE PR\u00d3XIMA.", "text": "Introduced by family, so they should be around the same age.", "tr": "Ailenin tan\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131 biri, ya\u015flar\u0131n\u0131z yak\u0131nd\u0131r."}, {"bbox": ["379", "518", "823", "672"], "fr": "Oui, il a juste un an de plus que moi, mais je ne sais pas pourquoi, quand on discute, c\u0027est comme s\u0027il y avait un foss\u00e9 g\u00e9n\u00e9rationnel de huit kilom\u00e8tres entre nous.", "id": "IYA, HANYA SETAHUN LEBIH TUA DARIKU, TIDAK TAHU KENAPA, SAAT BICARA SEOLAH-OLAH ADA DELAPAN GENERASI JARAK DI ANTARA KAMI.", "pt": "SIM, ELE \u00c9 S\u00d3 UM ANO MAIS VELHO. N\u00c3O SEI POR QU\u00ca, MAS QUANDO CONVERSAMOS, PARECE QUE H\u00c1 OITO GERA\u00c7\u00d5ES DE DIFEREN\u00c7A ENTRE N\u00d3S.", "text": "Yeah, only one year older than me, but for some reason, talking to him feels like there are eight generations between us.", "tr": "Evet, benden sadece bir ya\u015f b\u00fcy\u00fck ama nedense konu\u015furken aram\u0131zda sanki sekiz ku\u015fak fark varm\u0131\u015f gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["381", "200", "818", "335"], "fr": "Chaque fois que je discute avec lui, j\u0027ai l\u0027impression de parler \u00e0 un a\u00een\u00e9.", "id": "SETIAP KALI AKU MENGOBROL DENGANNYA, AKU MERASA SEPERTI ORANG YANG LEBIH TUA SEDANG BERBICARA DENGANKU.", "pt": "TODA VEZ QUE CONVERSO COM ELE, SINTO QUE ESTOU FALANDO COM UM MAIS VELHO.", "text": "Every time I chat with him, I feel like I\u0027m talking to an elder.", "tr": "Onunla ne zaman sohbet etsem, kar\u015f\u0131mdaki sanki bir b\u00fcy\u00fckm\u00fc\u015f gibi benimle konu\u015fuyor."}, {"bbox": ["53", "1120", "351", "1196"], "fr": "Tu veux \u00eatre amie avec lui ?", "id": "KAMU INGIN BERTEMAN DENGANNYA?", "pt": "VOC\u00ca QUER SER AMIGO DELE?", "text": "Do you want to be friends with him?", "tr": "Onunla arkada\u015f olmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["52", "916", "258", "988"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["65", "723", "338", "796"], "fr": "Il existe des diff\u00e9rences individuelles.", "id": "SETIAP INDIVIDU ITU BERBEDA.", "pt": "EXISTEM DIFEREN\u00c7AS INDIVIDUAIS.", "text": "Individual differences exist.", "tr": "Bireyler aras\u0131nda farkl\u0131l\u0131klar vard\u0131r."}, {"bbox": ["374", "1163", "824", "1290"], "fr": "Oui, oui, comme dit le proverbe : plus d\u0027amis, plus de chemins ; plusieurs maris, plusieurs foyers, n\u0027est-ce pas.", "id": "HMM, HMM, PEPATAH MENGATAKAN BANYAK TEMAN BANYAK JALAN, BANYAK SUAMI BANYAK RUMAH, KAN.", "pt": "UHUM, COMO DIZ O DITADO: MAIS AMIGOS, MAIS CAMINHOS; MAIS MARIDOS, MAIS LARES.", "text": "Yeah, yeah, as the saying goes, \u0027The more friends you have, the more paths you have; the more husbands you have, the more homes you have.", "tr": "Evet evet, ne demi\u015fler, \u00e7ok arkada\u015f \u00e7ok yol demektir, \u00e7ok koca \u00e7ok ev demektir."}, {"bbox": ["377", "764", "824", "874"], "fr": "\u00c7a, je comprends, mais la pression est vraiment \u00e9norme.", "id": "INI AKU MENGERTI, HANYA SAJA TEKANANNYA MEMANG SANGAT BESAR.", "pt": "ISSO EU ENTENDO, MAS A PRESS\u00c3O \u00c9 REALMENTE GRANDE.", "text": "I understand that, but the pressure is really high", "tr": "Bunu anl\u0131yorum ama \u00fczerimdeki bask\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["377", "965", "825", "1069"], "fr": "J\u0027ai peur que si la conversation tourne mal, on ne puisse m\u00eame plus \u00eatre amis.", "id": "TAKUT KALAU SAMPAI OBROLANNYA GAGAL, BAHKAN TIDAK BISA JADI TEMAN LAGI.", "pt": "COM MEDO DE QUE, SE A CONVERSA AZEDAR, N\u00c3O CONSIGAMOS NEM SER AMIGOS.", "text": "I\u0027m afraid that if we chat badly, we won\u0027t even be able to be friends.", "tr": "Ya sohbetimiz k\u00f6t\u00fc giderse ve arkada\u015f bile olamazsak diye korkuyorum."}, {"bbox": ["374", "1163", "824", "1290"], "fr": "Oui, oui, comme dit le proverbe : plus d\u0027amis, plus de chemins ; plusieurs maris, plusieurs foyers, n\u0027est-ce pas.", "id": "HMM, HMM, PEPATAH MENGATAKAN BANYAK TEMAN BANYAK JALAN, BANYAK SUAMI BANYAK RUMAH, KAN.", "pt": "UHUM, COMO DIZ O DITADO: MAIS AMIGOS, MAIS CAMINHOS; MAIS MARIDOS, MAIS LARES.", "text": "Yeah, yeah, as the saying goes, \u0027The more friends you have, the more paths you have; the more husbands you have, the more homes you have.", "tr": "Evet evet, ne demi\u015fler, \u00e7ok arkada\u015f \u00e7ok yol demektir, \u00e7ok koca \u00e7ok ev demektir."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/22.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "983", "415", "1146"], "fr": "[Raclement de gorge]... Se faire des amis en ligne, c\u0027est trop dur. Les amis qu\u0027on a dans la vraie vie sont plus fiables.", "id": "HUH... MENCARI TEMAN ONLINE TERLALU SULIT, TEMAN DI SEKITAR LEBIH BISA DIANDALKAN.", "pt": "[SFX] HMM... FAZER AMIGOS ONLINE \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL. AMIGOS PR\u00d3XIMOS S\u00c3O MAIS CONFI\u00c1VEIS.", "text": "Sigh... online dating is too hard, it\u0027s better to rely on the friends around me.", "tr": "Off... \u0130nternetten arkada\u015f bulmak \u00e7ok zor, yine de yak\u0131n\u0131mdaki arkada\u015flar daha g\u00fcvenilir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/24.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "134", "740", "360"], "fr": "Non, m\u00eame les amis proches ne sont pas forc\u00e9ment fiables.", "id": "TIDAK, TEMAN DI SEKITAR PUN BELUM TENTU BISA DIANDALKAN.", "pt": "N\u00c3O, AMIGOS PR\u00d3XIMOS TAMB\u00c9M N\u00c3O S\u00c3O NECESSARIAMENTE CONFI\u00c1VEIS.", "text": "No, even the friends around you may not be reliable.", "tr": "Hay\u0131r, yak\u0131ndaki arkada\u015flar da her zaman g\u00fcvenilir olmayabilir."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/27.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "0", "697", "176"], "fr": "Seniore, donne-moi le violon.", "id": "KAKAK KELAS, BERIKAN BIOLANYA PADAKU.", "pt": "VETERANA, ME D\u00ca O VIOLINO.", "text": "Senior, give me the violin.", "tr": "Abla, keman\u0131 bana ver."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/28.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1065", "744", "1318"], "fr": "Tiens !", "id": "INI!", "pt": "AQUI!", "text": "Here!", "tr": "Al bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["413", "68", "815", "167"], "fr": "Merci ! Tu m\u0027as \u00e9t\u00e9 d\u0027une grande aide !", "id": "TERIMA KASIH! SANGAT MEMBANTU!", "pt": "OBRIGADO! AJUDOU MUITO!", "text": "Thank you! You\u0027re a great help.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler! \u00c7ok yard\u0131mc\u0131 oldun."}, {"bbox": ["550", "291", "857", "422"], "fr": "Un bon magasin de bubble tea.", "id": "TOKO MILK TEA YANG ENAK", "pt": "LOJA DE CH\u00c1 COM LEITE GOSTOSO", "text": "Delicious milk tea shop", "tr": "Lezzetli s\u00fctl\u00fc \u00e7ay d\u00fckkan\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/29.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1427", "496", "1587"], "fr": "Ce bubble tea, c\u0027est pour te souhaiter d\u0027obtenir un bon classement et de faire honneur au d\u00e9partement d\u0027orchestre de notre \u00e9cole !", "id": "SEGELAS MILK TEA INI UNTUK MENDOAKANMU MERAIH PERINGKAT YANG BAIK, DAN MEMBAWA NAMA BAIK BAGI JURUSAN ORKESTRA SEKOLAH KITA!", "pt": "ESTE CH\u00c1 COM LEITE \u00c9 PARA LHE DESEJAR UMA BOA COLOCA\u00c7\u00c3O E TRAZER HONRA AO DEPARTAMENTO DE ORQUESTRA DA NOSSA ESCOLA!", "text": "This cup of milk tea wishes you a good ranking, bringing glory to our school\u0027s orchestral department!", "tr": "Bu s\u00fctl\u00fc \u00e7ay, iyi bir derece alman\u0131 ve okulumuzun orkestra b\u00f6l\u00fcm\u00fcne \u015fan katman\u0131 dilemek i\u00e7in!"}, {"bbox": ["487", "85", "767", "402"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que tu as enfin chang\u00e9 d\u0027avis et d\u00e9cid\u00e9 de t\u0027inscrire au concours du printemps prochain.", "id": "KUDENGAR KAMU AKHIRNYA BERPIKIR JERNIH, DAN MEMUTUSKAN UNTUK MENDAFTAR KOMPETISI MUSIM SEMI TAHUN DEPAN.", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca FINALMENTE SE DECIDIU E OPTOU POR SE INSCREVER NA COMPETI\u00c7\u00c3O DA PR\u00d3XIMA PRIMAVERA.", "text": "I heard you finally thought it through and decided to sign up for the competition next spring.", "tr": "Sonunda akl\u0131n\u0131n ba\u015f\u0131na geldi\u011fini ve gelecek bahardaki yar\u0131\u015fmaya kat\u0131lmaya karar verdi\u011fini duydum."}, {"bbox": ["27", "2641", "475", "2869"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 tes bons v\u0153ux, seniore, si je n\u0027obtiens pas de classement, je change imm\u00e9diatement de d\u00e9partement, je ne ferai absolument pas honte au n\u00f4tre !", "id": "SEMOGA UCAPAN BAIK KAKAK KELAS MENJADI KENYATAAN, KALAU TIDAK DAPAT PERINGKAT AKU LANGSUNG PINDAH JURUSAN, TIDAK AKAN MEMBUAT JURUSAN KITA MALU!", "pt": "AGRADE\u00c7O SUAS BOAS PALAVRAS, VETERANA. SE EU N\u00c3O CONSEGUIR UMA BOA COLOCA\u00c7\u00c3O, MUDO DE DEPARTAMENTO NA HORA, PARA N\u00c3O ENVERGONHAR O NOSSO!", "text": "Taking senior\u0027s auspicious words, if I don\u0027t get a ranking, I\u0027ll immediately switch departments and definitely won\u0027t embarrass our department!", "tr": "Ablac\u0131\u011f\u0131m\u0131n iyi dilekleriyle, e\u011fer derece alamazsam hemen b\u00f6l\u00fcm\u00fcm\u00fc de\u011fi\u015ftiririm, b\u00f6l\u00fcm\u00fcm\u00fcz\u00fc asla utand\u0131rmam!"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/30.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "2485", "862", "2694"], "fr": "Oui, je t\u0027en avais d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 en r\u00e2lant, ce type nous snobe en g\u00e9n\u00e9ral, il est hyper arrogant.", "id": "BENAR, DULU AKU PERNAH MENGELUH PADAMU, ORANG ITU BIASANYA CUEK PADA KITA, SANGAT SOMBONG.", "pt": "SIM, EU J\u00c1 TINHA RECLAMADO COM VOC\u00ca SOBRE ELE. AQUELE CARA NORMALMENTE NOS IGNORA, \u00c9 MUITO ARROGANTE.", "text": "Yeah, I complained to you about it before, that guy usually ignores us, he\u0027s really arrogant.", "tr": "Evet, daha \u00f6nce sana ondan yak\u0131nm\u0131\u015ft\u0131m, o herif normalde bize pek y\u00fcz vermez, \u00e7ok kibirlidir."}, {"bbox": ["438", "2064", "785", "2326"], "fr": "Pas possible, je viens de le voir pr\u00e8s du b\u00e2timent des salles de musique, il \u00e9tait avec le premier violon de notre groupe.", "id": "MASA SIH, AKU BARU SAJA MELIHATNYA DI SEKITAR GEDUNG RUANG MUSIK, BERSAMA DENGAN KETUA KELOMPOK KITA.", "pt": "N\u00c3O PODE SER, ACABEI DE V\u00ca-LO PERTO DO PR\u00c9DIO DAS SALAS DE M\u00daSICA, COM O SPALLA DO NOSSO GRUPO.", "text": "No way, I just saw him near the music practice building, with our group\u0027s first chair.", "tr": "Olamaz, daha demin onu pratik odalar\u0131n\u0131n oldu\u011fu binada g\u00f6rd\u00fcm, bizim grubun ba\u015fkemanc\u0131s\u0131yla birlikteydi."}, {"bbox": ["512", "769", "811", "1008"], "fr": "Pourquoi n\u0027es-tu pas avec Peng Zhou aujourd\u0027hui ?", "id": "HARI INI KENAPA KAMU TIDAK BERSAMA PENG ZHOU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COM PENG ZHOU HOJE?", "text": "Why aren\u0027t you with Peng Zhou today?", "tr": "Bug\u00fcn neden Peng Zhou ile birlikte de\u011filsin?"}, {"bbox": ["29", "2351", "311", "2537"], "fr": "Le premier violon de votre groupe... celui qui s\u0027appelle Jiang ?", "id": "KETUA KELOMPOK KALIAN... YANG MARGANYA JIANG ITU?", "pt": "O SPALLA DO SEU GRUPO... AQUELE DE SOBRENOME JIANG?", "text": "Your group\u0027s first chair... the one surnamed Jiang?", "tr": "Sizin grubun ba\u015fkemanc\u0131s\u0131... Soyad\u0131 Jiang olan m\u0131?"}, {"bbox": ["137", "1048", "439", "1280"], "fr": "Il a dit qu\u0027il avait quelque chose \u00e0 faire chez lui cet apr\u00e8s-midi.", "id": "DIA BILANG SORE INI ADA URUSAN KELUARGA.", "pt": "ELE DISSE QUE TINHA UM ASSUNTO DE FAM\u00cdLIA \u00c0 TARDE.", "text": "He said he has some things to take care of at home this afternoon.", "tr": "\u00d6\u011fleden sonra evde i\u015fi oldu\u011funu s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/31.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "313", "458", "532"], "fr": "Est-ce que c\u0027est pareil ? Tu connais le PDG du groupe YC, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MEMANGNYA BISA SAMA? KAMU TAHU KAN DIREKTUR UTAMA GRUP YC?", "pt": "PODE SER IGUAL? VOC\u00ca CONHECE O PRESIDENTE DO GRUPO YC, CERTO?", "text": "Can it be the same? Do you know the chairman of YC Group?", "tr": "Ayn\u0131 \u015fey olabilir mi? YC Grup Ba\u015fkan\u0131\u0027n\u0131 bilirsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["418", "869", "802", "1027"], "fr": "Ce violon, c\u0027est le directeur Liu qui l\u0027a achet\u00e9 aux ench\u00e8res \u00e0 l\u0027\u00e9tranger pour lui.", "id": "BIOLA INI DIBELI OLEH DIREKTUR LIU DI LUAR NEGERI DALAM LELANG, LALU DIBERIKAN PADANYA UNTUK DIPAKAI.", "pt": "ESTE VIOLINO FOI COMPRADO EM UM LEIL\u00c3O NO EXTERIOR PELO DIRETOR LIU E DADO A ELE PARA USAR.", "text": "This instrument was bought abroad by that Director Liu and given to him.", "tr": "Bu keman\u0131 M\u00fcd\u00fcr Liu yurt d\u0131\u015f\u0131nda bir m\u00fczayededen alm\u0131\u015f, ona kullanmas\u0131 i\u00e7in vermi\u015f."}, {"bbox": ["0", "1150", "203", "1278"], "fr": "Oh, lui.", "id": "OH, DIA YA.", "pt": "AH, ELE.", "text": "220 Oh, him.", "tr": "Ah, o mu?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/32.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "129", "319", "348"], "fr": "Alors Peng Zhou le connaissait.", "id": "TERNYATA PENG ZHOU KENAL DENGANNYA.", "pt": "PENG ZHOU O CONHECIA, ENT\u00c3O.", "text": "Peng Zhou knows him after all.", "tr": "Demek Peng Zhou onunla tan\u0131\u015f\u0131yormu\u015f."}, {"bbox": ["199", "1389", "550", "1578"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, Jiang Yu a un caract\u00e8re bizarre, personne ne le supporte.", "id": "TIDAK APA-APA, JIANG YU ITU ORANGNYA ANEH, TIDAK ADA YANG TAHAN DENGANNYA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, AQUELE JIANG YU TEM UM TEMPERAMENTO ESTRANHO, NINGU\u00c9M O SUPORTA.", "text": "It\u0027s okay, that Jiang Yu has a weird temper. No one can stand him.", "tr": "Sorun de\u011fil, o Jiang Yu denen herifin tuhaf bir huyu var, kimse ona katlanamaz."}, {"bbox": ["473", "1204", "795", "1385"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027ils viennent de se rencontrer.", "id": "MUNGKIN SAJA BARU KENAL.", "pt": "TALVEZ TENHAM ACABADO DE SE CONHECER.", "text": "Maybe they just met.", "tr": "Belki de yeni tan\u0131\u015fm\u0131\u015flard\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/33.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1708", "479", "1888"], "fr": "Comment \u00e7a va avec ce partenaire ?", "id": "BAGAIMANA HUBUNGANMU DENGAN ORANG ITU?", "pt": "E VOC\u00ca E AQUELE SEU \u0027FICANTE\u0027, COMO EST\u00c3O?", "text": "How is it going with that person you\u0027re seeing?", "tr": "O konu\u015ftu\u011fun ki\u015fiyle ne alemdesiniz?"}, {"bbox": ["34", "4290", "369", "4542"], "fr": "\u00ab Pas terrible \u00bb, \u00e7a veut dire quoi ?", "id": "TIDAK BAGAIMANA-BAGAIMANA ITU BAGAIMANA?", "pt": "O QUE SIGNIFICA \u0027NADA BEM\u0027?", "text": "What do you mean by \u0027not good\u0027?", "tr": "\"Pek iyi de\u011fil\" derken neyi kastediyorsun?"}, {"bbox": ["593", "3407", "788", "3629"], "fr": "Non, pas terrible.", "id": "TIDAK, TIDAK BAGAIMANA-BAGAIMANA.", "pt": "N\u00c3O, NADA BEM.", "text": "No, not good.", "tr": "Hay\u0131r, pek iyi de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/34.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1489", "546", "1747"], "fr": "Je lui ai montr\u00e9 ma vraie nature sous toutes ses coutures. \u00c0 l\u0027heure qu\u0027il est, il est s\u00fbrement en train de chercher sur Google : \u00ab Comment se d\u00e9barrasser d\u0027une personne collante \u00bb.", "id": "AKU TELAH MENUNJUKKAN JATI DIRIKU SEPENUHNYA DI DEPANNYA, SEKARANG DIA MUNGKIN SEDANG MENCARI DI GOOGLE: BAGAIMANA CARA MENGHINDARI ORANG YANG SULIT DIATASI.", "pt": "MOSTREI MEU VERDADEIRO EU COMPLETAMENTE NA FRENTE DELE. A ESTA HORA, ELE DEVE ESTAR PESQUISANDO NO GOOGLE: \u0027COMO SE LIVRAR DE ALGU\u00c9M PEGAJOSO\u0027.", "text": "I showed my true self in every way in front of him, he\u0027s probably Googling \u0027how to get rid of a clingy person\u0027 right now.", "tr": "Onun \u00f6n\u00fcnde ger\u00e7ek benli\u011fimi t\u00fcm y\u00f6nleriyle sergiledim, \u015fu an muhtemelen Google\u0027da \"yap\u0131\u015fkan birinden nas\u0131l kurtulunur\" diye arat\u0131yordur."}, {"bbox": ["496", "109", "812", "331"], "fr": "Juste hier soir...", "id": "TEPAT TADI MALAM.......", "pt": "AINDA ONTEM \u00c0 NOITE...", "text": "Just last night\u2026", "tr": "Daha d\u00fcn gece..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/35.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "319", "797", "525"], "fr": "\u00c0 mon avis, c\u0027est toi qui veux te d\u00e9barrasser de lui, non ?", "id": "KULIHAT KAMU YANG INGIN MENGHINDARINYA, KAN?", "pt": "ACHO QUE \u00c9 VOC\u00ca QUEM QUER SE LIVRAR DELE, N\u00c3O?", "text": "I think you\u0027re the one who wants to get rid of him, right?", "tr": "Bence as\u0131l sen ondan kurtulmak istiyorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/36.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1239", "623", "1464"], "fr": "C\u0027est vrai aussi. \u00catre seul, c\u0027est le plus confortable, on va o\u00f9 on veut, on fait ce qu\u0027on veut.", "id": "BENAR JUGA. SENDIRIAN ITU PALING NYAMAN, MAU PERGI KE MANA SAJA, MAU MELAKUKAN APA SAJA BEBAS.", "pt": "\u00c9 VERDADE. SOZINHO \u00c9 MAIS CONFORT\u00c1VEL, PODE IR AONDE QUISER, FAZER O QUE QUISER.", "text": "Yeah, it\u0027s most comfortable to be alone. You can go wherever you want and do whatever you want.", "tr": "Do\u011fru. Yaln\u0131z olmak en rahat\u0131, nereye istersen oraya gidersin, ne istersen onu yapars\u0131n."}, {"bbox": ["137", "96", "528", "313"], "fr": "Pas vraiment... Je trouve que c\u0027est bien d\u0027\u00eatre amis. Si on doit absolument se mettre en couple, il y a tellement plus de choses \u00e0 prendre en compte.", "id": "BUKAN BEGITU JUGA. MENURUTKU JADI TEMAN ITU BAIK-BAIK SAJA, KALAU HARUS PACARAN, BANYAK HAL YANG HARUS DIPERTIMBANGKAN.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O... ACHO \u00d3TIMO SERMOS AMIGOS. SE FOR\u00c7ARMOS UM NAMORO, A\u00cd H\u00c1 MUITO MAIS A CONSIDERAR.", "text": "That\u0027s not it. I think it\u0027s good to be friends. If you have to be in a relationship, there\u0027s so much more to consider.", "tr": "Pek say\u0131lmaz... Bence arkada\u015f olmak gayet iyi, illa sevgili olmak gerekirse o zaman d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclecek \u00e7ok \u015fey olur."}, {"bbox": ["389", "4281", "516", "4373"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/37.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "400", "795", "568"], "fr": "Ce type du nom de Tan est venu dans notre d\u00e9partement de piano en tant que conseiller, tu le savais ?", "id": "ORANG YANG MARGANYA TAN ITU DATANG KE JURUSAN PIANO SEKOLAH KITA JADI KONSULTAN, KAMU TAHU KAN?", "pt": "AQUELE CARA DE SOBRENOME TAN VEIO PARA O DEPARTAMENTO DE PIANO DA NOSSA ESCOLA COMO CONSULTOR, SABIA?", "text": "That person surnamed Tan came to our school\u0027s piano department as an advisor, did you know?", "tr": "Soyad\u0131 Tan olan o ki\u015fi okulumuzun piyano b\u00f6l\u00fcm\u00fcne dan\u0131\u015fman olarak geldi, biliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/38.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "504", "528", "711"], "fr": "Hmm, je sais.", "id": "HMM, AKU TAHU.", "pt": "UHUM, EU SEI.", "text": "Yeah, I know.", "tr": "Evet, biliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/39.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1098", "311", "1308"], "fr": "Je ne peux te donner que deux conseils.", "id": "HANYA BISA MEMBERIMU DUA SARAN.", "pt": "S\u00d3 POSSO LHE DAR DOIS CONSELHOS.", "text": "I can only give you two pieces of advice.", "tr": "Sana sadece iki tavsiye verebilirim."}, {"bbox": ["375", "133", "698", "363"], "fr": "Moi, ta seniore, en tant que personne exp\u00e9riment\u00e9e,", "id": "SEBAGAI KAKAK KELAS YANG SUDAH BERPENGALAMAN,", "pt": "EU, SUA VETERANA, COMO ALGU\u00c9M MAIS EXPERIENTE,", "text": "As someone who\u0027s been there,", "tr": "Ben, bir ablan olarak, tecr\u00fcbelerime dayanarak,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/40.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "39", "729", "240"], "fr": "Que je me d\u00e9tende et que je lui pardonne ?", "id": "MENYURUHKU TENANG, LALU MEMAAFKANNYA?", "pt": "QUE EU RELAXE E O PERDOE?", "text": "Let me relax and forgive him?", "tr": "\u0130\u00e7imi rahat tutmam\u0131 ve onu affetmemi mi s\u00f6yleyeceksin?"}, {"bbox": ["47", "227", "306", "360"], "fr": "Bien s\u00fbr que non.", "id": "TENTU SAJA BUKAN.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O.", "text": "Of course not.", "tr": "Tabii ki hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/42.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "2505", "792", "2818"], "fr": "Deux : Ne pardonne jamais \u00e0 ce genre de d\u00e9chet toxique.", "id": "DUA, JANGAN PERNAH MEMAAFKAN SAMPAH BERBAHAYA SEPERTI INI.", "pt": "SEGUNDO: NUNCA PERDOE ESSE TIPO DE LIXO T\u00d3XICO.", "text": "Two, never forgive this kind of harmful trash.", "tr": "\u0130kincisi, b\u00f6yle zararl\u0131 bir \u00e7\u00f6p\u00fc asla affetme."}, {"bbox": ["227", "889", "529", "1192"], "fr": "Un : Tiens-toi loin de lui ;", "id": "SATU, JAUHI DIA;", "pt": "PRIMEIRO: FIQUE LONGE DELE;", "text": "One, stay away from him;", "tr": "Birincisi, ondan uzak dur;"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/43.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "1473", "849", "1638"], "fr": "Ce type ne se sentira jamais coupable, alors comment parler de pardon ?", "id": "ORANG ITU TIDAK AKAN MERASA DIRINYA SALAH, BAGAIMANA BISA BICARA SOAL MEMAAFKAN?", "pt": "AQUELE CARA NUNCA VAI ACHAR QUE ERROU, COMO SE PODE FALAR EM PERD\u00c3O?", "text": "That guy won\u0027t think he\u0027s wrong, so what\u0027s there to forgive?", "tr": "O herif kendini su\u00e7lu hissetmez bile, affetmek de neymi\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/46.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "209", "693", "337"], "fr": "Si tu ne veux pas sortir avec quelqu\u0027un, dis-le clairement et au plus vite,", "id": "KALAU TIDAK MAU PACARAN DENGANNYA, SEGERA KATAKAN DENGAN JELAS,", "pt": "SE N\u00c3O QUER NAMORAR ALGU\u00c9M, DEIXE CLARO O QUANTO ANTES.", "text": "Make it clear as soon as possible if you don\u0027t want to be in a relationship with him,", "tr": "E\u011fer biriyle \u00e7\u0131kmak istemiyorsan, bunu bir an \u00f6nce a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yle,"}, {"bbox": ["641", "659", "869", "925"], "fr": "\u00c0 force de faire tra\u00eener les choses comme \u00e7a, tu vas finir par passer pour un salaud !", "id": "KALAU TERUS BEGINI, CEPAT ATAU LAMBAT AKAN DIANGGAP BAJINGAN!", "pt": "CONTINUAR ENROLANDO ASSIM, MAIS CEDO OU MAIS TARDE VOC\u00ca SER\u00c1 CONSIDERADO UM CANALHA!", "text": "If you drag it on like this, you\u0027ll be seen as a scumbag sooner or later!", "tr": "B\u00f6yle s\u00fcr\u00fcncemede b\u0131rak\u0131rsan er ya da ge\u00e7 a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herif damgas\u0131 yersin!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/47.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "70", "457", "235"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/48.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "19", "748", "201"], "fr": "Pas besoin d\u0027attendre, je le suis d\u00e9j\u00e0.", "id": "TIDAK PERLU CEPAT ATAU LAMBAT LAGI, SEKARANG AKU SUDAH JADI BAJINGAN.", "pt": "N\u00c3O PRECISA ESPERAR, EU J\u00c1 SOU.", "text": "It doesn\u0027t need to be sooner or later, I am now.", "tr": "Er ya da ge\u00e7 olmas\u0131na gerek kalmad\u0131, \u015fimdiden \u00f6yleyim."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/49.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1288", "303", "1465"], "fr": "Les amis, si vous aimez cette bande dessin\u00e9e, n\u0027oubliez pas de liker, commenter, suivre la s\u00e9rie et nous soutenir avec vos passes mensuels, hein !", "id": "TEMAN-TEMAN, JIKA KALIAN SUKA KOMIK INI, JANGAN LUPA BERI KAMI SUKA, KOMENTAR, IKUTI, DAN DUKUNG DENGAN TIKET BULANAN YA!", "pt": "AMIGUINHOS, SE VOC\u00caS GOSTAM DESTE MANHUA, LEMBREM-SE DE CURTIR, COMENTAR, SEGUIR E VOTAR COM O PASSE MENSAL, OK?", "text": "If you guys like this comic, remember to give us a like, comment, follow, and vote!", "tr": "Arkada\u015flar, bu \u00e7izgi roman\u0131 be\u011fendiyseniz bize be\u011feni atmay\u0131, yorum yapmay\u0131, takip etmeyi ve ayl\u0131k oy vermeyi unutmay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 607, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ni-he-zhao-pian-bu-yi-yang/11/50.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "545", "569", "600"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131,"}], "width": 900}]
Manhua