This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 291
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/0.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/1.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "176", "1257", "389"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DE L\u0027AUTEUR JIE YU DE FANQIE NOVEL \u00ab LE JOUR DE MA NAISSANCE, CENT FANT\u00d4MES MARCHAIENT LA NUIT, ET LES GARDIENS XUEHU PROT\u00c9GEAIENT LE CHEMIN \u00bb", "id": "Diadaptasi dari novel Fanqie karya Jie Yu \u300aSaat Aku Lahir, Ratusan Hantu Berparade, Pelindung Keluarga Xuehu\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \"NO DIA EM QUE NASCI, CEM FANTASMAS CAMINHARAM \u00c0 NOITE, XUESHAN GUARDOU O CAMINHO\" DO AUTOR JIE YU, DA PLATAFORMA FANQIE XIAOSHUO.", "text": "ADAPTED FROM TOMATO NOVEL AUTHOR JIE YU\u0027S *BORN ON THE DAY OF THE HUNDRED GHOSTS PARADE, SNOW HOUSE GUARDS THE WAY*", "tr": "FANSU NOVEL YAZARI JIE YU\u0027NUN \u300aDO\u011eDU\u011eUM G\u00dcN, Y\u00dcZ HAYALET GECE Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e\u00dc YAPTI, KAR KAB\u0130LES\u0130 YOLU KORUDU\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/2.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "107", "1142", "598"], "fr": "ATTENDEZ ! JE NE PEUX PAS R\u00c9SOUDRE LE PROBL\u00c8ME DE VOS \u00c2MES, MAIS JE PEUX VOUS TROUVER UN NOUVEAU FOYER !!", "id": "Tunggu! Masalah jiwa tidak bisa diselesaikan, tapi aku bisa mencarikan kalian rumah baru!!", "pt": "ESPEREM! N\u00c3O CONSIGO RESOLVER O PROBLEMA DAS ALMAS, MAS POSSO ENCONTRAR UM NOVO LAR PARA VOC\u00caS!!", "text": "WAIT! I CAN\u0027T SOLVE THE PROBLEM WITH YOUR SOULS, BUT I CAN FIND YOU A NEW HOME!!", "tr": "DURUN! RUHLARINIZIN MESELES\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6ZEMEM AMA S\u0130ZE YEN\u0130 B\u0130R YUVA BULAB\u0130L\u0130R\u0130M!!"}], "width": 1500}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/3.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "408", "1294", "915"], "fr": "PAPA !! VITE, ENVOIE-MOI QUELQUES CENTAINES DE CERCUEILS ! LES MEILLEURS !", "id": "Ayah!! Cepat, cepat kirimkan aku beberapa ratus peti mati! Yang kualitas terbaik!", "pt": "PAI!! R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO, ME MANDE ALGUMAS CENTENAS DE CAIX\u00d5ES! DO MELHOR TIPO!", "text": "DAD!! QUICK, QUICKLY SEND ME A FEW HUNDRED COFFINS! THE BEST KIND!", "tr": "BABA!! \u00c7ABUK, \u00c7ABUK BANA Y\u00dcZLERCE TABUT G\u00d6NDER! EN \u0130Y\u0130S\u0130NDEN OLSUN!"}, {"bbox": ["337", "2123", "1140", "2628"], "fr": "PETIT XU, TU ES ALL\u00c9 D\u00c9TERRER DES TOMBES AU MILIEU DE LA NUIT ?! MOI, TON P\u00c8RE, J\u0027\u00c9TAIS JUSTEMENT SUR LE POINT D\u0027AVOIR UN DEUXI\u00c8ME ENFANT AVEC TA M\u00c8RE...", "id": "Xiao Xuzi, tengah malam begini kau pergi menggali kuburan?! Ayahmu ini baru saja mau membuat anak kedua dengan ibumu....", "pt": "XIAOXUZI, VOC\u00ca FOI CAVAR SEPULTURAS NO MEIO DA NOITE?! SEU PAI (EU) ESTAVA PRESTES A TENTAR TER UM SEGUNDO FILHO COM SUA M\u00c3E...", "text": "XU, DID YOU GO GRAVE ROBBING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?! YOUR DAD WAS JUST ABOUT TO HAVE A SECOND CHILD WITH YOUR MOM...", "tr": "XIAO XU, GECEN\u0130N B\u0130R YARISI MEZAR MI KAZDIN?! BABAN BEN, ANNENLE \u0130K\u0130NC\u0130 \u00c7OCU\u011eU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUK..."}], "width": 1500}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/4.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "2317", "1246", "2800"], "fr": "C\u0027EST EXACT ! NOUS ALLONS CERTAINEMENT TROUVER UN MOYEN POUR QUE CHACUN RETROUVE SA PLACE !", "id": "Benar! Kami pasti akan mencari cara agar kalian semua bisa kembali ke tempat masing-masing!", "pt": "ISSO MESMO! N\u00d3S CERTAMENTE DAREMOS UM JEITO PARA QUE TODOS VOLTEM AOS SEUS LUGARES!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! WE\u0027LL DEFINITELY FIND A WAY TO GET EVERYONE BACK TO THEIR RIGHTFUL PLACES!", "tr": "DO\u011eRU! HEP\u0130N\u0130Z\u0130N YERL\u0130 YER\u0130N\u0130ZE D\u00d6NMEN\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N MUTLAKA B\u0130R YOL BULACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["207", "426", "946", "858"], "fr": "LES CERCUEILS ARRIVERONT BIENT\u00d4T, ALORS CALMEZ-VOUS POUR L\u0027INSTANT !", "id": "Peti mati akan segera tiba, semuanya harap tenang dulu!", "pt": "OS CAIX\u00d5ES CHEGAR\u00c3O EM BREVE. PESSOAL, POR FAVOR, ACALMEM-SE POR ENQUANTO!", "text": "THE COFFINS WILL BE HERE SOON, EVERYONE PLEASE BE PATIENT!", "tr": "TABUTLAR \u00c7OK YAKINDA GELECEK, L\u00dcTFEN HEP\u0130N\u0130Z B\u0130RAZ SABIRLI OLUN!"}], "width": 1500}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/5.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/6.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/7.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "467", "966", "936"], "fr": "DAJI, VA APAISER TOUT LE MONDE. ZHANG CHAO, TROUVE VITE UNE SOLUTION ! JE VAIS VOIR COMMENT VA FR\u00c8RE WANG !", "id": "Daji, kau tenangkan semuanya. Zhang Chao, kau cepat cari cara! Aku akan melihat bagaimana keadaan Kak Wang!", "pt": "DAJI, V\u00c1 ACALMAR A TODOS. ZHANG CHAO, APRESSE-SE E PENSE EM UMA SOLU\u00c7\u00c3O! EU VOU VER COMO EST\u00c1 O IRM\u00c3O WANG!", "text": "DAJI, YOU GO COMFORT EVERYONE, ZHANG CHAO, YOU QUICKLY THINK OF A WAY! I\u0027LL GO CHECK ON BROTHER WANG!", "tr": "DA JI, SEN G\u0130T HERKES\u0130 SAK\u0130NLE\u015eT\u0130R. ZHANG CHAO, SEN DE HEMEN B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM BUL! BEN DE G\u0130D\u0130P KARDE\u015e WANG\u0027A BAKAYIM!"}, {"bbox": ["634", "2467", "875", "2651"], "fr": "OUI !", "id": "Baik!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EVET!"}], "width": 1500}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/8.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/9.webp", "translations": [{"bbox": ["846", "223", "1298", "465"], "fr": "COMME PR\u00c9VU ! APR\u00c8S AVOIR \u00c9T\u00c9 POSS\u00c9D\u00c9 PAR UN ESPRIT MAL\u00c9FIQUE, IL A PERDU UNE PARTIE DE SON \u00c2ME !", "id": "Benar saja, setelah dirasuki iblis jahat, dia kehilangan satu Hun dan satu Po!", "pt": "COMO ESPERADO, DEPOIS DE SER POSSU\u00cdDO POR UM DEM\u00d4NIO MALIGNO, ELE PERDEU UMA DE SUAS ALMAS!", "text": "AS EXPECTED, AFTER BEING POSSESSED BY AN EVIL GHOST, HE LOST A SOUL AND A SPIRIT!", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, K\u00d6T\u00dc B\u0130R RUH TARAFINDAN ELE GE\u00c7\u0130R\u0130LD\u0130KTEN SONRA B\u0130R HUN VE B\u0130R PO\u0027SUNU (RUHUNUN \u0130K\u0130 TEMEL \u00d6\u011eES\u0130N\u0130) KAYBETM\u0130\u015e!"}], "width": 1500}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/10.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "1613", "877", "1980"], "fr": "MESSAGER DES ENFERS, CHERCHE ET RAM\u00c8NE L\u0027\u00c2ME ! QUE S\u0027OUVRENT LES PORTES DU CIEL ET DE LA TERRE, QU\u0027UN ENFANT VENU DE MILLE LIEUES RAM\u00c8NE L\u0027\u00c2ME !", "id": "Utusan bawahanku, bertugas mencari dan mengumpulkan jiwa yang merasuki, membangkitkan roh.\nGerbang Langit terbuka, Gerbang Bumi terbuka, Anak Seribu Li mengantarkan jiwa datang.", "pt": "EU, SERVO DO SUBMUNDO, COM A INTEN\u00c7\u00c3O DE RECOLHER A ALMA E RESTAUR\u00c1-LA AO CORPO, AJUDO O ESP\u00cdRITO A SE ERGUER. PORT\u00c3O DO C\u00c9U, ABRA-SE! PORT\u00c3O DA TERRA, ABRA-SE! QUE O MENINO DE MIL LI TRAGA A ALMA!", "text": "I, YOUR SERVANT, WILL SEARCH DILIGENTLY FOR YOUR SOUL. ATTACH IT TO YOUR BODY AND HELP YOU REGAIN YOUR SPIRIT. HEAVENLY GATE OPEN, EARTHLY GATE OPEN, THE THOUSAND-MILE BOY WILL BRING YOUR SOUL BACK.", "tr": "BEN, G\u00d6KSEL B\u0130R EL\u00c7\u0130 OLARAK, KAYIP RUHU BEDENE GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcRMEK, RUHSAL G\u00dc\u00c7LE CENNET VE YER KAPILARINI A\u00c7MAK VE B\u0130N FERSAH \u00d6TEDEN GEN\u00c7 HABERC\u0130N\u0130N RUHU GER\u0130 GET\u0130RMES\u0130NE YARDIM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N BURADAYIM."}], "width": 1500}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/11.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "389", "1074", "678"], "fr": "PAR ORDRE DE TAISHANG LAOJUN, EX\u00c9CUTION IMM\u00c9DIATE !", "id": "Dengan hormat memanggil Taishang Laojun, segera laksanakan sesuai perintah!", "pt": "EM NOME DE TAISHANG LAOJUN, COM URG\u00caNCIA, COMO MANDA A LEI!", "text": "I CALL UPON TAISHANG LAOJUN, SWIFTLY AS DECREED!", "tr": "Y\u00dcCE LORD LAO\u0027NUN EMR\u0130YLE, HEMEN YER\u0130NE GELS\u0130N!"}], "width": 1500}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/12.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "2434", "828", "2751"], "fr": "C\u0027EST PLUT\u00d4T \u00c0 MOI DE TE DEMANDER CE QUE TU FAIS L\u00c0 ! SAIS-TU QUE TU AS \u00c9T\u00c9 POSS\u00c9D\u00c9 PAR UN ESPRIT MAL\u00c9FIQUE ?", "id": "Seharusnya aku yang bertanya kenapa kau di sini. Kau dirasuki iblis jahat, apa kau tahu?", "pt": "A PERGUNTA CERTA \u00c9: O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI? VOC\u00ca FOI POSSU\u00cdDO POR UM DEM\u00d4NIO MALIGNO, SABIA?", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE? DO YOU KNOW YOU WERE POSSESSED BY AN EVIL GHOST?", "tr": "ASIL SEN\u0130N BURADA NE \u0130\u015e\u0130N VAR? K\u00d6T\u00dc B\u0130R RUH TARAFINDAN ELE GE\u00c7\u0130R\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["183", "590", "674", "846"], "fr": "J\u0027AI SI MAL \u00c0 LA T\u00caTE... PETIT JIU ? QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS L\u00c0 ?", "id": "Kepalaku sakit sekali... Xiao Jiu? Kenapa kau di sini?", "pt": "MINHA CABE\u00c7A D\u00d3I TANTO... XIAO JIU? O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "MY HEAD HURTS... XIAOJIU? WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "BA\u015eIM \u00c7OK A\u011eRIYOR... XIAO JIU? SEN\u0130N BURADA NE \u0130\u015e\u0130N VAR?"}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/13.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "466", "784", "738"], "fr": "QUOI ? \u00caTRE POSS\u00c9D\u00c9 PAR UN FANT\u00d4ME FAIT AUSSI SE D\u00c9SHABILLER ?? SERAIT-CE UN FANT\u00d4ME PERVERS ???", "id": "Apa? Dirasuki hantu juga bisa membuat lepas baju?? Jangan-jangan hantu mesum???", "pt": "O QU\u00ca? SER POSSU\u00cdDO POR UM FANTASMA TAMB\u00c9M FAZ TIRAR A ROUPA?? SER\u00c1 QUE \u00c9 UM FANTASMA TARADO???", "text": "WHAT? BEING POSSESSED BY A GHOST MAKES YOU TAKE OFF YOUR CLOTHES?? COULD IT BE A LECHEROUS GHOST???", "tr": "NE? B\u0130R HAYALET TARAFINDAN ELE GE\u00c7\u0130R\u0130L\u0130NCE KIYAFETLER DE M\u0130 \u00c7IKARILIR?? YOKSA BU B\u0130R SEKS HAYALET\u0130 M\u0130???"}, {"bbox": ["461", "2010", "860", "2208"], "fr": "CECI... CELA...", "id": "I-ini...", "pt": "ISSO... ISSO...", "text": "THIS, THIS...", "tr": "\u015eEY, BU..."}], "width": 1500}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/14.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "2242", "1180", "2569"], "fr": "JE NE SAIS PAS, JE NE SUIS ALL\u00c9 DANS AUCUN ENDROIT SUSPECT !", "id": "Tidak tahu, aku juga tidak pergi ke tempat yang aneh-aneah!", "pt": "N\u00c3O SEI, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O FUI A NENHUM LUGAR RUIM!", "text": "I DON\u0027T KNOW, I DIDN\u0027T GO ANYWHERE I SHOULDN\u0027T HAVE!", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM, K\u00d6T\u00dc B\u0130R YERE DE G\u0130TMED\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["321", "504", "1020", "885"], "fr": "NE T\u0027OCCUPE PAS DE \u00c7A POUR L\u0027INSTANT ! DIS-MOI D\u0027ABORD COMMENT TU AS \u00c9T\u00c9 HANT\u00c9 PAR CET ESPRIT MAL\u00c9FIQUE !", "id": "Jangan pedulikan itu dulu! Ceritakan dulu bagaimana kau bisa dirasuki iblis jahat?", "pt": "DEIXE ISSO DE LADO POR ENQUANTO! PRIMEIRO, CONTE COMO VOC\u00ca FOI ENREDADO PELO DEM\u00d4NIO MALIGNO.", "text": "NEVER MIND THAT! FIRST TELL ME HOW YOU GOT TANGLED UP WITH AN EVIL GHOST?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BUNU BO\u015e VER! \u00d6NCE NASIL OLDU DA K\u00d6T\u00dc B\u0130R RUH SANA MUSALLAT OLDU, ONU ANLAT BAKALIM?"}], "width": 1500}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/15.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "408", "1232", "790"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, je devais aller \u00e0 un rendez-vous arrang\u00e9, alors j\u0027ai emprunt\u00e9 la voiture du Chef Zhou, avec l\u0027intention de...", "id": "Hari itu aku mau kencan buta jadi aku pinjam mobil Kepala Zhou, berniat untuk...", "pt": "NAQUELE DIA, EU IA A UM ENCONTRO ARRANJADO, ENT\u00c3O PEGUEI EMPRESTADO O CARRO DO DIRETOR ZHOU, PRETENDENDO...", "text": "THAT DAY I WAS GOING ON A BLIND DATE SO I BORROWED DIRECTOR ZHOU\u0027S CAR, PLANNING TO...", "tr": "O G\u00dcN G\u00d6R\u00dcC\u00dc USUL\u00dc B\u0130R BULU\u015eMAM VARDI, BU Y\u00dcZDEN M\u00dcD\u00dcR ZHOU\u0027NUN ARABASINI \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALMI\u015eTIM, N\u0130YET\u0130M..."}, {"bbox": ["301", "1979", "940", "2401"], "fr": "La voiture de l\u0027Oncle Zhou ? As-tu aussi vu un sac en toile de jute ensanglant\u00e9 dans la voiture ?", "id": "Mobil Paman Zhou? Apa kau juga melihat karung goni berlumuran darah di mobilnya?", "pt": "O CARRO DO TIO ZHOU? VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O VIU UM SACO DE ESTOPA MANCHADO DE SANGUE NO CARRO?", "text": "UNCLE ZHOU\u0027S CAR? DID YOU ALSO SEE A BLOODSTAINED SACK IN THE CAR?", "tr": "AMCA ZHOU\u0027NUN ARABASI MI? ARABADA KANLI B\u0130R \u00c7UVAL DA G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc?"}], "width": 1500}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/16.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "348", "1087", "810"], "fr": "Il me semble que oui ! Le Chef Zhou m\u0027avait m\u00eame demand\u00e9 de br\u00fbler ce sac, mais j\u0027\u00e9tais press\u00e9 pour mon rendez-vous, alors j\u0027ai oubli\u00e9 !", "id": "Sepertinya iya! Kepala Zhou juga menyuruhku membakar karung itu, tapi aku buru-buru mau kencan buta, jadi aku lupa!", "pt": "ACHO QUE SIM! O DIRETOR ZHOU AT\u00c9 ME PEDIU PARA QUEIMAR AQUELE SACO, MAS EU ESTAVA COM PRESSA PARA O ENCONTRO E ESQUECI!", "text": "I THINK SO! DIRECTOR ZHOU ALSO TOLD ME TO BURN THAT SACK, BUT I WAS IN A HURRY TO GO ON MY BLIND DATE, SO I FORGOT!", "tr": "GAL\u0130BA EVET! M\u00dcD\u00dcR ZHOU O \u00c7UVALI YAKMAMI DA S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130 AMA G\u00d6R\u00dcC\u00dc USUL\u00dc BULU\u015eMAYA YET\u0130\u015eME TELA\u015eINDAN UNUTMU\u015eUM!"}, {"bbox": ["728", "2336", "1218", "2595"], "fr": "Et ensuite ? Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "Lalu? Apa yang terjadi?", "pt": "E DEPOIS? O QUE ACONTECEU?", "text": "THEN WHAT? WHAT HAPPENED?", "tr": "SONRA NE OLDU? NE YA\u015eANDI?"}, {"bbox": ["378", "1954", "973", "2280"], "fr": "Pas \u00e9tonnant ! Ce qui t\u0027a poss\u00e9d\u00e9, c\u0027est s\u00fbrement cette chose !", "id": "Pantas saja! Yang merasukimu pasti benda itu!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ADMIRAR! O QUE TE POSSUIU CERTAMENTE FOI AQUELA COISA!", "text": "NO WONDER! IT MUST BE THAT THING THAT POSSESSED YOU!", "tr": "H\u0130\u00c7 \u015eA\u015eIRMADIM! SANA MUSALLAT OLAN KES\u0130NL\u0130KLE O \u015eEY!"}], "width": 1500}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/17.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "2366", "937", "2874"], "fr": "Ensuite, je suis arriv\u00e9 dans un endroit tr\u00e8s brumeux et j\u0027ai vu une vieille femme tenant une longue pipe.", "id": "Lalu aku sampai di tempat yang berkabut tebal, melihat seorang nenek tua memegang pipa rokok yang sangat panjang.", "pt": "ENT\u00c3O, CHEGUEI A UM LUGAR COM MUITA NEBLINA E VI UMA VELHA SENHORA SEGURANDO UM CACHIMBO BEM LONGO.", "text": "THEN I ARRIVED AT A PLACE FULL OF THICK FOG AND SAW AN OLD LADY HOLDING A VERY LONG TOBACCO PIPE.", "tr": "SONRA HER YER\u0130 S\u0130S KAPLI B\u0130R YERE GELD\u0130M VE EL\u0130NDE UZUN B\u0130R P\u0130PO TUTAN YA\u015eLI B\u0130R KADIN G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["669", "567", "1339", "995"], "fr": "Je ne me souviens pas... J\u0027ai juste eu l\u0027impression de flotter, et puis... et puis...", "id": "Tidak ingat... Hanya merasa diriku seperti melayang, lalu, lalu...", "pt": "N\u00c3O ME LEMBRO... S\u00d3 SENTI COMO SE ESTIVESSE FLUTUANDO, E ENT\u00c3O... E ENT\u00c3O...", "text": "I DON\u0027T REMEMBER... I JUST FELT LIKE I WAS FLOATING, AND THEN, AND THEN...", "tr": "HATIRLAMIYORUM... SADECE HAVALANIYORMU\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSETT\u0130M, SONRA... SONRA..."}], "width": 1500}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/18.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "2036", "1078", "2468"], "fr": "UNE VIEILLE FEMME TENANT UNE PIPE ?!", "id": "Nenek tua yang memegang pipa rokok?!", "pt": "A VELHA SENHORA COM O CACHIMBO?!", "text": "AN OLD LADY HOLDING A TOBACCO PIPE?!", "tr": "EL\u0130NDE P\u0130PO TUTAN YA\u015eLI KADIN MI?!"}], "width": 1500}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/19.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "446", "1246", "747"], "fr": "L\u0027AUTEUR SE DONNE \u00c0 FOND ! MISES \u00c0 JOUR QUOTIDIENNES !", "id": "PENULIS BEKERJA KERAS! UPDATE SETIAP HARI!", "pt": "O AUTOR EST\u00c1 DANDO O SANGUE! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES DI\u00c1RIAS!", "text": "AUTHOR\u0027S GOING ALL OUT! UPDATING EVERY DAY!", "tr": "YAZAR \u00c7ILGINLAR G\u0130B\u0130 \u00c7ALI\u015eIYOR! HER G\u00dcN YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}], "width": 1500}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/20.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/21.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "155", "899", "461"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS ! SINON, JE VOUS SUIVRAI AUX TOILETTES.", "id": "TAMBAHKAN KE RAK BUKU! KALAU TIDAK, AKU AKAN MENGIKUTIMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "ADICIONE AOS FAVORITOS! SEN\u00c3O, EU TE SIGO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "ADD TO BOOKSHELF! OR I\u0027LL FOLLOW YOU WHEN YOU GO TO THE TOILET.", "tr": "K\u0130TAPLI\u011eINA EKLE! YOKSA TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 TAK\u0130P EDER\u0130M."}], "width": 1500}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/22.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/23.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "678", "1085", "971"], "fr": "VENEZ LIRE TOUS LES JOURS, ET JE VOUS PROT\u00c9GERAI QUAND VOUS IREZ AUX TOILETTES.", "id": "BACA SETIAP HARI, DAN AKU AKAN MELINDUNGMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "LEIA DIARIAMENTE, E EU TE PROTEJO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "COME BACK EVERY DAY, I\u0027LL PROTECT YOU WHEN YOU GO TO THE TOILET.", "tr": "HER G\u00dcN OKUMAYA GEL, TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 KORURUM."}], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/24.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 307, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/291/25.webp", "translations": [], "width": 1500}]
Manhua