This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 665
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/0.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1317", "900", "1482"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman de l\u0027auteur Jie Yu de Fanqie Novel \u00ab Le jour de ma naissance, cent fant\u00f4mes marchaient la nuit, et les gardiens Xuehu prot\u00e9geaient le chemin \u00bb", "id": "Diadaptasi dari novel Fanqie karya Jie Yu \u300aSaat Aku Lahir, Ratusan Hantu Berparade, Pelindung Keluarga Xuehu\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \"NO DIA EM QUE NASCI, CEM FANTASMAS CAMINHARAM \u00c0 NOITE, XUESHAN GUARDOU O CAMINHO\" DO AUTOR JIE YU, DA PLATAFORMA FANQIE XIAOSHUO.", "text": "ADAPTED FROM THE TOMATO NOVEL AUTHOR JIE YU\u0027S \u0027ON THE DAY I WAS BORN, A HUNDRED GHOSTS WALKED AT NIGHT, AND THE SNOW HOUSE PROTECTED THE PATH", "tr": "FANQIE NOVEL YAZARI JIE YU\u0027NUN \u300aDO\u011eDU\u011eUM G\u00dcN, Y\u00dcZ HAYALET GECE Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e\u00dc YAPTI, KAR KAB\u0130LES\u0130 YOLU KORUDU\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/2.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "206", "658", "461"], "fr": "Pourquoi... elle me donne-t-elle une impression de d\u00e9j\u00e0-vu ?", "id": "Kenapa... dia memberiku perasaan yang familier?", "pt": "POR QUE... ELA ME D\u00c1 UMA SENSA\u00c7\u00c3O FAMILIAR?", "text": "WHY... DOES SHE GIVE ME A FAMILIAR FEELING?", "tr": "NEDEN... O BANA TANIDIK B\u0130R H\u0130S VER\u0130YOR?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/3.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "82", "654", "372"], "fr": "Chef, qu\u0027est-ce que cette fille t\u0027a dit tout \u00e0 l\u0027heure ? Elle t\u0027a demand\u00e9 ton num\u00e9ro ?", "id": "Bos, apa yang dikatakan gadis tadi padamu? Apakah dia meminta nomormu?", "pt": "CHEFE, O QUE AQUELA GAROTA TE DISSE AGORA H\u00c1 POUCO? ELA PEDIU SEU N\u00daMERO DE TELEFONE?", "text": "BOSS, WHAT DID THAT GIRL SAY TO YOU JUST NOW? DID SHE ASK FOR YOUR NUMBER?", "tr": "AB\u0130, DEM\u0130NK\u0130 KIZ SANA NE S\u00d6YLED\u0130? TELEFON NUMARANI MI \u0130STED\u0130?"}, {"bbox": ["370", "1319", "753", "1534"], "fr": "Non, elle n\u0027a dit que quatre mots.", "id": "Tidak, dia hanya mengucapkan empat kata.", "pt": "N\u00c3O, ELA S\u00d3 DISSE QUATRO PALAVRAS.", "text": "NO, SHE ONLY SAID FOUR WORDS.", "tr": "HAYIR, SADECE D\u00d6RT KEL\u0130ME S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["217", "2294", "482", "2475"], "fr": "ARM\u00c9E WU CHANG.", "id": "Prajurit Wuchang.", "pt": "SOLDADOS DE WUCHANG.", "text": "WU CHANG SOLDIERS.", "tr": "WU CHANG ASKERLER\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/4.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1163", "793", "1366"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e Wu Chang ? Serait-ce les gardes personnels l\u00e9gendaires laiss\u00e9s par l\u0027empereur Xuanyuan ?!", "id": "Prajurit Wuchang? Mungkinkah mereka adalah pasukan pribadi legendaris yang ditinggalkan oleh Kaisar Xuanyuan?!", "pt": "SOLDADOS DE WUCHANG? SER\u00c1 QUE S\u00c3O OS GUARDA-COSTAS LEND\u00c1RIOS DEIXADOS PELO IMPERADOR XUANYUAN?!", "text": "WU CHANG SOLDIERS? COULD THEY BE THE LEGENDARY PERSONAL GUARDS LEFT BY THE YELLOW EMPEROR XUANYUAN?!", "tr": "WU CHANG ASKERLER\u0130 M\u0130? EFSANEDEK\u0130 \u0130MPARATOR XUANYUAN\u0027IN BIRAKTI\u011eI \u00d6ZEL MUHAFIZLAR MI?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/5.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "240", "610", "513"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e Wu Chang est divis\u00e9e en trois branches, la plus puissante \u00e9tant celle des gardes personnels de l\u0027Empereur Jaune. Si on les provoque, ce sera terrible !", "id": "Ada tiga cabang Prajurit Wuchang, di antaranya pasukan pribadi Kaisar Kuning adalah yang paling kuat. Akan gawat jika kita memprovokasi mereka!", "pt": "EXISTEM TR\u00caS DIVIS\u00d5ES DOS SOLDADOS DE WUCHANG, SENDO A DOS GUARDA-COSTAS DO IMPERADOR AMARELO A MAIS PODEROSA. SE VOC\u00ca OS PROVOCAR, ESTAR\u00c1 EM APUROS!", "text": "THERE ARE THREE BRANCHES OF THE WU CHANG SOLDIERS, AND THE YELLOW EMPEROR\u0027S PERSONAL GUARDS ARE THE MOST FORMIDABLE. IT WOULD BE BAD IF WE PROVOKED THEM!", "tr": "WU CHANG ASKERLER\u0130\u0027N\u0130N \u00dc\u00c7 KOLU VARDIR, ARALARINDA EN G\u00dc\u00c7L\u00dcS\u00dc SARI \u0130MPARATOR\u0027UN \u00d6ZEL MUHAFIZLARIDIR. ONLARA BULA\u015eIRSANIZ BA\u015eINIZ DERTTE DEMEKT\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/6.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "73", "769", "316"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, je vous en prie, sauvez mon grand fr\u00e8re ! Je vais vous ramener en volant !", "id": "Tuan Muda, kumohon selamatkan kakakku! Aku akan segera membawa kalian terbang kembali!", "pt": "JOVEM MESTRE, POR FAVOR, SALVE MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO! EU OS LEVAREI VOANDO DE VOLTA IMEDIATAMENTE!", "text": "LITTLE SIR, PLEASE SAVE MY BIG BROTHER! I\u0027LL FLY YOU GUYS BACK RIGHT AWAY!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, L\u00dcTFEN A\u011eABEY\u0130M\u0130 KURTARIN! S\u0130Z\u0130 HEMEN GER\u0130 U\u00c7URACA\u011eIM!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/7.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "169", "749", "386"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e8re du d\u00e9clin de la Loi, comment oses-tu r\u00e9v\u00e9ler ta v\u00e9ritable forme devant des humains !", "id": "Di era akhir Dharma ini, bagaimana bisa kau menunjukkan wujud aslimu di depan manusia!", "pt": "NESTA ERA DE DECL\u00cdNIO DO DHARMA, COMO VOC\u00ca PODE REVELAR SUA VERDADEIRA FORMA NA FRENTE DAS PESSOAS!", "text": "THIS IS THE DHARMA-ENDING AGE, HOW COULD YOU REVEAL YOUR TRUE FORM IN FRONT OF PEOPLE!", "tr": "BU KANUNSUZLUK \u00c7A\u011eINDA, NASIL OLUR DA GER\u00c7EK BEDEN\u0130N\u0130 \u0130NSANLARIN \u00d6N\u00dcNDE G\u00d6STER\u0130RS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/8.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "61", "448", "200"], "fr": "Alors, que faire ?!", "id": "Lalu bagaimana?!", "pt": "ENT\u00c3O O QUE FAZEMOS?!", "text": "THEN WHAT SHOULD WE DO?!", "tr": "O ZAMAN NE YAPACA\u011eIZ?!"}, {"bbox": ["248", "933", "425", "1033"], "fr": "Pas de panique.", "id": "Jangan panik.", "pt": "N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO.", "text": "DON\u0027T PANIC.", "tr": "PAN\u0130K YAPMA."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/9.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "94", "724", "351"], "fr": "Je vais faire un rapport \u00e0 l\u0027organisation et faire venir un h\u00e9licopt\u00e8re pour vous emmener au col de Shanhai. J\u0027esp\u00e8re que ce ne sera pas trop tard !", "id": "Aku akan melapor ke organisasi dan meminta helikopter untuk mengirim kalian ke Celah Shanhai, semoga masih sempat!", "pt": "VOU INFORMAR A ORGANIZA\u00c7\u00c3O E CHAMAR UM HELIC\u00d3PTERO PARA LEV\u00c1-LOS A SHANHAIGUAN. ESPERO QUE CHEGUEMOS A TEMPO!", "text": "I\u0027LL REPORT THIS TO THE ORGANIZATION AND GET A HELICOPTER TO TAKE YOU TO SHAN HAI PASS. HOPEFULLY, IT\u0027S NOT TOO LATE!", "tr": "TE\u015eK\u0130LATA B\u0130LD\u0130RECE\u011e\u0130M, S\u0130Z\u0130 SHANHA\u0130 GE\u00c7\u0130D\u0130\u0027NE G\u00d6T\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R HEL\u0130KOPTER AYARLAYACA\u011eIM, UMARIM YET\u0130\u015e\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/10.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "2334", "597", "2539"], "fr": "Esp\u00e9rons que cette petite faveur sauvera la vie de ce gamin de Pan Shou !", "id": "Semoga sedikit kebaikan ini bisa menyelamatkan nyawa bocah Pan Shou itu!", "pt": "ESPERO QUE ESTE PEQUENO FAVOR POSSA SALVAR A VIDA DAQUELE GAROTO, PAN SHOU!", "text": "LET\u0027S HOPE THIS FAVOR CAN SAVE THAT KID PAN SHOU\u0027S LIFE!", "tr": "UMARIM BU \u0130Y\u0130L\u0130K O PAN SHOU DENEN \u00c7OCU\u011eUN HAYATINI KURTARIR!"}, {"bbox": ["263", "92", "479", "237"], "fr": "Merci beaucoup, Ma\u00eetre Sun !", "id": "Terima kasih banyak, Master Sun!", "pt": "MUITO OBRIGADO, MESTRE SUN!", "text": "THANK YOU, MASTER SUN!", "tr": "\u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcRLER, USTA SUN!"}, {"bbox": ["374", "1348", "702", "1538"], "fr": "Je suis content d\u0027avoir pu t\u0027aider !", "id": "Syukurlah aku bisa membantumu!", "pt": "FICO FELIZ EM PODER AJUDAR!", "text": "GLAD I COULD HELP!", "tr": "SANA YARDIMCI OLAB\u0130LD\u0130YSEM NE MUTLU!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/13.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "87", "744", "357"], "fr": "Vite, vite ! C\u0027est mon tour de sauter !", "id": "Cepat, cepat! Giliranku melompat berikutnya!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO! NA PR\u00d3XIMA \u00c9 A MINHA VEZ!", "text": "HURRY UP, HURRY UP! IT\u0027S MY TURN TO JUMP NEXT!", "tr": "\u00c7ABUK \u00c7ABUK! B\u0130R SONRAK\u0130 SIRADA BEN ATLAYACA\u011eIM!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/14.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "1158", "782", "1300"], "fr": "Vieille s\u0153ur Long Po, es-tu \u00e0 la maison ?", "id": "Apakah Kakak Tua Nenek Long ada di rumah?", "pt": "A VOV\u00d3 SURDA, NOSSA ESTIMADA SENHORA, EST\u00c1 EM CASA?", "text": "IS OLD SISTER DEAF GRANNY HOME?", "tr": "SA\u011eIR N\u0130NE EVDE M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/15.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "2036", "571", "2222"], "fr": "Ma m\u00e8re n\u0027est pas \u00e0 la maison, revenez dans quelques jours !", "id": "Ibuku tidak di rumah, kalian datang lagi saja beberapa hari lagi!", "pt": "MINHA M\u00c3E N\u00c3O EST\u00c1 EM CASA. VOLTEM DAQUI A ALGUNS DIAS!", "text": "MY MOM\u0027S NOT HOME, COME BACK IN A FEW DAYS!", "tr": "ANNEM EVDE YOK, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA TEKRAR GEL\u0130N!"}, {"bbox": ["126", "195", "565", "421"], "fr": "Nous venons de la ville, nous cherchons la vieille dame Long Po pour lui demander de l\u0027aide !", "id": "Kami dari kota, ingin meminta bantuan Nenek Long yang terhormat!", "pt": "SOMOS DA CIDADE, QUER\u00cdAMOS PEDIR AJUDA \u00c0 VOV\u00d3 SURDA!", "text": "WE\u0027RE FROM TOWN, WE NEED DEAF GRANNY\u0027S HELP!", "tr": "B\u0130Z KASABADAN GELD\u0130K, SA\u011eIR N\u0130NEDEN YARDIM \u0130STEMEK \u0130ST\u0130YORUZ!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/16.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "212", "779", "463"], "fr": "Alors quoi ?! Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose ! Quelque chose de grave ! Des gens vont mourir !!!", "id": "Lalu kenapa?! Ada masalah! Masalah besar! Orang bisa mati!!!", "pt": "O QUE ACONTECEU?! ALGO ACONTECEU! ALGO GRAVE ACONTECEU! ALGU\u00c9M VAI MORRER!!!", "text": "WHAT\u0027S WRONG THEN?! SOMETHING HAPPENED! SOMETHING BIG! PEOPLE WILL DIE!!!", "tr": "NE OLDU?! B\u0130R \u015eEY OLDU! B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u015eEY OLDU! \u0130NSANLAR \u00d6LECEK!!!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/18.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "122", "657", "358"], "fr": "Grand-p\u00e8re, quel est le probl\u00e8me ? Peut-\u00eatre que mon grand-p\u00e8re peut aider !", "id": "Kakek, ada masalah apa? Mungkin kakekku bisa membantu!", "pt": "VOV\u00d4, QUAL \u00c9 O PROBLEMA? TALVEZ MEU AV\u00d4 POSSA AJUDAR!", "text": "GRANDPA, WHAT\u0027S THE MATTER? MAYBE MY GRANDPA CAN HELP!", "tr": "DEDE, NE SORUNUN VAR? BELK\u0130 BEN\u0130M DEDEM YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/19.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "235", "582", "481"], "fr": "C\u0027est le commer\u00e7ant Liu de la boutique d\u0027objets en papier ! C\u0027est bien que vous soyez l\u00e0 !", "id": "Ini Penjaga Toko Liu dari toko kerajinan kertas! Syukurlah Anda juga ada di sini!", "pt": "\u00c9 O GERENTE LIU DA LOJA DE ARTESANATO DE PAPEL! AINDA BEM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI!", "text": "IT\u0027S SHOPKEEPER LIU FROM THE PAPER OFFERING SHOP! IT\u0027S GOOD THAT YOU\u0027RE HERE!", "tr": "KA\u011eIT D\u00dcKKANI SAH\u0130B\u0130 LIU! S\u0130Z\u0130N BURADA OLMANIZ NE \u0130Y\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/20.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "169", "673", "347"], "fr": "Voici ce qu\u0027il s\u0027est pass\u00e9...", "id": "Begini ceritanya.....", "pt": "A HIST\u00d3RIA \u00c9 A SEGUINTE...", "text": "IT\u0027S LIKE THIS...", "tr": "OLAY \u015e\u00d6YLE..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/21.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "139", "490", "474"], "fr": "Le seul stand de petit-d\u00e9jeuner de notre ville, tenu par Liu Erga et sa femme, vous le connaissez, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Satu-satunya kedai sarapan di kota kita, yang dikelola oleh Liu Erga dan istrinya, kalian tahu, kan?", "pt": "A \u00daNICA LANCHONETE DA NOSSA CIDADE, AQUELA QUE O LIU ERGA E SUA ESPOSA TOCAM, VOC\u00caS CONHECEM, CERTO?", "text": "YOU KNOW THE ONLY BREAKFAST SHOP IN OUR TOWN, RUN BY LIU ERGA AND HIS WIFE, RIGHT?", "tr": "KASABAMIZDAK\u0130 TEK KAHVALTICI D\u00dcKKANI, LIU ERGA VE KARISININ \u0130\u015eLETT\u0130\u011e\u0130, B\u0130L\u0130YORSUNUZ DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/22.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "51", "841", "410"], "fr": "Il y a quelque temps, ils n\u0027ont pas ouvert pendant trois jours d\u0027affil\u00e9e. Les voisins se sont inqui\u00e9t\u00e9s et sont all\u00e9s voir.", "id": "Beberapa waktu lalu, rumah mereka tidak buka selama tiga hari berturut-turut. Tetangga khawatir, jadi mereka masuk untuk melihat.", "pt": "H\u00c1 UM TEMPO, ELES N\u00c3O ABRIRAM POR TR\u00caS DIAS SEGUIDOS. OS VIZINHOS FICARAM PREOCUPADOS E FORAM VERIFICAR.", "text": "A WHILE AGO, THEIR SHOP WAS CLOSED FOR THREE DAYS STRAIGHT. THE NEIGHBORS GOT WORRIED AND WENT IN TO CHECK.", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE, \u00dc\u00c7 G\u00dcN \u00dcST \u00dcSTE D\u00dcKKANLARINI A\u00c7MADILAR. KOM\u015eULARI END\u0130\u015eELEN\u0130P \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RM\u0130\u015e BAKMI\u015e."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/23.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1284", "794", "1606"], "fr": "\u00c0 leur grande surprise, ils \u00e9taient tous les deux allong\u00e9s, raides, sur le lit, comme s\u0027ils \u00e9taient morts depuis plusieurs jours !!", "id": "Tidak disangka, mereka berdua terbaring kaku di tempat tidur, seolah-olah sudah mati beberapa hari!!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVAM ENCONTR\u00c1-LOS DEITADOS NA CAMA, COMPLETAMENTE RIJOS, COMO SE ESTIVESSEM MORTOS H\u00c1 DIAS!!", "text": "UNEXPECTEDLY, THE TWO OF THEM WERE LYING STIFFLY IN BED, AS IF THEY HAD BEEN DEAD FOR DAYS!!", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130N\u0130N DE YATAKTA KASKATI YATTI\u011eINI, SANK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR \u00d6L\u00dc G\u0130B\u0130 OLDUKLARINI G\u00d6RM\u00dc\u015eLER!!"}, {"bbox": ["592", "825", "877", "967"], "fr": "[SFX] Aaaah !!!", "id": "[SFX]AAAAH!!!", "pt": "[SFX] AAAAAH!!!", "text": "[SFX] AHHHH!!!", "tr": "[SFX] AAAAA!!!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/24.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "887", "827", "1249"], "fr": "Heureusement, ils respiraient encore. Apr\u00e8s quelques soins d\u0027urgence, ils ont finalement repris connaissance. Mais apr\u00e8s s\u0027\u00eatre r\u00e9veill\u00e9s, ils ne mangent ni ne boivent, ne parlent pas, ce sont de v\u00e9ritables morts-vivants !", "id": "Untungnya mereka masih bernapas, setelah diselamatkan, akhirnya mereka sadar. Tapi setelah sadar, mereka tidak mau makan atau minum, tidak bicara, seperti mayat hidup!", "pt": "FELIZMENTE, ELES AINDA ESTAVAM RESPIRANDO. AP\u00d3S ALGUNS CUIDADOS, FINALMENTE VOLTARAM A SI. MAS DEPOIS QUE ACORDARAM, N\u00c3O COMEM, N\u00c3O BEBEM E N\u00c3O FALAM. S\u00c3O PRATICAMENTE MORTOS-VIVOS!", "text": "LUCKILY, THEY WERE STILL BREATHING. AFTER SOME RESUSCITATION, THEY FINALLY CAME TO. BUT AFTER WAKING UP, THEY WOULDN\u0027T EAT, DRINK, OR SPEAK. THEY\u0027RE LIKE THE LIVING DEAD!", "tr": "NEYSE K\u0130 HALA NEFES ALIYORLARDI, B\u0130RAZ M\u00dcDAHALEDEN SONRA SONUNDA HAYATA D\u00d6ND\u00dcLER. AMA UYANDIKTAN SONRA YEM\u0130YORLAR, \u0130\u00c7M\u0130YORLAR, KONU\u015eMUYORLAR, TAM ANLAMIYLA YA\u015eAYAN \u00d6L\u00dcLER G\u0130B\u0130LER!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/30.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "104", "593", "327"], "fr": "D\u00e9gagez tous ! Sortez d\u0027ici !", "id": "Pergi kalian semua! Keluar dari sini!", "pt": "SUMAM TODOS! SAIAM DAQUI!", "text": "GET OUT! ALL OF YOU GET OUT OF HERE!", "tr": "HEMEN DEFOLUN BURADAN! KAYBOLUN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/31.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "43", "758", "273"], "fr": "Ne vous m\u00ealez pas de ce qui ne vous regarde pas ! Sinon, tous les habitants de votre ville mourront !", "id": "Jangan ikut campur! Kalau tidak, semua orang di kotamu akan mati!", "pt": "N\u00c3O SE METAM ONDE N\u00c3O S\u00c3O CHAMADOS! CASO CONTR\u00c1RIO, TODOS NA SUA CIDADE MORRER\u00c3O!", "text": "DON\u0027T MEDDLE! OR EVERYONE IN YOUR TOWN WILL DIE!", "tr": "BA\u015eKALARININ \u0130\u015e\u0130NE KARI\u015eMAYIN! YOKSA KASABANIZDAK\u0130 HERKES \u00d6LECEK!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/33.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "0", "899", "105"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/34.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1225", "748", "1409"], "fr": "L\u0027auteur se donne \u00e0 fond ! Mises \u00e0 jour quotidiennes !", "id": "Penulis bekerja keras! Update setiap hari!", "pt": "O AUTOR EST\u00c1 DANDO O SANGUE! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES DI\u00c1RIAS!", "text": "AUTHOR EXPLODING WITH EFFORT! DAILY UPDATES!", "tr": "YAZAR DEL\u0130 G\u0130B\u0130 \u00c7ALI\u015eIYOR! HER G\u00dcN YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}, {"bbox": ["354", "108", "703", "302"], "fr": "Quelque chose cloche ! Ils ont rencontr\u00e9 quelque chose de mal\u00e9fique !", "id": "Ada yang tidak beres! Mereka kerasukan!", "pt": "ALGO EST\u00c1 ERRADO! ELES EST\u00c3O POSSU\u00cdDOS!", "text": "SOMETHING\u0027S WRONG! THEY\u0027VE ENCOUNTERED EVIL!", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER YOLUNDA DE\u011e\u0130L! ONLARA K\u00d6T\u00dc B\u0130R \u015eEY MUSALLAT OLMU\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/35.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "769", "540", "928"], "fr": "Ajoutez \u00e0 vos favoris ! Sinon, je vous suivrai aux toilettes.", "id": "Tambahkan ke rak buku! Kalau tidak, aku akan mengikutimu saat kau ke toilet.", "pt": "ADICIONE AOS FAVORITOS! SEN\u00c3O, EU TE SIGO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "ADD TO BOOKSHELF! OR I\u0027LL FOLLOW YOU TO THE BATHROOM.", "tr": "K\u0130TAPLI\u011eINA EKLE! YOKSA TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 TAK\u0130P EDER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/37.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "167", "650", "367"], "fr": "Venez lire tous les jours ~ Je vous prot\u00e9gerai quand vous irez aux toilettes.", "id": "Baca setiap hari~ Aku akan melindungimu saat kau ke toilet.", "pt": "LEIA DIARIAMENTE, E EU TE PROTEJO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "VISIT DAILY~ I\u0027LL PROTECT YOU IN THE BATHROOM.", "tr": "HER G\u00dcN OKUMAYA GEL~ TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 KORURUM."}], "width": 900}, {"height": 652, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/665/38.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "65", "422", "172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua