This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 45
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/45/0.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "774", "873", "1443"], "fr": "Manhua : Dang He Shen.\nAdapt\u00e9 du roman original de Tadu Literature : Wushuang.\n\u00c9diteur : Momo.\nChef de projet : Danpishou.\nSc\u00e9nariste : Li Xian.", "id": "DANG HE SHEN. DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \"WUSHUANG\" (TAD\u00da LITERATURE). EDITOR: MOMO. PIMPINAN PROYEK: DANPISHOU. PENULIS NASKAH: LI XIAN. DIPERSEMBAHKAN OLEH: TENCENT DONGMAN.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \"WUSHUANG\" DA TADU LITERATURE. EDITOR: MOMO. L\u00cdDER DO PROJETO: DANPISHOU. ROTEIRISTA: LI XIAN. TENCENT ANIMATION \u0026 COMICS P! PIKAPI.", "text": "ADAPTED FROM TOWER READING LITERARY NOVEL; \"ORIGINAL\" BY WU SHUANG; EDITOR: MOMO; PROJECT MANAGER: DAN PISHOU; SCRIPTWRITER: LI XIAN; TENCENT ANIMATION; PIKA Q ZUI", "tr": "Tadu Edebiyat\u0131\u0027n\u0131n orijinal roman\u0131 Wushuang\u0027dan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. Edit\u00f6r: Momo. Proje Y\u00f6neticisi: Danpishou. Senarist: Li Xian."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/45/1.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1295", "654", "1508"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, cela montre que ses comp\u00e9tences ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 reconnues par ces professionnels de l\u0027industrie. Une web-s\u00e9rie merdique qui a l\u0027air d\u0027un flop, autant ne pas y jouer.", "id": "TIDAK APA-APA, INI MENUNJUKKAN BAHWA KEMAMPUANNYA SUDAH DIAKUI OLEH ORANG-ORANG DALAM INDUSTRI INI. WEB DRAMA YANG KACAU DAN TERLIHAT AKAN GAGAL, TIDAK DIMAINKAN JUGA TIDAK MASALAH.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, ISSO MOSTRA QUE A CAPACIDADE DELA J\u00c1 FOI RECONHECIDA POR ESSES PROFISSIONAIS DA IND\u00daSTRIA. UMA S\u00c9RIE ONLINE RUIM COM CARA DE FRACASSO, MELHOR N\u00c3O ATUAR.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, THIS SHOWS THAT HER ABILITY HAS ACTUALLY BEEN RECOGNIZED BY THESE INDUSTRY PROFESSIONALS. A TRASHY WEB DRAMA WITH NO FUTURE, IT\u0027S BETTER NOT TO ACT IN IT.", "tr": "Sorun de\u011fil, bu onun yetene\u011finin sekt\u00f6rdekiler taraf\u0131ndan zaten tan\u0131nd\u0131\u011f\u0131 anlam\u0131na geliyor. B\u00f6yle ba\u015far\u0131s\u0131z olaca\u011f\u0131 belli olan berbat bir internet dizisinde oynamasa da olur."}, {"bbox": ["101", "973", "521", "1183"], "fr": "Mais la performance de Mlle Li Hanyi \u00e0 ce moment-l\u00e0 \u00e9tait vraiment exceptionnelle, c\u0027est pourquoi le directeur de casting l\u0027a laiss\u00e9e rester, bien que finalement, cela n\u0027ait pas pu changer le r\u00e9sultat d\u00e9j\u00e0 scell\u00e9.", "id": "TAPI PENAMPILAN NONA LI HANYI SAAT ITU SANGAT LUAR BIASA, MAKA DARI ITU SUTRADARA CASTING MEMPERTAHANKANNYA, MESKIPUN PADA AKHIRNYA TETAP TIDAK BISA MENGUBAH HASIL YANG SUDAH DITENTUKAN.", "pt": "NO ENTANTO, O DESEMPENHO DA SRTA. LI HANYI NAQUELA \u00c9POCA FOI T\u00c3O EXCELENTE QUE O DIRETOR DE ELENCO A DEIXOU FICAR, EMBORA NO FINAL N\u00c3O TENHA CONSEGUIDO MUDAR O RESULTADO J\u00c1 DETERMINADO.", "text": "BUT MISS LI HANYI\u0027S PERFORMANCE AT THE TIME WAS SO OUTSTANDING THAT THE CASTING DIRECTOR LET HER STAY. ALTHOUGH IN THE END, IT STILL COULDN\u0027T CHANGE THE PREDETERMINED RESULT.", "tr": "Ancak Bayan Li Hanyi\u0027nin o zamanki performans\u0131 ger\u00e7ekten ola\u011fan\u00fcst\u00fcyd\u00fc, bu y\u00fczden oyuncu se\u00e7imi y\u00f6netmeni onun kalmas\u0131n\u0131 istedi. Her ne kadar bu, sonunda \u00f6nceden belirlenmi\u015f sonucu de\u011fi\u015ftirmese de."}, {"bbox": ["527", "570", "912", "779"], "fr": "Cette audition n\u0027\u00e9tait \u00e0 l\u0027origine qu\u0027une formalit\u00e9 ; \u00e0 la fin, il ne restait plus qu\u0027\u00e0 Yan Jilan, qui avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 choisie en interne, pour annoncer le r\u00e9sultat. Cependant...", "id": "AUDISI INI AWALNYA HANYA FORMALITAS, PADA AKHIRNYA HANYA MENYISAKAN YAN JILAN YANG SUDAH DIATUR UNTUK MENGUMUMKAN HASILNYA, TAPI...", "pt": "ESTA AUDI\u00c7\u00c3O ERA ORIGINALMENTE APENAS UMA FORMALIDADE. NO FINAL, APENAS YAN JILAN, QUE J\u00c1 HAVIA SIDO ESCOLHIDA INTERNAMENTE, FOI DEIXADA PARA ANUNCIAR O RESULTADO, MAS...", "text": "THIS AUDITION WAS ORIGINALLY JUST FOR SHOW. IN THE END, ONLY YAN JILAN, WHO HAD ALREADY BEEN INTERNALLY SELECTED, WAS LEFT TO ANNOUNCE THE RESULTS.", "tr": "Bu se\u00e7meler asl\u0131nda sadece bir formaliteydi, sonunda sadece \u00f6nceden ayarlanm\u0131\u015f olan Yan Jilan\u0027\u0131n sonucu a\u00e7\u0131klamas\u0131 i\u00e7in kalm\u0131\u015ft\u0131. Ancak..."}, {"bbox": ["94", "69", "377", "235"], "fr": "Comme vous l\u0027avez dit, Yan Jilan a en effet obtenu ce r\u00f4le gr\u00e2ce \u00e0 ses relations internes.", "id": "SEPERTI YANG ANDA KATAKAN, YAN JILAN MEMANG MENDAPATKAN PERAN INI MELALUI KONEKSI INTERNALNYA.", "pt": "COMO VOC\u00ca DISSE, YAN JILAN REALMENTE CONSEGUIU ESSE PAPEL ATRAV\u00c9S DE SUAS CONEX\u00d5ES INTERNAS.", "text": "AS YOU SAID, YAN JILAN DID INDEED GET THIS ROLE THROUGH HER INTERNAL CONNECTIONS.", "tr": "S\u00f6yledi\u011finiz gibi, Yan Jilan ger\u00e7ekten de bu rol\u00fc kendi i\u00e7 ba\u011flant\u0131lar\u0131 sayesinde ald\u0131."}, {"bbox": ["404", "322", "674", "448"], "fr": "C\u0027est bien ce que je pensais, je me disais bien qu\u0027elle ne pouvait pas battre Hanyi.", "id": "BENAR SAJA, SUDAH KUDUGA BAGAIMANA MUNGKIN DIA BISA MENGALAHKAN HANYI.", "pt": "COMO ESPERADO. EU SABIA QUE ELA N\u00c3O PODERIA DERROTAR HANYI.", "text": "AS EXPECTED, I KNEW SHE COULDN\u0027T HAVE BEATEN HANYI.", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi, ben de Hanyi\u0027yi nas\u0131l yenebildi\u011fini merak ediyordum."}, {"bbox": ["282", "1585", "635", "1711"], "fr": "Karl, j\u0027ai entendu dire que le nouveau film du r\u00e9alisateur Chai cherche des investissements, n\u0027est-ce pas ?", "id": "CARL, AKU DENGAR FILM BARU SUTRADARA CHAI SEDANG MENCARI INVESTASI, BENAR BEGITU?", "pt": "CARL, OUVI DIZER QUE O NOVO FILME DO DIRETOR CHAI EST\u00c1 BUSCANDO INVESTIMENTO, \u00c9 VERDADE?", "text": "KARL, I HEARD THAT DIRECTOR CHAI\u0027S NEW DRAMA IS SEEKING INVESTMENT, ISN\u0027T IT?", "tr": "Karl, Y\u00f6netmen Chai\u0027nin yeni filmi i\u00e7in yat\u0131r\u0131m arad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["674", "2098", "985", "2224"], "fr": "Mais pour une production d\u0027une telle envergure \u00e9pique, c\u0027est encore loin d\u0027\u00eatre suffisant.", "id": "TAPI UNTUK PRODUKSI BESAR BERSKALA EPIK INI, ITU MASIH JAUH DARI CUKUP.", "pt": "MAS PARA ESTA GRANDE PRODU\u00c7\u00c3O \u00c9PICA, AINDA EST\u00c1 LONGE DE SER SUFICIENTE.", "text": "BUT IT\u0027S STILL FAR FROM ENOUGH FOR THIS EPIC-SCALE PRODUCTION.", "tr": "Ancak bu epik b\u00fcy\u00fck yap\u0131m i\u00e7in bu h\u00e2l\u00e2 devede kulak."}, {"bbox": ["699", "1912", "1033", "2037"], "fr": "Oui, bien que le r\u00e9alisateur Chai ait d\u00e9j\u00e0 attir\u00e9 pas mal de sponsors gr\u00e2ce \u00e0 sa renomm\u00e9e et sa r\u00e9putation,", "id": "YA, MESKIPUN SUTRADARA CHAI BERKAT NAMA BAIK DAN REPUTASINYA SUDAH MENDAPATKAN BANYAK SPONSOR,", "pt": "SIM, EMBORA O DIRETOR CHAI J\u00c1 TENHA CONSEGUIDO MUITOS PATROC\u00cdNIOS COM SUA FAMA E REPUTA\u00c7\u00c3O,", "text": "YES, ALTHOUGH DIRECTOR CHAI HAS ALREADY ATTRACTED A LOT OF SPONSORSHIP BASED ON HIS REPUTATION AND CREDIBILITY,", "tr": "Evet, Y\u00f6netmen Chai \u015f\u00f6hreti ve itibar\u0131 sayesinde epey sponsor bulmu\u015f olsa da,"}, {"bbox": ["60", "2343", "440", "2472"], "fr": "Cette part de financement qui manque encore, qu\u0027est-ce que cela repr\u00e9sente pour notre groupe Xinghe ?", "id": "DANA YANG MASIH KURANG ITU, BAGI GRUP XINGHE KITA, APA ARTINYA?", "pt": "ESSA PARTE QUE AINDA FALTA, QUE VALOR REPRESENTA PARA O NOSSO GRUPO GAL\u00c1XIA?", "text": "WHAT\u0027S THE REMAINING AMOUNT COMPARED TO OUR STAR RIVER GROUP?", "tr": "O eksik kalan k\u0131s\u0131m, bizim Xinghe Grubu i\u00e7in ne kadar ki?"}, {"bbox": ["580", "844", "731", "920"], "fr": "Mais quoi ?", "id": "TAPI APA?", "pt": "MAS O QU\u00ca?", "text": "BUT WHAT?", "tr": "Ama ne?"}, {"bbox": ["690", "2805", "851", "2914"], "fr": "Une goutte d\u0027eau dans l\u0027oc\u00e9an.", "id": "BUKAN APA-APA.", "pt": "UMA GOTA NO OCEANO.", "text": "A DROP IN THE OCEAN.", "tr": "Devede kulak."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/45/2.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "59", "343", "144"], "fr": "Pr\u00e9sident Xu, se pourrait-il que vous pensiez \u00e0...", "id": "PRESIDEN XU, JANGAN-JANGAN ANDA BERMAKSUD...", "pt": "SR. XU, SER\u00c1 QUE VOC\u00ca QUER...", "text": "MR. XU, COULD IT BE THAT YOU WANT TO...", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Xu, yoksa siz..."}, {"bbox": ["660", "534", "870", "640"], "fr": "Compris, je vais contacter le r\u00e9alisateur Chai imm\u00e9diatement.", "id": "MENGERTI, SAYA AKAN SEGERA MENGHUBUNGI SUTRADARA CHAI.", "pt": "ENTENDIDO, VOU CONTATAR O DIRETOR CHAI AGORA MESMO.", "text": "I UNDERSTAND, I\u0027LL CONTACT DIRECTOR CHAI RIGHT NOW.", "tr": "Anlad\u0131m, hemen Y\u00f6netmen Chai ile ileti\u015fime ge\u00e7iyorum."}, {"bbox": ["320", "273", "493", "389"], "fr": "C\u0027est exactement ce que vous pensez.", "id": "TEPAT SEPERTI YANG KAU PIKIRKAN.", "pt": "\u00c9 EXATAMENTE O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO.", "text": "EXACTLY AS YOU THINK.", "tr": "Tam da d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn gibi."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/45/3.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "1975", "1043", "2188"], "fr": "Pour une actrice d\u00e9butante comme moi, l\u0027opportunit\u00e9 de jouer le r\u00f4le principal f\u00e9minin est rare et pr\u00e9cieuse, et je ne sais pas quand la prochaine chance se pr\u00e9sentera...", "id": "BAGI AKTRIS BARU SEPERTIKU, KESEMPATAN MENJADI PEMERAN UTAMA WANITA SANGAT SULIT DIDAPATKAN, TIDAK TAHU KAPAN LAGI KESEMPATAN BERIKUTNYA AKAN DATANG....", "pt": "PARA UMA ATRIZ INICIANTE COMO EU, A OPORTUNIDADE DE INTERPRETAR A PROTAGONISTA \u00c9 RARA. N\u00c3O SEI QUANDO SER\u00c1 A PR\u00d3XIMA CHANCE...", "text": "FOR A NEW ACTOR LIKE ME, THE CHANCE TO PLAY THE FEMALE LEAD IS RARE, I DON\u0027T KNOW WHEN THE NEXT OPPORTUNITY WILL BE...", "tr": "Benim gibi yeni yetme bir oyuncu i\u00e7in bir ba\u015frolde oynama f\u0131rsat\u0131 ele ge\u00e7mez bir nimettir, bir sonraki f\u0131rsat\u0131n ne zaman gelece\u011fini de bilmiyorum..."}, {"bbox": ["0", "413", "373", "583"], "fr": "Mais elle a un caract\u00e8re si fier. Si elle savait que c\u0027est moi qui lui ai obtenu ce r\u00f4le, cela pourrait blesser sa fiert\u00e9.", "id": "TAPI SIFATNYA SANGAT KUAT, JIKA DIA TAHU AKU YANG MEMBANTUNYA MENDAPATKAN PERAN INI, MUNGKIN AKAN MELUKAI HARGA DIRINYA...", "pt": "MAS ELA TEM UMA PERSONALIDADE T\u00c3O FORTE. SE SOUBER QUE FUI EU QUE CONSEGUI ESSE PAPEL PARA ELA, PODE FERIR SEU ORGULHO...", "text": "BUT SHE\u0027S SO STRONG-WILLED. IF SHE KNEW I HELPED HER GET THIS ROLE, IT MIGHT HURT HER PRIDE...", "tr": "Ama o \u00e7ok gururlu biri. E\u011fer bu rol\u00fc benim ayarlad\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00f6\u011frenirse, gururu incinebilir."}, {"bbox": ["102", "1365", "354", "1512"], "fr": "Bien qu\u0027hier j\u0027aie parl\u00e9 \u00e0 Xu Chen d\u0027un ton l\u00e9ger, je ressens quand m\u00eame une certaine amertume...", "id": "MESKIPUN KEMARIN AKU BICARA SANTAI DENGAN XU CHEN, TAPI TETAP SAJA ADA RASA TIDAK RELA...", "pt": "EMBORA EU TENHA FALADO COM XU CHEN DE FORMA DESPREOCUPADA ONTEM, AINDA ESTOU UM POUCO INCONFORMADA...", "text": "ALTHOUGH I SOUNDED CONFIDENT WHEN I TALKED TO XU CHEN YESTERDAY, I\u0027M STILL A LITTLE UNWILLING TO GIVE UP...", "tr": "D\u00fcn Xu Chen\u0027e kar\u015f\u0131 rahat davranm\u0131\u015f olsam da, yine de biraz i\u00e7imde kald\u0131..."}, {"bbox": ["751", "181", "1055", "307"], "fr": "Je dois trouver un bon moyen pour que Hanyi puisse bien jouer ce r\u00f4le sans se sentir redevable.", "id": "AKU HARUS MEMIKIRKAN CARA YANG BAIK AGAR HANYI BISA MEMERANKAN KARAKTER INI DENGAN BAIK TANPA BEBAN PIKIRAN.", "pt": "PRECISO PENSAR EM UMA BOA MANEIRA DE FAZER HANYI INTERPRETAR BEM ESSE PAPEL SEM NENHUM FARDO PSICOL\u00d3GICO.", "text": "I NEED TO THINK OF A GOOD WAY TO LET HANYI PLAY THIS ROLE WELL WITHOUT ANY MENTAL BURDEN.", "tr": "\u0130yi bir yol bulmal\u0131y\u0131m, Hanyi\u0027nin bu rol\u00fc hi\u00e7bir vicdani y\u00fck olmadan iyi bir \u015fekilde oynamas\u0131n\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in."}, {"bbox": ["81", "143", "326", "268"], "fr": "Obtenir un r\u00f4le principal f\u00e9minin pour Hanyi n\u0027est pas si difficile.", "id": "MENCARIKAN HANYI PERAN UTAMA WANITA BUKANLAH HAL SULIT.", "pt": "CONSEGUIR UM PAPEL DE PROTAGONISTA PARA HANYI N\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL.", "text": "GETTING A FEMALE LEAD ROLE FOR HANYI ISN\u0027T DIFFICULT.", "tr": "Hanyi\u0027ye bir ba\u015frol ayarlamak o kadar da zor bir \u015fey de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/45/4.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "1623", "942", "1749"], "fr": "Les auditions pour le r\u00f4le principal f\u00e9minin du nouveau film du r\u00e9alisateur Chai vont bient\u00f4t commencer. Tu veux venir essayer ?", "id": "AUDISI UNTUK PEMERAN UTAMA WANITA DI FILM BARU SUTRADARA CHAI AKAN SEGERA DIMULAI, APAKAH KAMU MAU MENCOBANYA?", "pt": "A AUDI\u00c7\u00c3O PARA A PROTAGONISTA DO NOVO FILME DO DIRETOR CHAI COME\u00c7AR\u00c1 EM BREVE. VOC\u00ca QUER TENTAR?", "text": "THE AUDITIONS FOR THE FEMALE LEAD IN DIRECTOR CHAI\u0027S NEW DRAMA ARE STARTING SOON. DO YOU WANT TO TRY OUT?", "tr": "Y\u00f6netmen Chai\u0027nin yeni filminin ba\u015frol\u00fc i\u00e7in se\u00e7meler yak\u0131nda ba\u015flayacak. Denemek ister misin?"}, {"bbox": ["413", "51", "660", "177"], "fr": "Qui est-ce, qui m\u0027appelle pile \u00e0 ce moment !", "id": "SIAPA SIH, MENELEPONKU DI SAAT SEPERTI INI!", "pt": "QUEM \u00c9? LOGO AGORA ME LIGANDO!", "text": "WHO IS IT, CALLING ME AT THIS TIME!", "tr": "Kim bu ya, tam da bu zamanda ar\u0131yor!"}, {"bbox": ["545", "632", "803", "715"], "fr": "Hanyi, es-tu disponible maintenant ?", "id": "HANYI, APA KAMU ADA WAKTU SEKARANG?", "pt": "HANYI, VOC\u00ca TEM TEMPO AGORA?", "text": "HANYI, DO YOU HAVE TIME NOW?", "tr": "Hanyi, \u015fimdi zaman\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["169", "1210", "350", "1319"], "fr": "Xu Chen ? Que se passe-t-il ?", "id": "XU CHEN? ADA APA?", "pt": "XU CHEN? QUAL \u00c9 O ASSUNTO?", "text": "XU CHEN? WHAT\u0027S UP?", "tr": "Xu Chen? Bir \u015fey mi oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/45/5.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "2054", "953", "2261"], "fr": "Qui d\u0027autre cela pourrait-il \u00eatre ? Tu es une artiste de notre compagnie apr\u00e8s tout, n\u0027est-ce pas le travail de l\u0027\u00e9quipe de management de te trouver des opportunit\u00e9s d\u0027audition ?", "id": "MEMANGNYA SIAPA LAGI? KAMU KAN ARTIS PERUSAHAAN KITA, MEMBANTUMU MENDAPATKAN KESEMPATAN AUDISI BUKANKAH ITU TUGAS TIM MANAJEMEN ARTIS?", "pt": "QUEM MAIS SERIA? VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 UMA ARTISTA DA NOSSA EMPRESA, AJUD\u00c1-LA A CONSEGUIR UMA OPORTUNIDADE DE AUDI\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 RESPONSABILIDADE DA EQUIPE DE ARTISTAS?", "text": "WHO ELSE? YOU\u0027RE ALREADY AN ARTIST IN OUR COMPANY. ISN\u0027T HELPING YOU GET AUDITION OPPORTUNITIES PART OF THE ARTIST TEAM\u0027S JOB?", "tr": "Ba\u015fka kim olacakt\u0131? Sen zaten \u015firketimizin sanat\u00e7\u0131s\u0131s\u0131n, sana se\u00e7me f\u0131rsatlar\u0131 ayarlamak sanat\u00e7\u0131 ekibinin g\u00f6revi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["356", "1357", "696", "1522"], "fr": "Je t\u0027\u00e9tais d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s reconnaissante de m\u0027avoir aid\u00e9e \u00e0 obtenir un second r\u00f4le dans le nouveau film du r\u00e9alisateur Chai la derni\u00e8re fois. Tu n\u0027as pas besoin de faire plus pour moi...", "id": "KAU SUDAH MEMBANTUKU MENDAPATKAN PERAN PEMBANTU DI FILM BARU SUTRADARA CHAI, AKU SUDAH SANGAT BERTERIMA KASIH. KAU TIDAK PERLU REPOT-REPOT LAGI UNTUKKU...", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ VOC\u00ca ME AJUDOU A CONSEGUIR UM PAPEL SECUND\u00c1RIO NO NOVO FILME DO DIRETOR CHAI, J\u00c1 FIQUEI MUITO GRATA. VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FAZER MAIS NADA POR MIM...", "text": "I WAS ALREADY VERY GRATEFUL LAST TIME YOU HELPED ME GET A SUPPORTING ROLE IN DIRECTOR CHAI\u0027S NEW DRAMA. YOU DON\u0027T NEED TO DO ANYTHING MORE FOR ME...", "tr": "Ge\u00e7en sefer Y\u00f6netmen Chai\u0027nin yeni filminde bana bir yan rol ayarlamana zaten \u00e7ok minnettar\u0131m, benim i\u00e7in daha fazlas\u0131n\u0131 yapmana gerek yok..."}, {"bbox": ["67", "190", "349", "314"], "fr": "Le nouveau film du r\u00e9alisateur Chai ? Et pour le r\u00f4le principal f\u00e9minin ! Xu Chen, tu ne plaisantes pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "FILM BARU SUTRADARA CHAI? DAN PEMERAN UTAMA WANITA! XU CHEN, KAU TIDAK BERCANDA, KAN?", "pt": "O NOVO FILME DO DIRETOR CHAI? E AINDA PROTAGONISTA! XU CHEN, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 BRINCANDO, N\u00c9?", "text": "DIRECTOR CHAI\u0027S NEW DRAMA? AND THE FEMALE LEAD! XU CHEN, ARE YOU KIDDING?", "tr": "Y\u00f6netmen Chai\u0027nin yeni filmi mi? Hem de ba\u015frol! Xu Chen, \u015faka yapm\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["96", "590", "479", "753"], "fr": "Quand est-ce que je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 fait une blague ? Je l\u0027ai appris aujourd\u0027hui m\u00eame en d\u00eenant avec le r\u00e9alisateur Chai. Si tu as le temps, viens donc essayer.", "id": "KAPAN AKU PERNAH BERCANDA DENGANMU? AKU JUGA BARU TAHU HARI INI KETIKA MAKAN DENGAN SUTRADARA CHAI. KALAU KAU ADA WAKTU, COBA SAJA DATANG.", "pt": "QUANDO FOI QUE EU BRINQUEI COM VOC\u00ca? SOUBE DISSO HOJE QUANDO ESTAVA JANTANDO COM O DIRETOR CHAI. SE VOC\u00ca TIVER TEMPO, VENHA TENTAR.", "text": "WHEN HAVE I EVER JOKED WITH YOU? I HAPPENED TO HAVE DINNER WITH DIRECTOR CHAI TODAY AND FOUND OUT. IF YOU\u0027RE FREE, COME AND TRY OUT.", "tr": "Sana ne zaman \u015faka yapt\u0131m ki? Ben de bug\u00fcn Y\u00f6netmen Chai ile yemek yerken \u00f6\u011frendim, e\u011fer bo\u015fsan gelip bir dene."}, {"bbox": ["580", "1804", "736", "1904"], "fr": "Toi ! Qui traites-tu d\u0027idiote ?", "id": "KAMU! SIAPA YANG KAU SEBUT BODOH?", "pt": "VOC\u00ca! DE QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE BOBA?", "text": "YOU! WHO ARE YOU CALLING A FOOL?", "tr": "Sen! Kime aptal diyorsun?"}, {"bbox": ["682", "1629", "894", "1715"], "fr": "Idiote, arr\u00eate de te faire des id\u00e9es.", "id": "DASAR BODOH, JANGAN BERPIKIR YANG ANEH-ANEH.", "pt": "BOBA, N\u00c3O FIQUE PENSANDO BESTEIRA.", "text": "FOOL, DON\u0027T OVERTHINK IT.", "tr": "Aptal, olmayacak \u015feyler d\u00fc\u015f\u00fcnme."}, {"bbox": ["231", "1205", "538", "1296"], "fr": "Attends, Xu Chen, tu ne serais pas... avec le r\u00e9alisateur Chai...", "id": "TUNGGU, XU CHEN, JANGAN-JANGAN KAU DAN SUTRADARA CHAI...", "pt": "ESPERA, XU CHEN, VOC\u00ca N\u00c3O TERIA... COM O DIRETOR CHAI...", "text": "WAIT, XU CHEN, YOU COULDN\u0027T HAVE...", "tr": "Dur bir dakika, Xu Chen, yoksa sen Y\u00f6netmen Chai ile..."}, {"bbox": ["552", "1005", "746", "1085"], "fr": "D\u0027accord ! J\u0027arrive tout de suite !", "id": "BAIK! AKU SEGERA KE SANA!", "pt": "\u00d3TIMO! VOU PARA A\u00cd IMEDIATAMENTE!", "text": "OKAY! I\u0027M ON MY WAY!", "tr": "Tamam! Hemen geliyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/45/6.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "1938", "891", "2137"], "fr": "Bien que tu lui aies jur\u00e9 que tu ne compromettrais pas l\u0027\u00e9quit\u00e9 et la justice du r\u00e9sultat, tu ne lui as pas dit qu\u0027en r\u00e9alit\u00e9, elle serait la seule \u00e0 venir \u00e0 l\u0027audition.", "id": "MESKIPUN KAU YAKINKAN DIA BAHWA KAU TIDAK AKAN MERUSAK KEADILAN HASIL AUDISI, TAPI KAU TIDAK MEMBERITAHUNYA BAHWA SEBENARNYA HANYA DIA YANG AKAN DATANG AUDISI.", "pt": "EMBORA VOC\u00ca TENHA GARANTIDO A ELA QUE N\u00c3O INTERFERIRIA NA JUSTI\u00c7A DO RESULTADO, VOC\u00ca N\u00c3O CONTOU QUE, NA VERDADE, S\u00d3 ELA PARTICIPARIA DA AUDI\u00c7\u00c3O.", "text": "ALTHOUGH YOU VOWED TO HER THAT YOU WOULDN\u0027T INTERFERE WITH THE FAIRNESS OF THE RESULTS, YOU DIDN\u0027T TELL HER THAT SHE\u0027S ACTUALLY THE ONLY ONE PARTICIPATING IN THE AUDITION.", "tr": "Sonucun adil ve tarafs\u0131z olaca\u011f\u0131na dair ona yemin billah etsen de, ona se\u00e7melere asl\u0131nda sadece kendisinin kat\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemedin."}, {"bbox": ["36", "4257", "428", "4428"], "fr": "Laisse tomber, ce genre de provocation idiote ne marche plus sur moi. Li Hanyi n\u0027est pas moi, son destin n\u0027est pas maudit.", "id": "HENTIKAN, PROVOKASI KEKANAKAN SEPERTI INI SUDAH TIDAK MEMPAN PADAKU. LI HANYI BUKAN AKU, NASIBNYA TIDAK TERKUTUK.", "pt": "POUPE-ME, ESSE TIPO DE PROVOCA\u00c7\u00c3O IDIOTA N\u00c3O FUNCIONA MAIS COMIGO. LI HANYI N\u00c3O SOU EU, O DESTINO DELA N\u00c3O EST\u00c1 AMALDI\u00c7OADO.", "text": "SAVE IT, THIS KIND OF CHILDISH PROVOCATION DOESN\u0027T WORK ON ME ANYMORE. LI HANYI ISN\u0027T ME. HER FATE ISN\u0027T CURSED.", "tr": "Kes \u015funu, bu aptalca k\u0131\u015fk\u0131rtma y\u00f6ntemi bende i\u015fe yaramaz art\u0131k. Li Hanyi ben de\u011filim, onun kaderi lanetlenmedi."}, {"bbox": ["146", "1325", "522", "1491"], "fr": "J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 une existence aussi myst\u00e9rieuse et pleine de charme... Toi, mon petit, vas-y doucement, ou tu vas finir par te rendre malade.", "id": "AKU MEMANG SELALU MENJADI SOSOK YANG MISTERIUS DAN PENUH PESONA SEPERTI INI... DASAR BOCAH, PELAN-PELAN SAJA, NANTI KAU MALAH MUAL LAGI.", "pt": "EU SEMPRE FUI ESSA EXIST\u00caNCIA MISTERIOSA E CHEIA DE CHARME... PEGA LEVE, GAROTO, OU VAI VOMITAR A B\u00cdLIS DE NOVO.", "text": "I\u0027VE ALWAYS BEEN THIS MYSTERIOUS AND CHARMING... YOU BETTER WATCH IT, OR YOU\u0027LL THROW UP YOUR GUTS AGAIN.", "tr": "Ben her zaman b\u00f6yle gizemli ve \u00e7ekici bir varl\u0131k oldum... Sakin ol evlat, yine \u00f6d\u00fcn patlayacak."}, {"bbox": ["105", "4644", "515", "4813"], "fr": "Je crois qu\u0027elle peut r\u00e9aliser ses r\u00eaves gr\u00e2ce \u00e0 sa beaut\u00e9 et \u00e0 ses efforts. Tout ce que je peux faire pour elle, c\u0027est de lui obtenir autant d\u0027opportunit\u00e9s que possible.", "id": "AKU PERCAYA DIA BISA MENGANDALKAN KECANTIKAN DAN KERJA KERASNYA UNTUK MEWUJUDKAN MIMPINYA. YANG BISA KULAKUKAN UNTUKNYA HANYALAH BERUSAHA MENDAPATKAN LEBIH BANYAK KESEMPATAN SEBISA MUNGKIN.", "pt": "ACREDITO QUE ELA PODE REALIZAR SEUS SONHOS COM SUA BELEZA E ESFOR\u00c7O. O QUE POSSO FAZER POR ELA \u00c9 APENAS CONSEGUIR O M\u00c1XIMO DE OPORTUNIDADES POSS\u00cdVEL.", "text": "I BELIEVE SHE CAN ACHIEVE HER DREAMS THROUGH HER OWN BEAUTY AND HARD WORK. ALL I CAN DO FOR HER IS TO TRY MY BEST TO GET MORE OPPORTUNITIES.", "tr": "Onun g\u00fczelli\u011fi ve \u00e7abas\u0131yla hayallerini ger\u00e7ekle\u015ftirebilece\u011fine inan\u0131yorum. Benim onun i\u00e7in yapabilece\u011fim tek \u015fey, olabildi\u011fince fazla f\u0131rsat yaratmaya \u00e7al\u0131\u015fmak."}, {"bbox": ["607", "3946", "927", "4110"], "fr": "Hmph, je pensais que tu serais pr\u00eat \u00e0 tout pour la femme que tu aimes. Il semble que je t\u0027aie surestim\u00e9, dis donc.", "id": "HMPH, KUKIRA KAU AKAN MELAKUKAN APA SAJA DEMI WANITA YANG KAU CINTAI, TERNYATA AKU TERLALU TINGGI MENILAI DIRIMU.", "pt": "HMPH, EU PENSEI QUE VOC\u00ca FARIA QUALQUER COISA PELA MULHER QUE AMA. PARECE QUE EU TE SUPERESTIMEI.", "text": "HMPH, I THOUGHT YOU\u0027D SACRIFICE EVERYTHING FOR THE WOMAN YOU LOVE. IT SEEMS I\u0027VE OVERESTIMATED YOU.", "tr": "Hmph, sevdi\u011fin kad\u0131n i\u00e7in her \u015feyi feda edebilece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re seni g\u00f6z\u00fcmde fazla b\u00fcy\u00fctm\u00fc\u015f\u00fcm."}, {"bbox": ["610", "2455", "959", "2619"], "fr": "Tu as d\u00e9ploy\u00e9 tant d\u0027efforts et investi tant d\u0027argent juste pour lui obtenir un r\u00f4le principal f\u00e9minin, pourquoi ne pas...", "id": "KAU SUDAH BEGITU BERSUSAH PAYAH DAN MENGINVESTASIKAN BANYAK UANG HANYA UNTUK MENDAPATKAN PERAN UTAMA WANITA UNTUKNYA, BAGAIMANA KALAU...", "pt": "VOC\u00ca SE ESFOR\u00c7OU TANTO E INVESTIU TANTO DINHEIRO PARA CONSEGUIR UM PAPEL DE PROTAGONISTA PARA ELA, POR QUE N\u00c3O...", "text": "YOU\u0027VE GONE TO SO MUCH TROUBLE AND INVESTED SO MUCH MONEY TO GET HER A LEAD ROLE, WHY NOT...", "tr": "Ona bir ba\u015frol ayarlamak i\u00e7in bu kadar \u00e7aba harcad\u0131n, o kadar para yat\u0131rd\u0131n, madem \u00f6yle..."}, {"bbox": ["34", "1948", "268", "2073"], "fr": "Pour cette femme, toi, mon petit, tu te donnes vraiment beaucoup de mal.", "id": "DEMI WANITA ITU, KAU BENAR-BENAR BERUSAHA KERAS, YA.", "pt": "POR AQUELA MULHER, VOC\u00ca REALMENTE SE ESFOR\u00c7OU MUITO, HEIN, GAROTO.", "text": "YOU REALLY WENT ALL OUT FOR THAT WOMAN.", "tr": "O kad\u0131n i\u00e7in ger\u00e7ekten de \u00e7ok \u00e7aba sarf ediyorsun evlat."}, {"bbox": ["510", "3544", "764", "3674"], "fr": "Je n\u0027emprunterai plus jamais ton pouvoir, n\u0027y pense m\u00eame plus.", "id": "AKU TIDAK AKAN PERNAH MEMINJAM KEKUATANMU LAGI, LUPAKAN SAJA HARAPANMU ITU.", "pt": "NUNCA MAIS USAREI SEU PODER, PODE TIRAR ISSO DA CABE\u00c7A.", "text": "I\u0027LL NEVER BORROW YOUR POWER AGAIN, SO GIVE UP.", "tr": "Bir daha asla senin g\u00fcc\u00fcn\u00fc kullanmayaca\u011f\u0131m, bu sevdadan vazge\u00e7."}, {"bbox": ["143", "136", "493", "269"], "fr": "Je sais ce qui t\u0027inqui\u00e8te, ne t\u0027en fais pas. Je ne compromettrai pas l\u0027\u00e9quit\u00e9 et la justice du r\u00e9sultat de l\u0027audition.", "id": "AKU TAHU APA YANG KAU KHAWATIRKAN, TENANG SAJA, AKU TIDAK AKAN MERUSAK KEADILAN HASIL AUDISI.", "pt": "SEI COM O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO. FIQUE TRANQUILO, N\u00c3O VOU COMPROMETER A JUSTI\u00c7A DO RESULTADO DA AUDI\u00c7\u00c3O.", "text": "I KNOW WHAT YOU\u0027RE WORRIED ABOUT. DON\u0027T WORRY, I WON\u0027T INTERFERE WITH THE FAIRNESS OF THE AUDITION RESULTS.", "tr": "Neden endi\u015felendi\u011fini biliyorum, merak etme, se\u00e7me sonu\u00e7lar\u0131n\u0131n adil ve tarafs\u0131z olmas\u0131n\u0131 engellemeyece\u011fim."}, {"bbox": ["173", "3578", "438", "3702"], "fr": "Vraiment ? Alors, seulement 4%... non, 3% c\u0027est possible aussi, hein ?", "id": "BENARKAH? KALAU BEGITU HANYA PERLU 4%... TIDAK, 3% JUGA BOLEH, KOK?", "pt": "S\u00c9RIO? ENT\u00c3O, APENAS 4%... N\u00c3O, 3% TAMB\u00c9M SERVE, OK?", "text": "REALLY? THEN JUST 4%... NO, 3% IS FINE TOO?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? O zaman sadece %4... Hay\u0131r, %3 de olur mu?"}, {"bbox": ["741", "1183", "993", "1266"], "fr": "Toi, ces derniers temps, tu apparais et disparais comme un fant\u00f4me !", "id": "KENAPA BELAKANGAN INI KAU MUNCUL DAN MENGHILANG SEENAKNYA!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ANDA APARECENDO E DESAPARECENDO DO NADA ULTIMAMENTE?!", "text": "WHAT\u0027S WITH YOU LATELY, APPEARING AND DISAPPEARING LIKE A GHOST!", "tr": "Sen son zamanlarda ne diye hayalet gibi bir g\u00f6r\u00fcn\u00fcp bir kayboluyorsun!"}, {"bbox": ["563", "1736", "784", "1849"], "fr": "Tu ne peux pas m\u0027en vouloir, tu es vraiment trop r\u00e9pugnant.", "id": "JANGAN SALAHKAN AKU, KAU MEMANG TERLALU MENJIJIKKAN.", "pt": "N\u00c3O PODE ME CULPAR, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MUITO NOJENTO.", "text": "DON\u0027T BLAME ME. YOU\u0027RE JUST TOO DISGUSTING.", "tr": "Beni su\u00e7lama, sen ger\u00e7ekten \u00e7ok i\u011fren\u00e7sin."}, {"bbox": ["548", "2257", "756", "2345"], "fr": "\u00c7a me pla\u00eet, \u00e7a te regarde ?", "id": "AKU MAU, MEMANGNYA URUSANMU?", "pt": "EU QUERO, VOC\u00ca TEM ALGO A VER COM ISSO?", "text": "I\u0027M WILLING, IS IT ANY OF YOUR BUSINESS?", "tr": "Ben istiyorum, sana ne?"}, {"bbox": ["473", "829", "640", "942"], "fr": "\u00c0 vrai dire, tu ne lui as pas vraiment menti.", "id": "KAU SEBENARNYA TIDAK BISA DIBILANG MENIPUNYA.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O A ENGANOU.", "text": "YOU WEREN\u0027T REALLY LYING TO HER.", "tr": "Asl\u0131nda ona yalan s\u00f6ylemi\u015f say\u0131lmazs\u0131n."}, {"bbox": ["748", "447", "954", "558"], "fr": "D\u0027accord, je te crois. J\u0027y vais tout de suite.", "id": "BAIK, AKU PERCAYA PADAMU. AKU AKAN SEGERA KE SANA.", "pt": "OK, EU ACREDITO EM VOC\u00ca. VOU AGORA MESMO.", "text": "OKAY, I BELIEVE YOU. I\u0027M ON MY WAY NOW.", "tr": "Tamam, sana inan\u0131yorum. Hemen geliyorum."}, {"bbox": ["131", "791", "350", "874"], "fr": "Cette fille n\u0027est pas si facile \u00e0 duper.", "id": "TERNYATA GADIS INI TIDAK MUDAH DITIPU.", "pt": "ESSA GAROTA N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL DE ENGANAR.", "text": "THIS GIRL ISN\u0027T SO EASY TO FOOL.", "tr": "Bu k\u0131z\u0131 kand\u0131rmak da pek kolay de\u011filmi\u015f."}, {"bbox": ["44", "3458", "307", "3540"], "fr": "Laisse tomber, je ne marche plus dans tes combines.", "id": "SUDAHLAH, AKU TIDAK AKAN TERMAKAN OLEH TRIKMU LAGI.", "pt": "QUAL\u00c9, EU N\u00c3O CAIO MAIS NESSA SUA CONVERSA.", "text": "SAVE IT, I\u0027M NOT FALLING FOR YOUR TRICKS ANYMORE.", "tr": "Hadi can\u0131m, ben art\u0131k senin bu numaralar\u0131n\u0131 yemiyorum."}, {"bbox": ["501", "2813", "822", "2955"], "fr": "L\u0027h\u00f4te peut utiliser 5% de points de m\u00e9rite en faveur de Li Hanyi.", "id": "HOST DAPAT MENGGUNAKAN 5% POIN JASA UNTUK DITUKARKAN DEMI LI HANYI.", "pt": "O HOSPEDEIRO PODE USAR 5% DOS PONTOS DE M\u00c9RITO PARA FAZER UMA TROCA PARA LI HANYI.", "text": "THE HOST CAN USE 5% OF THEIR MERIT POINTS TO REDEEM FOR LI HANYI.", "tr": "Kullan\u0131c\u0131, Li Hanyi i\u00e7in %5 erdem puan\u0131 kullanabilir."}], "width": 1080}, {"height": 4591, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/45/7.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1275", "428", "1448"], "fr": "Vous me flattez. Sans l\u0027aide providentielle du Pr\u00e9sident Xu, je ne sais pas quand ce film aurait pu commencer son tournage.", "id": "AH, TIDAK JUGA. KALAU BUKAN KARENA PRESIDEN XU MEMBERIKAN BANTUAN TEPAT WAKTU, FILM SAYA INI TIDAK TAHU KAPAN BISA MULAI SYUTING.", "pt": "QUE ISSO, SE N\u00c3O FOSSE PELA AJUDA PROVIDENCIAL DO SR. XU, EU N\u00c3O SABERIA QUANDO ESTE FILME PODERIA COME\u00c7AR A SER PRODUZIDO.", "text": "NOT AT ALL. IF IT WASN\u0027T FOR MR. XU\u0027S TIMELY HELP, I DON\u0027T KNOW WHEN THIS DRAMA WOULD HAVE STARTED FILMING.", "tr": "Esta\u011ffurullah, M\u00fcd\u00fcr Xu\u0027nun tam zaman\u0131nda yard\u0131m\u0131 olmasayd\u0131, bu filmimin \u00e7ekimlerine ne zaman ba\u015flan\u0131rd\u0131, bilmiyorum."}, {"bbox": ["564", "2099", "945", "2263"], "fr": "Pourrais-je vous mentir ? Elle a jou\u00e9 de mani\u00e8re exceptionnelle dans un de mes films pr\u00e9c\u00e9dents, elle a tout \u00e0 fait l\u0027\u00e9toffe du personnage principal de celui-ci.", "id": "MANA MUNGKIN SAYA MENIPU ANDA? DIA BERMAIN SANGAT BAGUS DI FILM SAYA YANG LAIN SEBELUMNYA, BENAR-BENAR COCOK MENJADI PEMERAN UTAMA WANITA UNTUK FILM INI.", "pt": "EU PODERIA ENGAN\u00c1-LO? ELA ATUOU DE FORMA EXCELENTE NO MEU OUTRO FILME, TINHA TOTALMENTE A VIBE DA PROTAGONISTA DESTE FILME.", "text": "WOULD I LIE TO YOU? SHE PERFORMED EXCEPTIONALLY WELL IN MY OTHER DRAMA. SHE COMPLETELY EMBODIES THE FEEL OF THIS DRAMA\u0027S FEMALE LEAD.", "tr": "Size yalan s\u00f6yleyebilir miyim hi\u00e7? Ge\u00e7en sefer ba\u015fka bir filmimde harika bir performans sergiledi, tam da bu filmin ba\u015frol oyuncusu gibiydi."}, {"bbox": ["121", "3150", "528", "3320"], "fr": "CHERS AMIS, N\u0027OUBLIEZ PAS DE METTRE EN FAVORI, DE VOTER AVEC VOS TICKETS MENSUELS ET DE DONNER UNE \u00c9VALUATION CINQ \u00c9TOILES POUR COMMENCER ENSEMBLE LE VOYAGE DU MAGNAT DIVIN !", "id": "TEMAN-TEMAN SEKALIAN, JANGAN LUPA UNTUK FAVORITKAN, BERIKAN TIKET BULANAN, DAN ULASAN BINTANG LIMA UNTUK MEMULAI PERJALANAN MENJADI SULTAN BERSAMA!", "pt": "AMIGOS, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE ADICIONAR AOS FAVORITOS, DEIXAR SEU VOTO MENSAL E UMA AVALIA\u00c7\u00c3O DE CINCO ESTRELAS PARA EMBARCARMOS JUNTOS NA JORNADA DO MAGNATA DIVINO!", "text": "FRIENDS, DON\u0027T FORGET TO SAVE, VOTE, AND GIVE A 5-STAR REVIEW AS WE EMBARK ON THIS JOURNEY TOGETHER!", "tr": "Sevgili dostlar, favorilerinize eklemeyi, ayl\u0131k bilet vermeyi ve be\u015f y\u0131ld\u0131zl\u0131 yorum yapmay\u0131 unutmay\u0131n, hep birlikte ilahi bir zenginlik yolculu\u011funa \u00e7\u0131kal\u0131m!"}, {"bbox": ["149", "2653", "465", "2825"], "fr": "Hmph, Xu Chen, cette fois, je tiens quelque chose sur toi. Voyons combien de temps tu pourras encore frimer !", "id": "HMPH, XU CHEN, SEKARANG KELEMAHANMU SUDAH ADA DI TANGANKU, AKU INGIN LIHAT BERAPA LAMA LAGI KAU BISA SOMBONG!", "pt": "HMPH, XU CHEN, AGORA EU TENHO ALGO CONTRA VOC\u00ca. QUERO VER POR QUANTO TEMPO VOC\u00ca VAI CONSEGUIR SE MANTER ARROGANTE!", "text": "HMPH, XU CHEN, NOW I\u0027VE GOT DIRT ON YOU. LET\u0027S SEE HOW LONG YOU CAN STAY SMUG!", "tr": "Hmph, Xu Chen, bu sefer a\u00e7\u0131\u011f\u0131n\u0131 yakalad\u0131m, bakal\u0131m daha ne kadar caka satabileceksin!"}, {"bbox": ["375", "582", "738", "706"], "fr": "Pr\u00e9sident Xu, tout a \u00e9t\u00e9 arrang\u00e9 comme nous en avions discut\u00e9. Nous n\u0027attendons plus que l\u0027arriv\u00e9e de Mlle Li.", "id": "PRESIDEN XU, SEMUANYA SUDAH DIATUR SESUAI KESEPAKATAN KITA SEBELUMNYA, TINGGAL MENUNGGU NONA LI DATANG.", "pt": "SR. XU, TUDO FOI ARRUMADO CONFORME COMBINAMOS ANTERIORMENTE. S\u00d3 ESTAMOS ESPERANDO A SRTA. LI CHEGAR.", "text": "MR. XU, EVERYTHING IS ARRANGED ACCORDING TO OUR PREVIOUS AGREEMENT. WE\u0027RE JUST WAITING FOR MISS LI TO ARRIVE.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Xu, her \u015fey daha \u00f6nce konu\u015ftu\u011fumuz gibi ayarland\u0131, sadece Bayan Li\u0027nin gelmesini bekliyoruz."}, {"bbox": ["344", "290", "548", "382"], "fr": "Encore ? Que veux-tu dire par l\u00e0 ?", "id": "LAGI? APA MAKSUD PERKATAANMU ITU?", "pt": "DE NOVO? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "AGAIN? WHAT DO YOU MEAN BY THAT?", "tr": "Yine mi? Bu da ne demek oluyor?"}, {"bbox": ["785", "415", "1034", "529"], "fr": "Ce salaud est toujours aussi impr\u00e9visible.", "id": "BAJINGAN INI MASIH SAJA BERTINGKAH ANEH.", "pt": "ESSE IDIOTA CONTINUA T\u00c3O INEXPLIC\u00c1VEL QUANTO ANTES.", "text": "THIS BASTARD IS STILL SO INEXPLICABLE.", "tr": "Bu pislik h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok tuhaf."}, {"bbox": ["200", "1582", "551", "1670"], "fr": "D\u0027ailleurs, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 l\u0027intention de contacter Mlle Li pour une audition.", "id": "LAGIPULA, AKU MEMANG SUDAH BERNIAT MENGHUBUNGI NONA LI UNTUK DATANG AUDISI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU J\u00c1 PRETENDIA CONTATAR A SRTA. LI PARA VIR \u00c0 AUDI\u00c7\u00c3O.", "text": "AND, I WAS ALREADY PLANNING TO CONTACT MISS LI FOR AN AUDITION.", "tr": "Ayr\u0131ca, ben zaten Bayan Li ile ileti\u015fime ge\u00e7ip onu se\u00e7melere \u00e7a\u011f\u0131rmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["588", "1135", "819", "1225"], "fr": "Merci beaucoup pour votre aide pr\u00e9cieuse.", "id": "TERIMA KASIH SUDAH BANYAK MEMBANTUKU.", "pt": "AGRADE\u00c7O MUITO POR TER ME AJUDADO TANTO.", "text": "THANK YOU FOR GOING TO SO MUCH TROUBLE TO HELP ME.", "tr": "Bana bu kadar b\u00fcy\u00fck bir yard\u0131mda bulundu\u011funuz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim, zahmet oldu."}, {"bbox": ["228", "49", "525", "139"], "fr": "Hmph, esp\u00e9rons que cette femme ne te d\u00e9cevra pas \u00e0 nouveau.", "id": "HMPH, SEMOGA WANITA ITU TIDAK MENGECEWAKANMU LAGI.", "pt": "HMPH, ESPERO QUE AQUELA MULHER N\u00c3O O DECEPCIONE MAIS.", "text": "HMPH, I HOPE THAT WOMAN DOESN\u0027T DISAPPOINT YOU AGAIN.", "tr": "Hmph, umar\u0131m o kad\u0131n seni bir daha hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmaz."}, {"bbox": ["563", "1888", "671", "1973"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 1080}]
Manhua