This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 48
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/48/0.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "774", "873", "1443"], "fr": "Manhua : Dang He Shen.\nAdapt\u00e9 du roman original de Tadu Literature : Wushuang.\n\u00c9diteur : Momo.\nChef de projet : Danpishou.\nSc\u00e9nariste : Li Xian.", "id": "Diadaptasi dari novel asli Wushuang dari Tad\u00fa Literature. Editor: Momo. Pimpinan Proyek: Danpishou. Penulis Naskah: Li Xian.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \"WUSHUANG\" DA TADU LITERATURE. EDITOR: MOMO. L\u00cdDER DO PROJETO: DANPISHOU. ROTEIRISTA: LI XIAN. TENCENT ANIMATION \u0026 COMICS. P! PIKAPI.", "text": "ADAPTED FROM TOWER READING LITERARY NOVEL; ORIGINAL WORK BY WU SHUANG; EDITOR: MOMO; PROJECT MANAGER: DAN PISHOU; SCRIPTWRITER: LI XIAN; TENCENT ANIMATION; PIKA Q ZUI", "tr": "WUSHUANG ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR. ED\u0130T\u00d6R: MOMO. PROJE Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130: DANPISHOU. SENAR\u0130ST: LI XIAN."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/48/1.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "1121", "327", "1291"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je joue le r\u00f4le principal f\u00e9minin dans un film d\u0027action \u00e0 si gros budget, je n\u0027arrive toujours pas \u00e0 croire que ce soit vrai.", "id": "Ini pertama kalinya aku memerankan tokoh utama wanita dalam film aksi sebesar ini, sampai sekarang aku masih tidak percaya ini semua nyata.", "pt": "\u00c9 A MINHA PRIMEIRA VEZ COMO PROTAGONISTA NUM FILME DE A\u00c7\u00c3O DE GRANDE PRODU\u00c7\u00c3O, AT\u00c9 AGORA N\u00c3O CONSIGO ACREDITAR QUE ISTO \u00c9 REAL.", "text": "THIS IS MY FIRST TIME CHALLENGING THE FEMALE LEAD ROLE IN SUCH A BIG-BUDGET ACTION FILM, I STILL CAN\u0027T BELIEVE THIS IS REAL.", "tr": "B\u00d6YLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R AKS\u0130YON F\u0130LM\u0130NDE BA\u015eROL OYNAMAYI \u0130LK KEZ DENEYECE\u011e\u0130M\u0130 H\u00c2L\u00c2 \u0130NANAMIYORUM."}, {"bbox": ["689", "2019", "1007", "2157"], "fr": "Obtenir le r\u00f4le principal dans une grosse production du r\u00e9alisateur Chai, pr\u00e9par\u00e9e depuis des ann\u00e9es, pour mon premier r\u00f4le f\u00e9minin !", "id": "Baru film pertama sebagai pemeran utama sudah bisa ikut produksi besar Sutradara Chai yang sudah disiapkan bertahun-tahun.", "pt": "CONSEGUIR UM PAPEL PRINCIPAL NO PRIMEIRO FILME E LOGO NUMA GRANDE PRODU\u00c7\u00c3O QUE O DIRETOR CHAI PREPARA H\u00c1 ANOS.", "text": "MY FIRST FEMALE LEAD ROLE AND IT\u0027S IN DIRECTOR CHAI\u0027S LONG-PREPARED, BIG-BUDGET PRODUCTION.", "tr": "\u0130LK BA\u015eROL\u00dcMLE, Y\u00d6NETMEN CHAI\u0027N\u0130N YILLARDIR HAZIRLADI\u011eI B\u00dcY\u00dcK B\u0130R YAPIMA KATILAB\u0130LD\u0130M."}, {"bbox": ["76", "2049", "354", "2210"], "fr": "Pas \u00e9tonnant pour une femme capable de grimper dans le lit du principal actionnaire du groupe Xinghe.", "id": "Pantas saja dia wanita yang bisa naik ke ranjang pemegang saham utama Grup Xinghe.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE \u00c9 A MULHER QUE CONSEGUIU IR PARA A CAMA DO MAIOR ACIONISTA DO GRUPO GAL\u00c1XIA.", "text": "AS EXPECTED FROM A WOMAN WHO CAN CLIMB INTO THE BED OF STAR RIVER GROUP\u0027S MAJOR SHAREHOLDER.", "tr": "XINGHE GRUBU\u0027NUN B\u00dcY\u00dcK H\u0130SSEDARININ YATA\u011eINA G\u0130RMEY\u0130 BA\u015eARAN B\u0130R KADINA YAKI\u015eIR."}, {"bbox": ["673", "1611", "927", "1724"], "fr": "Tu as entendu ? L\u0027actrice principale de notre s\u00e9rie a de sacr\u00e9es relations !", "id": "Sudah dengar belum? Pemeran utama wanita di film kita ini katanya punya latar belakang yang hebat, lho.", "pt": "OUVIU DIZER? A PROTAGONISTA DO NOSSO FILME TEM MUITA INFLU\u00caNCIA.", "text": "HAVE YOU HEARD? THE FEMALE LEAD OF OUR SHOW HAS QUITE THE BACKGROUND.", "tr": "DUYDUNUZ MU, BU F\u0130LM\u0130N BA\u015eROL OYUNCUSU \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R\u0130YM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["708", "2772", "987", "2916"], "fr": "Est-ce qu\u0027on peut appeler \u00e7a son talent ? C\u0027est plut\u00f4t le talent de l\u0027homme derri\u00e8re elle, non ?", "id": "Apa itu bisa dibilang kemampuannya? Itu pasti kemampuan pria di belakangnya, kan?", "pt": "ISSO PODE SER CONSIDERADO M\u00c9RITO DELA? \u00c9 O M\u00c9RITO DO HOMEM POR TR\u00c1S DELA, CERTO?", "text": "CAN THAT BE CONSIDERED HER SKILL? IT\u0027S THE SKILL OF THE MAN BEHIND HER, RIGHT?", "tr": "BU ONUN BECER\u0130S\u0130 M\u0130? BU, ARKASINDAK\u0130 ADAMIN BECER\u0130S\u0130 OLMALI."}, {"bbox": ["805", "1422", "1077", "1549"], "fr": "M\u00eame si je suis encore tr\u00e8s nerveuse, heureusement, le tournage d\u0027aujourd\u0027hui s\u0027est bien pass\u00e9 !", "id": "Meskipun masih sangat gugup, untungnya syuting hari ini berjalan lancar!", "pt": "AINDA ESTOU MUITO NERVOSA, MAS, FELIZMENTE, AS FILMAGENS DE HOJE CORRERAM BEM!", "text": "ALTHOUGH I\u0027M STILL VERY NERVOUS, LUCKILY TODAY\u0027S SHOOT WENT SMOOTHLY!", "tr": "H\u00c2L\u00c2 \u00c7OK GERG\u0130N OLSAM DA, NEYSE K\u0130 BUG\u00dcNK\u00dc \u00c7EK\u0130MLER SORUNSUZ GE\u00c7T\u0130!"}, {"bbox": ["153", "121", "360", "226"], "fr": "Pause !", "id": "ISTIRAHAT!", "pt": "INTERVALO!", "text": "BREAK TIME!", "tr": "ARA VER\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["30", "1820", "275", "1931"], "fr": "Hmm ? On dirait que les gens l\u00e0-bas ont parl\u00e9 de moi ?", "id": "Hmm? Orang-orang di sana sepertinya membicarakanku?", "pt": "HMM? AQUELAS PESSOAS ALI PARECEM TER ME MENCIONADO?", "text": "HM? THOSE PEOPLE OVER THERE SEEM TO BE MENTIONING ME?", "tr": "HM? ORADAK\u0130LER BENDEN BAHSED\u0130YOR G\u0130B\u0130 M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 6487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/48/2.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "6173", "266", "6298"], "fr": "Le tournage va bient\u00f4t commencer, Mademoiselle Qin, je dois vous laisser.", "id": "Syuting akan segera dimulai, Nona Qin, saya permisi dulu.", "pt": "AS FILMAGENS V\u00c3O COME\u00c7AR EM BREVE, SRTA. QIN. COM SUA LICEN\u00c7A.", "text": "FILMING IS ABOUT TO START, MISS QIN, PLEASE EXCUSE ME.", "tr": "\u00c7EK\u0130MLER BA\u015eLAMAK \u00dcZERE, BAYAN QIN, \u0130ZN\u0130N\u0130ZLE."}, {"bbox": ["167", "3720", "439", "3866"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une apparition sp\u00e9ciale avec peu de sc\u00e8nes, et le r\u00e9alisateur Chai et moi sommes de vieilles connaissances.", "id": "Hanya penampilan khusus dengan sedikit adegan saja, aku dan Sutradara Chai juga sudah lama kenal.", "pt": "\u00c9 APENAS UMA PARTICIPA\u00c7\u00c3O ESPECIAL COM POUCAS CENAS. O DIRETOR CHAI E EU SOMOS VELHOS CONHECIDOS.", "text": "IT\u0027S JUST A SPECIAL APPEARANCE WITH NOT MANY SCENES. DIRECTOR CHAI AND I ARE OLD ACQUAINTANCES.", "tr": "SADECE FAZLA SAHNES\u0130 OLMAYAN \u00d6ZEL B\u0130R KONUK OYUNCUYUM. Y\u00d6NETMEN CHAI \u0130LE ESK\u0130DEN BER\u0130 TANI\u015eIRIZ."}, {"bbox": ["831", "1825", "1068", "1948"], "fr": "Quelle superstar, ne dites pas \u00e7a, c\u0027est plut\u00f4t embarrassant.", "id": "Bintang besar apaan, jadi malu nih.", "pt": "QUE ESTRELA, QUE NADA... ISSO ME DEIXA ENVERGONHADA.", "text": "WHAT SUPERSTAR, IT\u0027S KIND OF EMBARRASSING.", "tr": "NE YILDIZI CANIM, UTANDIRIYORSUNUZ \u0130NSANI."}, {"bbox": ["95", "5874", "371", "6033"], "fr": "Elle aurait clairement d\u00fb me r\u00e9pondre directement, pourquoi est-ce comme \u00e7a...", "id": "Dia seharusnya langsung menjawabku, kenapa jadi begini...", "pt": "ELA DEVERIA TER ME RESPONDIDO DIRETAMENTE, POR QUE ISSO AGORA...", "text": "SHE SHOULD HAVE ANSWERED ME DIRECTLY, WHY IS IT LIKE THIS...", "tr": "BANA DO\u011eRUDAN CEVAP VERMEL\u0130YD\u0130, NEDEN B\u00d6YLE OLDU..."}, {"bbox": ["456", "17", "780", "222"], "fr": "Tout le monde, la prochaine sc\u00e8ne va bient\u00f4t commencer, veuillez retourner \u00e0 vos postes et ne laissez pas ces rumeurs ennuyeuses affecter votre travail.", "id": "Semuanya, adegan berikutnya akan segera dimulai, silakan kembali ke posisi masing-masing dan jangan biarkan gosip tidak penting ini memengaruhi pekerjaan kalian.", "pt": "PESSOAL, A PR\u00d3XIMA CENA VAI COME\u00c7AR. VOLTEM AOS SEUS POSTOS E N\u00c3O DEIXEM ESSES BOATOS BOBOS ATRAPALHAREM O TRABALHO.", "text": "EVERYONE, THE NEXT SCENE IS ABOUT TO START. PLEASE RETURN TO YOUR POSITIONS. DON\u0027T LET THESE BORING RUMORS AFFECT YOUR WORK.", "tr": "HERKES D\u0130KKAT! B\u0130R SONRAK\u0130 SAHNE BA\u015eLAMAK \u00dcZERE. L\u00dcTFEN YERLER\u0130N\u0130ZE D\u00d6N\u00dcN VE BU SA\u00c7MA DED\u0130KODULARIN \u0130\u015e\u0130N\u0130Z\u0130 ETK\u0130LEMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEY\u0130N."}, {"bbox": ["524", "5197", "801", "5367"], "fr": "Lui et moi ne sommes que d\u0027anciens camarades de classe, les informations qui circulent ne sont que des rumeurs sans fondement !", "id": "Aku dan dia hanya teman sekelas lama, berita di luar itu semua gosip tidak berdasar!", "pt": "ELE E EU SOMOS APENAS ANTIGOS COLEGAS DE CLASSE. ESSAS NOT\u00cdCIAS L\u00c1 FORA S\u00c3O BOATOS SEM FUNDAMENTO!", "text": "HE AND I ARE JUST OLD CLASSMATES. THOSE RUMORS OUTSIDE ARE ALL BASELESS!", "tr": "ONUNLA SADECE ESK\u0130 SINIF ARKADA\u015eIYIZ. DI\u015eARIDAK\u0130 BU HABERLER\u0130N HEPS\u0130 ASILSIZ DED\u0130KODU!"}, {"bbox": ["291", "4917", "517", "5051"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, j\u0027ai juste vu le reportage et j\u0027\u00e9tais un peu curieuse.", "id": "Aduh, aku hanya sedikit penasaran setelah melihat beritanya.", "pt": "AH, EU S\u00d3 VI A REPORTAGEM E FIQUEI UM POUCO CURIOSA.", "text": "OH MY, I WAS JUST A LITTLE CURIOUS AFTER SEEING THE REPORTS.", "tr": "AMAN CANIM, SADECE HABERLER\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE B\u0130RAZ MERAK ETT\u0130M."}, {"bbox": ["91", "2225", "404", "2353"], "fr": "Cette fille est celle qui fait l\u0027objet de rumeurs avec Xu Chen... Elle est effectivement tr\u00e8s belle.", "id": "Gadis ini yang digosipkan dengan Xu Chen, ya... Wajahnya memang cantik.", "pt": "ESSA GAROTA \u00c9 AQUELA DOS RUMORES COM XU CHEN... REALMENTE, TEM UMA APAR\u00caNCIA E TANTO.", "text": "THIS GIRL IS THE ONE RUMORED TO BE WITH XU CHEN... INDEED, SHE\u0027S QUITE BEAUTIFUL.", "tr": "XU CHEN \u0130LE ADI \u00c7IKAN KIZ BU... GER\u00c7EKTEN DE G\u00dcZELM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["815", "2055", "1021", "2134"], "fr": "Je suis juste devenue c\u00e9l\u00e8bre un peu plus t\u00f4t.", "id": "Aku hanya kebetulan terkenal lebih dulu saja.", "pt": "EU S\u00d3 FIQUEI FAMOSA UM POUCO MAIS CEDO.", "text": "I JUST BECAME FAMOUS A LITTLE EARLIER.", "tr": "BEN SADECE B\u0130RAZ DAHA ERKEN \u00dcNLEND\u0130M O KADAR."}, {"bbox": ["109", "2852", "415", "2979"], "fr": "Bient\u00f4t, nous allons travailler ensemble, Hanyi, je compte sur toi pour la suite.", "id": "Sebentar lagi kita akan bekerja sama, ke depannya mohon bantuannya juga ya, Hanyi.", "pt": "EM BREVE VAMOS TRABALHAR JUNTAS. CONTO COM SUA COLABORA\u00c7\u00c3O, HANYI.", "text": "WE\u0027LL BE WORKING TOGETHER SOON. I\u0027LL HAVE TO ASK FOR YOUR GUIDANCE IN THE FUTURE, HANYI.", "tr": "YAKINDA B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eACA\u011eIZ. GELECEKTE DE HANYI, BANA YARDIMCI OLMANI R\u0130CA EDECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["511", "6231", "736", "6343"], "fr": "On dirait que la fille qui peut rester aux c\u00f4t\u00e9s de Xu Chen...", "id": "Sepertinya gadis yang bisa berada di sisi Xu Chen...", "pt": "PARECE QUE A GAROTA QUE CONSEGUE FICAR AO LADO DE XU CHEN...", "text": "IT SEEMS LIKE A GIRL WHO CAN STAY BY XU CHEN\u0027S SIDE...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE XU CHEN\u0027\u0130N YANINDA OLAB\u0130LEN KIZ..."}, {"bbox": ["801", "3510", "1062", "3638"], "fr": "Bien s\u00fbr, tant que vous pouvez me dire une chose, je peux en signer autant que vous voulez.", "id": "Tentu saja, asalkan kamu bisa memberitahuku satu hal, tanda tangan berapa banyak pun boleh.", "pt": "CLARO, DESDE QUE VOC\u00ca ME DIGA UMA COISA, ASSINO QUANTOS QUISER.", "text": "OF COURSE, AS LONG AS YOU CAN TELL ME ONE THING, I\u0027LL SIGN AS MANY AS YOU WANT.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130, BANA TEK B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLERSEN, NE KADAR \u0130STERSEN \u0130MZALARIM."}, {"bbox": ["114", "2491", "473", "2681"], "fr": "Je suis tellement excit\u00e9e de vous voir, j\u0027adore vos films !", "id": "Aku senang sekali bertemu dengan Anda, aku sangat suka film-film Anda!", "pt": "ESTOU T\u00c3O EMOCIONADA EM CONHEC\u00ca-LA, EU AMO SEUS FILMES!", "text": "I\u0027M SO EXCITED TO MEET YOU! I REALLY LOVE YOUR MOVIES!", "tr": "S\u0130Z\u0130 G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcME \u00c7OK SEV\u0130ND\u0130M! F\u0130LMLER\u0130N\u0130ZE BAYILIYORUM!"}, {"bbox": ["545", "474", "751", "589"], "fr": "Encore une adorable nouvelle venue.", "id": "Wah, ada pendatang baru yang manis lagi ya.", "pt": "MAIS UMA NOVATA ADOR\u00c1VEL.", "text": "ANOTHER CUTE NEWBIE.", "tr": "Y\u0130NE SEV\u0130ML\u0130 B\u0130R \u00c7AYLAK."}, {"bbox": ["71", "1356", "418", "1523"], "fr": "M\u00eame si je n\u0027ai rien \u00e0 me reprocher, entendre ces paroles d\u00e9sagr\u00e9ables de mes propres oreilles est vraiment tr\u00e8s inconfortable.", "id": "Meskipun aku tidak melakukan kesalahan apa pun, tapi mendengar kata-kata tidak enak ini secara langsung memang membuat tidak nyaman.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA NADA A ESCONDER, OUVIR ESSAS COISAS DESAGRAD\u00c1VEIS \u00c9 MUITO RUIM.", "text": "ALTHOUGH I HAVE NOTHING TO BE ASHAMED OF, IT\u0027S STILL REALLY UNCOMFORTABLE TO HEAR THESE NASTY WORDS.", "tr": "V\u0130CDANIMI SIZLATACAK B\u0130R \u015eEY\u0130M OLMASA DA, BU KABA S\u00d6ZLER\u0130 DUYMAK GER\u00c7EKTEN RAHATSIZ ED\u0130C\u0130."}, {"bbox": ["510", "3968", "703", "4075"], "fr": "Toi et Xu Chen, quelle est exactement votre relation ?", "id": "Kamu dan Xu Chen, sebenarnya apa hubungan kalian?", "pt": "VOC\u00ca E O XU CHEN, QUAL \u00c9 A RELA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS, AFINAL?", "text": "WHAT\u0027S YOUR RELATIONSHIP WITH XU CHEN?", "tr": "SEN\u0130N XU CHEN \u0130LE ARANDA NE VAR?"}, {"bbox": ["528", "3090", "809", "3221"], "fr": "Avoir l\u0027opportunit\u00e9 de jouer aux c\u00f4t\u00e9s de Mademoiselle Qin, je suis vraiment tr\u00e8s chanceuse !", "id": "Aku beruntung sekali bisa berakting bersama Nona Qin!", "pt": "TER A CHANCE DE ATUAR COM A SRTA. QIN, SOU MUITO SORTUDA!", "text": "I\u0027M SO LUCKY TO HAVE THE CHANCE TO ACT WITH MISS QIN!", "tr": "BAYAN QIN \u0130LE AYNI F\u0130LMDE OYNAMA FIRSATI YAKALADI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u015eANSLIYIM!"}, {"bbox": ["191", "1539", "444", "1687"], "fr": "Vous \u00eates la superstar internationale Mademoiselle Qin Su !", "id": "Anda Nona Qin Su, bintang internasional itu!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A ESTRELA INTERNACIONAL, SRTA. QIN SU!", "text": "YOU\u0027RE THE INTERNATIONAL SUPERSTAR, MISS QIN SU!", "tr": "S\u0130Z ULUSLARARASI YILDIZ BAYAN QIN SU\u0027SUNUZ!"}, {"bbox": ["211", "3073", "427", "3199"], "fr": "Travailler ensemble ? Se pourrait-il que vous jouiez aussi dans ce film ?", "id": "Bekerja sama? Apa Anda juga akan bermain di film ini?", "pt": "TRABALHAR JUNTAS? VOC\u00ca TAMB\u00c9M VAI ATUAR NESTE FILME?", "text": "WORK TOGETHER? ARE YOU ALSO GOING TO BE IN THIS FILM?", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eMAK MI? YOKSA S\u0130Z DE M\u0130 BU F\u0130LMDE OYNAYACAKSINIZ?"}, {"bbox": ["493", "4665", "713", "4787"], "fr": "Mademoiselle Qin s\u0027int\u00e9resse aussi \u00e0 ces ragots ennuyeux ?", "id": "Apa Nona Qin juga tertarik dengan gosip tidak penting seperti itu?", "pt": "A SRTA. QIN TAMB\u00c9M SE INTERESSA POR ESSAS FOFOCAS SEM GRA\u00c7A?", "text": "IS MISS QIN ALSO CONCERNED ABOUT THOSE BORING RUMORS?", "tr": "BAYAN QIN DE M\u0130 O SA\u00c7MA SAPAN DED\u0130KODULARLA \u0130LG\u0130LEN\u0130YOR?"}, {"bbox": ["561", "3340", "775", "3425"], "fr": "Pourriez-vous... me donner un autographe ?", "id": "Bisakah Anda... memberiku tanda tangan?", "pt": "VOC\u00ca PODERIA... ME DAR UM AUT\u00d3GRAFO?", "text": "COULD YOU... GIVE ME AN AUTOGRAPH?", "tr": "BANA B\u0130R \u0130MZA VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["922", "3825", "1062", "3894"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["763", "5989", "1076", "6132"], "fr": "Se pourrait-il que mon sort de charme ne fonctionne pas sur elle ?", "id": "Jangan-jangan jurus pesonaku tidak mempan padanya?", "pt": "SER\u00c1 QUE MINHA T\u00c9CNICA DE SEDU\u00c7\u00c3O N\u00c3O FUNCIONA NELA?", "text": "COULD IT BE THAT MY CHARM TECHNIQUE DOESN\u0027T WORK ON HER?", "tr": "YOKSA B\u00dcY\u00dcM ONA \u0130\u015eE YARAMIYOR MU?"}], "width": 1080}, {"height": 6488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/48/3.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "1505", "398", "1621"], "fr": "Quoi ! Votre fille a aussi disparu ?", "id": "Apa! Putrimu juga hilang?", "pt": "O QU\u00ca?! SUA FILHA TAMB\u00c9M DESAPARECEU?", "text": "WHAT! YOUR DAUGHTER IS ALSO MISSING?", "tr": "NE! SEN\u0130N KIZIN DA MI KAYBOLDU?"}, {"bbox": ["310", "3427", "486", "3590"], "fr": "Alors je vous confie tout, vous devez absolument retrouver ma fille !", "id": "Kalau begitu kuserahkan semuanya padamu, kau harus menemukan putriku!", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXO TUDO COM VOC\u00ca. VOC\u00ca PRECISA ENCONTRAR MINHA FILHA!", "text": "THEN I\u0027LL LEAVE IT ALL TO YOU. YOU MUST FIND MY DAUGHTER!", "tr": "O ZAMAN HER \u015eEY\u0130 SANA BIRAKIYORUM, KIZIMI MUTLAKA BULMALISIN!"}, {"bbox": ["569", "4785", "780", "4910"], "fr": "De plus, je veux aussi sinc\u00e8rement les aider.", "id": "Lagipula, aku juga tulus ingin membantu mereka.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU REALMENTE QUERO AJUD\u00c1-LOS.", "text": "AND, I ALSO GENUINELY WANT TO HELP THEM.", "tr": "AYRICA, ONLARA GER\u00c7EKTEN YARDIM ETMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["651", "2034", "930", "2182"], "fr": "Est-ce le premier ? Le cerveau derri\u00e8re tout \u00e7a aurait-il d\u00e9j\u00e0 presque chass\u00e9 tous les clandestins agissant seuls ?", "id": "Ini yang pertama? Jangan-jangan dalangnya sudah hampir selesai memburu para penyelundup yang bergerak sendiri?", "pt": "ESTE \u00c9 O PRIMEIRO? SER\u00c1 QUE O CULPADO J\u00c1 CA\u00c7OU QUASE TODOS OS IMIGRANTES ILEGAIS QUE AGIAM SOZINHOS?", "text": "IS THIS THE FIRST ONE? COULD IT BE THAT THE MASTERMIND HAS ALREADY HUNTED MOST OF THE LONE STOWAWAYS?", "tr": "BU \u0130LK M\u0130? YOKSA ARKADAK\u0130 G\u00dc\u00c7, YALNIZ HAREKET EDEN KA\u00c7AKLARI NEREDEYSE AVLAYIP B\u0130T\u0130RD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["49", "2715", "260", "2841"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que ces clandestins disparus ont tr\u00e8s probablement d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9...", "id": "Maksudnya, para penyelundup yang hilang ini kemungkinan besar sudah...", "pt": "ISSO QUER DIZER QUE ESSES IMIGRANTES ILEGAIS DESAPARECIDOS PROVAVELMENTE J\u00c1 FORAM...", "text": "SO YOU\u0027RE SAYING THESE MISSING STOWAWAYS ARE LIKELY ALREADY...", "tr": "YAN\u0130 BU KAYIP KA\u00c7AKLAR B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE..."}, {"bbox": ["170", "1013", "456", "1158"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle puisse r\u00e9sister \u00e0 mon sort de charme. Mon charme n\u0027a jamais \u00e9chou\u00e9 sur les humains ordinaires.", "id": "Tidak kusangka dia bisa menahan jurus pesonaku. Pesonaku tidak pernah gagal pada manusia biasa.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA PUDESSE RESISTIR \u00c0 MINHA T\u00c9CNICA DE SEDU\u00c7\u00c3O. MINHA SEDU\u00c7\u00c3O NUNCA FALHOU COM HUMANOS COMUNS.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT HER TO BE ABLE TO RESIST MY CHARM. MY CHARM HAS NEVER FAILED ON ORDINARY HUMANS BEFORE.", "tr": "B\u00dcY\u00dcME KAR\u015eI KOYAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M. B\u00dcY\u00dcM SIRADAN \u0130NSANLARDA H\u0130\u00c7 \u0130\u015eE YARAMAZLIK ETMEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["25", "250", "217", "363"], "fr": "Au d\u00e9part, je voulais juste obtenir des informations sur Xu Chen aupr\u00e8s d\u0027elle.", "id": "Awalnya aku hanya ingin mencari tahu informasi tentang Xu Chen darinya.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU S\u00d3 QUERIA OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE XU CHEN COM ELA.", "text": "I ORIGINALLY JUST WANTED TO GET SOME INFORMATION ABOUT XU CHEN FROM HER.", "tr": "ASLINDA ONDAN SADECE XU CHEN HAKKINDA B\u0130LG\u0130 ALMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["294", "1945", "578", "2111"], "fr": "Mota ! La premi\u00e8re personne disparue qui n\u0027agissait pas seule est apparue !", "id": "Mota! Korban hilang pertama yang tidak bergerak sendirian telah muncul!", "pt": "MOTTA! O PRIMEIRO DESAPARECIDO QUE N\u00c3O AGIA SOZINHO APARECEU!", "text": "MOTA! THE FIRST NON-SOLO DISAPPEARANCE HAS APPEARED!", "tr": "MOTA! YALNIZ OLMAYAN \u0130LK KAYIP ORTAYA \u00c7IKTI!"}, {"bbox": ["183", "5782", "252", "5869"], "fr": "J\u0027ai travers\u00e9 d\u0027innombrables \u00e9preuves pour retrouver ma fille.", "id": "Aku sudah melalui banyak kesulitan untuk menemukan putriku.", "pt": "PASSEI POR MUITAS DIFICULDADES PARA FINALMENTE ENCONTRAR MINHA FILHA.", "text": "I WENT THROUGH SO MUCH HARDSHIP TO FIND MY DAUGHTER.", "tr": "KIZIMI BULMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130NB\u0130R ZORLU\u011eA KATLANDIM."}, {"bbox": ["48", "3677", "156", "3750"], "fr": "Absolument !", "id": "Pasti, pasti!", "pt": "COM CERTEZA, COM CERTEZA!", "text": "DEFINITELY!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE, KES\u0130NL\u0130KLE!"}, {"bbox": ["57", "5175", "309", "5304"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment pas facile pour eux, p\u00e8re et fille, de d\u00e9pendre l\u0027un de l\u0027autre jusqu\u0027\u00e0 aujourd\u0027hui.", "id": "Ayah dan anak itu benar-benar tidak mudah bisa bertahan hidup berdua sampai hari ini.", "pt": "ELES, PAI E FILHA, SOZINHOS AT\u00c9 HOJE, REALMENTE N\u00c3O FOI F\u00c1CIL.", "text": "THESE TWO, FATHER AND DAUGHTER, HAVE RELIED ON EACH OTHER UNTIL TODAY. IT REALLY HASN\u0027T BEEN EASY.", "tr": "O BABA KIZIN BUG\u00dcNE KADAR B\u0130RB\u0130RLER\u0130NE TUTUNARAK GELMELER\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ZORDU."}, {"bbox": ["711", "2443", "1003", "2600"], "fr": "Chasser ? Petit fr\u00e8re, qu\u0027est-ce que tu veux dire par l\u00e0 !", "id": "Memburu? Nak, apa maksud perkataanmu itu!", "pt": "CA\u00c7AR? MEU JOVEM, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?!", "text": "HUNTING? YOUNG MAN, WHAT DO YOU MEAN BY THAT!", "tr": "AVLANMAK MI? DEL\u0130KANLI, NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["528", "1267", "781", "1394"], "fr": "Encore trouv\u00e9 quelque chose, Dorothy ? Pourquoi faire tant d\u0027histoires ?", "id": "Apa kau menemukan sesuatu lagi, Dorothy? Kenapa kau seheboh itu?", "pt": "DESCOBRIU MAIS ALGUMA COISA, DOROTHY? POR QUE TANTO ALARDE?", "text": "DID YOU FIND SOMETHING AGAIN, DOROTHY? WHY ARE YOU SO SURPRISED?", "tr": "Y\u0130NE B\u0130R \u015eEY M\u0130 BULDUN DOROTHY? BU NE TELA\u015e?"}, {"bbox": ["601", "3470", "887", "3657"], "fr": "Fais attention \u00e0 ce que tu dis, si tu g\u00e2ches mes affaires, tu verras si je ne r\u00e8gle pas mes comptes avec toi.", "id": "Hati-hati kalau bicara, ya. Kalau sampai merusak bisnisku, lihat saja nanti, akan kuperhitungkan denganmu.", "pt": "CUIDADO COM O QUE VOC\u00ca DIZ, HEIN! SE ESTRAGAR MEU NEG\u00d3CIO, VOU ACERTAR AS CONTAS COM VOC\u00ca!", "text": "WATCH YOUR MOUTH. IF YOU RUIN MY BUSINESS, I\u0027LL SETTLE THE SCORE WITH YOU.", "tr": "S\u00d6ZLER\u0130NE D\u0130KKAT ET. E\u011eER \u0130\u015e\u0130M\u0130 BOZARSAN SEN\u0130NLE HESAPLA\u015eIRIM."}, {"bbox": ["507", "4282", "742", "4416"], "fr": "Vous \u00eates tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9reux, mais qui refuserait plus d\u0027argent ?", "id": "Kalian memang murah hati, tapi siapa yang akan menolak uang lebih banyak?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O MUITO GENEROSOS, MAS QUEM RECUSARIA MAIS DINHEIRO?", "text": "YOU GUYS ARE GENEROUS, BUT WHO WOULD COMPLAIN ABOUT HAVING TOO MUCH MONEY?", "tr": "\u00c7OK C\u00d6MERTS\u0130N\u0130Z AMA K\u0130M PARAYA HAYIR DER K\u0130?"}, {"bbox": ["147", "4504", "396", "4669"], "fr": "Tu as encore pris un nouveau travail ? Le prix que nous avons offert n\u0027\u00e9tait pas assez \u00e9lev\u00e9 ?", "id": "Kamu mengambil pekerjaan baru lagi? Apa tawaran kami kurang besar?", "pt": "PEGOU UM NOVO TRABALHO? O PRE\u00c7O QUE OFERECEMOS N\u00c3O FOI ALTO O SUFICIENTE?", "text": "\u4f60\u53c8\u63a5\u4e86\u4e00\u4e2a\u65b0\u6d3b\u554a\uff1f\u662f\u6211\u4eec\u5f00\u7684\u4ef7\u683c\u4e0d\u591f\u5927\u5417\uff1f", "tr": "Y\u0130NE YEN\u0130 B\u0130R \u0130\u015e M\u0130 ALDIN? TEKL\u0130F ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130Z F\u0130YAT YETER\u0130NCE Y\u00dcKSEK DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["278", "2704", "584", "2847"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une possibilit\u00e9 ! Je ferai de mon mieux pour vous aider \u00e0 retrouver votre fille !", "id": "Ini hanya kemungkinan saja! Aku akan berusaha sebaik mungkin untuk membantumu menemukan putrimu!", "pt": "ISSO \u00c9 APENAS UMA POSSIBILIDADE! FAREI O MEU MELHOR PARA AJUDAR A ENCONTRAR SUA FILHA!", "text": "\u8fd9\u4e5f\u53ea\u662f\u4e00\u4e2a\u53ef\u80fd\u5566\uff01\u6211\u4f1a\u5c3d\u529b\u5e2e\u4f60\u627e\u56de\u5973\u513f\u7684\uff01", "tr": "BU SADECE B\u0130R \u0130HT\u0130MAL! KIZINI BULMAN \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELEN\u0130 YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["83", "5791", "128", "5897"], "fr": "Cette petite Aniu.", "id": "Gadis kecilku.", "pt": "", "text": "\u7684\u599e\u963f\u599e", "tr": "KIZIM... ANIU..."}, {"bbox": ["358", "5843", "421", "5896"], "fr": "Bient\u00f4t... je pourrai l\u0027emmener !", "id": "Sebentar lagi... aku bisa membawanya pergi!", "pt": "EM BREVE... EU PODEREI LEV\u00c1-LA EMBORA!", "text": "\u9a6c\u4e0a...\u6211\u5c31\u80fd\u5e26\u5979\u79bb\u5f00\u4e86\uff01", "tr": "HEMEN... ONU G\u00d6T\u00dcREB\u0130LECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["556", "705", "854", "858"], "fr": "...n\u0027est pas simple non plus.", "id": "...juga tidak sederhana.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 NADA SIMPLES.", "text": "\u4e5f\u5f88\u4e0d\u7b80\u5355\u5462", "tr": "H\u0130\u00c7 DE BAS\u0130T DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["370", "6352", "518", "6425"], "fr": "Rends-moi ma femme !!!", "id": "KEMBALIKAN WANITAKU!!!", "pt": "DEVOLVA MINHA MULHER!!!", "text": "\u4f60\u8fd8\u6211\u5973\u4eba\uff01\uff01\uff01", "tr": "KADINIMI GER\u0130 VER!!!"}, {"bbox": ["40", "6171", "154", "6241"], "fr": "Toi ! Qui es-tu !", "id": "Kamu! Siapa kamu!", "pt": "VOC\u00ca! QUEM \u00c9 VOC\u00ca?!", "text": "\u4f60\uff01\u4f60\u662f\u8c01\uff01", "tr": "SEN! K\u0130MS\u0130N SEN!"}, {"bbox": ["60", "6068", "144", "6107"], "fr": "Hmph.", "id": "", "pt": "", "text": "\u7845\u8d2d", "tr": "[SFX] TAK!"}, {"bbox": ["494", "4606", "589", "4664"], "fr": "Grippe-sou !", "id": "Mata duitan.", "pt": "INTERESSEIRO!", "text": "\u8d22\u8ff7", "tr": "PARA G\u00d6Z!"}], "width": 1080}, {"height": 3841, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/48/4.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "2389", "555", "2559"], "fr": "Chers amis, n\u0027oubliez pas de mettre en favori, de voter avec vos tickets mensuels et de donner une \u00e9valuation cinq \u00e9toiles pour commencer ensemble le voyage du magnat divin !", "id": "Teman-teman sekalian, jangan lupa untuk favoritkan, berikan tiket bulanan, dan ulasan bintang lima untuk memulai perjalanan menjadi sultan bersama!", "pt": "AMIGOS, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE ADICIONAR AOS FAVORITOS, DEIXAR SEU VOTO MENSAL E UMA AVALIA\u00c7\u00c3O DE CINCO ESTRELAS PARA EMBARCARMOS JUNTOS NA JORNADA DO MAGNATA DIVINO!", "text": "\u5404\u4f4d\u670b\u53cb\uff0c\u4e0d\u8981\u5fd8\u4e86\u6536\u85cf \u6708\u7968 \u4e94\u661f\u597d\u8bc4\u4e00\u8d77\u5f00\u542f\u795e\u8c6a\u4e4b\u65c5\uff01", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 DOSTLAR, FAVOR\u0130LER\u0130N\u0130ZE EKLEMEY\u0130, AYLIK B\u0130LET VERMEY\u0130 VE BE\u015e YILDIZLI YORUM YAPMAYI UNUTMAYIN, HEP B\u0130RL\u0130KTE \u0130LAH\u0130 B\u0130R ZENG\u0130NL\u0130K YOLCULU\u011eUNA \u00c7IKALIM!"}, {"bbox": ["37", "1924", "253", "2089"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce qui se passe, bon sang ! On est encore au milieu de la route !", "id": "Hei! Ada apa sih! Kita masih di tengah jalan raya, lho!", "pt": "EI! O QUE ACONTECEU, AFINAL?! AINDA ESTAMOS NO MEIO DA RUA!", "text": "\u5582\uff01\u5230\u5e95\u600e\u4e48\u5566\uff01\u6211\u4eec\u8fd8\u5728\u5927\u9a6c\u8def\u4e2d\u95f4\u5462\uff01", "tr": "HEY! NE OLUYOR BE! H\u00c2L\u00c2 YOLUN ORTASINDAYIZ!"}, {"bbox": ["162", "1386", "414", "1545"], "fr": "Tu ne dois pas y aller aussi ? Je ne peux quand m\u00eame pas t\u0027emmener en volant, non ?", "id": "Bukankah kamu juga mau ikut ke sana? Tidak mungkin aku terbang sambil membawamu, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O IA JUNTO TAMB\u00c9M? N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE TE LEVAR VOANDO, N\u00c9?", "text": "\u4f60\u4e0d\u662f\u4e5f\u8981\u4e00\u8d77\u8fc7\u53bb\u5417\uff1f\u6211\u603b\u4e0d\u597d\u5e26\u7740\u4f60\u4e00\u8d77\u98de\u5427", "tr": "SEN DE ORAYA G\u0130TM\u0130YOR MUYDUN? SEN\u0130 U\u00c7URARAK G\u00d6T\u00dcRECEK HAL\u0130M YOK YA."}, {"bbox": ["771", "73", "1021", "243"], "fr": "Hmph~ Je suis naturellement une adorable et gentille jeune fille, moi.", "id": "Hmph~ Aku kan memang gadis cantik yang baik hati dan imut.", "pt": "HMPH! EU SOU, TIPO, UMA LINDA GAROTA SUPER GENTIL E ADOR\u00c1VEL, SABIA?", "text": "\u54fc~\u4eba\u5bb6\u672c\u6765\u5c31\u662f\u53c8\u5584\u826f\u53c8\u53ef\u7231\u7684\u7f8e\u5c11\u5973\u561b", "tr": "HMPH~ BEN ZATEN HEM \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 HEM DE SEV\u0130ML\u0130 G\u00dcZEL B\u0130R KIZIMDIR."}, {"bbox": ["26", "1118", "296", "1236"], "fr": "Dis-moi, tu ne sais pas voler ? Est-ce vraiment n\u00e9cessaire de prendre ma voiture ?", "id": "Kubilang, kamu kan bisa terbang, apa perlu naik mobilku?", "pt": "EU PERGUNTEI, VOC\u00ca N\u00c3O SABE VOAR? PRECISA MESMO PEGAR MEU CARRO?", "text": "\u6211\u8bf4\u4f60\u4e0d\u662f\u4f1a\u98de\u5417\uff0c\u6709\u5fc5\u8981\u975e\u5f97\u5750\u6211\u7684\u8f66\u5417\uff1f", "tr": "U\u00c7AB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N, \u0130LLA BEN\u0130M ARABAMA B\u0130NMEK ZORUNDA MISIN?"}, {"bbox": ["794", "819", "1060", "985"], "fr": "Nous avons appris pas mal de choses aujourd\u0027hui, rentrons d\u0027abord faire notre rapport au Ma\u00eetre.", "id": "Kita sudah mendapatkan banyak informasi hari ini, ayo kita kembali dan lapor ke Tuan dulu.", "pt": "DESCOBRIMOS BASTANTE COISA HOJE. VAMOS VOLTAR E REPORTAR AO CHEFE PRIMEIRO.", "text": "\u6211\u4eec\u4eca\u5929\u4e5f\u95ee\u5230\u4e86\u4e0d\u5c11\u4e8b\u60c5\uff0c\u5148\u56de\u53bb\u8ddf\u5927\u4eba\u6c47\u62a5\u4e00\u4e0b\u5427", "tr": "BUG\u00dcN B\u0130R\u00c7OK \u015eEY \u00d6\u011eREND\u0130K. \u00d6NCE GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dcM\u00dcZE RAPOR VEREL\u0130M."}, {"bbox": ["813", "672", "1071", "761"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je n\u0027ai pas pu me retenir.", "id": "Maaf, aku tidak tahan tadi.", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O CONSEGUI ME SEGURAR.", "text": "\u5bf9\u4e0d\u8d77\u4e00\u65f6\u6ca1\u5fcd\u4f4f", "tr": "AFFEDERS\u0130N, B\u0130R AN KEND\u0130M\u0130 TUTAMADIM."}, {"bbox": ["722", "1165", "861", "1279"], "fr": "Dorothy ! Arr\u00eate la voiture !!", "id": "Dorothy! Berhenti!!", "pt": "DOROTHY! PARE O CARRO!!", "text": "\u6843\u4e50\u4e1d\uff01\u505c\u8f66\uff01\uff01", "tr": "DOROTHY! ARABAYI DURDUR!!"}, {"bbox": ["776", "1626", "995", "1777"], "fr": "Cette aura famili\u00e8re, elle est r\u00e9apparue.", "id": "Aura yang familiar itu, muncul lagi.", "pt": "AQUELA AURA FAMILIAR... APARECEU DE NOVO.", "text": "\u90a3\u80a1\u719f\u6089\u7684\u6c14\u606f\uff0c\u53c8\u51fa\u73b0\u4e86", "tr": "O TANIDIK H\u0130S... Y\u0130NE ORTAYA \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["270", "445", "467", "535"], "fr": "H\u00e9 ! C\u0027est quoi cette t\u00eate que tu fais !", "id": "Hei! Kenapa ekspresimu begitu!", "pt": "EI! QUE CARA \u00c9 ESSA?!", "text": "\u5582\uff01\u4f60\u90a3\u4ec0\u4e48\u8868\u60c5\u5566\uff01", "tr": "HEY! O NE SURAT \u00d6YLE!"}, {"bbox": ["0", "47", "177", "140"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu sois si gentille.", "id": "Tidak kusangka kamu sebaik ini.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca FOSSE T\u00c3O GENTIL.", "text": "\u6ca1\u60f3\u5230\u4f60\u8fd8\u8fd9\u4e48\u597d\u5fc3\u554a", "tr": "BU KADAR \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["708", "1402", "872", "1481"], "fr": "Ah ? Qu\u0027est-ce qui se passe encore !", "id": "Hah? Ada apa lagi!", "pt": "AH? O QUE FOI AGORA?!", "text": "\u554a\uff1f\u53c8\u600e\u4e48\u5566\uff01", "tr": "HA? Y\u0130NE NE OLDU!"}, {"bbox": ["958", "275", "1016", "340"], "fr": "[SFX] Pfft", "id": "[SFX] Pfft", "pt": "[SFX] PUFF", "text": "\u5657", "tr": "[SFX] PUF!"}], "width": 1080}]
Manhua