This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 21
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/21/0.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "132", "181", "213"], "fr": "Ah ! La cha\u00eene qu\u0027il tient, ce n\u0027est pas celle de Defei ?", "id": "AH! APAKAH YANG DI TANGANNYA ITU KALUNG DE FEI?", "pt": "AH! AQUILO NA M\u00c3O DELE N\u00c3O \u00c9 A CORRENTE DO DE FEI?", "text": "AH! IS THAT DE FEI\u0027S NECKLACE IN HIS HANDS?", "tr": "AH! EL\u0130NDEK\u0130 DE FEI\u0027N\u0130N Z\u0130NC\u0130R\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["179", "2136", "324", "2204"], "fr": "Ce collier est \u00e0 vous, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KALUNG INI MILIK KALIAN, KAN?", "pt": "ESTA CORRENTE \u00c9 DE VOC\u00caS, CERTO?", "text": "THIS NECKLACE IS YOURS, RIGHT?", "tr": "BU KOLYE S\u0130Z\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["496", "1905", "716", "2027"], "fr": "Ce petit gars est plut\u00f4t agile, il a failli s\u0027\u00e9chapper...", "id": "ANAK KECIL INI CUKUP LINCAH, HAMPIR SAJA DIA KABUR...", "pt": "ESSE CARINHA \u00c9 BEM \u00c1GIL, QUASE CONSEGUIU FUGIR...", "text": "THIS LITTLE GUY IS QUITE NIMBLE. I ALMOST LET HIM GET AWAY...", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK VELET OLDUK\u00c7A \u00c7EV\u0130K, NEREDEYSE KA\u00c7IYORDU..."}, {"bbox": ["703", "2218", "777", "2360"], "fr": "J\u0027avais presque oubli\u00e9 quel genre de loup-garou il \u00e9tait.", "id": "HAMPIR LUPA DIA ITU MANUSIA SERIGALA SEPERTI APA.", "pt": "QUASE ME ESQUECI DO TIPO DE LOBISOMEM QUE ELE \u00c9.", "text": "I ALMOST FORGOT WHAT KIND OF WEREWOLF HE IS.", "tr": "NEREDEYSE NASIL B\u0130R KURT ADAM OLDU\u011eUNU UNUTUYORDUM."}, {"bbox": ["695", "133", "786", "253"], "fr": "Je suppose... Mais pourquoi ?", "id": "SEHARUSNYA BEGITU... TAPI KENAPA, YA?", "pt": "DEVE SER... MAS POR QU\u00ca?", "text": "I THINK SO... BUT WHY?", "tr": "\u00d6YLE OLMALI... AMA NEDEN?"}, {"bbox": ["364", "2152", "513", "2215"], "fr": "Pourquoi me regardes-tu comme \u00e7a ?", "id": "KENAPA MENATAPKU SEPERTI ITU?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO ASSIM?", "text": "WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT?", "tr": "NEDEN BANA B\u00d6YLE BAKIYORSUN?"}, {"bbox": ["472", "2300", "569", "2349"], "fr": "Rien.", "id": "...TIDAK APA-APA.", "pt": "...NADA.", "text": "IT\u0027S NOTHING.", "tr": "...SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["113", "33", "715", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST, FEWEST ADS", "tr": ""}, {"bbox": ["172", "2274", "267", "2396"], "fr": "Parce que Monsieur Chen Youran s\u0027est toujours montr\u00e9 tr\u00e8s doux.", "id": "KARENA TUAN CHEN YOURAN SELALU BERSIKAP SANGAT LEMBUT.", "pt": "PORQUE O SR. CHEN YOURAN SEMPRE SE MOSTROU MUITO GENTIL.", "text": "BECAUSE MR. CHEN YOURAN HAS ALWAYS BEEN VERY GENTLE.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BAY CHEN YOURAN HER ZAMAN \u00c7OK NAZ\u0130K DAVRANDI."}], "width": 800}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/21/1.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "1950", "115", "2160"], "fr": "La ferme ! Ma\u00eetrisez vos \u00e9motions ! Ne bougez plus !", "id": "DIAM! JAGA EMOSIMU! JANGAN BERGERAK SEMBARANGAN!", "pt": "CALEM A BOCA! CONTROLEM-SE! N\u00c3O SE MEXAM!", "text": "SHUT UP! CONTROL YOUR EMOTIONS! DON\u0027T MOVE!", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130! SAK\u0130N OL! KIPIRDAMA!"}, {"bbox": ["681", "1816", "792", "1959"], "fr": "Vous avez sign\u00e9 un contrat, figurez-vous !", "id": "KALIAN KAN SUDAH MENANDATANGANI KONTRAK!", "pt": "VOC\u00caS ASSINARAM UM CONTRATO!", "text": "YOU GUYS SIGNED A CONTRACT!", "tr": "B\u0130R S\u00d6ZLE\u015eME \u0130MZALADINIZ!"}, {"bbox": ["658", "2440", "795", "2586"], "fr": "Allez les gars ! Je serai toujours derri\u00e8re vous pour vous accompagner dans votre envol !", "id": "KAKAK SEMANGAT! AKU AKAN SELALU ADA DI BELAKANG MENDUKUNG KALIAN TERBANG!", "pt": "VAMOS L\u00c1, IRM\u00c3OS! ESTAREI SEMPRE AQUI APOIANDO VOC\u00caS!", "text": "GO, BRO! I\u0027LL ALWAYS BE BEHIND YOU, FLYING WITH YOU!", "tr": "AB\u0130LER\u0130M, SIKI \u00c7ALI\u015eIN! U\u00c7ARKEN HER ZAMAN ARKANIZDA OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["41", "2203", "285", "2311"], "fr": "La soci\u00e9t\u00e9 a investi tant de ressources pour vous lancer ! Et vous osez encore vous plaindre !", "id": "PERUSAHAAN SUDAH MENGHABISKAN BEGITU BANYAK SUMBER DAYA UNTUK MEMBENTUK CITRA KALIAN! MASIH BANYAK OMONG!", "pt": "A EMPRESA GASTOU TANTOS RECURSOS PARA PROMOVER VOC\u00caS! E AINDA RECLAMAM!", "text": "THE COMPANY SPENT SO MANY RESOURCES TO GROOM YOU! STOP TALKING NONSENSE!", "tr": "\u015e\u0130RKET S\u0130Z\u0130 TANITMAK \u0130\u00c7\u0130N O KADAR \u00c7OK KAYNAK HARCADI! HALA SA\u00c7MALIYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["589", "3359", "735", "3452"], "fr": "Ne serais-je pas un peu trop dou\u00e9... ?", "id": "APA AKU INI TERLALU HEBAT, YA...", "pt": "SER\u00c1 QUE EU SOU UM POUCO INCR\u00cdVEL DEMAIS...?", "text": "AM I A LITTLE TOO AWESOME...?", "tr": "ACABA B\u0130RAZ FAZLA MI HAR\u0130KAYIM..."}, {"bbox": ["362", "2456", "490", "2605"], "fr": "Pr\u00e9sident, si Chou Long recrute de nouveaux membres, comment d\u00e9finirons-nous le positionnement du groupe ?", "id": "KETUA, MENURUT ANDA, JIKA CHOU LONG (NAGA BAU) MENAMBAH ANGGOTA LAGI, BAGAIMANA KITA AKAN MEMPOSISIKAN GRUP INI?", "pt": "PRESIDENTE, SE O \"DRAG\u00c3O FEDORENTO\" ADICIONAR MAIS MEMBROS, COMO DEFINIREMOS O GRUPO?", "text": "CHAIRMAN, IF THE STINKY DRAGON ADDS MORE MEMBERS, HOW SHOULD WE POSITION THE GROUP?", "tr": "BA\u015eKAN, E\u011eER KOKU\u015eMU\u015e EJDER\u0027E YEN\u0130 \u00dcYELER EKLEN\u0130RSE GRUBU NASIL KONUMLANDIRACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["517", "2389", "656", "2544"], "fr": "Aucun professionnalisme ?! Regardez ici ! Loser !", "id": "PUNYA SEMANGAT PROFESIONAL TIDAK! LIHAT SINI! PECUNDANG!", "pt": "T\u00caM PROFISSIONALISMO OU N\u00c3O?! OLHEM AQUI! PERDEDORES!", "text": "DO YOU HAVE ANY PROFESSIONAL ETHICS?! LOOK HERE! LOSER!", "tr": "H\u0130\u00c7 PROFESYONELL\u0130K YOK MU! BURAYA BAK! EZ\u0130K!"}, {"bbox": ["37", "3060", "229", "3133"], "fr": "Hmm... Euh... comment dire...", "id": "HMM... MM... BAGAIMANA YA BILANGNYA...", "pt": "HMM... BEM... COMO POSSO DIZER...", "text": "UM... WELL... HOW DO I PUT IT...", "tr": "HMM... MMH... NASIL DESEM..."}, {"bbox": ["291", "2648", "388", "2765"], "fr": "Alors, cr\u00e9ons LYY48 !", "id": "KALAU BEGITU, BUAT SAJA LYY48!", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS FAZER UM LYY48!", "text": "THEN LET\u0027S MAKE A LYY48!", "tr": "O ZAMAN B\u0130R LYY48 YAPALIM!"}, {"bbox": ["117", "2520", "325", "2601"], "fr": "Le visage, c\u0027est la vie d\u0027une idole ! Il faut absolument bien s\u0027en occuper !", "id": "WAJAH ITU NYAWA IDOLA, LHO! HARUS DIRAWAT BAIK-BAIK, YA!", "pt": "O ROSTO \u00c9 A VIDA DE UM \u00cdDOLO! PRECISAM CUIDAR BEM DELE!", "text": "YOUR FACE IS AN IDOL\u0027S LIFE! YOU MUST TAKE GOOD CARE OF IT!", "tr": "Y\u00dcZ B\u0130R \u0130DOL\u00dcN CAN DAMARIDIR! \u0130Y\u0130 BAKMALISIN!"}, {"bbox": ["248", "1868", "372", "1934"], "fr": "Alors, on a bient\u00f4t fini de filmer, oui ou non ?!", "id": "SEBENARNYA SUDAH CUKUP BELUM SIH FOTONYA!", "pt": "J\u00c1 ACABARAM DE FILMAR OU N\u00c3O?!", "text": "ARE YOU DONE FILMING YET!", "tr": "\u00c7EK\u0130M B\u0130TT\u0130 M\u0130 ARTIK!"}, {"bbox": ["609", "3123", "763", "3198"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que...", "id": "SELALU MERASA...", "pt": "SEMPRE SINTO QUE...", "text": "I FEEL LIKE...", "tr": "HEP H\u0130SSED\u0130YORUM K\u0130..."}, {"bbox": ["263", "1962", "374", "2011"], "fr": "Je suis tellement fatigu\u00e9(e) de sourire...", "id": "AKU LELAH SEKALI TERSENYUM.....", "pt": "ESTOU T\u00c3O CANSADO DE SORRIR...", "text": "I\u0027M SO TIRED OF SMILING...", "tr": "G\u00dcLMEKTEN \u00c7OK YORULDUM..."}, {"bbox": ["17", "3571", "174", "3599"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["418", "1843", "585", "1877"], "fr": "On n\u0027avait pas dit qu\u0027on tournait un film ?", "id": "BUKANNYA KATANYA MAU SYUTING FILM?", "pt": "N\u00c3O DISSERAM QUE \u00cdAMOS FILMAR UM FILME?", "text": "WEREN\u0027T WE SUPPOSED TO BE FILMING A MOVIE?", "tr": "F\u0130LM \u00c7EKECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130K?"}], "width": 800}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/21/2.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "1163", "623", "1289"], "fr": "\u00c7a n\u0027en finit plus ! Cuihua vient de m\u0027appeler pour me parler du mat\u00e9riel et tout \u00e7a.", "id": "TIDAK ADA HABISNYA! CUIHUA BARU SAJA SELESAI MENELEPON DAN MEMBERITAHUKU SOAL PERALATAN DAN LAIN-LAIN.", "pt": "N\u00c3O ACABA NUNCA! CUIHUA ACABOU DE ME LIGAR FALANDO SOBRE EQUIPAMENTOS E TUDO MAIS.", "text": "IT\u0027S ENDLESS! CUIHUA JUST CALLED ME AND SAID THE EQUIPMENT...", "tr": "B\u0130TMED\u0130 M\u0130 DAHA! CUIHUA AZ \u00d6NCE ARAYIP EK\u0130PMAN FALAN DED\u0130."}, {"bbox": ["44", "945", "200", "1070"], "fr": "Non mais franchement ! M\u00eame pas un seul soutien ! Je suis si excellent, comment se fait-il que personne ne le voie !", "id": "SUNGGUH! TIDAK ADA SATU PUN YANG MENDUKUNG! AKU SEHEBAT INI KENAPA TIDAK ADA YANG MELIHAT!", "pt": "QUE SACO! N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M PARA ME APOIAR! SOU T\u00c3O EXCELENTE, POR QUE NINGU\u00c9M V\u00ca ISSO?!", "text": "REALLY! NO ONE\u0027S CHEERING ME ON! WHY DOES NO ONE SEE HOW AMAZING I AM!", "tr": "GER\u00c7EKTEN! DESTEKLEYEN K\u0130MSE B\u0130LE YOK! BU KADAR M\u00dcKEMMEL OLDU\u011eUMU NEDEN K\u0130MSE G\u00d6RM\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["653", "481", "791", "627"], "fr": "Je sors chercher des partenaires ! Vous, entra\u00eenez-vous s\u00e9rieusement !", "id": "AKU KELUAR MENCARI REKAN KERJA! KALIAN LATIHAN YANG BENAR!", "pt": "VOU SAIR PARA ENCONTRAR PARCEIROS! VOC\u00caS, CONTINUEM PRATICANDO DIREITO!", "text": "I\u0027M GOING OUT TO FIND PARTNERS! YOU GUYS BETTER PRACTICE HARD!", "tr": "BEN \u0130\u015e ORTAKLARI BULMAYA G\u0130D\u0130YORUM! S\u0130Z DE SIKI \u00c7ALI\u015eIN!"}, {"bbox": ["671", "1959", "770", "2141"], "fr": "Je croyais qu\u0027ils \u00e9taient tous partis pour le Royaume des Dragons il y a mille ans...", "id": "KUKIRA RIBUAN TAHUN LALU SEMUANYA SUDAH PERGI KE DUNIA NAGA...", "pt": "EU PENSEI QUE TODOS ELES TINHAM IDO PARA O REINO DOS DRAG\u00d5ES H\u00c1 MIL ANOS...", "text": "I THOUGHT THEY ALL WENT TO THE DRAGON REALM THOUSANDS OF YEARS AGO...", "tr": "B\u0130NLERCE YIL \u00d6NCE HEPS\u0130N\u0130N EJDERHA ALEM\u0130\u0027NE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANIYORDUM..."}, {"bbox": ["709", "1374", "797", "1474"], "fr": "Mon signal est mauvais ici ! Je raccroche !", "id": "SINYALKU DI SINI JELEK! KUTUTUP, YA!", "pt": "MEU SINAL EST\u00c1 RUIM! VOU DESLIGAR!", "text": "MY SIGNAL IS BAD! HANGING UP!", "tr": "S\u0130NYAL\u0130M ZAYIF! KAPATIYORUM!"}, {"bbox": ["692", "3253", "797", "3386"], "fr": "Si tu continues \u00e0 semer le d\u00e9sordre, attention, la s\u00e9curit\u00e9 va te mettre \u00e0 la porte !", "id": "KALAU KAU MACAM-MACAM, HATI-HATI DIUSIR SATPAM!", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR APRONTANDO, CUIDADO PARA N\u00c3O SER EXPULSO PELOS SEGURAN\u00c7AS!", "text": "IF YOU MESS AROUND, BE CAREFUL OF GETTING THROWN OUT BY SECURITY!", "tr": "RASTGELE ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRIRSAN G\u00dcVENL\u0130K TARAFINDAN DI\u015eARI ATILMAYA D\u0130KKAT ET!"}, {"bbox": ["671", "3053", "754", "3199"], "fr": "H\u00e9 ! C\u0027est le territoire du Jeune Ma\u00eetre Tang !", "id": "HEI! INI WILAYAH TUAN MUDA TANG!", "pt": "EI! ESTE \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DO JOVEM MESTRE TANG!", "text": "HEY! THIS IS YOUNG MASTER TANG\u0027S TERRITORY!", "tr": "HEY! BURASI GEN\u00c7 EFEND\u0130 TANG\u0027IN B\u00d6LGES\u0130!"}, {"bbox": ["644", "1192", "741", "1318"], "fr": "Oiseau stupide, si tu as quelque chose \u00e0 dire, attends mon retour !", "id": "BURUNG BODOH, KALAU ADA APA-APA TUNGGU AKU KEMBALI BARU BICARA!", "pt": "P\u00c1SSARO IDIOTA, SE TIVER ALGO PARA DIZER, ESPERE EU VOLTAR!", "text": "STUPID BIRD, WHATEVER IT IS, TELL ME WHEN I GET BACK!", "tr": "APTAL KU\u015e, NE VARSA BEN D\u00d6N\u00dcNCE KONU\u015eURUZ!"}, {"bbox": ["60", "2415", "152", "2583"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait un dragon d\u0027argent dans les montagnes Kunlun...", "id": "TIDAK KUSANGKA DI GUNUNG KUNLUN MASIH ADA SEEKOR NAGA PERAK...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE HOUVESSE UM DRAG\u00c3O PRATEADO NAS MONTANHAS KUNLUN...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THERE TO BE A SILVER DRAGON IN THE KUNLUN MOUNTAINS...", "tr": "KUNLUN DA\u011eLARI\u0027NDA B\u0130R G\u00dcM\u00dc\u015e EJDERHA OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["549", "3", "778", "91"], "fr": "Il/Elle \u00e9tait parti(e) bien avant que tu ne commences \u00e0 perdre la t\u00eate !", "id": "ORANGNYA SUDAH LAMA PERGI SEBELUM KAU JADI GILA!", "pt": "ANTES MESMO DE VOC\u00ca SURTAR, ELE J\u00c1 TINHA IDO EMBORA H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "BEFORE YOU LOSE YOUR MIND, PEOPLE WILL BE GONE!", "tr": "SEN AKLINI KA\u00c7IRMADAN \u00c7OK \u00d6NCE G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130 B\u0130LE!"}, {"bbox": ["105", "649", "226", "713"], "fr": "Je ne comprends rien \u00e0 ce que tu racontes.", "id": "TIDAK MENGERTI APA YANG KAU BICARAKAN.", "pt": "N\u00c3O ENTENDO O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO.", "text": "I DON\u0027T UNDERSTAND WHAT YOU\u0027RE SAYING.", "tr": "NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLAMIYORUM."}, {"bbox": ["27", "1690", "114", "1871"], "fr": "Incroyable...", "id": "TIDAK KUSANGKA, YA.....", "pt": "QUEM DIRIA...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT IT...", "tr": "H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNEMEZD\u0130M..."}, {"bbox": ["125", "50", "237", "91"], "fr": "Petite Cuihua !", "id": "XIAO CUIHUA!", "pt": "PEQUENA CUIHUA!", "text": "LITTLE CUIHUA!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK CUIHUA!"}, {"bbox": ["22", "0", "173", "37"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?!", "id": "MENURUTMU BEGITU, KAN!", "pt": "ME DIGA, N\u00c3O \u00c9 VERDADE?!", "text": "DON\u0027T YOU THINK SO?", "tr": "SENCE DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["184", "3536", "795", "3600"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["163", "1182", "213", "1312"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEI!", "pt": "EI!", "text": "HEY!", "tr": "HEY!"}, {"bbox": ["356", "0", "487", "96"], "fr": "O\u00f9 est tout le monde ?", "id": "ORANGNYA MANA?", "pt": "CAD\u00ca O PESSOAL?", "text": "WHERE IS EVERYONE?", "tr": "NEREDE M\u0130LLET?"}, {"bbox": ["435", "949", "788", "1122"], "fr": "Allons trouver Petit Tang Tang ! Pour qu\u0027il voie les r\u00e9sultats de mon entra\u00eenement ! [SFX] NHIU", "id": "CARI XIAO TANG TANG! BIAR DIA LIHAT HASIL LATIHANKU! [SFX]NHIU", "pt": "VOU PROCURAR O PEQUENO TANG TANG! DEIXA ELE VER OS RESULTADOS DO MEU TREINAMENTO! NHIU!", "text": "I\u0027M GOING TO FIND LITTLE TANG TANG! LET HIM SEE MY TRAINING RESULTS!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK TANG TANG\u0027I BULMAYA G\u0130D\u0130YORUM! ANTRENMAN SONU\u00c7LARIMI G\u00d6RS\u00dcN! HMPH!"}, {"bbox": ["66", "441", "471", "605"], "fr": "La ferme ! Qui vous a donn\u00e9 le culot de r\u00e9pondre \u00e0 votre chef ! Je vais confisquer vos portables et vos cartes d\u0027identit\u00e9, vous enfermer au cachot et vous interdire tout contact avec l\u0027ext\u00e9rieur !", "id": "DIAM! SIAPA YANG MEMBERI KALIAN KEBERANIAN MEMBANTAH PEMIMPIN! AKAN KUSITA PONSEL DAN KTP KALIAN, KURUNG DI RUANG GELAP, DAN TIDAK BOLEH BERHUBUNGAN DENGAN DUNIA LUAR!", "pt": "CALEM A BOCA! QUEM LHES DEU CORAGEM PARA RESPONDER AO L\u00cdDER?! VOU CONFISCAR SEUS CELULARES E IDENTIDADES, TRANCA-LOS NA SALA ESCURA E PROIBIR QUALQUER CONTATO COM O EXTERIOR!", "text": "SHUT UP! WHO GAVE YOU THE GUTS TO TALK BACK TO THE LEADER! I\u0027M GOING TO CONFISCATE YOUR PHONES AND IDS AND LOCK YOU UP IN A DARK ROOM WITHOUT CONTACT WITH THE OUTSIDE WORLD!", "tr": "KAPA \u00c7ENEN\u0130! S\u0130ZE L\u0130DER\u0130N\u0130ZE KAR\u015eI GELME CESARET\u0130N\u0130 K\u0130M VERD\u0130! TELEFONLARINIZA VE K\u0130ML\u0130KLER\u0130N\u0130ZE EL KOYACA\u011eIM, S\u0130Z\u0130 KARANLIK B\u0130R ODAYA KAPATACA\u011eIM VE DI\u015e D\u00dcNYAYLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M\u0130N\u0130Z\u0130 KESECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["729", "2844", "797", "3054"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 7, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/21/3.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua