This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 33
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/33/0.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "4381", "760", "4501"], "fr": "Nous \u00e9tions aussi les deux seuls survivants \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "KAMI JUGA DUA-DUANYA YANG SELAMAT SAAT ITU.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M FOMOS OS \u00daNICOS DOIS QUE SOBREVIVEMOS NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "We were also the only two who survived back then.", "tr": "O zamanlar hayatta kalan sadece ikimizdik."}, {"bbox": ["43", "124", "130", "299"], "fr": "Je ne fais pas que rester ici tous les jours.", "id": "AKU TIDAK HANYA DIAM SAJA DI TEMPAT INI SETIAP HARI.", "pt": "EU N\u00c3O FICO APENAS PARADO NESTE LUGAR TODOS OS DIAS.", "text": "I don\u0027t just stay in this place every day.", "tr": "Her g\u00fcn burada sadece bo\u015f bo\u015f durmuyorum."}, {"bbox": ["192", "3539", "307", "3712"], "fr": "Toi, petit dragon d\u0027or, tu n\u0027es pas au courant de \u00e7a, mais le dragon d\u0027argent \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi doit en savoir un peu, non ?", "id": "KAU NAGA EMAS KECIL INI TIDAK TAHU TENTANG INI, TAPI NAGA PERAK DI SAMPINGMU SEHARUSNYA TAHU SEDIKIT, KAN?", "pt": "VOC\u00ca, PEQUENO DRAG\u00c3O DOURADO, PODE N\u00c3O SABER DISSO, MAS O DRAG\u00c3O PRATEADO AO SEU LADO DEVE SABER UMA COISA OU DUAS, CERTO?", "text": "This little Golden Dragon wouldn\u0027t know, but the Silver Dragon next to you should know a little bit, right?", "tr": "Bu konuyu sen k\u00fc\u00e7\u00fck alt\u0131n ejderha bilmiyor olabilirsin ama yan\u0131ndaki g\u00fcm\u00fc\u015f ejderhan\u0131n biraz bilgisi olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["618", "269", "726", "443"], "fr": "Mais ce n\u0027est m\u00eame pas suffisant pour affronter le Roi Dragon Noir, ni m\u00eame les gardes \u00e0 la porte.", "id": "TAPI ITU TIDAK CUKUP UNTUK MENGHADAPI RAJA NAGA HITAM ATAU BAHKAN PENJAGA DI PINTU.", "pt": "MAS N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA LIDAR COM O REI DRAG\u00c3O NEGRO, NEM MESMO COM OS GUARDAS NA ENTRADA.", "text": "But it\u0027s not enough to deal with the Black Dragon King, not even the guards at the door.", "tr": "Ama Kara Ejderha Kral\u0131\u0027yla, hatta kap\u0131daki muhaf\u0131zlarla bile ba\u015fa \u00e7\u0131kmaya yetmez."}, {"bbox": ["651", "644", "770", "812"], "fr": "Vous avez provoqu\u00e9 en premier, et en plus, vous n\u0027\u00eates m\u00eame pas humains...", "id": "KALIAN YANG MEMPROVOKASI LEBIH DULU, DAN KALIAN BAHKAN BUKAN MANUSIA...", "pt": "PRIMEIRO VOC\u00caS PROVOCARAM, E VOC\u00caS NEM S\u00c3O HUMANOS...", "text": "First, you provoked us first, and you\u0027re not even human...", "tr": "\u00d6nce siz k\u0131\u015fk\u0131rtt\u0131n\u0131z, \u00fcstelik siz insan bile de\u011filsiniz..."}, {"bbox": ["40", "473", "132", "632"], "fr": "Merci pour cette opportunit\u00e9 que vous m\u0027avez offerte sur un plateau.", "id": "TERIMA KASIH ATAS KESEMPATAN YANG KALIAN BERIKAN.", "pt": "MUITO OBRIGADO PELA OPORTUNIDADE QUE VOC\u00caS ME TROUXERAM.", "text": "Thank you for delivering the opportunity to us.", "tr": "Aya\u011f\u0131m\u0131za kadar getirdi\u011finiz bu f\u0131rsat i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["506", "125", "618", "293"], "fr": "Ce nouveau corps est bien plus fort que ce que je pensais. Mais...", "id": "TUBUH BARU INI JAUH LEBIH KUAT DARI YANG KUKIRA. TAPI...", "pt": "O NOVO CORPO \u00c9 MUITO MAIS FORTE DO QUE EU PENSAVA. MAS...", "text": "The new body is much stronger than I thought. But", "tr": "Yeni bedenim d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden \u00e7ok daha g\u00fc\u00e7l\u00fc. Ama..."}, {"bbox": ["653", "3665", "771", "3838"], "fr": "Je me souviens encore un peu de toi, qui \u00e9tais aux c\u00f4t\u00e9s du Roi Dragon \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "AKU MASIH INGAT SEDIKIT TENTANGMU YANG DULU MENGIKUTI RAJA NAGA.", "pt": "EU AINDA TENHO UMA VAGA LEMBRAN\u00c7A DE VOC\u00ca, QUE ESTAVA AO LADO DO REI DRAG\u00c3O NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "I still have some impression of you back then when you were following the Dragon King.", "tr": "O zamanlar Ejderha Kral\u0131\u0027n\u0131n yan\u0131ndaki seni biraz da olsa hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["302", "907", "414", "1092"], "fr": "On ne peut pas dire que je m\u0027en prends \u00e0 une femme, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INI TIDAK BISA DIANGGAP MENYERANG WANITA, KAN?", "pt": "ISSO N\u00c3O PODE SER CONSIDERADO COMO ATACAR UMA MULHER, CERTO?", "text": "I can\u0027t be considered hitting a woman, right?", "tr": "Buna bir kad\u0131na el kald\u0131rmak denemez, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["259", "4263", "393", "4433"], "fr": "Deux des cinq clans de l\u0027\u00e9poque \u00e9taient moi, le Seigneur Xuanwu, et le clan du Dragon d\u0027Argent \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, qui te rempla\u00e7ait.", "id": "DUA DARI LIMA KLAN SAAT ITU ADALAH AKU, XUANWU JUN, DAN KLAN NAGA PERAK DI SAMPINGKU YANG MENGGANTIKANMU.", "pt": "DUAS DAS CINCO TRIBOS DAQUELA \u00c9POCA \u00c9RAMOS EU, O LORDE XUANWU, E A TRIBO DO DRAG\u00c3O PRATEADO AO MEU LADO, QUE TE SUBSTITUIU.", "text": "Two of the five clans back then were me, Xuanwu Jun, and the Silver Dragon Clan who replaced you next to me.", "tr": "O zamanki be\u015f klandan ikisi, ben Xuanwu Lordu, ve yan\u0131mda senin yerine ge\u00e7en G\u00fcm\u00fc\u015f Ejderha Klan\u0131\u0027yd\u0131."}, {"bbox": ["167", "1399", "222", "1522"], "fr": "Quel d\u00e9sordre chez toi !", "id": "TEMPATMU INI BENAR-BENAR BERANTAKAN!", "pt": "AQUI EST\u00c1 UMA BAGUN\u00c7A!", "text": "It\u0027s really messy here!", "tr": "Buras\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok da\u011f\u0131n\u0131k!"}, {"bbox": ["313", "2982", "559", "3083"], "fr": "Mais le Roi Dragon seul ne suffisait pas, les cinq autres clans les plus puissants se sont aussi sacrifi\u00e9s. C\u0027est \u00e7a.", "id": "TAPI RAJA NAGA SAJA TIDAK CUKUP, LIMA KLAN TERKUAT LAINNYA JUGA MENGORBANKAN DIRI MEREKA.", "pt": "MAS APENAS O REI DRAG\u00c3O N\u00c3O FOI SUFICIENTE, AS OUTRAS CINCO TRIBOS MAIS FORTES TAMB\u00c9M SE SACRIFICARAM. SIM.", "text": "But the Dragon King alone is not enough, the other five strongest clans also sacrificed themselves.", "tr": "Ama sadece Ejderha Kral\u0131 yeterli de\u011fildi, di\u011fer en g\u00fc\u00e7l\u00fc be\u015f klan da kendilerini feda etti. \u00d6yle."}, {"bbox": ["44", "1782", "238", "1878"], "fr": "Maintenant, le lien avec le Royaume des Dragons est rompu. Si l\u0027on veut r\u00e9tablir le contact avec le Royaume des Dragons...", "id": "SEKARANG HUBUNGAN DENGAN DUNIA NAGA TELAH TERPUTUS. JIKA INGIN MEMBANGUN KEMBALI HUBUNGAN DENGAN DUNIA NAGA...", "pt": "AGORA A CONEX\u00c3O COM O REINO DOS DRAG\u00d5ES FOI CORTADA. PARA RESTABELECER A CONEX\u00c3O COM O REINO DOS DRAG\u00d5ES...", "text": "Now the connection with the Dragon Realm has been severed, and it is necessary to re-establish a connection with the Dragon Realm.", "tr": "\u015eu anda Ejderha Diyar\u0131 ile ba\u011flant\u0131 kesilmi\u015f durumda, yeniden ba\u011flant\u0131 kurmak..."}, {"bbox": ["61", "3922", "214", "4021"], "fr": "C\u0027est embarrassant \u00e0 dire... \u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027avais aussi l\u0027intention de suivre le Roi Dragon et de me sacrifier.", "id": "SEBENARNYA AKU MALU MENGATAKANNYA. DULU AKU JUGA BERNIAT MENGIKUTI RAJA NAGA DAN MENGORBANKAN DIRIKU.", "pt": "\u00c9 VERGONHOSO DIZER, MAS NAQUELA \u00c9POCA EU TAMB\u00c9M PRETENDIA SEGUIR O REI DRAG\u00c3O E ME SACRIFICAR.", "text": "I\u0027m ashamed to say that I also intended to follow the Dragon King and sacrifice myself back then.", "tr": "Utanarak s\u00f6yl\u00fcyorum ki, o zamanlar ben de Ejderha Kral\u0131\u0027n\u0131 takip edip kendimi feda etmeyi planl\u0131yordum."}, {"bbox": ["22", "4073", "205", "4156"], "fr": "Mais Seigneur Roi Dragon m\u0027a plong\u00e9 dans un profond sommeil, et quand je me suis r\u00e9veill\u00e9, j\u0027\u00e9tais d\u00e9j\u00e0 dans le Royaume des Dragons.", "id": "TAPI TUAN RAJA NAGA MEMBUATKU TERTIDUR LELAP, DAN KETIKA AKU BANGUN, AKU SUDAH BERADA DI DUNIA NAGA.", "pt": "MAS O LORDE REI DRAG\u00c3O ME FEZ CAIR EM UM SONO PROFUNDO, E QUANDO ACORDEI, EU J\u00c1 ESTAVA NO REINO DOS DRAG\u00d5ES.", "text": "But the Dragon King made me fall into a deep sleep, and when I woke up, I was already in the Dragon Realm.", "tr": "Ama Lord Ejderha Kral\u0131 beni derin bir uykuya yat\u0131rd\u0131, uyand\u0131\u011f\u0131mda ise Ejderha Diyar\u0131\u0027ndayd\u0131m."}, {"bbox": ["450", "1456", "567", "1504"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression qu\u0027on m\u0027insulte \u00e0 chaque fois...", "id": "AKU SELALU MERASA SEPERTI SEDANG DIMARAHI SETIAP KALI...", "pt": "SEMPRE SINTO QUE EST\u00c3O ME XINGANDO TODA VEZ...", "text": "I always feel like I\u0027m being scolded every time...", "tr": "Her seferinde bana k\u00fcfrediyormu\u015f gibi hissediyorum..."}, {"bbox": ["256", "1822", "439", "1924"], "fr": "La difficult\u00e9 n\u0027est pas moindre que celle de chercher \u00e0 cr\u00e9er le Royaume des Dragons dans la vaste mer d\u0027\u00e9toiles \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "TINGKAT KESULITANNYA TIDAK KALAH DENGAN MENCARI DAN MEMBUKA DUNIA NAGA DI LAUTAN BINTANG YANG LUAS DULU.", "pt": "A DIFICULDADE N\u00c3O \u00c9 MENOR DO QUE PROCURAR E ABRIR O REINO DOS DRAG\u00d5ES NO VASTO MAR DE ESTRELAS DAQUELA \u00c9POCA.", "text": "The difficulty is no less than finding and opening up the Dragon Realm in the vast sea of stars back then.", "tr": "Zorlu\u011fu, o zamanlar u\u00e7suz bucaks\u0131z y\u0131ld\u0131z denizinde Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131 a\u00e7acak bir yer aramaktan a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 yok."}, {"bbox": ["52", "2367", "285", "2468"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, la guerre entre les humains, les dieux et les d\u00e9mons avait laiss\u00e9 le monde des humains en ruines. Pour ne pas \u00eatre entra\u00een\u00e9 dans la grande guerre, le Roi Dragon...", "id": "DULU SAAT PERANG TIGA ARAH ANTARA MANUSIA, DEWA, DAN IBLIS, DUNIA MANUSIA HANCUR BERANTAKAN. AGAR TIDAK TERLIBAT DALAM PERANG, RAJA NAGA...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, A GUERRA ENTRE HUMANOS, DEUSES E DEM\u00d4NIOS DEIXOU O MUNDO HUMANO EM RU\u00cdNAS. PARA N\u00c3O SE ENVOLVER NA GUERRA, O REI DRAG\u00c3O...", "text": "During the war between humans, gods, and demons back then, the human realm was in a mess. In order not to be involved in the war, the Dragon King...", "tr": "O zamanlar insanlar, tanr\u0131lar ve iblisler aras\u0131ndaki b\u00fcy\u00fck sava\u015fta insan diyar\u0131 harabeye d\u00f6nm\u00fc\u015ft\u00fc, Ejderha Kral\u0131 sava\u015fa kar\u0131\u015fmamak i\u00e7in..."}, {"bbox": ["143", "1260", "323", "1325"], "fr": "Quelle gal\u00e8re... \u00c7a fait des milliers d\u0027ann\u00e9es... Au final...", "id": "MEREPOTKAN SEKALI... SUDAH RIBUAN TAHUN... SEBENARNYA...", "pt": "QUE PROBLEM\u00c3O... J\u00c1 SE PASSARAM MILHARES DE ANOS... AFINAL...", "text": "So troublesome... It\u0027s been several thousand years... Where on earth", "tr": "Ger\u00e7ekten zahmetli... Binlerce y\u0131l ge\u00e7ti... Sonu\u00e7ta..."}, {"bbox": ["565", "2116", "742", "2253"], "fr": "La seule bonne nouvelle, c\u0027est qu\u0027il n\u0027y a plus besoin de sacrifices.", "id": "SATU-SATUNYA KABAR BAIK ADALAH TIDAK PERLU ADA PENGORBANAN LAGI.", "pt": "A \u00daNICA BOA NOT\u00cdCIA DEVE SER QUE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NECESSIDADE DE SACRIF\u00cdCIOS.", "text": "The only good news should be that there is no need to sacrifice anymore.", "tr": "Tek iyi haber, art\u0131k fedakarl\u0131k yapmaya gerek olmamas\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["527", "1264", "724", "1377"], "fr": "H\u00e9 ! Sale dragon d\u0027argent, ne touche pas au coussin humano\u00efde de Xueqi !", "id": "HEI! NAGA PERAK SIALAN, JANGAN SENTUH BANTAL BENTUK ORANG MILIK XUEQI!", "pt": "EI! DRAG\u00c3O PRATEADO FEDORENTO, N\u00c3O TOQUE NO TRAVESSEIRO EM FORMA DE PESSOA DA XUEQI!", "text": "Hey! You stinky Silver Dragon, don\u0027t touch Xueqi\u0027s body pillow!", "tr": "Hey! Koku\u015fmu\u015f G\u00fcm\u00fc\u015f Ejder, Xueqi\u0027nin insan \u015feklindeki yast\u0131\u011f\u0131na dokunma!"}, {"bbox": ["313", "1311", "464", "1388"], "fr": "O\u00f9 l\u0027ai-je mis, au final ? Ah ! On dirait que c\u0027est ici !", "id": "SEBENARNYA DI MANA YA? AH! SEPERTINYA DI SINI!", "pt": "ONDE DIABOS EU COLOQUEI? AH! PARECE QUE EST\u00c1 AQUI!", "text": "Where did I put it? Ah! It seems to be here!", "tr": "Nereye koymu\u015ftum acaba? Ah! San\u0131r\u0131m burada!"}, {"bbox": ["170", "2499", "413", "2566"], "fr": "Qu\u0027il se soit sacrifi\u00e9 pour cr\u00e9er le Royaume des Dragons, c\u0027est quelque chose que tout le monde sait.", "id": "SEMUA ORANG TAHU BAHWA DIA MENGORBANKAN DIRINYA UNTUK MEMBUKA DUNIA NAGA.", "pt": "ELE SE SACRIFICOU PARA ABRIR O REINO DOS DRAG\u00d5ES, ISSO \u00c9 ALGO QUE TODOS SABEM.", "text": "It is a well-known fact that he sacrificed himself to open up the Dragon Realm.", "tr": "Kendini feda edip Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131 a\u00e7t\u0131\u011f\u0131, herkesin bildi\u011fi bir \u015fey."}, {"bbox": ["100", "3042", "301", "3141"], "fr": "Et la prosp\u00e9rit\u00e9 du clan des Esprits du Royaume du Dragon du Sud est b\u00e2tie sur la chair et le sang des anciens.", "id": "KEMAKMURAN RAS ROH DI DUNIA NAGA SELATAN DIBANGUN DI ATAS DARAH DAN DAGING PARA PENDAHULU.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A PROSPERIDADE DA RA\u00c7A ESPIRITUAL DO REINO DOS DRAG\u00d5ES DO SUL FOI CONSTRU\u00cdDA SOBRE A CARNE E O SANGUE DOS ANTEPASSADOS.", "text": "The prosperity of the Southern Dragon Realm Spirit Clan is built on the flesh and blood of our predecessors.", "tr": "G\u00fcney Ejderha Diyar\u0131\u0027ndaki Ruh Klan\u0131\u0027n\u0131n refah\u0131, atalar\u0131n\u0131n kan\u0131 ve eti \u00fczerine kuruludur."}, {"bbox": ["423", "4108", "699", "4144"], "fr": "On ne peut pas gaspiller \u00e7a ici pour rien.", "id": "TIDAK BISA DISIA-SIAKAN BEGITU SAJA DI SINI.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS DESPERDI\u00c7AR ISSO AQUI EM V\u00c3O.", "text": "We can\u0027t waste it here for nothing.", "tr": "Burada bo\u015f yere harcayamay\u0131z."}, {"bbox": ["290", "3965", "624", "4026"], "fr": "Le nouveau Royaume des Dragons a besoin de toi, tes capacit\u00e9s doivent \u00eatre utilis\u00e9es pour des choses plus importantes.", "id": "DUNIA NAGA BARU MEMBUTUHKANMU. KEMAMPUANMU HARUS DIGUNAKAN UNTUK HAL YANG LEBIH PENTING.", "pt": "O NOVO REINO DOS DRAG\u00d5ES PRECISA DE VOC\u00ca. SUAS HABILIDADES DEVEM SER USADAS EM LUGARES MAIS IMPORTANTES.", "text": "The new Dragon Realm needs you, your ability should be used in more important places.", "tr": "Yeni Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131n sana ihtiyac\u0131 var, yeteneklerini daha \u00f6nemli yerlerde kullanmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["104", "18", "583", "64"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "1105", "456", "1198"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/33/1.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "3742", "761", "3944"], "fr": "Les gens \u00e0 la porte, ce n\u0027est pas vous qui les avez fait partir expr\u00e8s avant ?", "id": "BUKANKAH ORANG DI PINTU ITU SUDAH KALIAN RENCANAKAN UNTUK DIUSIR SEBELUMNYA?", "pt": "AS PESSOAS NA ENTRADA N\u00c3O FORAM AQUELAS QUE VOC\u00caS PLANEJARAM PARA ATRAIR PARA LONGE ANTES?", "text": "Weren\u0027t the people at the door designed to be transferred away by you before?", "tr": "Kap\u0131daki ki\u015fiyi daha \u00f6nce planlay\u0131p uzakla\u015ft\u0131ran siz de\u011fil miydiniz?"}, {"bbox": ["596", "112", "745", "300"], "fr": "Vous l\u0027avez vu aussi, bien que nous ayons tous les deux surv\u00e9cu, nous avons \u00e9t\u00e9 gravement endommag\u00e9s, sinon il ne serait pas devenu aussi idiot.", "id": "KALIAN JUGA MELIHAT, MESKIPUN KAMI BERDUA SELAMAT, KAMI JUGA MENGALAMI KERUSAKAN PARAH. KALAU TIDAK, DIA TIDAK AKAN MENJADI SEBODOH INI.", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M VIRAM, EMBORA N\u00d3S DOIS TENHAMOS SOBREVIVIDO, TAMB\u00c9M FOMOS SEVERAMENTE DANIFICADOS, CASO CONTR\u00c1RIO, ELE N\u00c3O TERIA FICADO T\u00c3O BOBO ASSIM.", "text": "You also saw that although the two of us survived, we were also seriously damaged, otherwise he wouldn\u0027t be so stupid.", "tr": "G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz gibi, ikimiz hayatta kalm\u0131\u015f olsak da ciddi \u015fekilde hasar ald\u0131k, yoksa o bu kadar aptal olmazd\u0131."}, {"bbox": ["36", "4027", "153", "4194"], "fr": "Maintenant, j\u0027ai quelque chose \u00e0 discuter avec vous, et vous feriez mieux de coop\u00e9rer.", "id": "SEKARANG ADA SESUATU YANG INGIN KUBICARAKAN DENGAN KALIAN, SEBAIKNYA KALIAN BEKERJA SAMA DENGANKU.", "pt": "AGORA, EU TENHO UM ASSUNTO PARA DISCUTIR COM VOC\u00caS, \u00c9 MELHOR VOC\u00caS COOPERAREM COMIGO.", "text": "Now I have something to discuss with you, you\u0027d better cooperate with me.", "tr": "\u015eimdi sizinle konu\u015fmam gereken bir konu var, benimle i\u015fbirli\u011fi yapsan\u0131z iyi olur."}, {"bbox": ["479", "4142", "570", "4320"], "fr": "Sinon, \u00e9corcher les serpents et ce genre de choses, c\u0027est ma sp\u00e9cialit\u00e9.", "id": "KALAU TIDAK, MENGULITI ULAR ADALAH KEAHLIANKU.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, ESFOLAR COBRAS E COISAS DO TIPO \u00c9 A MINHA ESPECIALIDADE.", "text": "Otherwise, I\u0027m best at peeling snake skin.", "tr": "Yoksa y\u0131lan derisi y\u00fczmek gibi konularda en iyisiyimdir."}, {"bbox": ["536", "1200", "742", "1323"], "fr": "Ensuite, r\u00e9unir cinq clans suffisamment puissants, emprunter leur force pour retrouver le Royaume des Dragons... J\u0027ai encore la formation magique ici !", "id": "KUMPULKAN LAGI LIMA KLAN YANG CUKUP KUAT, PINJAM KEKUATAN MEREKA UNTUK MENCARI KEMBALI DUNIA NAGA. AKU MASIH MENYIMPAN FORMASI SIHIRNYA DI SINI!", "pt": "ENT\u00c3O, ENCONTRAR AS CINCO TRIBOS FORTES O SUFICIENTE NOVAMENTE, PEGAR EMPRESTADO O PODER DAS CINCO TRIBOS PARA ENCONTRAR O REINO DOS DRAG\u00d5ES NOVAMENTE... EU AINDA TENHO A FORMA\u00c7\u00c3O M\u00c1GICA AQUI!", "text": "Find five clans strong enough, and borrow the power of the five clans to find the Dragon Realm again. I still have the magic circle here!", "tr": "Yeterince g\u00fc\u00e7l\u00fc be\u015f klan\u0131 tekrar bulup, be\u015f klan\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc \u00f6d\u00fcn\u00e7 alarak Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131 yeniden aramak i\u00e7in... B\u00fcy\u00fc formasyonum hala duruyor!"}, {"bbox": ["590", "2904", "683", "3083"], "fr": "Apr\u00e8s avoir aid\u00e9 Yin et les autres \u00e0 r\u00e9unir les cinq clans, nous t\u0027aiderons \u00e0 retourner au Royaume des Dragons.", "id": "SETELAH KALIAN MENEMUKAN KELIMA KLAN, KAMI AKAN MEMBANTUMU KEMBALI KE DUNIA NAGA.", "pt": "DEPOIS DE ENCONTRAR AS CINCO TRIBOS PARA O DRAG\u00c3O DE PRATA E OS OUTROS, N\u00d3S O AJUDAREMOS A RETORNAR AO REINO DOS DRAG\u00d5ES.", "text": "After finding five clans for the Silver Dragon, we will help you return to the Dragon Realm.", "tr": "G\u00fcm\u00fc\u015f (Ejderha) ve di\u011ferleri i\u00e7in be\u015f klan\u0131 toplad\u0131ktan sonra, Ejderha Diyar\u0131\u0027na d\u00f6nmene yard\u0131m edece\u011fiz."}, {"bbox": ["662", "663", "759", "857"], "fr": "...et s\u0027est dissip\u00e9 avec le Roi Dragon dans ce monde des humains...", "id": "DAN MENGHILANG BERSAMA RAJA NAGA DI DUNIA MANUSIA INI.....", "pt": "...E SE DISSIPOU NESTE MUNDO HUMANO JUNTO COM O REI DRAG\u00c3O...", "text": "Disappeared with the Dragon King in this human realm...", "tr": "Ejderha Kral\u0131 ile birlikte bu insan diyar\u0131nda yok olup gitti..."}, {"bbox": ["23", "512", "125", "669"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, il y avait aussi les trois plus forts des clans des Plumes, de l\u0027Eau et des Esprits Mat\u00e9riels.", "id": "SAAT ITU JUGA ADA TIGA YANG TERKUAT DARI KLAN BULU, KLAN AIR, DAN KLAN ROH BENDA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, HAVIA TAMB\u00c9M OS TR\u00caS MAIS FORTES ENTRE A TRIBO DAS PENAS, A TRIBO DA \u00c1GUA E A TRIBO DOS ESP\u00cdRITOS MATERIAIS.", "text": "At that time, there were also the strongest three in the Feather Clan, the Water Clan, and the Spirit Clan.", "tr": "O zamanlar ayr\u0131ca T\u00fcy Klan\u0131, Su Klan\u0131 ve Nesne Ruhu Klan\u0131\u0027ndan en g\u00fc\u00e7l\u00fc \u00fc\u00e7\u00fc vard\u0131."}, {"bbox": ["278", "1488", "443", "1604"], "fr": "Surtout cet idiot qui a vol\u00e9 mon coussin, il n\u0027en a m\u00eame plus la qualification !", "id": "TERUTAMA SI BODOH YANG MENCURI BANTALKU ITU, DIA BAHKAN TIDAK MEMENUHI SYARAT!", "pt": "ESPECIALMENTE AQUELE IDIOTA QUE ROUBOU MEU TRAVESSEIRO, ELE NEM SEQUER SE QUALIFICA!", "text": "Especially that idiot who stole my body pillow doesn\u0027t even have the qualifications!", "tr": "\u00d6zellikle yast\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00e7alan o aptal\u0131n yeterlili\u011fi bile yok!"}, {"bbox": ["141", "3940", "249", "4097"], "fr": "Vous \u00eates encore plus faibles que ce que j\u0027imaginais... Avez-vous la moindre id\u00e9e...", "id": "KALIAN JAUH LEBIH LEMAH DARI YANG KUBAYANGKAN...", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O AINDA MAIS FRACOS DO QUE EU IMAGINAVA... E PENSAR QUE...", "text": "You are weaker than I thought...", "tr": "Tahminimden bile daha zay\u0131fs\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["588", "3467", "706", "3612"], "fr": "Laissez-moi sortir ! Qu\u0027est-ce qui se passe, bon sang !", "id": "LEPASKAN AKU! APA YANG SEBENARNYA TERJADI!", "pt": "ME DEIXE SAIR! O QUE DIABOS EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "Let me out! What the hell is going on!", "tr": "B\u0131rak\u0131n beni \u00e7\u0131kay\u0131m! Bu da neyin nesi!"}, {"bbox": ["51", "2439", "235", "2581"], "fr": "Tu as int\u00e9r\u00eat \u00e0 tenir parole ! Si tu oses me mentir, tu vas voir !", "id": "KAU HARUS MENEPATI JANJIMU! BERANI MENIPUKU, LIHAT SAJA NANTI!", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE CUMPRIR SUA PALAVRA! SE OUSAR ME ENGANAR, APENAS ESPERE!", "text": "You must keep your word! If you dare to lie to me, just wait!", "tr": "S\u00f6z\u00fcn\u00fc tutsan iyi olur! Beni kand\u0131rmaya c\u00fcrret edersen g\u00f6r\u00fcrs\u00fcn!"}, {"bbox": ["52", "2027", "308", "2131"], "fr": "Et les billets pour la premi\u00e8re rang\u00e9e du concert du groupe de filles de ton coussin, ainsi que la photo-c\u00e2lin ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN TIKET KONSER BARIS PERTAMA GRUP GADIS ITU DAN SESI FOTO PELUKAN YANG ADA DI BANTALMU ITU?", "pt": "E OS INGRESSOS DA PRIMEIRA FILA PARA O SHOW DO GRUPO DE GAROTAS DAQUELE SEU TRAVESSEIRO, E A FOTO COM ABRA\u00c7O?", "text": "Where are the front-row tickets and hug photos for the concert of the girl group in your body pillow?", "tr": "O yast\u0131\u011f\u0131n\u0131n i\u00e7indeki k\u0131z grubunun konserinin saha i\u00e7i \u00f6n s\u0131ra biletleri ve sar\u0131l\u0131p foto\u011fraf \u00e7ektirme olay\u0131 ne olacak?"}, {"bbox": ["490", "3259", "731", "3339"], "fr": "Si Youyou tombe entre les mains du clan du Dragon Noir, qui sait quels dangers elle affrontera...", "id": "JIKA YOYO JATUH KE TANGAN KLAN NAGA HITAM, BAHAYA MACAM APA YANG AKAN DIHADAPINYA TIDAK DIKETAHUI.", "pt": "SE YOUYOU CAIR NAS M\u00c3OS DA TRIBO DO DRAG\u00c3O NEGRO, N\u00c3O SE SABE QUE PERIGOS ELA ENFRENTAR\u00c1.", "text": "If Youyou falls into the hands of the Black Dragon Clan, I don\u0027t know what kind of danger she will encounter.", "tr": "Youyou, Kara Ejderha Klan\u0131\u0027n\u0131n eline d\u00fc\u015ferse, ne gibi tehlikelerle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131r bilinmez."}, {"bbox": ["527", "2028", "728", "2133"], "fr": "Votre Altesse le Roi Dragon, donnez vos ordres ! Ce subordonn\u00e9 traversera le feu et l\u0027eau sans h\u00e9sitation ! Regardez-moi...", "id": "YANG MULIA RAJA NAGA, SILAKAN BERI PERINTAH! SAYA PASTI AKAN MELEWATI API DAN AIR TANPA RAGU! LIHATLAH SAYA...", "pt": "VOSSA ALTEZA REI DRAG\u00c3O, D\u00ca SUAS ORDENS! ESTE SERVO CERTAMENTE PASSAR\u00c1 POR FOGO E \u00c1GUA SEM HESITA\u00c7\u00c3O! VEJA MEU...", "text": "Your Highness Dragon King, please command! I will do whatever it takes! Look at me", "tr": "Ejderha Kral\u0131 Majesteleri, emredin! Ate\u015fe de girerim suya da, asla geri durmam!"}, {"bbox": ["40", "1506", "238", "1618"], "fr": "Ne comptez pas sur moi ! Nous n\u0027irons certainement pas !", "id": "JANGAN MENGINCAR SAYA! KAMI PASTI TIDAK AKAN PERGI!", "pt": "N\u00c3O CONTE CONOSCO! N\u00d3S DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VAMOS!", "text": "Don\u0027t get any ideas about me! We will definitely not go!", "tr": "Benimle ilgili planlar yapma! Kesinlikle gitmeyece\u011fiz!"}, {"bbox": ["670", "2751", "758", "2939"], "fr": "Puisque cette affaire a commenc\u00e9 \u00e0 cause de moi, alors je remplacerai ce dragon d\u0027argent...", "id": "KARENA MASALAH INI DIMULAI OLEHKU, MAKA BIARKAN AKU MENGGANTIKAN NAGA PERAK ITU.", "pt": "J\u00c1 QUE ESTE ASSUNTO COME\u00c7OU POR MINHA CAUSA, ENT\u00c3O EU SUBSTITUIREI AQUELE DRAG\u00c3O PRATEADO...", "text": "Since this matter was caused by me, then I will replace that Silver Dragon.", "tr": "Madem bu i\u015f benim y\u00fcz\u00fcmden ba\u015flad\u0131, o zaman o g\u00fcm\u00fc\u015f ejderhan\u0131n yerine ben ge\u00e7eyim."}, {"bbox": ["680", "2437", "746", "2584"], "fr": "Votre Altesse.", "id": "YANG MULIA!", "pt": "ALTEZA!", "text": "Your Highness.", "tr": "Majesteleri."}, {"bbox": ["249", "912", "493", "976"], "fr": "Pourquoi ne cherches-tu pas ces trois-l\u00e0 ? J\u0027estime que certains pourraient rena\u00eetre.", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU CARI MEREKA BERTIGA, KURASA BEBERAPA DARI MEREKA MUNGKIN TELAH LAHIR KEMBALI.", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca PROCURAR AQUELES TR\u00caS? EU ESTIMO QUE ALGUNS DELES PODEM TER RENASCIDO.", "text": "Why don\u0027t you go find those three? I guess some of them might be reborn.", "tr": "Neden o \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fc bulmuyorsun, tahminimce baz\u0131lar\u0131 yeniden do\u011fmu\u015f olabilir."}, {"bbox": ["48", "1188", "160", "1252"], "fr": "C\u0027est \u00e9vident !", "id": "SUDAH JELAS SEKALI!", "pt": "EST\u00c1 BEM \u00d3BVIO!", "text": "It\u0027s very obvious!", "tr": "\u00c7ok a\u00e7\u0131k de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["128", "3469", "240", "3650"], "fr": "[SFX] Waaaaah !", "id": "[SFX] WAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] WAAAAAHHHH!", "text": "[SFX]WAAAAAA!", "tr": "[SFX] Waaaaaaah!"}, {"bbox": ["266", "2418", "439", "2524"], "fr": "M\u00eame si tu es le Roi Dragon d\u0027Or, je n\u0027ai pas peur de toi !", "id": "MESKIPUN KAU RAJA NAGA EMAS, AKU TIDAK TAKUT PADAMU!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca SEJA O REI DRAG\u00c3O DOURADO, EU N\u00c3O TENHO MEDO DE VOC\u00ca!", "text": "I\u0027M NOT AFRAID OF YOU EVEN IF YOU\u0027RE THE GOLDEN DRAGON KING!", "tr": "Alt\u0131n Ejderha Kral\u0131 olsan bile senden korkmuyorum!"}, {"bbox": ["551", "1830", "714", "1888"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["409", "3979", "564", "4015"], "fr": "[SFX] Sniff sniff...", "id": "[SFX] HUHU...", "pt": "[SFX] SOLU\u00c7O...", "text": "[SFX]Moo...", "tr": "[SFX] Huu huu..."}, {"bbox": ["259", "1009", "623", "1148"], "fr": "O\u00f9 est-ce que je trouve le temps ! Je te demande comment retourner au Royaume des Dragons ! Tu n\u0027arr\u00eates pas de me raconter des histoires !", "id": "MANA ADA WAKTU AKU! AKU BERTANYA PADAMU BAGAIMANA CARA KEMBALI KE DUNIA NAGA! KAU MALAH TERUS BERCERITA PADAKU!", "pt": "DE ONDE EU TIRARIA TEMPO?! ESTOU PERGUNTANDO COMO VOLTAR PARA O REINO DOS DRAG\u00d5ES! VOC\u00ca FICA ME CONTANDO HIST\u00d3RIAS!", "text": "WHERE DO I HAVE THE TIME?! I\u0027M ASKING HOW TO GET BACK TO THE DRAGON REALM! YOU\u0027RE JUST TELLING ME STORIES!", "tr": "Benim nereden zaman\u0131m olacak ki! Sana Ejderha Diyar\u0131\u0027na nas\u0131l d\u00f6n\u00fclece\u011fini soruyorum, sen bana s\u00fcrekli hikaye anlat\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["706", "0", "798", "19"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["606", "3155", "734", "3227"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1157, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/33/2.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "935", "661", "1153"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua