This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 64
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/64/0.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "1369", "769", "1540"], "fr": "Jiaye, tu es tellement ennuyeux, pourquoi tu te donnes toujours autant de mal pour rien ? Ne serait-ce pas mieux de t\u0027occuper tranquillement de ton propre continent ? L\u0027id\u00e9e de dominer le Royaume des Dragons est tr\u00e8s dangereuse.", "id": "JIYE, KAU SANGAT MENGGANGGU! KENAPA KAU SELALU SAJA MEMBUAT MASALAH? BUKANKAH LEBIH BAIK KAU URUS SAJA KONTINENMU SENDIRI? AMBISIMU UNTUK MENGUASAI DUNIA NAGA ITU SANGAT BERBAHAYA!", "pt": "Jiaye, voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o irritante, por que est\u00e1 sempre causando problemas? N\u00e3o seria melhor cuidar do seu pr\u00f3prio continente? A ideia de dominar o Reino dos Drag\u00f5es \u00e9 muito perigosa.", "text": "Jia Ye, you\u0027re so annoying, why are you always causing trouble? Wouldn\u0027t it be better to manage your own continent properly? The idea of dominating the Dragon Realm is dangerous.", "tr": "Jia Ye, \u00e7ok can s\u0131k\u0131c\u0131s\u0131n, neden s\u00fcrekli sa\u00e7ma sapan i\u015flerle u\u011fra\u015f\u0131yorsun? Kendi k\u0131tanla ilgilensen olmaz m\u0131? Ejderha Diyar\u0131\u0027na h\u00fckmetme d\u00fc\u015f\u00fcncesi \u00e7ok tehlikeli."}, {"bbox": ["75", "1243", "193", "1383"], "fr": "Je ne suis pas tr\u00e8s content que mes enfants soient en premi\u00e8re ligne, tu as bien calcul\u00e9 ton coup.", "id": "AKU TIDAK BEGITU SUKA KAU MEMANFAATKANKU DENGAN MENJADIKAN ANAK-ANAKKU SEBAGAI UMPAN.", "pt": "N\u00e3o estou muito disposto. Deixar meus filhos irem na linha de frente... voc\u00ea realmente fez um bom c\u00e1lculo.", "text": "I\u0027m not really willing to let my children be the vanguard; you\u0027ve got a good plan.", "tr": "Pek istekli de\u011filim. \u00c7ocuklar\u0131m\u0131n \u00f6n saflarda sava\u015fmas\u0131n\u0131 istemen senin a\u00e7\u0131ndan iyi bir hesap."}, {"bbox": ["62", "1898", "170", "2142"], "fr": "La r\u00e9partition in\u00e9gale des ressources sur le continent du Royaume des Dragons et l\u0027insuffisance d\u0027\u00e9nergie spirituelle sur tes terres sont les principales raisons pour lesquelles il t\u0027est difficile de te transformer en dragon.", "id": "SUMBER DAYA DI DUNIA NAGA TIDAK TERDISTRIBUSI SECARA MERATA. TANAHMU KEKURANGAN ENERGI SPIRITUAL, ITULAH ALASAN UTAMA KAU SULIT BERUBAH MENJADI NAGA.", "pt": "A distribui\u00e7\u00e3o de recursos no Continente do Reino dos Drag\u00f5es \u00e9 desigual. A falta de energia espiritual em suas terras \u00e9 a principal raz\u00e3o pela qual voc\u00ea tem dificuldade em se transformar em drag\u00e3o.", "text": "The uneven distribution of resources on the Dragon Realm continent and the lack of spiritual energy in your land is the main reason why it\u0027s difficult for you to transform into a dragon.", "tr": "Ejderha Diyar\u0131\u0027nda kaynak da\u011f\u0131l\u0131m\u0131 dengesiz. Topraklar\u0131ndaki ruhsal enerjinin yetersizli\u011fi, ejderhaya d\u00f6n\u00fc\u015fememenin ana nedeni."}, {"bbox": ["666", "2044", "771", "2244"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 une pierre spirituelle originelle pour t\u0027aider \u00e0 te transformer, et aussi un vin exquis que tu n\u0027as jamais go\u00fbt\u00e9. Tu ne veux pas essayer ?", "id": "AKU MEMBAWAKAN BATU ROH ASLI UNTUK MEMBANTUMU BERTRANSFORMASI, DAN JUGA ARAK TERBAIK YANG BELUM PERNAH KAU COBA. TIDAK MAU MENCOBANYA?", "pt": "Eu trouxe Pedras Espirituais Originais para ajud\u00e1-lo a se transformar, e tamb\u00e9m um vinho requintado que voc\u00ea nunca provou. N\u00e3o quer experimentar?", "text": "I\u0027ve brought the Source Spirit Stone to help you transform, and also some top-quality wine you\u0027ve never tasted before. Won\u0027t you give it a try?", "tr": "Sana d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcnde yard\u0131mc\u0131 olmas\u0131 i\u00e7in kaynak ruh ta\u015f\u0131n\u0131 getirdim, bir de daha \u00f6nce hi\u00e7 tatmad\u0131\u011f\u0131n en kaliteli \u015faraptan var, denemek istemez misin?"}, {"bbox": ["670", "1640", "774", "1836"], "fr": "C\u0027est pourquoi on dit qu\u0027on ne peut parler de glace \u00e0 un insecte d\u0027\u00e9t\u00e9 ! Esp\u00e8ce d\u0027incapable, tu n\u0027y as jamais pens\u00e9 ?", "id": "ITULAH KENAPA ADA PEPATAH \u0027KATAK DALAM TEMPURUNG TIDAK TAHU LUASNYA LAUTAN\u0027! KAU INI PAYAH SEKALI, APA KAU TIDAK PERNAH MEMIKIRKANNYA?", "pt": "\u00c9 por isso que se diz que n\u00e3o se pode falar de gelo com um inseto de ver\u00e3o! Voc\u00ea, seu in\u00fatil, nunca pensou sobre isso?", "text": "That\u0027s why you can\u0027t talk about ice with summer insects! Have you ever thought about it, you good-for-nothing?", "tr": "Bu y\u00fczden derler ya, yaz b\u00f6ce\u011fi k\u0131\u015f\u0131 ne bilsin! Seni gidi i\u015fe yaramaz, hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmedin mi?"}, {"bbox": ["166", "708", "257", "885"], "fr": "Tu n\u0027arrives toujours pas \u00e0 te d\u00e9faire de l\u0027habitude de manger cru ?", "id": "KAU MASIH BELUM BISA MENGHILANGKAN KEBIASAAN MAKAN MAKANAN MENTAH?", "pt": "Ainda n\u00e3o consegue largar o h\u00e1bito de comer comida crua?", "text": "Can\u0027t you still get rid of the habit of eating raw food?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 \u00e7i\u011f yeme al\u0131\u015fkanl\u0131\u011f\u0131ndan vazge\u00e7emedin mi?"}, {"bbox": ["581", "826", "669", "998"], "fr": "C\u0027est aussi une des raisons pour lesquelles tu ne peux pas te transformer en dragon !", "id": "INI JUGA SALAH SATU ALASAN KAU TIDAK BISA BERUBAH MENJADI NAGA! SEBELUMNYA...", "pt": "Esta tamb\u00e9m \u00e9 uma das raz\u00f5es pelas quais voc\u00ea n\u00e3o pode se transformar em drag\u00e3o! Pensando bem...", "text": "This is also one of the reasons why you can\u0027t transform into a dragon! Forget about what happened before", "tr": "Bu da ejderhaya d\u00f6n\u00fc\u015fememenin nedenlerinden biri! \u00d6nceki..."}, {"bbox": ["644", "982", "753", "1116"], "fr": "Ah ! Oublie \u00e7a, as-tu r\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 ma proposition pr\u00e9c\u00e9dente ?", "id": "LUPAKAN SAJA! BAGAIMANA DENGAN USULANKU SEBELUMNYA, SUDAH KAU PERTIMBANGKAN?", "pt": "Esquece! Enfim, como est\u00e1 considerando minha proposta anterior?", "text": "Forget it! How have you considered my previous proposal?", "tr": "Neyse! Bo\u015f ver, \u00f6nceki teklifimi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["56", "517", "133", "667"], "fr": "Yishu, tu vis dans le Royaume des Dragons depuis mille ans.", "id": "YISHU, KAU SUDAH HIDUP DI DUNIA NAGA SELAMA RIBUAN TAHUN.", "pt": "Em um piscar de olhos, voc\u00ea j\u00e1 viveu no Reino dos Drag\u00f5es por mil anos.", "text": "Yishu, you\u0027ve been living in the Dragon Realm for a thousand years.", "tr": "Hey, bin y\u0131ld\u0131r Ejderha Diyar\u0131\u0027nda ya\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["71", "0", "704", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["77", "2373", "212", "2410"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/64/1.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "240", "265", "408"], "fr": "Mais j\u0027ai vu des affaires de Xiaoyanshan ici, donc je suppose qu\u0027il est l\u00e0 aussi.", "id": "TAPI AKU MELIHAT BARANG MILIK XIAO YANSHAN DI SINI, JADI KURASA DIA JUGA ADA DI SINI.", "pt": "Mas aqui eu vi as coisas do Xiaoyanshan, ent\u00e3o acho que ele tamb\u00e9m est\u00e1 aqui.", "text": "However, I saw Xiao Yanshan\u0027s things here, so I guess he is also here.", "tr": "Ama burada Xiaoyanshan\u0027\u0131n e\u015fyalar\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm, o y\u00fczden onun da burada oldu\u011funu tahmin ediyorum."}, {"bbox": ["325", "1367", "425", "1486"], "fr": "Vraiment ! Mon entrep\u00f4t a \u00e9t\u00e9 r\u00e9quisitionn\u00e9 comme \u00e7a !", "id": "BENAR-BENAR, YA! GUDANGKU BEGITU SAJA DISITA!", "pt": "Francamente! Meu dep\u00f3sito foi requisitado assim!", "text": "Seriously! Someone\u0027s warehouse has just been requisitioned like that!", "tr": "\u0130nan\u0131l\u0131r gibi de\u011fil! Depom b\u00f6ylece ele ge\u00e7irilmi\u015f!"}, {"bbox": ["339", "143", "448", "305"], "fr": "Mais je ne parviens absolument pas \u00e0 contacter l\u0027Immortel Heyu dont tu parles.", "id": "TAPI AKU SAMA SEKALI TIDAK BISA MENGHUBUNGI DEWA BANGSA SAYAP YANG KAU SEBUTKAN ITU.", "pt": "Mas eu n\u00e3o consigo de jeito nenhum contatar o Imortal Heyu de quem voc\u00ea falou.", "text": "But I can\u0027t contact Crane Feather Immortal, who you\u0027re talking about, at all.", "tr": "Ama bahsetti\u011fin Turna T\u00fcy\u00fc \u00d6l\u00fcms\u00fcz\u00fc (He Yu Xianren) ile hi\u00e7bir \u015fekilde ileti\u015fime ge\u00e7emiyorum."}, {"bbox": ["316", "574", "444", "646"], "fr": "H\u00e9 ! Dis \u00e0 ce satan\u00e9 dragon blond de nous laisser sortir de l\u0027espace !", "id": "HEI! SURUH SI NAGA PIRANG BAU ITU MELEPASKAN KITA DARI RUANG INI!", "pt": "Ei! Pe\u00e7a para aquele drag\u00e3o loiro fedorento nos deixar sair deste espa\u00e7o!", "text": "Hey! Tell that blond stinky dragon to let us out of this space!", "tr": "Hey! O sar\u0131\u015f\u0131n pis ejderhaya s\u00f6yle de bizi bu boyuttan \u00e7\u0131kars\u0131n!"}, {"bbox": ["31", "921", "145", "1137"], "fr": "Il est vraiment trop difficile de connecter deux continents distincts.", "id": "MENGHUBUNGKAN DUA BENUA YANG TERPISAH MEMANG SANGAT SULIT.", "pt": "\u00c9 realmente muito dif\u00edcil conectar dois continentes separados.", "text": "It\u0027s really too difficult to connect two separate continents.", "tr": "\u0130ki ayr\u0131 k\u0131tan\u0131n ileti\u015fim kurmas\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok zor."}, {"bbox": ["547", "3315", "767", "3403"], "fr": "Il a d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 un moyen de connecter la pierre de fondation du Royaume des Dragons... J\u0027ai l\u0027impression que...", "id": "DIA SUDAH MENEMUKAN CARA UNTUK MENGHUBUNGKAN BATU DASAR DUNIA NAGA. AKU MERASA...", "pt": "Ele j\u00e1 encontrou um m\u00e9todo para conectar \u00e0 Pedra Fundamental do Reino dos Drag\u00f5es... sinto que...", "text": "He has found a way to connect the Dragon Realm keystone. I always feel that...", "tr": "Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131n temel ta\u015f\u0131na ba\u011flanman\u0131n bir yolunu bulmu\u015f. Zaten \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["664", "1378", "762", "1515"], "fr": "M\u00eame si chaque bo\u00eete a un sceau, \u00e7a ne r\u00e9sistera pas \u00e0 une telle inspection !", "id": "MESKIPUN SETIAP KOTAK DISEGEL, TIDAK AKAN TAHAN JIKA DIPERIKSA SEPERTI INI!", "pt": "Mesmo que cada caixa tenha um selo, n\u00e3o d\u00e1 para aguentar uma inspe\u00e7\u00e3o dessas!", "text": "Even if each box has a seal, it can\u0027t withstand such a search!", "tr": "Her kutuda m\u00fch\u00fcr olsa bile, bu kadar aramaya dayanamaz!"}, {"bbox": ["22", "2377", "228", "2460"], "fr": "Ce Heyu est le plus puissant des seigneurs de la ville, et il est aussi le chef du Clan des Plumes. Justement...", "id": "ORANG INI, HE YU, ADALAH YANG TERKUAT DI ANTARA PARA PENGUASA KOTA, DAN JUGA MERANGKAP SEBAGAI KEPALA KLAN SAYAP.", "pt": "Aquele cara, Heyu, \u00e9 o mais forte entre os Senhores da Cidade, e tamb\u00e9m \u00e9 o l\u00edder do Cl\u00e3 das Penas. Exato...", "text": "Crane Feather is the strongest among the city lords and also serves as the patriarch of the Feather Clan.", "tr": "Bu Turna T\u00fcy\u00fc (He Yu) denen herif \u015fehir lordlar\u0131 aras\u0131ndaki en g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fc, ayn\u0131 zamanda T\u00fcy Klan\u0131\u0027n\u0131n da lideri. Do\u011fru."}, {"bbox": ["133", "1056", "244", "1194"], "fr": "Le d\u00e9veloppement de ce c\u00f4t\u00e9 du Royaume des Dragons est encore comme dans les temps anciens, hein.", "id": "PERKEMBANGAN DI SISI DUNIA NAGA INI MASIH SEPERTI ZAMAN KUNO, YA.", "pt": "Parece que o desenvolvimento aqui no Reino dos Drag\u00f5es ainda \u00e9 como nos tempos antigos, eh.", "text": "The development of the Dragon Realm is still like ancient times.", "tr": "Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131n bu taraf\u0131ndaki geli\u015fim h\u00e2l\u00e2 antik \u00e7a\u011flardaki gibi, ah."}, {"bbox": ["613", "1080", "699", "1238"], "fr": "Ce serait bien si on pouvait d\u00e9velopper une technologie comme les t\u00e9l\u00e9phones portables...", "id": "ALANGKAH BAIKNYA JIKA BISA MENGEMBANGKAN TEKNOLOGI SEPERTI PONSEL...", "pt": "Seria bom se pud\u00e9ssemos desenvolver tecnologias como celulares...", "text": "It would be nice to develop some mobile phone-like technology...", "tr": "Cep telefonu gibi bir teknoloji geli\u015ftirebilseler iyi olurdu..."}, {"bbox": ["102", "128", "181", "274"], "fr": "Donc, en gros, je suis pi\u00e9g\u00e9 chez le Clan du Dragon Noir maintenant.", "id": "JADI SEKARANG AKU PADA DASARNYA TERJEBAK DI KLAN NAGA HITAM.", "pt": "Ent\u00e3o, basicamente, estou preso no Cl\u00e3 do Drag\u00e3o Negro agora.", "text": "So now I am basically trapped in the Black Dragon Clan.", "tr": "Yani \u015fimdi Kara Ejderha Klan\u0131\u0027nda mahsur kalm\u0131\u015f durumday\u0131m."}, {"bbox": ["43", "1310", "122", "1446"], "fr": "Waouh, c\u0027est bien plus efficace que moi !", "id": "WAH, JAUH LEBIH EFISIEN DARIKU!", "pt": "Uau, muito mais eficiente que eu!", "text": "Wow, that\u0027s much faster than my efficiency!", "tr": "Vay can\u0131na, benimkinden \u00e7ok daha verimli!"}, {"bbox": ["469", "550", "654", "623"], "fr": "Bref, si tu en as l\u0027occasion, essaie de contacter Heyu, j\u0027ai des questions \u00e0 lui poser !", "id": "POKOKNYA JIKA ADA KESEMPATAN, COBA HUBUNGI HE YU. ADA YANG INGIN KUTANYAKAN PADANYA!", "pt": "De qualquer forma, se tiver uma chance, tente entrar em contato com Heyu. Tenho perguntas para ele!", "text": "Anyway, if there\u0027s a chance, you should still try to contact Crane Feather as much as possible. I have a question to ask him!", "tr": "Neyse, e\u011fer bir f\u0131rsat\u0131n olursa, Turna T\u00fcy\u00fc (He Yu) ile ileti\u015fime ge\u00e7meye \u00e7al\u0131\u015f, ona sormam gereken sorular var!"}, {"bbox": ["37", "656", "152", "743"], "fr": "Tu es plut\u00f4t dou\u00e9, tu as r\u00e9ussi \u00e0 tendre une embuscade au Dragon Noir ?", "id": "KAU HEBAT JUGA, BISA MENYERANG NAGA HITAM SECARA TIBA-TIBA?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 bem impressionante, conseguiu emboscar o Drag\u00e3o Negro?", "text": "You\u0027re quite powerful to have actually ambushed a Black Dragon?", "tr": "Kara Ejderha\u0027ya pusu kuracak kadar yeteneklisin demek?"}, {"bbox": ["672", "579", "788", "632"], "fr": "Alors Tang An\u0027yi est toujours en vie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JADI TANG ANYI MASIH HIDUP, KAN?", "pt": "Ent\u00e3o Tang Anyi ainda est\u00e1 vivo, certo?", "text": "So Tang An Yi is still alive, right?", "tr": "Yani Tang Anyi h\u00e2l\u00e2 hayatta, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["214", "2415", "389", "2501"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment gr\u00e2ce \u00e0 lui que le Clan du Dragon Noir a des scrupules.", "id": "KARENA DIALAH, KLAN NAGA HITAM JADI SEDIKIT SEGAN.", "pt": "\u00c9 precisamente por causa dele que o Cl\u00e3 do Drag\u00e3o Negro tem algumas reservas.", "text": "It is because of him that the Black Dragon Clan has some scruples.", "tr": "Kara Ejderha Klan\u0131\u0027n\u0131n \u00e7ekinmesinin nedeni tam da o."}, {"bbox": ["163", "612", "278", "677"], "fr": "De notre c\u00f4t\u00e9, nous trouverons un moyen !", "id": "KAMI DI SINI AKAN MENCARI CARA!", "pt": "N\u00f3s daremos um jeito do nosso lado!", "text": "We will find a way!", "tr": "Biz bu tarafta bir yolunu buluruz!"}, {"bbox": ["559", "641", "700", "693"], "fr": "Ma\u00eetre Youran ! C\u0027est Cuihua ! Je suis l\u00e0 aussi !", "id": "TUAN YOURAN! AKU CUIHUA! AKU JUGA ADA DI SINI!", "pt": "Mestre Youran! Sou Cuihua! Eu tamb\u00e9m estou aqui!", "text": "Lord You Ran! I am Cuihua! I\u0027m here too!", "tr": "Lord Youran! Ben Cuihua! Ben de buraday\u0131m!"}, {"bbox": ["414", "2459", "493", "2587"], "fr": "Comme attendu du g\u00e9nie le plus talentueux du Clan des Plumes !", "id": "MEMANG JENIUS PALING BERBAKAT DARI KLAN SAYAP!", "pt": "Realmente, o g\u00eanio mais talentoso do Cl\u00e3 das Penas!", "text": "As expected of the most talented genius of the Feather Clan!", "tr": "Ger\u00e7ekten de T\u00fcy Klan\u0131\u0027n\u0131n en yetenekli dehas\u0131!"}, {"bbox": ["700", "2554", "784", "2670"], "fr": "Seul un g\u00e9nie peut y arriver !", "id": "HANYA JENIUS YANG BISA MELAKUKANNYA!", "pt": "S\u00f3 um g\u00eanio conseguiria fazer isso!", "text": "Only a genius can do it!", "tr": "Bunu ancak bir dahi yapabilir!"}, {"bbox": ["482", "2401", "561", "2571"], "fr": "Je ne me suis pas tromp\u00e9 en te confiant cela !", "id": "KEPERCAYAANKU TIDAK SALAH!", "pt": "Minha confian\u00e7a n\u00e3o foi em v\u00e3o!", "text": "My entrustment was not wrong!", "tr": "Sana g\u00fcvenmekle hata yapmam\u0131\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["35", "560", "181", "620"], "fr": "Youyou, tu dois d\u0027abord bien te prot\u00e9ger ! Nous...", "id": "YOYO, KAU HARUS MELINDUNGI DIRIMU DULU! KITA...", "pt": "Youyou, voc\u00ea precisa se proteger primeiro! N\u00f3s...", "text": "Youyou, you must protect yourself first!", "tr": "Youyou, \u00f6nce kendine iyi bakmal\u0131s\u0131n! Biz..."}, {"bbox": ["154", "3313", "267", "3357"], "fr": "Heyu a r\u00e9ussi ?", "id": "HE YU BERHASIL?", "pt": "Heyu conseguiu?", "text": "Crane Feather did it?", "tr": "Turna T\u00fcy\u00fc (He Yu) ba\u015fard\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["465", "116", "613", "180"], "fr": "La situation au Palais du Dragon est-elle d\u00e9j\u00e0 si mauvaise ?", "id": "APAKAH KEADAAN ISTANA NAGA SUDAH SEBURUK INI?", "pt": "A situa\u00e7\u00e3o no Pal\u00e1cio do Drag\u00e3o j\u00e1 est\u00e1 t\u00e3o ruim assim?", "text": "Is the situation in the Dragon Palace already so bad?", "tr": "Ejderha Saray\u0131\u0027n\u0131n durumu bu kadar k\u00f6t\u00fcle\u015fti mi?"}, {"bbox": ["196", "3343", "359", "3406"], "fr": "Digne de lui, il est vraiment fort.", "id": "MEMANG DIA HEBAT SEKALI.", "pt": "Como esperado dele, ele \u00e9 realmente incr\u00edvel.", "text": "As expected of him, he\u0027s really amazing.", "tr": "Ondan beklendi\u011fi gibi, ger\u00e7ekten harika."}, {"bbox": ["610", "142", "753", "205"], "fr": "Ce salaud de Jiaye a os\u00e9...", "id": "SI BAJINGAN JIYE ITU TERNYATA...", "pt": "Aquele desgra\u00e7ado do Jiaye, ele realmente...", "text": "That bastard Jia Ye actually...", "tr": "Jia Ye, o al\u00e7ak herif!"}, {"bbox": ["640", "2375", "760", "2513"], "fr": "Digne du chef de clan ! Manipulation de l\u0027\u00e9nergie spirituelle...", "id": "MEMANG KETUA KLAN! PENGENDALIAN ENERGI SPIRITUAL...", "pt": "Digno do L\u00edder do Cl\u00e3! Manipula\u00e7\u00e3o de energia espiritual...", "text": "As expected of the Clan Leader! Spiritual energy manipulation...", "tr": "Klan Lideri Lordu\u0027ndan beklendi\u011fi gibi! Ruhsal enerji manip\u00fclasyonu..."}, {"bbox": ["700", "756", "779", "892"], "fr": "Xiaolong, combien de personnes y a-t-il de ton c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "XIAO LONG, SEBENARNYA ADA BERAPA BANYAK ORANG DI PIHAKMU?", "pt": "Xiao Long, quantas pessoas est\u00e3o a\u00ed com voc\u00ea afinal?", "text": "Little Dragon, how many people are on your side?", "tr": "Xiaolong, senin taraf\u0131nda tam olarak ka\u00e7 ki\u015fi var?"}, {"bbox": ["0", "778", "64", "898"], "fr": "Rends-moi mon t\u00e9l\u00e9phone !", "id": "KEMBALIKAN PONSELKU.", "pt": "Devolva meu celular!", "text": "Give me back my phone", "tr": "Telefonumu geri ver!"}], "width": 800}, {"height": 2836, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/64/2.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1350", "195", "1519"], "fr": "Waouh... C\u0027est encore plus incroyable que ce que j\u0027imaginais, d\u0027une certaine mani\u00e8re, c\u0027est plus puissant qu\u0027un t\u00e9l\u00e9phone portable.", "id": "WAH... INI LEBIH HEBAT DARI YANG KUPIKIRKAN. DALAM ARTI TERTENTU, INI LEBIH HEBAT DARI PONSEL.", "pt": "Uau... isso \u00e9 ainda mais incr\u00edvel do que eu imaginava. De certa forma, \u00e9 mais incr\u00edvel que um celular.", "text": "Wow... This is even more amazing than I imagined, and in a sense, it\u0027s even more powerful than a mobile phone.", "tr": "Vay... Bu hayal etti\u011fimden bile daha harika, bir bak\u0131ma cep telefonundan bile daha iyi."}, {"bbox": ["50", "2023", "276", "2148"], "fr": "Il peut sentir la pierre de fondation du Royaume des Dragons et transformer l\u0027\u00e9nergie spirituelle en filaments. \u00c0 part moi, aucun autre Esprit sur tout le continent ne peut le faire.", "id": "BISA MERASAKAN BATU DASAR DUNIA NAGA, DAN MENGUBAH ENERGI SPIRITUAL MENJADI BENANG. SELAIN AKU, TIDAK ADA RAS ROH LAIN DI SELURUH BENUA YANG BISA MELAKUKANNYA.", "pt": "Consegue sentir a Pedra Fundamental do Reino dos Drag\u00f5es e transformar energia espiritual em fios. Em todo o continente, al\u00e9m de mim, nenhuma outra ra\u00e7a espiritual consegue fazer isso.", "text": "Can sense the Dragon Realm keystone and can also transform spiritual energy into silk. No other spirit race on the entire continent except me can do this.", "tr": "Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131n temel ta\u015f\u0131n\u0131 hissedebiliyor ve ruhsal enerjiyi ipli\u011fe d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrebiliyor, benden ba\u015fka t\u00fcm k\u0131tada bunu yapabilecek ba\u015fka bir Ruh Klan\u0131 \u00fcyesi yok."}, {"bbox": ["586", "1399", "764", "1536"], "fr": "Le t\u00e9l\u00e9phone portable, c\u0027est ce carr\u00e9 noir dans la t\u00eate de ce petit gars, on peut jouer \u00e0 des jeux avec ?", "id": "PONSEL ITU KOTAK HITAM YANG ADA DI KEPALA ANAK KECIL ITU, YA? APA ITU BISA UNTUK MAIN GAME?", "pt": "Celular \u00e9 aquele cubo preto na cabe\u00e7a daquele baixinho, d\u00e1 pra jogar com ele?", "text": "The mobile phone is the black cube in that little guy\u0027s brain. Can you play games on it?", "tr": "Cep telefonu dedi\u011fin o k\u00fc\u00e7\u00fck veledin kafas\u0131ndaki siyah kutu mu, onunla oyun oynanabilir mi?"}, {"bbox": ["575", "100", "674", "288"], "fr": "Nous avons probablement \u00e9t\u00e9 t\u00e9moins de l\u0027histoire du d\u00e9veloppement du Royaume des Dragons...", "id": "KITA MUNGKIN MENYAKSIKAN SEJARAH PERKEMBANGAN DUNIA NAGA...", "pt": "N\u00f3s provavelmente testemunhamos a hist\u00f3ria do desenvolvimento do Reino dos Drag\u00f5es...", "text": "We have probably witnessed the development history of the Dragon Realm...", "tr": "Galiba Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131n geli\u015fim tarihine tan\u0131kl\u0131k ettik..."}, {"bbox": ["498", "1248", "722", "1341"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 la pierre de fondation, on peut se transmettre des images, du texte, des sons, etc.", "id": "MELALUI BATU DASAR, BISA SALING MENGIRIM GAMBAR, TEKS, DAN SUARA.", "pt": "Atrav\u00e9s da Pedra Fundamental, \u00e9 poss\u00edvel transmitir imagens, texto, som, etc., mutuamente.", "text": "Images, texts, and sounds can be transmitted to each other through the keystone.", "tr": "Temel ta\u015f\u0131 arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 olarak g\u00f6r\u00fcnt\u00fc, metin, ses ve benzeri \u015feyler aktar\u0131labilir."}, {"bbox": ["466", "1628", "613", "1690"], "fr": "Si le Clan du Dragon Noir le d\u00e9couvre, ne vont-ils pas l\u0027imiter ?", "id": "KALAU KLAN NAGA HITAM MENGETAHUINYA, APA MEREKA TIDAK AKAN MENIRUNYA?", "pt": "Se o Cl\u00e3 do Drag\u00e3o Negro descobrir, eles n\u00e3o v\u00e3o imitar?", "text": "Won\u0027t the Black Dragon Clan discover and imitate it?", "tr": "Kara Ejderha Klan\u0131 bunu fark ederse taklit etmez mi?"}, {"bbox": ["413", "507", "621", "561"], "fr": "Donc, tu veux dire qu\u0027on peut vraiment communiquer uniquement avec des pierres spirituelles, sans passer par l\u0027\u00e9nergie spirituelle ? Pour remplacer...", "id": "JADI, BENARKAH BISA BERKOMUNIKASI HANYA DENGAN BATU ROH TANPA MELALUI ENERGI SPIRITUAL? MENGGANTIKAN...", "pt": "Ent\u00e3o, quer dizer que \u00e9 realmente poss\u00edvel se comunicar apenas atrav\u00e9s de Pedras Espirituais, sem usar energia espiritual? Em vez de...", "text": "So, can you really communicate through spirit stones without relying on spiritual energy? Instead of...", "tr": "Yani ger\u00e7ekten de ruhsal enerji kullanmadan sadece ruh ta\u015flar\u0131yla ileti\u015fim kurmak m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc? Yerine..."}, {"bbox": ["399", "1763", "479", "1858"], "fr": "C\u0027est tellement int\u00e9ressant, laisse-moi essayer aussi !", "id": "MENARIK SEKALI, BIARKAN AKU MENCOBANYA JUGA!", "pt": "Que interessante, deixe-me brincar tamb\u00e9m!", "text": "So interesting, let me play too!", "tr": "\u00c7ok ilgin\u00e7, ben de oynayay\u0131m!"}, {"bbox": ["209", "968", "383", "1025"], "fr": "Modifier les fluctuations d\u0027\u00e9nergie spirituelle dans la pierre spirituelle permet d\u0027ajuster les fonctions.", "id": "MENGUBAH FLUKTUASI ENERGI SPIRITUAL DALAM BATU ROH BISA MENYESUAIKAN FUNGSINYA.", "pt": "Alterar a flutua\u00e7\u00e3o da energia espiritual na Pedra Espiritual pode ajustar suas fun\u00e7\u00f5es.", "text": "Changing the spiritual energy fluctuations in the spirit stone can adjust the functions.", "tr": "Ruh ta\u015f\u0131ndaki ruhsal enerji dalgalanmas\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirerek i\u015flevleri ayarlanabilir."}, {"bbox": ["345", "2277", "425", "2403"], "fr": "Youyou, ouin ouin ouin, tu me manques tellement, bouhou ! You...", "id": "[SFX] HU HU HU... YOYO, AKU SANGAT MERINDUKANMU! HU HU HU! YO...", "pt": "[SFX] Bu\u00e1\u00e1\u00e1... Youyou, eu sinto tanto a sua falta! Bu\u00e1\u00e1\u00e1! You...", "text": "Youyou, I miss you so much!", "tr": "Youyou, vuu vuu, seni \u00e7ok \u00f6zledim, \u00fch\u00fch\u00fc! You..."}, {"bbox": ["19", "1656", "94", "1767"], "fr": "Quelle machine ? Tu es en train de lui donner un nom ?", "id": "BENDA APA? APA KAU SEDANG MEMBERINYA NAMA?", "pt": "Que \u0027ji\u0027? Voc\u00ea est\u00e1 dando um nome para isso?", "text": "What machine? Are you naming this?", "tr": "Ne \u0027cihaz\u0131\u0027? Buna isim mi veriyorsun?"}, {"bbox": ["182", "1642", "386", "1702"], "fr": "C\u0027est aussi une \u00e9tape importante pour nous pour diviser le continent du Clan du Dragon Noir.", "id": "INI JUGA LANGKAH PENTING BAGI KITA UNTUK MEMECAH BELAH KONTINEN KLAN NAGA HITAM.", "pt": "Este tamb\u00e9m \u00e9 um passo importante para n\u00f3s dividirmos o continente do Cl\u00e3 do Drag\u00e3o Negro.", "text": "This is also an important step in our differentiation of the Black Dragon Clan continent.", "tr": "Bu ayn\u0131 zamanda Kara Ejderha Klan\u0131\u0027n\u0131n k\u0131tas\u0131n\u0131 b\u00f6lmemiz i\u00e7in \u00f6nemli bir ad\u0131m."}, {"bbox": ["44", "916", "225", "973"], "fr": "Prends-le et regarde si c\u0027est l\u0027effet que tu souhaites. Changer...", "id": "AMBILLAH UNTUK DILIHAT, APAKAH INI EFEK YANG KAU INGINKAN. MENGUBAH...", "pt": "Pegue e d\u00ea uma olhada, veja se \u00e9 o efeito que voc\u00ea queria. Mudar...", "text": "Take a look and see if it\u0027s the effect you wanted.", "tr": "Al bir bak, istedi\u011fin etki bu mu? De\u011fi\u015ftir..."}, {"bbox": ["116", "647", "190", "737"], "fr": "C\u0027est trop grandiose, incroyable !", "id": "LUAR BIASA, SULIT DIPERCAYA!", "pt": "T\u00e3o grandioso, inacredit\u00e1vel!", "text": "This is amazing, it\u0027s unbelievable!", "tr": "\u00c7ok b\u00fcy\u00fck, inan\u0131lmaz!"}, {"bbox": ["70", "500", "249", "577"], "fr": "C\u0027est bon, ce type de pierre spirituelle sans attribut est le plus adapt\u00e9 pour se connecter \u00e0 la pierre de fondation du Royaume des Dragons.", "id": "SUDAH BISA. BATU ROH TANPA ATRIBUT INI PALING COCOK UNTUK TERHUBUNG DENGAN BATU DASAR DUNIA NAGA.", "pt": "Est\u00e1 pronto. Este tipo de Pedra Espiritual sem atributo \u00e9 o mais adequado para se conectar com a Pedra Fundamental do Reino dos Drag\u00f5es.", "text": "That\u0027s right, this kind of non-attribute spirit stone is best for connecting to the Dragon Realm cornerstone.", "tr": "Tamamd\u0131r, bu niteliksiz ruh ta\u015f\u0131 Ejderha Diyar\u0131\u0027n\u0131n temel ta\u015f\u0131yla ba\u011flant\u0131 kurmak i\u00e7in en uygun olan\u0131."}, {"bbox": ["412", "2384", "478", "2511"], "fr": "Youyou, ouin ouin ouin ouin, bouhou !", "id": "[SFX] YOYO, HU HU HU HU HU! HU HU HU!", "pt": "[SFX] Youyou, bu\u00e1\u00e1\u00e1\u00e1\u00e1! Bu\u00e1!", "text": "Youyou... Wuu wuu wuu...", "tr": "Youyou, vuuuuu, \u00fch\u00fch\u00fc!"}, {"bbox": ["42", "1807", "108", "1890"], "fr": "Je pense que \u0027Pierre Universelle\u0027 serait un meilleur nom !", "id": "MENURUTKU, LEBIH BAIK DISEBUT BATU SERBAGUNA!", "pt": "Acho que \u0027Pedra Universal\u0027 seria melhor!", "text": "I think it\u0027s better to call it a universal stone!", "tr": "Bence buna \u0027Evrensel Ta\u015f\u0027 demek daha iyi!"}, {"bbox": ["676", "2430", "738", "2574"], "fr": "Xiaolong, raconte-moi en d\u00e9tail ce que tu sais sur le Royaume des Dragons.", "id": "XIAO LONG, CERITAKAN SECARA RINCI SEMUA INFORMASI TENTANG DUNIA NAGA YANG KAU KETAHUI.", "pt": "Xiao Long, conte-me em detalhes as not\u00edcias do Reino dos Drag\u00f5es que voc\u00ea conhece.", "text": "Little Dragon, tell me in detail everything you know about the Dragon Realm.", "tr": "Xiaolong, Ejderha Diyar\u0131 hakk\u0131nda bildiklerini bana detayl\u0131ca anlat."}, {"bbox": ["720", "1698", "782", "1786"], "fr": "Ils ne peuvent pas le faire.", "id": "MEREKA TIDAK BISA MELAKUKANNYA.", "pt": "Eles n\u00e3o conseguem fazer isso.", "text": "They won\u0027t be able to do it.", "tr": "Onlar bunu yapamaz."}, {"bbox": ["595", "537", "732", "605"], "fr": "Communiquer ? Pour remplacer la transmission sonore \u00e0 mille lieues et les pierres d\u0027image ?", "id": "BERKOMUNIKASI? MENGGANTIKAN TRANSMISI SUARA RIBUAN MIL DAN BATU GAMBAR?", "pt": "Comunicar? Em vez da Transmiss\u00e3o de Som de Mil Milhas e das Pedras de Imagem?", "text": "Connect? Replace Telepathy and Image Stones?", "tr": "\u0130leti\u015fim mi? Binlerce kilometrelik ses iletiminin ve g\u00f6r\u00fcnt\u00fc ta\u015f\u0131n\u0131n yerini mi alacak?"}, {"bbox": ["185", "572", "352", "627"], "fr": "Ces deux pierres dans ma main sont celles qui sont connect\u00e9es.", "id": ". DUA BATU DI TANGANKU INI ADALAH BATU ROH YANG SUDAH TERHUBUNG.", "pt": "Estas duas pedras na minha m\u00e3o s\u00e3o as Pedras Espirituais conectadas.", "text": "These two in my hand are the spirit stones that have been connected.", "tr": "Elimdeki bu iki par\u00e7a, ba\u011flanm\u0131\u015f ruh ta\u015flar\u0131."}, {"bbox": ["712", "2575", "777", "2700"], "fr": "Bien. Je vais comparer \u00e7a avec les informations que j\u0027ai obtenues.", "id": "YUAN. AKAN KUBANDINGKAN DENGAN INFORMASI YANG KUDAPAT.", "pt": "Certo. Vou comparar com as informa\u00e7\u00f5es que obtive.", "text": "Yuan. Let me compare it with the information I have.", "tr": "Pekala. Elde etti\u011fim bilgilerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["0", "2754", "587", "2804"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua