This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 63
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/63/0.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "711", "417", "902"], "fr": "J\u0027ai eu tant de mal \u00e0 te trouver ! La cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision Kunlun Deep Sea a m\u00eame appris \u00e0 jouer au mahjong pour un sale parieur !", "id": "AKU MENCARIMU DENGAN SUSAH PAYAH! STASIUN TV LAUT DALAM GUNUNG KUNLUN BAHKAN BELAJAR MAIN MAHJONG DEMI PENJUDI BUSUK ITU!", "pt": "PROCUREI TANTO POR VOC\u00ca! A TV KUNLUNSHAN SHENHAI AT\u00c9 APRENDEU A JOGAR MAHJONG POR CAUSA DE UM MALDITO VICIADO EM JOGO!", "text": "I\u0027ve been looking for you so hard! Kunlun Mountain Deep Sea TV station even learned to play mahjong for a stinky gambler!", "tr": "Seni bulmak i\u00e7in \u00e7ok u\u011fra\u015ft\u0131m! Kunlun Da\u011f\u0131 Derin Deniz Televizyonu, o pis kumarbaz y\u00fcz\u00fcnden Mahjong oynamay\u0131 bile \u00f6\u011frendi!"}, {"bbox": ["326", "1711", "460", "1878"], "fr": "N\u0027aie pas peur et ne panique pas ! Peu importe \u00e0 quel point la situation est mauvaise, tiens bon, Youyou !", "id": "JANGAN TAKUT DAN PANIK! SEKALIPUN SITUASINYA BURUK, KAU HARUS BERTAHAN, YOYO!", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO NEM ENTRE EM P\u00c2NICO! N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O RUIM A SITUA\u00c7\u00c3O ESTEJA, AGUENTE FIRME, YOUYOU!", "text": "Don\u0027t be afraid or panic! No matter how bad the situation is, you must hold on, Youyou!", "tr": "Korkma ve panik yapma! Durum ne kadar k\u00f6t\u00fc olursa olsun dayanmal\u0131s\u0131n Youyou!"}, {"bbox": ["482", "656", "656", "803"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ! Tu vas bien dans le Royaume des Dragons ?! Les troubles pr\u00e9c\u00e9dents dans le Royaume des Dragons ne t\u0027ont pas bless\u00e9 ?!", "id": "[SFX] HUHU! KAU BAIK-BAIK SAJA DI DUNIA NAGA, KAN! KAU TIDAK TERLUKA SAAT KEKACAUAN DI DUNIA NAGA SEBELUMNYA, KAN!", "pt": "SNIF SNIF! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM NO REINO DOS DRAG\u00d5ES? N\u00c3O SE MACHUCOU COM A AGITA\u00c7\u00c3O ANTERIOR NO REINO DOS DRAG\u00d5ES?", "text": "Wuwu! Are you okay in the Dragon Realm? Were you injured in the previous turmoil in the Dragon Realm?!", "tr": "[SFX]V\u0131\u0131\u0131! Ejderha Diyar\u0131\u0027nda iyi misin! Ejderha Diyar\u0131\u0027ndaki \u00f6nceki karga\u015fada yaralanmad\u0131n, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["576", "1260", "680", "1446"], "fr": "En bref, c\u0027est super de pouvoir vous contacter, j\u0027ai beaucoup de choses \u00e0 vous demander. \u00c7a...", "id": "POKOKNYA, BAGUS SEKALI BISA MENGHUBUNGI KALIAN. AKU PUNYA BANYAK HAL YANG INGIN KUTANYAKAN PADA KALIAN. INI...", "pt": "DE QUALQUER FORMA, \u00c9 \u00d3TIMO PODER ENTRAR EM CONTATO COM VOC\u00caS. TENHO MUITAS COISAS PARA PERGUNTAR. ISSO...", "text": "Anyway, it\u0027s great to be able to contact you, there are many things I want to ask you. This", "tr": "Neyse, sizinle ileti\u015fim kurabilmek harika, size sormak istedi\u011fim \u00e7ok \u015fey var. Bu..."}, {"bbox": ["51", "643", "269", "809"], "fr": "[SFX] Bouhouu ! Je t\u0027ai enfin trouv\u00e9 ! J\u0027ai cherch\u00e9 partout pour toi, des Monts Kunlun aux abysses !", "id": "[SFX] HUUUU~ AAAAAH! AKHIRNYA AKU MENEMUKANMU! AKU MENCARIMU SAMPAI KE LAUT DALAM GUNUNG KUNLUN...", "pt": "BU\u00c1\u00c1\u00c1! FINALMENTE TE ENCONTREI! PROCUREI POR VOC\u00ca POR TODO O KUNLUNSHAN SHENHAI...", "text": "Wuwu Aww! I finally found you! I\u0027ve been looking for you in the Kunlun Mountain Deep Sea", "tr": "[SFX]V\u0131\u0131\u0131 aaa! Sonunda seni buldum! Seni bulmak i\u00e7in Kunlun Da\u011f\u0131 Derin Denizi\u0027nde..."}, {"bbox": ["98", "1404", "189", "1585"], "fr": "C\u0027est \u00e7a. Cette cha\u00eene a soudainement transmis ta voix, Xiaolong.", "id": "BENAR. RANTAI INI TIBA-TIBA MENGELUARKAN SUARAMU, XIAO LONG.", "pt": "CONEX\u00c3O. DE REPENTE, A VOZ DO XIAO LONG SAIU DESTA CORRENTE.", "text": "system. Little Dragon, your voice suddenly came from this chain.", "tr": "Ba\u011flant\u0131... Bu zincirden birdenbire senin sesin geldi, Xiaolong."}, {"bbox": ["16", "1686", "122", "1814"], "fr": "Oui ! Je trouverai un moyen d\u0027aller au Royaume des Dragons d\u00e8s que possible !", "id": "YA! AKU AKAN SEGERA MENCARI CARA UNTUK PERGI KE DUNIA NAGA!", "pt": "SIM! VOU DAR UM JEITO DE IR PARA O REINO DOS DRAG\u00d5ES O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "Yes! I will find a way to go to the Dragon Realm as soon as possible!", "tr": "Evet! En k\u0131sa zamanda Ejderha Diyar\u0131\u0027na gitmenin bir yolunu bulaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["700", "1857", "779", "1982"], "fr": "Je suis plut\u00f4t heureux ici.", "id": "AKU DI SINI CUKUP BAHAGIA.", "pt": "ESTOU VIVENDO MUITO FELIZ POR AQUI.", "text": "I\u0027m having quite a happy time here.", "tr": "Ben burada olduk\u00e7a mutluyum."}, {"bbox": ["25", "1288", "123", "1413"], "fr": "En fait, j\u0027ai aussi essay\u00e9 de vous contacter. Soudain...", "id": "SEBENARNYA AKU JUGA TERUS MENCARI CARA UNTUK MENGHUBUNGI KALIAN. INI TIBA-TIBA...", "pt": "NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M ESTAVA TENTANDO ENCONTRAR UMA MANEIRA DE CONTATAR VOC\u00caS. DE REPENTE...", "text": "Actually, I\u0027ve also been trying to find a way to contact you. This sudden", "tr": "Asl\u0131nda ben de hep sizinle ileti\u015fim kurman\u0131n bir yolunu ar\u0131yordum. Bu aniden..."}, {"bbox": ["16", "890", "186", "967"], "fr": "Qui traites-tu de parieur ?! Esp\u00e8ce de Roi Dragon immature !", "id": "SIAPA YANG KAU SEBUT PENJUDI! DASAR RAJA NAGA KEKANAK-KANAKAN!", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE VICIADO EM JOGO?! SEU REI DRAG\u00c3O INFANTIL!", "text": "Who are you calling a gambler! You childish Dragon King!", "tr": "Kime kumarbaz diyorsun sen! Seni \u00e7ocuksu Ejderha Kral\u0131!"}, {"bbox": ["657", "1422", "742", "1564"], "fr": "J\u0027ai des choses \u00e0 vous demander. Cette cha\u00eene, elle permet de parler tout le temps ?", "id": "APAKAH RANTAI INI BISA SELALU DIGUNAKAN UNTUK BICARA?", "pt": "TENHO COISAS A PERGUNTAR. ESTA CORRENTE PERMITE CONVERSAR O TEMPO TODO?", "text": "matter want to ask you. Can we always talk through this chain?", "tr": "Sormak istedi\u011fim \u015feyler var. Bu zincirle s\u00fcrekli konu\u015fulabiliyor mu?"}, {"bbox": ["719", "725", "771", "815"], "fr": "Tu l\u0027as vraiment trouv\u00e9 ?", "id": "BENAR-BENAR KETEMU?", "pt": "REALMENTE ENCONTROU?", "text": "Really found them?", "tr": "Ger\u00e7ekten buldun mu?"}, {"bbox": ["483", "958", "525", "1036"], "fr": "Ma\u00eetre Youran !", "id": "TUAN YOURAN!", "pt": "MESTRE YOURAN!", "text": "Lord You Ran!", "tr": "Lord Youran!"}, {"bbox": ["476", "852", "611", "900"], "fr": "Si j\u0027avais su, j\u0027aurais sorti la cha\u00eene plus t\u00f4t.", "id": "KALAU TAHU BEGINI, SEHARUSNYA AKU MENGELUARKAN RANTAINYA LEBIH AWAL.", "pt": "SE EU SOUBESSE, TERIA PEGO A CORRENTE MAIS CEDO.", "text": "I knew I should have taken out the chain earlier.", "tr": "Bilseydim zinciri daha erken \u00e7\u0131kar\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["492", "1691", "558", "1790"], "fr": "Pas du tout.", "id": "TIDAK KOK.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O.", "text": "It won\u0027t.", "tr": "Yok can\u0131m."}, {"bbox": ["673", "121", "756", "229"], "fr": "Youyou !", "id": "YOYO!", "pt": "YOUYOU!", "text": "Youyou!", "tr": "Youyou!"}, {"bbox": ["421", "153", "467", "250"], "fr": "Youyou...", "id": "YOYO......", "pt": "YOUYOU...", "text": "Youyou...", "tr": "Youyou..."}, {"bbox": ["651", "858", "766", "902"], "fr": "Non, je suis aussi surpris d\u0027avoir pu te contacter si vite.", "id": "TIDAK, AKU JUGA TERKEJUT BISA LANGSUNG TERHUBUNG.", "pt": "N\u00c3O, TAMB\u00c9M FIQUEI SURPRESO POR CONSEGUIR TE CONTATAR T\u00c3O DE REPENTE.", "text": "No, I\u0027m also surprised that I can contact you right away.", "tr": "Hay\u0131r, seninle hemen ileti\u015fim kurabilmek benim i\u00e7in de s\u00fcrpriz oldu."}, {"bbox": ["50", "988", "156", "1041"], "fr": "? Tu as vraiment trouv\u00e9 la personne ?", "id": "? BENAR-BENAR MENEMUKAN ORANGNYA?", "pt": "? REALMENTE ENCONTROU ALGU\u00c9M?", "text": "? Really found someone?", "tr": "? Ger\u00e7ekten birini mi buldun?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "371", "272", "505"], "fr": "Youyou est le meilleur ! Alors je suis rassur\u00e9 !", "id": "YOYO MEMANG YANG TERBAIK! KALAU BEGITU AKU LEGA!", "pt": "YOUYOU \u00c9 O MELHOR! ASSIM EU FICO ALIVIADO!", "text": "Youyou is the best! I\u0027m relieved!", "tr": "Youyou en iyisi! O zaman i\u00e7im rahatlad\u0131!"}, {"bbox": ["614", "133", "659", "219"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["29", "772", "132", "896"], "fr": "Si tu es toujours au Palais du Dragon, s\u0027il te pla\u00eet, trouve Yu He.", "id": "KALAU KAU MASIH DI ISTANA NAGA, TOLONG TEMUKAN YU HE.", "pt": "SE VOC\u00ca AINDA ESTIVER NO PAL\u00c1CIO DO DRAG\u00c3O, POR FAVOR, ENCONTRE YUHE.", "text": "If you are still in the Dragon Palace, please find Crane Feather.", "tr": "E\u011fer hala Ejderha Saray\u0131\u0027ndaysan, zahmet olacak ama Yu He\u0027yi bul."}, {"bbox": ["347", "825", "434", "991"], "fr": "Je veux d\u0027abord savoir pourquoi le passage vers le Royaume des Dragons est ferm\u00e9 !", "id": "AKU HARUS TAHU DULU KENAPA LORONG DUNIA NAGA TERTUTUP!", "pt": "PRIMEIRO PRECISO SABER POR QUE A PASSAGEM PARA O REINO DOS DRAG\u00d5ES FOI FECHADA!", "text": "I want to know why the Dragon Realm passage is closed first!", "tr": "\u00d6nce Ejderha Diyar\u0131 ge\u00e7idinin neden kapand\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmem gerek!"}, {"bbox": ["708", "382", "770", "503"], "fr": "Ma\u00eetre Youran, je suis l\u00e0 aussi !", "id": "TUAN YOURAN, AKU JUGA ADA DI SINI, LHO!", "pt": "MESTRE YOURAN, EU TAMB\u00c9M ESTOU AQUI, VIU!", "text": "Lord You Ran, I\u0027m here too!", "tr": "Lord Youran, ben de buraday\u0131m!"}, {"bbox": ["434", "730", "574", "788"], "fr": "Tang An\u0027yi est l\u00e0 avec toi aussi ?", "id": "TANG ANYI JUGA ADA DI TEMPATMU?", "pt": "TANG ANYI TAMB\u00c9M EST\u00c1 A\u00cd COM VOC\u00ca?", "text": "Is Tang An Yi there with you?", "tr": "Tang Anyi de senin yan\u0131nda m\u0131?"}, {"bbox": ["457", "453", "586", "509"], "fr": "Le l\u00e8che-bottes finit toujours bredouille.", "id": "PENJILAT SAMPAI AKHIR TIDAK AKAN DAPAT APA-APA.", "pt": "PUXA-SACO NO FINAL FICA SEM NADA.", "text": "A simp gets nothing in the end.", "tr": "Yalaka, en sonunda bir hi\u00e7le kal\u0131r."}, {"bbox": ["566", "848", "612", "953"], "fr": "Ah, le Conseiller Imp\u00e9rial et Liu Zhang ?", "id": "AH, GURU NASIONAL DAN LIU ZHANG?", "pt": "AH, O CONSELHEIRO IMPERIAL E LIU ZHANG?", "text": "Ah, National Preceptor and Liu Zhang?", "tr": "Ah, Devlet Hocas\u0131 ve Liu Zhang?"}, {"bbox": ["41", "440", "140", "613"], "fr": "Digne de Youyou ! Tu es incroyable o\u00f9 que tu sois !", "id": "MEMANG YOYO! DI MANA PUN SELALU JADI ORANG HEBAT!", "pt": "COMO ESPERADO DE YOUYOU! \u00c9 UMA PESSOA INCR\u00cdVEL EM QUALQUER LUGAR!", "text": "As expected of Youyou! You\u0027re amazing no matter where you are!", "tr": "Youyou\u0027dan da bu beklenirdi! Nerede olursa olsun harika biri!"}, {"bbox": ["595", "967", "638", "1008"], "fr": "Euh...", "id": "ANU...", "pt": "AQUILO...", "text": "That", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["402", "359", "538", "402"], "fr": "Tu peux poser une question utile ?", "id": "BISAKAH KAU BERTANYA SESUATU YANG BERGUNA?", "pt": "PODE PERGUNTAR ALGO \u00daTIL?", "text": "Can you ask something useful?", "tr": "Daha faydal\u0131 bir \u015fey sorabilir misin?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "151", "719", "307"], "fr": "M\u00eame si tu m\u0027as contact\u00e9, \u00e7a ne semble pas tr\u00e8s utile...", "id": "MESKIPUN TERHUBUNG DENGANKU, SEPERTINYA TIDAK ADA GUNANYA SAMA SEKALI, YA.....", "pt": "MESMO QUE ME CONTATE, PARECE QUE N\u00c3O ADIANTA NADA...", "text": "Even if I\u0027m contacted, it seems completely useless...", "tr": "Benimle ileti\u015fim kursan bile pek bir i\u015fe yaramayacak gibi duruyor..."}, {"bbox": ["655", "1326", "731", "1480"], "fr": "Attendre que le nouveau Royaume des Dragons soit \u00e9tabli.", "id": "TUNGGU SAMPAI DUNIA NAGA YANG BARU TERBENTUK...", "pt": "ESPERE AT\u00c9 QUE O NOVO REINO DOS DRAG\u00d5ES SEJA ESTABELECIDO...", "text": "Wait for the new Dragon Realm to be built", "tr": "Yeni Ejderha Diyar\u0131 kurulunca..."}, {"bbox": ["106", "82", "196", "196"], "fr": "Comment dire... vu ma situation actuelle.", "id": "BAGAIMANA YA BILANGNYA... DILIHAT DARI SITUASIKU SEKARANG.", "pt": "COMO POSSO DIZER... NA MINHA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL...", "text": "How should I put it, in my current situation...", "tr": "Nas\u0131l desem... \u015fu anki durumuma g\u00f6re."}, {"bbox": ["34", "1285", "115", "1445"], "fr": "Yu He, tu es le plus talentueux de ta g\u00e9n\u00e9ration au sein du Clan des Plumes.", "id": "YU HE, KAU ADALAH GENERASI PALING BERBAKAT DI KLAN BULU.", "pt": "YUHE, VOC\u00ca \u00c9 O MAIS TALENTOSO DA SUA GERA\u00c7\u00c3O NO CL\u00c3 DAS PENAS.", "text": "Crane Feather, you are the most talented generation of the Feather Clan.", "tr": "Yu He, sen T\u00fcy Klan\u0131\u0027n\u0131n en yetenekli neslisin."}, {"bbox": ["55", "980", "197", "1054"], "fr": "Je n\u0027aurai plus l\u0027occasion de te revoir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN BERTEMU DENGANMU LAGI DI MASA DEPAN, KAN?", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O TEREI MAIS CHANCE DE TE VER NO FUTURO, CERTO?", "text": "I won\u0027t have a chance to see you again in the future, will I?", "tr": "Seni bir daha g\u00f6rme \u015fans\u0131m olmayacak, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["305", "1582", "498", "1651"], "fr": "Vous devez absolument bien prot\u00e9ger votre patrie...", "id": "KALIAN HARUS MELINDUNGI KAMPUNG HALAMAN KALIAN DENGAN BAIK...", "pt": "CERTIFIQUEM-SE DE PROTEGER BEM O SEU LAR...", "text": "Be sure to protect your homeland well\u2026", "tr": "Yurdunuzu kesinlikle iyi korumal\u0131s\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["556", "1088", "770", "1148"], "fr": "Tu as sacrifi\u00e9 bien plus que les autres Esprits, m\u00eame ta conscience...", "id": "KAU TELAH BERKORBAN TERLALU BANYAK DIBANDINGKAN RAS ROH LAINNYA, BAHKAN KESADARANMU JUGA...", "pt": "VOC\u00ca SACRIFICOU MUITO MAIS DO QUE OS OUTROS DO CL\u00c3 ESPIRITUAL, AT\u00c9 MESMO SUA CONSCI\u00caNCIA...", "text": "You have given too much compared to other Spirit Clans, even your consciousness", "tr": "Di\u011fer Ruh Klanlar\u0131\u0027ndan \u00e7ok daha fazlas\u0131n\u0131 feda ettin, bilincini bile..."}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "2607", "398", "2793"], "fr": "S\u0027ils se rencontrent, au moment de se s\u00e9parer, il va encore pleurer \u00e0 chaudes larmes.", "id": "KALAU BERTEMU, NANTI SAAT BERPISAH, DIA AKAN MENANGIS TERSEDU-SEDU LAGI.", "pt": "SE NOS ENCONTRARMOS, QUANDO NOS SEPARARMOS NO FUTURO, ELE VAI CHORAR AOS PRANTOS DE NOVO.", "text": "If we meet, he will cry and snivel when we part in the future.", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcrsek ve sonra ayr\u0131l\u0131rsak, yine a\u011flay\u0131p s\u0131zlanacak."}, {"bbox": ["641", "1752", "734", "1892"], "fr": "Dire que j\u0027ai encore la chance de te revoir !", "id": "TERNYATA MASIH ADA KESEMPATAN BERTEMU DENGANMU LAGI!", "pt": "QUEM DIRIA QUE EU TERIA A CHANCE DE TE VER DE NOVO!", "text": "I actually have a chance to see you again!", "tr": "Seninle tekrar kar\u015f\u0131la\u015fma f\u0131rsat\u0131m olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["99", "1641", "187", "1739"], "fr": "N\u0027est-ce pas le petit Yu He ?", "id": "BUKANKAH INI XIAO YU HE?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O PEQUENO YUHE?", "text": "Isn\u0027t this Little Crane Feather?", "tr": "Bu K\u00fc\u00e7\u00fck Yu He de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["454", "3277", "613", "3368"], "fr": "? Avez-vous r\u00e9solu le probl\u00e8me de la station de base du Royaume des Dragons ?", "id": "? MASALAH STASIUN PANGKALAN DUNIA NAGA SUDAH KALIAN SELESAIKAN?", "pt": "? O PROBLEMA DA ESTA\u00c7\u00c3O BASE DO REINO DOS DRAG\u00d5ES J\u00c1 FOI RESOLVIDO POR VOC\u00caS?", "text": "? Have you solved the Dragon Realm base station problem?", "tr": "? Ejderha Diyar\u0131 baz istasyonu sorunu sizin taraf\u0131n\u0131zdan \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["529", "2890", "643", "3114"], "fr": "Quant \u00e0 toi, tu es impressionnant, tu traites d\u00e9j\u00e0 avec des Esprits de haut rang si rapidement.", "id": "JUSTU KAU, HEBAT YA, BEGITU CEPAT SUDAH BERURUSAN DENGAN RAS ROH TINGKAT TINGGI.", "pt": "MAS VOC\u00ca, HEIN, IMPRESSIONANTE, LIDANDO COM SERES ESPIRITUAIS DE ALTO N\u00cdVEL T\u00c3O RAPIDAMENTE.", "text": "As for you, you\u0027re amazing, dealing with high-level Spirit Clans so quickly.", "tr": "As\u0131l sen harikas\u0131n, bu kadar \u00e7abuk Y\u00fcksek Seviye Ruh Klanlar\u0131 ile i\u015f yapmaya ba\u015flam\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["41", "2896", "154", "3086"], "fr": "Il re\u00e7oit ma force et mes souvenirs, il s\u0027est endormi, je suppose.", "id": "DIA SEDANG MENERIMA KEKUATAN DAN INGATANKU, MUNGKIN TERTIDUR.", "pt": "ELE EST\u00c1 RECEBENDO MEU PODER E MINHAS MEM\u00d3RIAS, DEVE TER ADORMECIDO.", "text": "He\u0027s receiving my power and memories, he must be asleep.", "tr": "G\u00fcc\u00fcm\u00fc ve an\u0131lar\u0131m\u0131 al\u0131yor, o y\u00fczden uyuyakalm\u0131\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["707", "2295", "774", "2414"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "Ne oluyor ya?"}, {"bbox": ["128", "2123", "328", "2188"], "fr": "Non, l\u0027aura ne semble pas tout \u00e0 fait correspondre, je me suis probablement tromp\u00e9.", "id": "TIDAK, AURANYA SEPERTINYA TIDAK TERLALU MIRIP, AKU MUNGKIN SALAH.", "pt": "N\u00c3O, A AURA N\u00c3O PARECE BEM ESSA, ACHO QUE ME ENGANEI.", "text": "No, the aura doesn\u0027t seem quite right again, I probably got it wrong.", "tr": "Hay\u0131r, auras\u0131 pek benzemiyor gibi, san\u0131r\u0131m yan\u0131ld\u0131m."}, {"bbox": ["13", "2561", "110", "2718"], "fr": "Ah ! Il vaut mieux ne pas le rencontrer !", "id": "YA! SEBAIKNYA JANGAN BERTEMU DENGANNYA!", "pt": "AH! \u00c9 MELHOR N\u00c3O O ENCONTRAR!", "text": "Ah! It\u0027s better not to meet him!", "tr": "Ya! Onunla g\u00f6r\u00fc\u015fmesem daha iyi!"}, {"bbox": ["66", "3330", "209", "3371"], "fr": "Merci, petit paon !", "id": "TERIMA KASIH, MERAK KECIL!", "pt": "OBRIGADO, PEQUENO PAV\u00c3O!", "text": "Thanks, Little Peacock!", "tr": "Sa\u011f ol, K\u00fc\u00e7\u00fck Tavusku\u015fu!"}, {"bbox": ["411", "2123", "458", "2221"], "fr": "Ah... ce n\u0027est rien.", "id": "AH..... TIDAK APA-APA.", "pt": "AH... TUDO BEM.", "text": "Ah..... It\u0027s nothing.", "tr": "Ah... Bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["27", "2132", "89", "2295"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? He Yu, vous vous connaissez ?", "id": "ADA APA? YU HE, KALIAN SALING KENAL?", "pt": "O QUE FOI? HEYU, VOC\u00caS SE CONHECEM?", "text": "What\u0027s wrong? Crane Feather, do you know each other?", "tr": "Ne oldu? Yu He, siz tan\u0131\u015f\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["179", "2201", "365", "2261"], "fr": "La v\u00e9ritable forme de cette personne est la m\u00eame que quelqu\u0027un que je connais.", "id": "WUJUD ASLI ORANG INI SAMA DENGAN SESEORANG YANG KUKENAL.", "pt": "A FORMA ORIGINAL DESTA PESSOA \u00c9 IGUAL \u00c0 DE ALGU\u00c9M QUE EU CONHE\u00c7O.", "text": "This person\u0027s main body is the same as someone I know", "tr": "Bu ki\u015finin as\u0131l bedeni, tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m birininkiyle ayn\u0131."}, {"bbox": ["713", "2599", "779", "2748"], "fr": "O\u00f9 est pass\u00e9 Xiaoyanshan ?", "id": "XIAO YANSHAN PERGI KE MANA?", "pt": "PARA ONDE FOI XIAOYANSHAN?", "text": "Where did Xiao Yanshan go?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yanshan nereye gitti?"}, {"bbox": ["236", "3307", "414", "3373"], "fr": "Cette salle des ventes est temporairement r\u00e9quisitionn\u00e9e par moi !", "id": "RUMAH LELANG INI UNTUK SEMENTARA AKU AMBIL ALIH!", "pt": "ESTA CASA DE LEIL\u00d5ES FOI TEMPORARIAMENTE REQUISITADA POR MIM!", "text": "This auction house has been requisitioned by me for the time being!", "tr": "Bu m\u00fczayede evi ge\u00e7ici olarak taraf\u0131mdan m\u00fcsadere edildi!"}, {"bbox": ["137", "3229", "333", "3288"], "fr": "C\u0027est moi qui me suis tromp\u00e9, parlons de ton projet internet.", "id": "AKU YANG SALAH, AYO BICARAKAN RENCANA INTERNETMU ITU.", "pt": "EU ME ENGANEI. VAMOS FALAR SOBRE SEU PLANO DE INTERNET.", "text": "I was mistaken, let\u0027s talk about your internet plan", "tr": "Ben yan\u0131lm\u0131\u015f\u0131m, hadi \u015fu internet plan\u0131ndan bahset."}, {"bbox": ["626", "114", "675", "232"], "fr": "Impossible que ce soit cette personne !", "id": "TIDAK MUNGKIN ORANG ITU!", "pt": "N\u00c3O PODE SER AQUELA PESSOA!", "text": "It can\u0027t be that person!", "tr": "O ki\u015fi olmas\u0131 imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["652", "608", "735", "794"], "fr": "Je suis...", "id": "AKU DI SINI.", "pt": "ESTOU AQUI.", "text": "I\u0027m here", "tr": "Buraday\u0131m."}, {"bbox": ["674", "272", "729", "377"], "fr": "Mais ton aura...", "id": "TAPI AURAMU...", "pt": "MAS SUA AURA...", "text": "But your aura", "tr": "Ama senin auran..."}, {"bbox": ["638", "2935", "756", "3149"], "fr": "Peut-\u00eatre apporteras-tu de nouveaux changements au Royaume des Dragons !", "id": "MUNGKIN KAU AKAN MEMBAWA PERUBAHAN BARU BAGI DUNIA NAGA!", "pt": "TALVEZ VOC\u00ca TRAGA NOVAS MUDAN\u00c7AS PARA O REINO DOS DRAG\u00d5ES!", "text": "Perhaps you will bring new changes to the Dragon Realm!", "tr": "Belki de Ejderha Diyar\u0131\u0027na yeni de\u011fi\u015fiklikler getireceksin!"}, {"bbox": ["646", "3272", "708", "3461"], "fr": "Oh oh ! He Yu est devenu si fier et distant !", "id": "OH OH! YU HE JADI TSUNDERE SEKALI, YA!", "pt": "OH OH! HEYU FICOU T\u00c3O TSUNDERE!", "text": "Oh oh! Crane Feather has become so arrogant!", "tr": "Oo! Yu He \u00e7ok tsundere olmu\u015f!"}, {"bbox": ["250", "603", "363", "728"], "fr": "? O\u00f9 est pass\u00e9 Xiaoyanshan depuis tout \u00e0 l\u0027heure !?", "id": "? SEJAK TADI XIAO YANSHAN PERGI KE MANA!?", "pt": "? DESDE AGORA H\u00c1 POUCO, PARA ONDE FOI XIAOYANSHAN!?", "text": "? Where did Xiao Yanshan go from just now!?", "tr": "? Deminden beri K\u00fc\u00e7\u00fck Yanshan nereye gitti!?"}, {"bbox": ["425", "2610", "505", "2799"], "fr": "Se s\u00e9parer ? Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "BERPISAH? APA MAKSUDNYA?", "pt": "SEPARA\u00c7\u00c3O? O QUE SIGNIFICA?", "text": "Parting? What do you mean?", "tr": "Ayr\u0131l\u0131k m\u0131? Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["586", "2101", "781", "2231"], "fr": "Seul toi, petit Tang, peux le voir !", "id": "HANYA XIAO TANG YANG BISA MELIHATNYA!", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca, XIAO TANG, PODE VER!", "text": "Only Little Tang can see it!", "tr": "Sadece sen g\u00f6rebilirsin, K\u00fc\u00e7\u00fck Tang!"}, {"bbox": ["380", "792", "797", "951"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["57", "777", "139", "866"], "fr": "Quelle est cette situation ? Xiaoyanshan ?", "id": "ADA APA INI? XIAO YANSHAN?", "pt": "QUE SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSA? XIAOYANSHAN?", "text": "What\u0027s going on? Xiao Yanshan?", "tr": "Bu ne hal? K\u00fc\u00e7\u00fck Yanshan?"}, {"bbox": ["651", "3310", "777", "3482"], "fr": "He Yu est devenu si fier et distant ! Quelle prestance !", "id": "YU HE JADI SANGAT TSUDERE, YA! SANGAT MENGAGUMKAN!", "pt": "EYU FICOU T\u00c3O TSUNDERE! IMPONENTE!", "text": "Goose Feather has become so arrogant and majestic", "tr": "E Yu \u00e7ok tsundere olmu\u015f! Pek heybetli!"}], "width": 800}, {"height": 755, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "194", "657", "260"], "fr": "Roi Dragon Jiaye.", "id": "RAJA NAGA JIAYE", "pt": "REI DRAG\u00c3O JIAYE.", "text": "Jia Ye Dragon King", "tr": "Jia Ye Ejderha Kral\u0131"}, {"bbox": ["175", "139", "339", "203"], "fr": "Tu es toujours aussi farfelu par ici. Bref. Ce que je...", "id": "KAU DI SINI MASIH SAJA TIDAK SERIUS. AKU SEBELUMNYA...", "pt": "VOC\u00ca CONTINUA T\u00c3O IMPREVIS\u00cdVEL POR AQUI, UM BOCADO. EU...", "text": "It\u0027s still so out of tune here, a bunch of I", "tr": "Senin buras\u0131 h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok laubali/acayip. Bir demet... Ben \u00f6nceden..."}, {"bbox": ["313", "203", "518", "264"], "fr": "Le plan dont je t\u0027ai parl\u00e9 avant, y as-tu r\u00e9fl\u00e9chi ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN RENCANA YANG KUBICARAKAN DENGANMU SEBELUMNYA, SUDAH KAU PERTIMBANGKAN?", "pt": "E O PLANO DO QUAL TE FALEI ANTES, VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU A RESPEITO?", "text": "How have you considered the plan I told you before?", "tr": "Sana daha \u00f6nce bahsetti\u011fim plan\u0131 ne kadar d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn?"}], "width": 800}]
Manhua