This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 9
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/9/0.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "879", "132", "1024"], "fr": "C\u0027est une bonne chose, maintenant que le Conseiller Imp\u00e9rial n\u0027est pas l\u00e0, nous pouvons agir librement !", "id": "INI MEMANG YANG KUINGINKAN, GURU NASIONAL TIDAK ADA DI SINI, KITA BISA BERTINDAK SESUKA HATI!", "pt": "DE CERTA FORMA, ISSO JOGA A NOSSO FAVOR! COM O CONSELHEIRO IMPERIAL AUSENTE, PODEMOS AGIR LIVREMENTE!", "text": "\u4e5f\u7b97\u662f\u6b63\u5165\u4e0b\u6000\uff0c\u56fd\u5e08\u4e0d\u5728\u6211\u4eec\u4fbf\u53ef\u653e\u5f00\u624b\u811a\u4f5c\u4e3a\u4e86\uff01", "tr": "TAM DA \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130Z G\u0130B\u0130! DEVLET HOCASI G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE ARTIK RAHAT\u00c7A HAREKET EDEB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["48", "566", "144", "722"], "fr": "Le Conseiller Imp\u00e9rial a en fait dissip\u00e9 son \u00e9nergie spirituelle pour entrer dans le monde des humains.", "id": "GURU NASIONAL TERNYATA MENGHILANGKAN AURA KEKUATAN ROHNYA DAN MASUK KE DUNIA MANUSIA.", "pt": "O CONSELHEIRO IMPERIAL REALMENTE DISPERSOU SUA ENERGIA ESPIRITUAL E ENTROU NO REINO HUMANO.", "text": "\u56fd\u5e08\u5c45\u7136\u524a\u53bb\u7075\u6c14\u5165\u4eba\u754c\u4e2d\u4e86\u3002", "tr": "DEVLET HOCASI GER\u00c7EKTEN DE RUHSAL G\u00dcC\u00dcN\u00dc DA\u011eITIP \u0130NSAN D\u0130YARINA G\u0130TM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["667", "472", "760", "631"], "fr": "H\u00e9, ce type t\u00eatu, \u00e7a ne me surprend pas de lui.", "id": "HEH, ORANG KERAS KEPALA ITU, AKU TIDAK KAGET.", "pt": "HEH, ISSO N\u00c3O ME SURPREENDE VINDO DAQUELE CARA TEIMOSO.", "text": "\u5475\uff0c\u90a3\u6267\u7684\u5bb6\u4f19\uff0c\u6211\u53ef\u4e0d\u610f\u5916\u5462", "tr": "HEH, O \u0130NAT\u00c7I HER\u0130FTEN BEKLEN\u0130RD\u0130, H\u0130\u00c7 \u015eA\u015eIRMADIM."}, {"bbox": ["0", "423", "105", "567"], "fr": "Selon nos espions infiltr\u00e9s \u00e0 la cour.", "id": "MENURUT ORANG KITA YANG DITEMPATKAN DI PENGADILAN TENGAH.", "pt": "SEGUNDO NOSSOS INFILTRADOS NA CORTE CENTRAL...", "text": "\u636e\u6211\u4eec\u5b89\u63d2\u5728\u4e2d\u5ead\u7684\u4eba\u900f\u9732\u3002", "tr": "MERKEZ SARAY\u0027DAK\u0130 ADAMLARIMIZDAN ALDI\u011eIMIZ B\u0130LG\u0130YE G\u00d6RE."}, {"bbox": ["503", "1466", "705", "1562"], "fr": "M\u00eame nos espions n\u0027ont pas pu d\u00e9couvrir ce qu\u0027il a fait exactement.", "id": "ORANG KITA JUGA TIDAK TAHU APA YANG SEBENARNYA DIA LAKUKAN.", "pt": "NOSSOS INFILTRADOS TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUIRAM DESCOBRIR O QUE ELE REALMENTE FEZ.", "text": "\u6211\u4eec\u5b89\u63d2\u7684\u4eba\u4e5f\u65e0\u4ece\u5f97\u77e5\u4ed6\u5230\u5e95\u505a\u4e86\u4ec0\u4e48\u3002", "tr": "YERLE\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z ADAMLAR B\u0130LE ONUN TAM OLARAK NE YAPTI\u011eINI \u00d6\u011eRENEMED\u0130."}, {"bbox": ["485", "927", "585", "1100"], "fr": "Il y a autre chose...", "id": "SELAIN ITU, ADA SATU HAL LAGI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, H\u00c1 OUTRO ASSUNTO...", "text": "\u53e6\u5916\u8fd8\u6709\u4e00\u4e8b\u00b7", "tr": "AYRICA B\u0130R KONU DAHA VAR..."}, {"bbox": ["362", "1359", "559", "1458"], "fr": "Avant de partir, le Conseiller Imp\u00e9rial a pris des dispositions secr\u00e8tes de son c\u00f4t\u00e9...", "id": "SEBELUM GURU NASIONAL PERGI, DIA PERNAH MEMBUAT PERSIAPAN LAIN SECARA DIAM-DIAM...", "pt": "ANTES DE PARTIR, O CONSELHEIRO IMPERIAL FEZ ALGUNS ARRANJOS SECRETOS SOZINHO...", "text": "\u56fd\u5e08\u5728\u8d70\u4e4b\u524d\uff0c\u66fe\u72ec\u81ea\u53e6\u6709\u5e03\u7f6e\u00b7\u00b7", "tr": "DEVLET HOCASI G\u0130TMEDEN \u00d6NCE, TEK BA\u015eINA BAZI D\u00dcZENLEMELER YAPMI\u015e..."}, {"bbox": ["29", "1729", "215", "1805"], "fr": "Ha, int\u00e9ressant, il avait encore un tour dans son sac ?", "id": "HA, MENARIK, MASIH ADA RENCANA LAIN RUPANYA?", "pt": "HAH, INTERESSANTE! ELE AINDA TINHA UM TRUNFO NA MANGA?", "text": "\u54c8\u6709\u610f\u601d\u8fd8\u7559\u4e86\u4e00\u624b\u5417\uff1f", "tr": "HA, \u0130LG\u0130N\u00c7, B\u0130R KOZ MU BIRAKMI\u015e?"}, {"bbox": ["628", "144", "709", "275"], "fr": "Chef de clan.", "id": "KETUA KLAN", "pt": "L\u00cdDER DO CL\u00c3.", "text": "\u65cf\u957f", "tr": "KLAN L\u0130DER\u0130."}, {"bbox": ["139", "1808", "319", "1886"], "fr": "T\u00f4t ou tard, je le d\u00e9couvrirai.", "id": "CEPAT ATAU LAMBAT AKAN KUTEMUKAN.", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE, EU VOU DESCOBRIR!", "text": "\u65e9\u665a\u4f1a\u88ab\u6211\u67e5\u51fa\u6765\u7684\u3002", "tr": "ER YA DA GE\u00c7 ORTAYA \u00c7IKARACA\u011eIM."}, {"bbox": ["775", "1380", "800", "1651"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["649", "1218", "776", "1283"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "bilibili\u6f2b\u753b", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/9/1.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "253", "436", "400"], "fr": "Xiaojin, si tu t\u0027inqui\u00e8tes que le chef se perde, appelle-le pour voir !", "id": "XIAO JIN, KALAU KAU KHAWATIR KETUA TERSESAT, TELEPON SAJA DIA!", "pt": "XIAO JIN, SE VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO COM O CHEFE SE PERDER, LIGUE PARA ELE!", "text": "\u5c0f\u91d1\u4f60\u8981\u62c5\u5fc3\u8001\u5927\u8ff7\u8def\uff0c\u5c31\u6253\u7535\u8bdd\u53bb\u95ee\u554a\uff01", "tr": "XIAOJIN, PATRONUN KAYBOLMASINDAN END\u0130\u015eE ED\u0130YORSAN, ARAYIP SORSANA!"}, {"bbox": ["687", "2364", "784", "2573"], "fr": "Humain, tu m\u0027\u00e9nerves vraiment. Si tu continues comme \u00e7a, je ne vais plus me retenir...", "id": "MANUSIA, KAU MEMBUATKU SANGAT MARAH, KALAU BEGINI TERUS AKU TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN LAGI...", "pt": "HUMANO, VOC\u00ca EST\u00c1 ME IRRITANDO! SE CONTINUAR ASSIM, N\u00c3O SEREI MAIS CLEMENTE!", "text": "\u4eba\u65cf\u4f60\u8fd9\u6837\u4ee4\u6211\u5f88\u751f\u6c14\uff0c\u518d\u8fd9\u6837\u4e0b\u53bb\u6211\u8981\u4e0d\u5ba2\u6c14\u4e86..", "tr": "\u0130NSAN, BEN\u0130 \u00c7OK KIZDIRIYORSUN, B\u00d6YLE DEVAM EDERSEN KABA DAVRANACA\u011eIM..."}, {"bbox": ["2", "2470", "184", "2608"], "fr": "Le t\u00e9l\u00e9phone, tu sais ce que c\u0027est ! Dring dring dring dring dring ! Le t\u00e9-l\u00e9-phone !", "id": "KAU TAHU TELEPON, KAN! YANG BUNYINYA KRING KRING KRING KRING KRING ITU! TE-LE-PON!", "pt": "TELEFONE, SABE?! AQUELE TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM! TE-LE-FO-NE!", "text": "\u7535\u8bdd\u4f60\u77e5\u9053\u5427\uff01\u94c3\u94c3\u94c3\u94c3\u94c3\u94c3\u90a3\u4e2a\uff01\u7535\u2014\u8bdd\uff01", "tr": "TELEFONU B\u0130L\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130? ZIR ZIR ZIR ZIR ZIR ZIR \u00d6TEN \u015eEY! TE-LE-FON!"}, {"bbox": ["394", "1829", "573", "1915"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de conna\u00eetre mon nom. Il vaut mieux que les humains et les dragons n\u0027aient pas trop de liens !", "id": "KAU TIDAK PERLU TAHU NAMAKU, RAS MANUSIA DAN RAS NAGA SEBAIKNYA TIDAK TERLALU BANYAK BERURUSAN!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SABER MEU NOME! \u00c9 MELHOR QUE HUMANOS E DRAG\u00d5ES N\u00c3O TENHAM MUITO CONTATO!", "text": "\u4f60\u65e0\u987b\u77e5\u6211\u4e4b\u59d3\u540d\u4eba\u65cf\u548c\u9f99\u65cf\u6700\u597d\u4e0d\u8981\u6709\u8fc7\u591a\u7275\u626f\uff01", "tr": "ADIMI B\u0130LMENE GEREK YOK! \u0130NSANLAR VE EJDERHALARIN FAZLA \u0130\u00c7L\u0130 DI\u015eLI OLMAMASI EN \u0130Y\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["208", "3168", "344", "3245"], "fr": "On devrait discuter de ce qu\u0027on va faire maintenant, non ?", "id": "SEKARANG KITA HARUS MEMBAHAS APA YANG AKAN KITA LAKUKAN!", "pt": "DEVEMOS DISCUTIR O QUE FAZER AGORA, CERTO?!", "text": "\u8be5\u8ba8\u8bba\u6211\u4eec\u8981\u505a\u4ec0\u4e48\u4e86\u5427\uff01", "tr": "NE YAPACA\u011eIMIZI KONU\u015eMANIN ZAMANI GELD\u0130!"}, {"bbox": ["18", "2329", "151", "2441"], "fr": "Si tu ne me donnes pas ton nom, comment puis-je appeler ta famille pour qu\u0027elle vienne te chercher ?", "id": "KALAU KAU TIDAK MEMBERITAHU NAMAMU, BAGAIMANA AKU BISA MENELEPON KELUARGAMU UNTUK MENJEMPUTMU!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ME DISSER SEU NOME, COMO VOU LIGAR PARA SUA FAM\u00cdLIA VIR TE BUSCAR?!", "text": "\u4f60\u4e0d\u544a\u8bc9\u6211\u540d\u5b57\u6211\u600e\u4e48\u6253\u7535\u8bdd\u901a\u77e5\u4f60\u5bb6\u4eba\u6765\u9886\u4f60\uff01", "tr": "ADINI S\u00d6YLEMEZSEN A\u0130LEN\u0130 ARAYIP SEN\u0130 ALMALARINI NASIL S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["616", "1797", "790", "1918"], "fr": "Ah... Alors c\u0027est un probl\u00e8me mental ! Je me demandais pourquoi il courait nu...", "id": "AH... TERNYATA ADA MASALAH JIWA! PANTAS SAJA TELANJANG BULAT...", "pt": "AH... ENT\u00c3O ELE TEM PROBLEMAS MENTAIS! POR ISSO ESTAVA CORRENDO PELADO...", "text": "\u554a\u00b7.\u539f\u6765\u662f\u7cbe\u795e\u6709\u95ee\u9898\u554a\uff01\u6211\u8bf4\u4e3a\u5565\u88f8\u5954\u5462.....", "tr": "AH... DEMEK K\u0130 AKIL SA\u011eLI\u011eI YER\u0130NDE DE\u011e\u0130L! NEDEN \u00c7IPLAK KO\u015eTU\u011eUNU ANLADIM \u015e\u0130MD\u0130..."}, {"bbox": ["433", "3168", "595", "3252"], "fr": "Dans les s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9, les entreprises de technologie ont toujours plein de rang\u00e9es d\u0027ordinateurs, non ?", "id": "DI TV, PERUSAHAAN TEKNOLOGI ITU PUNYA BANYAK SEKALI KOMPUTER BERDERET-DERET!", "pt": "PELO QUE VEJO NA TV, AS EMPRESAS DE TECNOLOGIA T\u00caM MUITAS FILEIRAS DE COMPUTADORES!", "text": "\u6211\u770b\u7535\u89c6\u91cc\u79d1\u6280\u516c\u53f8\u90fd\u662f\u8981\u597d\u591a\u6392\u7535\u8111\u7684\u5427\uff01", "tr": "TELEV\u0130ZYONDA G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM KADARIYLA TEKNOLOJ\u0130 \u015e\u0130RKETLER\u0130NDE SIRA SIRA B\u0130LG\u0130SAYARLAR OLUR!"}, {"bbox": ["212", "215", "294", "359"], "fr": "Le chef est aux toilettes depuis trop longtemps.", "id": "KETUA JUGA LAMA SEKALI DI TOILET.", "pt": "O CHEFE TAMB\u00c9M EST\u00c1 DEMORANDO MUITO NO BANHEIRO.", "text": "\u8001\u5927\u4e5f\u4e0a\u5395\u6240\u592a\u4e45\u4e86", "tr": "PATRON DA TUVALETTE \u00c7OK UZUN KALDI."}, {"bbox": ["534", "2710", "708", "2786"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va, qui m\u0027a demand\u00e9 d\u0027\u00eatre une bonne personne ? Je vais t\u0027emmener dans la r\u00e9gion de Xiaoyan !", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH, SIAPA SURUH AKU ORANG BAIK, AKU ANTAR KAU KE AREA GUNUNG XIAOYAN!", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM! J\u00c1 QUE SOU UMA BOA PESSOA, VOU TE LEVAR PARA A \u00c1REA DA MONTANHA XIAOYAN!", "text": "\u884c\u4e86\u884c\u4e86\uff0c\u8c01\u8ba9\u6211\u662f\u597d\u4eba\u5462\uff0c\u6211\u5e26\u4f60\u53bb\u5c0f\u71d5\u5c71\u533a\u5427\uff01", "tr": "TAMAM, TAMAM, NE DE OLSA \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130Y\u0130M, SEN\u0130 XIAOYAN DA\u011eI B\u00d6LGES\u0130\u0027NE G\u00d6T\u00dcREY\u0130M!"}, {"bbox": ["35", "1363", "131", "1544"], "fr": "C\u0027est une personne aveugle.", "id": "DIA SEORANG TUNANETRA.", "pt": "ELE \u00c9 CEGO.", "text": "\u662f\u4f4d\u76f2\u4eba", "tr": "K\u00d6R B\u0130R\u0130."}, {"bbox": ["634", "3227", "767", "3316"], "fr": "Et en plus, travailler dans un immeuble aussi haut...", "id": "HARUS BEKERJA DI GEDUNG SETINGGI ITU PULA...", "pt": "E AINDA TER QUE TRABALHAR NAQUELES ANDARES T\u00c3O ALTOS...", "text": "\u8fd8\u8981\u662f\u5728\u90a3\u79cd\u597d\u9ad8\u7684\u697c\u4e0a\u5de5\u4f5c\u8036\u2026..", "tr": "B\u0130R DE O KADAR Y\u00dcKSEK B\u0130R B\u0130NADA \u00c7ALI\u015eMAK HA..."}, {"bbox": ["72", "1600", "140", "1721"], "fr": "Pourquoi courir nu alors qu\u0027il a un handicap...", "id": "KENAPA PENYANDANG CACAT MALAH TELANJANG BULAT...", "pt": "POR QUE EST\u00c1 CORRENDO PELADO SE TEM UMA DEFICI\u00caNCIA?!", "text": "\u4e3a\u4ec0\u4e48\u8eab\u6709\u6b8b\u75be\u8fd8\u88f8\u5954\u00b7", "tr": "NEDEN ENGELL\u0130 OLDU\u011eU HALDE \u00c7IPLAK KO\u015eUYOR?"}, {"bbox": ["473", "208", "594", "322"], "fr": "Je vous ai dit que le chef ne se perdrait pas ! Jamais ! Alors, on joue ?", "id": "SUDAH KUBILANG KETUA TIDAK AKAN TERSESAT! TIDAK AKAN! MAU MABAR?", "pt": "EU J\u00c1 DISSE QUE O CHEFE N\u00c3O SE PERDE! N\u00c3O MESMO! VAMOS JOGAR?", "text": "\u6211\u90fd\u8bf4\u4e86\u8001\u5927\u662f\u4e0d\u4f1a\u8ff7\u8def\u7684\uff01\u4e0d\u4f1a\u7684\uff01\u9ed1\u5417", "tr": "BEN S\u0130ZE PATRONUN KAYBOLMAYACA\u011eINI S\u00d6YLED\u0130M! KAYBOLMAZ! OYUN MU?"}, {"bbox": ["616", "2811", "789", "2892"], "fr": "Arr\u00eate de me pointer avec ton couteau ! Ta famille est vraiment large d\u0027esprit de te laisser te promener comme \u00e7a ! Ing\u00e9rable !", "id": "JANGAN TUSUK-TUSUK AKU PAKAI PISAU LAGI! KELUARGAMU JUGA SANTAI SEKALI YA, MEMBIARKANMU BERKELIARAN BEGINI! DASAR SULIT DIATUR!", "pt": "PARE DE ME APONTAR ESSA FACA! SUA FAM\u00cdLIA \u00c9 BEM IRRESPONS\u00c1VEL, DEIXANDO VOC\u00ca CORRER SOLTO POR A\u00cd! N\u00c3O H\u00c1 ONDE TE COLOCAR!", "text": "\u4f60\u4e5f\u522b\u62ff\u5200\u6233\u7740\u6211\u4e86\u4f60\u5bb6\u91cc\u4eba\u4e5f\u5fc3\u633a\u5927\u554a\uff0c\u5c31\u8fd9\u4e48\u653e\u4f60\u4e71\u8dd1\uff01\u65e0\u5904\u5b89\u653e", "tr": "SEN DE BI\u00c7A\u011eI BANA DO\u011eRULTUP DURMA ARTIK! A\u0130LEN DE NE KADAR RAHATMI\u015e, SEN\u0130 B\u00d6YLE BA\u015eIBO\u015e BIRAKMI\u015eLAR! HUZURSUZ ED\u0130C\u0130."}, {"bbox": ["675", "1536", "777", "1696"], "fr": "Maintenant, emm\u00e8ne-moi dans la r\u00e9gion de Xiaoyan, et je te r\u00e9compenserai plus tard !", "id": "SELANJUTNYA ANTAR AKU KE AREA GUNUNG XIAOYAN, KELAK PASTI AKAN KUBALAS BUDIMU!", "pt": "AGORA, LEVE-ME PARA A \u00c1REA DA MONTANHA XIAOYAN! EU O RECOMPENSAREI NO FUTURO!", "text": "\u63a5\u4e0b\u6765\u5e26\u6211\u53bb\u5c0f\u71d5\u5c71\u533a\uff0c\u65e5\u540e\u6211\u5b9a\u6709\u56de\u62a5\uff01", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130 XIAOYAN DA\u011eI B\u00d6LGES\u0130\u0027NE G\u00d6T\u00dcR, \u0130LER\u0130DE SANA MUTLAKA KAR\u015eILI\u011eINI VER\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["609", "1353", "694", "1524"], "fr": "Humain, je te dois une faveur.", "id": "RAS MANUSIA, AKU BERHUTANG BUDI PADAMU.", "pt": "HUMANO, EU LHE DEVO UM FAVOR.", "text": "\u4eba\u65cf\uff0c\u6211\u6b20\u4f60\u4e00\u4efd\u4eba\u60c5\u3002", "tr": "\u0130NSAN, SANA B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K BOR\u00c7LUYUM."}, {"bbox": ["598", "286", "702", "380"], "fr": "Il n\u0027y aura pas de probl\u00e8me ! On joue ?", "id": "TIDAK AKAN APA-APA! MAU MABAR?", "pt": "N\u00c3O VAI ACONTECER NADA! QUER JOGAR UMA PARTIDA?", "text": "\u4e0d\u4f1a\u6709\u4e8b\u7684\uff01\u8981\u5f00\u9ed1\u5417\uff1f", "tr": "B\u0130R \u015eEY OLMAZ! OYUN OYNAMAK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["35", "2712", "174", "2818"], "fr": "Je te l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit, tu as juste besoin de me guider, c\u0027est tout !", "id": "SUDAH KUBILANG, KAU CUKUP TUNJUKKAN JALAN SAJA!", "pt": "EU J\u00c1 DISSE, VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA ME MOSTRAR O CAMINHO!", "text": "\u6211\u8bf4\u8fc7\u4e86\uff0c\u4f60\u53ea\u9700\u4e3a\u6211\u5e26\u8def\u5c31\u591f\u4e86\uff01", "tr": "S\u00d6YLED\u0130M YA, BANA YOL G\u00d6STERMEN YETERL\u0130!"}, {"bbox": ["49", "3130", "182", "3219"], "fr": "Maintenant que le nom de l\u0027entreprise est choisi.", "id": "KARENA NAMA PERUSAHAAN SUDAH DIPUTUSKAN.", "pt": "J\u00c1 QUE O NOME DA EMPRESA FOI ESCOLHIDO...", "text": "\u65e2\u7136\u516c\u53f8\u540d\u5b57\u90fd\u53d6\u597d\u4e86\u3002", "tr": "MADEM \u015e\u0130RKET\u0130N ADI DA BELL\u0130 OLDU."}, {"bbox": ["714", "208", "793", "299"], "fr": "Vous voulez du ketchup avec la pizza ?", "id": "KALIAN MAU SAUS TOMAT UNTUK PIZZANYA?", "pt": "VOC\u00caS QUEREM KETCHUP NA PIZZA?", "text": "\u62ab\u8428\u4f60\u4eec\u8981\u756a\u8304\u9171\u5417\uff1f", "tr": "P\u0130ZZA \u0130\u00c7\u0130N KET\u00c7AP \u0130STER M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["37", "1832", "181", "1900"], "fr": "Euh, mon pote, comment t\u0027appelles-tu ? Et ta famille ?", "id": "ITU, SOBAT, NAMAMU SIAPA? KELUARGAMU MANA?", "pt": "EI, AMIGO, QUAL O SEU NOME? E SUA FAM\u00cdLIA?", "text": "\u90a3\u4e2a\uff0c\u54e5\u4eec\u600e\u4e48\u79f0\u547c\u554a\uff1f\u4f60\u5bb6\u91cc\u4eba\u5462\uff1f", "tr": "\u015eEY, DOSTUM SANA NASIL H\u0130TAP EDEB\u0130L\u0130R\u0130M? A\u0130LEN NEREDE?"}, {"bbox": ["169", "1867", "345", "1933"], "fr": "[SFX] HOU Je m\u0027appelle Cheng Defei. Dans le milieu, on m\u0027appelle Fei Ge.", "id": "[SFX] HUH... NAMAKU CHENG DEFEI, TEMAN-TEMAN DI JALANAN MEMANGGILKU FEI GE.", "pt": "[SFX] HUFF... ME CHAMO CHENG DEFEI. OS AMIGOS ME CHAMAM DE IRM\u00c3O FEI.", "text": "\u547c\u6211\u53eb\u8bda\u5fb7\u98de\uff0c\u9053\u4e0a\u670b\u53cb\u90fd\u53eb\u6211\u98de\u54e5\u3002", "tr": "BANA CHENG DEFEI DEY\u0130N, ARKADA\u015eLARIM BANA FEI A\u011eABEY DER."}, {"bbox": ["474", "972", "535", "1113"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["6", "165", "57", "271"], "fr": "Je disais...", "id": "KUBILANG...", "pt": "OLHA S\u00d3...", "text": "\u6211\u8bf4", "tr": "D\u0130YORUM K\u0130..."}, {"bbox": ["70", "2842", "372", "2944"], "fr": "Ne fais rien d\u0027inutile qui pourrait m\u0027\u00e9nerver pour rien, MAN !", "id": "JANGAN MELAKUKAN HAL YANG TIDAK PERLU DAN MEMBUATKU MARAH TANPA ALASAN!", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A NADA DESNECESS\u00c1RIO PARA ME IRRITAR \u00c0 TOA!", "text": "\u4e0d\u8981\u505a\u591a\u4f59\u7684\u4e8b\u65e0\u7aef\u60f9\u6012\u6211\uff01MANE", "tr": "GEREKS\u0130Z \u015eEYLER YAPIP DURUP DURURKEN BEN\u0130 KIZDIRMA! [SFX] YELE"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/9/2.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "355", "97", "519"], "fr": "N\u0027y a-t-il pas un moyen de gagner de l\u0027argent sans investir ?", "id": "APA TIDAK ADA CARA MENGHASILKAN UANG TANPA INVESTASI!", "pt": "N\u00c3O EXISTE NENHUMA MANEIRA DE GANHAR DINHEIRO SEM INVESTIR NADA?!", "text": "\u5c31\u6ca1\u6709\u4ec0\u4e48\u4e0d\u6295\u8d44\u5c31\u80fd\u8d5a\u5230\u94b1\u7684\u65b9\u6cd5\u5417\uff01", "tr": "H\u0130\u00c7 YATIRIM YAPMADAN PARA KAZANMANIN B\u0130R YOLU YOK MU!"}, {"bbox": ["0", "1097", "152", "1221"], "fr": "\u00c7a, \u00e7a ne demande pas d\u0027investissement ! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 gagn\u00e9 plusieurs centaines avec !", "id": "INI TIDAK BUTUH MODAL! AKU SUDAH DAPAT RATUSAN YUAN!", "pt": "ISSO N\u00c3O TEM CUSTO! EU J\u00c1 GANHEI ALGUMAS CENTENAS COM ISSO!", "text": "\u8fd9\u4e2a\u5c31\u4e0d\u9700\u8981\u6210\u672c\u561b\uff01\u6211\u90fd\u8d5a\u4e86\u597d\u51e0\u767e\u5462\uff01", "tr": "BU \u0130\u015eTE SERMAYE GEREKM\u0130YOR K\u0130! BEN Y\u00dcZLERCE KAZANDIM B\u0130LE!"}, {"bbox": ["655", "74", "769", "204"], "fr": "On n\u0027a plus assez d\u0027argent ! Le capital de d\u00e9marrage de l\u0027entreprise est presque \u00e9puis\u00e9.", "id": "UANGNYA TIDAK CUKUP! MODAL AWAL PERUSAHAAN SUDAH HAMPIR HABIS.", "pt": "O DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE! O CAPITAL INICIAL DA EMPRESA EST\u00c1 QUASE ACABANDO!", "text": "\u94b1\u4e0d\u591f\u4e86\u554a\uff01\u516c\u53f8\u7684\u542f\u52a8\u8d44\u91d1\u5df2\u7ecf\u82b1\u7684\u5dee\u4e0d\u591a\u4e86\u3002", "tr": "PARA B\u0130TT\u0130! \u015e\u0130RKET\u0130N BA\u015eLANGI\u00c7 SERMAYES\u0130 NEREDEYSE T\u00dcKEND\u0130."}, {"bbox": ["641", "1096", "757", "1272"], "fr": "C\u0027est vrai ce que tu dis ! Apprends-moi comment faire ! Je veux streamer aussi !", "id": "BENAR JUGA, AJARI AKU CARANYA! AKU JUGA MAU LIVE STREAMING!", "pt": "\u00c9 VERDADE! ME ENSINA COMO FAZ! EU TAMB\u00c9M QUERO FAZER LIVE!", "text": "\u8bf4\u7684\u4e5f\u662f\u554a\uff0c\u6559\u6211\u600e\u4e48\u5f04\uff01\u6211\u4e5f\u8981\u76f4\u64ad\uff01", "tr": "DO\u011eRU S\u00d6YL\u00dcYORSUN, BANA DA \u00d6\u011eRET! BEN DE CANLI YAYIN YAPMAK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["0", "1431", "99", "1560"], "fr": "Mais je ne pense pas que tu sois fait pour \u00e7a !", "id": "TAPI MENURUTKU KAU KURANG COCOK!", "pt": "MAS EU ACHO QUE VOC\u00ca N\u00c3O SERIA MUITO ADEQUADO PARA ISSO!", "text": "\u53ef\u662f\u6211\u89c9\u5f97\u4f60\u4e0d\u592a\u5408\u9002\u5427\uff01", "tr": "AMA BENCE SEN PEK UYGUN DE\u011e\u0130LS\u0130N!"}, {"bbox": ["267", "1483", "372", "1599"], "fr": "Oui, oui, je ne pense pas non plus que ce soit adapt\u00e9 !", "id": "IYA, IYA, AKU JUGA MERASA TIDAK COCOK!", "pt": "ISSO MESMO, EU TAMB\u00c9M ACHO QUE N\u00c3O \u00c9 ADEQUADO!", "text": "\u5bf9\u5bf9\uff0c\u6211\u4e5f\u89c9\u5f97\u4e0d\u5408\u9002\u5462\uff01", "tr": "EVET, EVET, BENCE DE UYGUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["428", "1458", "515", "1603"], "fr": "Hein ? Pourquoi ?", "id": "HAH? KENAPA?", "pt": "H\u00c3? POR QU\u00ca?", "text": "\u54c8\uff1f\u4e3a\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "HA? NEDEN?"}, {"bbox": ["294", "27", "435", "102"], "fr": "Je ne veux pas du tout cultiver la terre ! Je veux travailler dans un gratte-ciel !", "id": "AKU TIDAK MAU BERTANI! AKU MAU KERJA DI GEDUNG!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO PLANTAR! QUERO TRABALHAR NUM PR\u00c9DIO ALTO!", "text": "\u6211\u624d\u4e0d\u60f3\u79cd\u5730\u5462\uff01\u6211\u8981\u5728\u5927\u697c\u5de5\u4f5c\uff01", "tr": "BEN TARLADA \u00c7ALI\u015eMAK \u0130STEM\u0130YORUM! B\u0130NADA \u00c7ALI\u015eMAK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["195", "1426", "261", "1520"], "fr": "Hein ? Pas adapt\u00e9 ?", "id": "EH? TIDAK COCOK?", "pt": "EI? N\u00c3O SOU ADEQUADO?", "text": "\u54ce\uff1f\u4e0d\u5408\u9002\uff1f", "tr": "EH? UYGUN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["28", "25", "167", "96"], "fr": "Sinon, faire comme Ma\u00eetre Youran, brasser du vin et le vendre ?", "id": "KALAU TIDAK, BAGAIMANA KALAU SEPERTI TUAN YOURAN, MEMBUAT DAN MENJUAL ARAK?", "pt": "QUE TAL FAZER COMO O MESTRE YOURAN, PRODUZIR E VENDER VINHO?", "text": "\u4e0d\u7136\u50cf\u60a0\u7136\u5927\u4eba\u90a3\u6837\uff0c\u917f\u9152\u5356\uff1f", "tr": "YOKSA LORD YOURAN G\u0130B\u0130 \u015eARAP YAPIP SATALIM MI?"}, {"bbox": ["591", "444", "750", "506"], "fr": "Alors moi, j\u0027ai aussi eu une id\u00e9e !", "id": "KALAU BEGITU, AKU JUGA KEPIRIKAN SESUATU!", "pt": "ENT\u00c3O EU, EU TAMB\u00c9M PENSEI EM ALGO!", "text": "\u90a3\u6211\uff0c\u6211\u4e5f\u60f3\u5230\u4e86\uff01", "tr": "O ZAMAN BEN, BEN DE B\u0130R \u015eEY D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM!"}, {"bbox": ["306", "1073", "430", "1141"], "fr": "J\u0027en ai plusieurs milliers !", "id": "AKU PUNYA BEBERAPA RIBU!", "pt": "EU TENHO V\u00c1RIOS MILHARES!", "text": "\u6211\u6709\u597d\u51e0\u5343\uff01", "tr": "BENDE B\u0130NLERCE VAR!"}, {"bbox": ["357", "2054", "482", "2092"], "fr": "Tata ? Moche ?", "id": "HAH? JELEK YA?", "pt": "TIA? \u00c9 FEIO?", "text": "\u59e8\u59e8\uff1f\u4e11\u5417\uff1f", "tr": "HA? \u00c7\u0130RK\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["485", "325", "669", "418"], "fr": "Si ! J\u0027ai trouv\u00e9 !", "id": "ADA! AKU KEPIRIKAN!", "pt": "TENHO SIM! J\u00c1 SEI!", "text": "\u6709\u554a\uff01\u6211\u60f3\u5230\u5566\uff01", "tr": "EVET! AKLIMA GELD\u0130!"}, {"bbox": ["469", "692", "615", "790"], "fr": "Des directs !", "id": "LIVE STREAMING!", "pt": "LIVE!", "text": "\u76f4\u64ad\uff01", "tr": "CANLI YAYIN!"}, {"bbox": ["17", "720", "83", "820"], "fr": "Dis-le !", "id": "BICARA!", "pt": "FALE!", "text": "\u8bf4\uff01", "tr": "S\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["648", "723", "730", "780"], "fr": "Braquer une ban...", "id": "MERAMPOK BANK...", "pt": "ROUBAR DINH...", "text": "\u62a2\u94f6\u2026", "tr": "SOYGUN..."}, {"bbox": ["666", "801", "767", "858"], "fr": "Di... directs ! C\u0027est des directs !", "id": "LIVE, LIVE STREAMING! ITU LIVE STREAMING!", "pt": "LI-LIVE! \u00c9 LIVE!", "text": "\u76f4\uff0c\u76f4\u64ad\uff01\u662f\u76f4\u64ad\uff01", "tr": "CAN, CANLI YAYIN! CANLI YAYIN BU!"}, {"bbox": ["110", "1915", "428", "2024"], "fr": "Sale dragon, tu es trop moche ! F\u00e9roce !", "id": "NAGA BAU, KAU JELEK SEKALI! HUH!", "pt": "DRAG\u00c3O FEDORENTO, VOC\u00ca \u00c9 MUITO FEIO!", "text": "\u81ed\u9f99\u4f60\u592a\u4e11\u4e86\uff01\u51f6", "tr": "KOKU\u015eMU\u015e EJDER, \u00c7OK \u00c7\u0130RK\u0130NS\u0130N! [SFX] HIRS"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/9/3.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "112", "561", "252"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, dans le Royaume des Dragons, tous les courtisans disaient que ma beaut\u00e9 \u00e9tait sans \u00e9gale !!", "id": "DULU WAKTU AKU DI DUNIA NAGA, SEMUA PEJABAT ISTANA BILANG PENAMPILANKU TIDAK ADA TANDINGANNYA DI DUNIA!!", "pt": "QUANDO EU ESTAVA NO REINO DOS DRAG\u00d5ES, TODOS OS MEUS S\u00daDITOS DIZIAM QUE MINHA BELEZA ERA INCOMPAR\u00c1VEL!!", "text": "\u6211\u5f53\u5e74\u5728\u9f99\u754c\u7684\u65f6\u5019\u7fa4\u81e3\u90fd\u8bf4\u6211\u5bb9\u8c8c\u4e3e\u4e16\u65e0\u53cc\u7684\uff01\uff01", "tr": "EJDERHA D\u0130YARI\u0027NDAYKEN T\u00dcM BAKANLAR G\u00dcZELL\u0130\u011e\u0130M\u0130N D\u00dcNYADA E\u015e\u0130 BENZER\u0130 OLMADI\u011eINI S\u00d6YLERD\u0130!!"}, {"bbox": ["318", "791", "432", "960"], "fr": "Et aussi, quand j\u0027\u00e9tais avec Youyou, plein de gens nous demandaient des autographes et des photos !", "id": "DAN LAGI, WAKTU AKU DAN YOYO DI JALAN, BANYAK YANG MEMINTA TANDA TANGAN DAN FOTO BERSAMAKU!", "pt": "E QUANDO EU E YOUYOU EST\u00c1VAMOS NA RUA, MUITA GENTE ME PEDIA AUT\u00d3GRAFOS E FOTOS!", "text": "\u8fd8\u6709\u6211\u548c\u60a0\u60a0\u5728\u8def\u4e0a\u597d\u591a\u627e\u6211\u8981\u7b7e\u540d\u5408\u5f71\u7684\uff01", "tr": "AYRICA YOUYOU \u0130LE YOLDAYKEN B\u0130R S\u00dcR\u00dc K\u0130\u015e\u0130 BENDEN \u0130MZA VE FOTO\u011eRAF \u0130STED\u0130!"}, {"bbox": ["583", "270", "787", "354"], "fr": "Tout le monde te flattait, c\u0027est tout ! C\u0027est moi le v\u00e9ritable ami qui ose te dire la v\u00e9rit\u00e9 !", "id": "SEMUA ORANG HANYA MEMUJIMU SAJA! AKULAH TEMAN SEJATI YANG BERANI MENGATAKAN KEBENARAN PADAMU!", "pt": "ELES ESTAVAM APENAS TE BAJULANDO! EU SOU O VERDADEIRO AMIGO QUE OUSA TE DIZER A VERDADE!", "text": "\u5927\u5bb6\u53ea\u662f\u5439\u6367\u4f60\u800c\u5df2\uff01\u6211\u624d\u662f\u6562\u5bf9\u4f60\u8bf4\u5b9e\u8bdd\u7684\u771f\u670b\u53cb\u5566\uff01", "tr": "HERKES SADECE SANA YALAKALIK YAPIYOR! SANA GER\u00c7E\u011e\u0130 S\u00d6YLEMEYE CESARET EDEN TEK GER\u00c7EK ARKADA\u015eIN BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["675", "836", "778", "1042"], "fr": "C\u0027est \u00e9vident qu\u0027ils venaient pour Youran ! Ou alors tu penses que tu es plus beau que Chen Youran ?", "id": "JELAS-JELAS MEREKA MENGINCAR YOURAN! ATAU KAU PIKIR KAU LEBIH TAMPAN DARI CHEN YOURAN?", "pt": "\u00c9 \u00d3BVIO QUE ELES ESTAVAM INTERESSADOS NO YOURAN! OU VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 MAIS BONITO QUE O CHEN YOURAN?!", "text": "\u5f88\u660e\u663e\u4eba\u5bb6\u662f\u51b2\u60a0\u7136\u53bb\u7684\u554a\uff01\u8fd8\u662f\u8bf4\u4f60\u89c9\u5f97\u4f60\u6bd4\u9648\u60a0\u7136\u8fd8\u597d\u770b\uff1f", "tr": "APA\u00c7IK ONLAR YOURAN \u0130\u00c7\u0130N GEL\u0130YORDU! YOKSA CHEN YOURAN\u0027DAN DAHA YAKI\u015eIKLI OLDU\u011eUNU MU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["35", "421", "264", "501"], "fr": "Tu as oubli\u00e9 les photos que tu as post\u00e9es en ligne il y a deux ans ?! Tout le monde disait que tu \u00e9tais moche ! Et elles \u00e9taient retouch\u00e9es, en plus !", "id": "APA KAU LUPA FOTO YANG KAU UNGGAH DI INTERNET DUA TAHUN LALU! SEMUA ORANG BILANG KAU JELEK! ITU BAHKAN SUDAH DIEDIT!", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU DAS FOTOS QUE POSTOU ONLINE H\u00c1 DOIS ANOS?! TODOS DISSERAM QUE VOC\u00ca ERA FEIO! E AQUELAS FOTOS AINDA ESTAVAM EDITADAS!", "text": "\u4f60\u5fd8\u4e86\u4e24\u5e74\u524d\u4f60\u5728\u7f51\u4e0a\u53d1\u7684\u7167\u7247\u4e86\u5417\uff01\u5927\u5bb6\u90fd\u8bf4\u4f60\u4e11\u7537\uff01\u8fd9\u53ef\u8fd8\u662f\u4fee\u8fc7\u7684\u5462\uff01", "tr": "\u0130K\u0130 YIL \u00d6NCE \u0130NTERNETTE PAYLA\u015eTI\u011eIN FOTO\u011eRAFI UNUTTUN MU! HERKES SANA \u00c7\u0130RK\u0130N DED\u0130! HEM DE O FOTO\u011eRAF D\u00dcZENLENM\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["12", "788", "188", "914"], "fr": "Alors, et la fois o\u00f9 on est all\u00e9s \u00e0 la t\u00e9l\u00e9, plein de chasseurs de t\u00eates voulaient faire de moi une star !", "id": "LALU, LALU SEBELUMNYA KITA KE STASIUN TV, BANYAK PENCARI BAKAT YANG INGIN MENJADIKANKU BINTANG!", "pt": "ENT\u00c3O, ANTES, QUANDO FOMOS \u00c0 EMISSORA DE TV, MUITOS CA\u00c7A-TALENTOS QUERIAM QUE EU FOSSE UMA ESTRELA!", "text": "WELL, WHEN WE WENT TO THE TV STATION BEFORE, A LOT OF TALENT SCOUTS ASKED ME TO BE A STAR!", "tr": "O ZAMAN, TELEV\u0130ZYON KANALINA G\u0130TT\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDE, B\u0130R S\u00dcR\u00dc YETENEK AVCISI BEN\u0130 YILDIZ YAPMAK \u0130STED\u0130!"}, {"bbox": ["9", "1186", "99", "1333"], "fr": "C\u0027est vrai... Je ne peux pas \u00eatre plus beau que Youran !", "id": "BENAR JUGA... AKU TIDAK MUNGKIN LEBIH TAMPAN DARI YOURAN!", "pt": "\u00c9 VERDADE... \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL EU SER MAIS BONITO QUE O YOURAN!", "text": "YOU\u0027RE RIGHT, I COULDN\u0027T POSSIBLY BE MORE ATTRACTIVE THAN YOURAN!", "tr": "DO\u011eRU S\u00d6YL\u00dcYORSUN... YOURAN\u0027DAN DAHA YAKI\u015eIKLI OLMAM M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["9", "82", "145", "218"], "fr": "Impossible ! Comment pourrais-je \u00eatre moche !", "id": "TIDAK MUNGKIN! BAGAIMANA MUNGKIN AKU JELEK!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! COMO EU PODERIA SER FEIO?!", "text": "IMPOSSIBLE! HOW COULD I BE UGLY!", "tr": "\u0130MKANSIZ! NASIL \u00c7\u0130RK\u0130N OLAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["622", "426", "788", "521"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027est de ta faute ! Tu m\u0027as trop retouch\u00e9 !", "id": "INI SEMUA SALAHMU! KAU MEMBUATKU MENGEDITNYA BERLEBIHAN!", "pt": "A CULPA \u00c9 TODA SUA! VOC\u00ca ME FEZ EDITAR DEMAIS AS FOTOS!", "text": "IT\u0027S ALL YOUR FAULT! YOU MADE ME PHOTOSHOP IT TOO MUCH!", "tr": "HEP SEN\u0130N SU\u00c7UN DE\u011e\u0130L M\u0130! FOTO\u011eRAFI FAZLA D\u00dcZENLEMEME SEN NEDEN OLDUN!"}, {"bbox": ["343", "1196", "430", "1351"], "fr": "Se pourrait-il que je sois vraiment...", "id": "JANGAN-JANGAN AKU MEMANG...", "pt": "SER\u00c1 QUE EU REALMENTE...?", "text": "COULD IT BE THAT I REALLY...", "tr": "YOKSA BEN GER\u00c7EKTEN..."}, {"bbox": ["664", "1239", "791", "1290"], "fr": "Je n\u0027arrive plus \u00e0 suivre le rythme, je veux d\u00e9missionner.", "id": "AKU SUDAH TIDAK BISA MENGIKUTI ALURNYA LAGI, AKU MAU MENGUNDURKAN DIRI.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ACOMPANHAR O RITMO. QUERO PEDIR DEMISS\u00c3O.", "text": "I CAN\u0027T KEEP UP WITH THE PACE ANYMORE, I WANT TO QUIT", "tr": "ARTIK BU HIZA AYAK UYDURAMIYORUM, \u0130ST\u0130FA ETMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["571", "1150", "739", "1211"], "fr": "Admettre qu\u0027on est moche, c\u0027est vraiment dur \u00e0 accepter...", "id": "MENGAKUI DIRI SENDIRI JELEK MEMANG SULIT DITERIMA...", "pt": "ADMITIR QUE SOU FEIO \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE ACEITAR...", "text": "IT\u0027S REALLY HARD TO ACCEPT THAT YOU\u0027RE UGLY...", "tr": "\u00c7\u0130RK\u0130N OLDU\u011eUNU KABUL ETMEK GER\u00c7EKTEN ZOR..."}, {"bbox": ["12", "546", "112", "601"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 608, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/9/4.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "335", "791", "488"], "fr": "Tu peux ranger ce couteau ? Tu vas effrayer le chauffeur...", "id": "BISA KAU SIMPAN PISAUNYA? NANTI SOPIRNYA KETAKUTAN...", "pt": "VOC\u00ca PODE GUARDAR A FACA? VAI ASSUSTAR O MOTORISTA...", "text": "CAN YOU PUT THE KNIFE AWAY? YOU\u0027RE SCARING THE DRIVER...", "tr": "BI\u00c7A\u011eI KALDIRAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N? \u015eOF\u00d6R\u00dc KORKUTUYORSUN..."}, {"bbox": ["641", "182", "749", "312"], "fr": "Appeler un taxi ! Mon pote, tu sais \u00e0 quelle distance se trouve l\u0027endroit o\u00f9 tu vas d\u0027ici ?", "id": "PESAN MOBIL! SOBAT, KAU TAHU TIDAK SEBERAPA JAUH TEMPAT YANG KAU TUJU DARI SINI!", "pt": "CHAME UM CARRO! CARA, VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O LONGE \u00c9 O LUGAR PARA ONDE VOC\u00ca VAI DAQUI?!", "text": "CALL A CAR! DO YOU KNOW HOW FAR THE PLACE YOU\u0027RE GOING IS FROM HERE!", "tr": "ARABA \u00c7A\u011eIRALIM! DOSTUM, G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N YER\u0130N BURADAN NE KADAR UZAK OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN!"}, {"bbox": ["258", "190", "326", "330"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["72", "543", "645", "608"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["419", "544", "758", "593"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and Most Stable", "tr": ""}, {"bbox": ["243", "540", "618", "595"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and Most Stable", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua