This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 23
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/23/0.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "251", "311", "411"], "fr": "CHAPITRE VINGT-ET-UN", "id": "BAB DUA PULUH SATU", "pt": "CAP\u00cdTULO VINTE E UM", "text": "\u7b2c\u4e8c\u5341\u4e00\u8bdd", "tr": "Y\u0130RM\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM"}, {"bbox": ["122", "0", "719", "462"], "fr": "L\u0027ESPACE PORTABLE DU P\u0027TIT DRAGON", "id": "RUANG PORTABEL XIAO LONG", "pt": "O ESPA\u00c7O PESSOAL DE XIAOLONG.", "text": "colamanhua.com\u89c2\u770b\uff0c\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c\u5e7f\u544a\u6700\u5c11\u5c0f\u9f99\u7684\u968f\u8eab\u7a7a\u95f4", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK EJDER\u0027\u0130N TA\u015eINAB\u0130L\u0130R ALANI"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/23/1.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "545", "160", "684"], "fr": "Il a soudain dit qu\u0027il voulait m\u0027emmener quelque part... C\u0027est vraiment bizarre...", "id": "TIBA-TIBA DIA BILANG MAU MEMBAWAKU KE SUATU TEMPAT... ANEH SEKALI...", "pt": "DE REPENTE DISSE QUE ME LEVARIA A UM LUGAR... QUE ESTRANHO...", "text": "\u7a81\u7136\u8bf4\u8981\u5e26\u6211\u53bb\u4e00\u4e2a\u5730\u65b9.\u00b7\u83ab\u540d\u5176\u5999\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Birdenbire beni bir yere g\u00f6t\u00fcrece\u011fini s\u00f6yledi... Ne kadar da anla\u015f\u0131lmaz..."}, {"bbox": ["35", "792", "193", "898"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027il ait soudainement chang\u00e9 d\u0027avis et veuille me laisser rentrer ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA TIBA-TIBA SADAR DAN MAU MEMBIARKANKU PULANG?", "pt": "SER\u00c1 QUE DE REPENTE ELE MUDOU DE IDEIA E VAI ME DEIXAR VOLTAR?", "text": "\u96be\u4e0d\u6210\u7a81\u7136\u60f3\u901a\u8981\u8ba9\u6211\u56de\u53bb\u4e86\uff1f", "tr": "Yoksa aniden akl\u0131 ba\u015f\u0131na gelip geri d\u00f6nmeme izin mi verecek?"}, {"bbox": ["195", "67", "513", "241"], "fr": "La l\u00e9gende dit qu\u0027il y a un ch\u00e2teau f\u00e9erique, avec une reine fantastique et excentrique !", "id": "LEGENDA MENGATAKAN ADA KASTIL PERI SIHIR, ADA RATU YANG LUAR BIASA!", "pt": "DIZ A LENDA QUE H\u00c1 UM CASTELO M\u00c1GICO COM UMA RAINHA INCR\u00cdVEL!", "text": "\u4f20\u8bf4\u6709\u4e2a\u9b54\u4ed9\u5821\u6709\u4e2a\u5973\u738b\u4e0d\u5f97\u4e86\uff01", "tr": "Efsaneye g\u00f6re bir sihirli peri kalesi varm\u0131\u015f, oradaki krali\u00e7e de harikaym\u0131\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/23/2.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "4557", "724", "4675"], "fr": "Tu peux choisir ce que tu veux dans mon petit espace magique... Ne sois plus f\u00e2ch\u00e9, d\u0027accord ?", "id": "BARANG-BARANG DARI RUANG MUSTIKA BIJI SAWIKU BOLEH KAU PILIH SESUKAMU... JANGAN MARAH LAGI, YA?", "pt": "VOC\u00ca PODE ESCOLHER O QUE QUISER DO MEU PEQUENO ESPA\u00c7O... POR FAVOR, N\u00c3O FIQUE BRAVO, OK?", "text": "\u6211\u5c0f\u82a5\u5b50\u7a7a\u95f4\u7684\u4e1c\u897f\u4f60\u968f\u4fbf\u6311\u00b7\u00b7\u4f60\u4e0d\u8981\u751f\u6c14\u4e86\u597d\u4e0d\u597d.\u00b7", "tr": "Benim k\u00fc\u00e7\u00fck hardal tohumu mekan\u0131ndaki e\u015fyalardan istedi\u011fini se\u00e7ebilirsin... Art\u0131k k\u0131zma, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["498", "507", "647", "615"], "fr": "Pouah ! Non mais s\u00e9rieux ! Tu es rest\u00e9 deux jours dans la montagne sans te laver ? Tu es immonde !", "id": "HAH? TIDAK MUNGKIN! APA KAU TIDAK MANDI SELAMA DUA HARI DI GUNUNG? KAU KOTOR SEKALI!", "pt": "HEIN?! N\u00c3O PODE SER! VOC\u00ca FICOU DOIS DIAS NAS MONTANHAS SEM TOMAR BANHO? VOC\u00ca EST\u00c1 IMUNDO!", "text": "\u59e8\uff1f\u4e0d\u662f\u5427\uff01\u5728\u5c71\u91cc\u5f85\u4e86\u4e24\u5929\u90fd\u4e0d\u6d17\u6fa1\u5417\uff1f\u810f\u6b7b\u4e86\u4f60\uff01", "tr": "Ne? Olamaz! \u0130ki g\u00fcnd\u00fcr da\u011fda kal\u0131p hi\u00e7 y\u0131kanmad\u0131n m\u0131? \u00c7ok kirlisin!"}, {"bbox": ["312", "3708", "468", "3847"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? Petit Tang, tu trouves que l\u0027eau est trop froide ? Tu es en col\u00e8re ?", "id": "KAMU KENAPA? XIAO XIAO TANG, APA AIRNYA TERLALU DINGIN? APA KAMU MARAH?", "pt": "O QUE FOI? PEQUENO TANG, VOC\u00ca ACHOU A \u00c1GUA MUITO FRIA? VOC\u00ca EST\u00c1 BRAVO?", "text": "\u4f60\u600e\u4e48\u4e86\uff1f\u5c0f\u5c0f\u5510\u4f60\u662f\u5acc\u6c34\u592a\u51c9\u5417\uff1f\u4f60\u662f\u751f\u6c14\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "Neyin var? K\u00fc\u00e7\u00fck Tang, su \u00e7ok mu so\u011fuk geldi? K\u0131zd\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["94", "115", "313", "264"], "fr": "Regarde ! C\u0027est mon endroit pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 dans la montagne ! C\u0027est magnifique, n\u0027est-ce pas !", "id": "LIHAT! INI TEMPAT FAVORITKU DI GUNUNG! CANTIK, KAN!", "pt": "OLHA! ESTE \u00c9 O MEU LUGAR FAVORITO NAS MONTANHAS! \u00c9 LINDO, N\u00c9?", "text": "\u4f60\u770b\uff01\u8fd9\u91cc\u662f\u5c71\u91cc\u6211\u6700\u559c\u6b22\u7684\u5730\u65b9\u5566\uff01\u5f88\u6f02\u4eae\u5427\uff01", "tr": "Bak! Buras\u0131 da\u011fdaki en sevdi\u011fim yer! \u00c7ok g\u00fczel, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["21", "851", "170", "984"], "fr": "Et puis, je ne vais pas me doucher dans un endroit aussi paum\u00e9 en pleine nature !", "id": "LAGIPULA AKU TIDAK AKAN MANDI DI TEMPAT TERPENCIL SEPERTI INI!", "pt": "E EU N\u00c3O VOU TOMAR BANHO NUM LUGAR DESERTO COMO ESTE!", "text": "\u800c\u4e14\u6211\u624d\u4e0d\u5728\u8fd9\u79cd\u8352\u90ca\u91ce\u5916\u6d17\u6fa1\uff01", "tr": "Hem ben b\u00f6yle \u0131ss\u0131z bir yerde y\u0131kanmam!"}, {"bbox": ["659", "3694", "762", "3782"], "fr": "Cet idiot... Mon t\u00e9l\u00e9phone est compl\u00e8tement fichu.", "id": "SI BODOH INI... PONSELNYA BENAR-BENAR RUSAK...", "pt": "ESSE IDIOTA... O CELULAR QUEBROU TOTALMENTE.", "text": "\u8fd9\u767d\u75f4\u00b7\u00b7\u624b\u673a\u5f7b\u5e95\u62a5\u5e9f\u4e86\u00b7", "tr": "Bu aptal... Telefonu tamamen bozulmu\u015f..."}, {"bbox": ["720", "517", "871", "617"], "fr": "\u00c0 ton avis, c\u0027est la faute \u00e0 qui !", "id": "MEMANGNYA INI SALAH SIAPA!", "pt": "DE QUEM VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 A CULPA?!", "text": "\u4f60\u4ee5\u4e3a\u662f\u8c01\u5bb3\u7684\uff01", "tr": "Kimin y\u00fcz\u00fcnden san\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["722", "3264", "824", "3355"], "fr": "Hein ? Comment es-tu mont\u00e9 l\u00e0-haut ?", "id": "EH? BAGAIMANA KAU BISA NAIK KE SANA?", "pt": "HEIN? COMO VOC\u00ca SUBIU A\u00cd?", "text": "\u54a6\uff1f\u4f60\u600e\u4e48\u4e0a\u53bb\u5566\uff1f", "tr": "Ha? Sen nas\u0131l oraya \u00e7\u0131kt\u0131n?"}, {"bbox": ["8", "551", "148", "676"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a... C\u0027est une cascade dans une vall\u00e9e...", "id": "APA-APAAN INI... TERNYATA AIR TERJUN DI LEMBAH...", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO... \u00c9 UMA CACHOEIRA NUM VALE...", "text": "\u641e\u4ec0\u4e48\u00b7\u662f\u4e2a\u5c71\u8c37\u7011\u5e03\u554a\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ne oluyor... Bir vadi \u015felalesiymi\u015f..."}, {"bbox": ["280", "4278", "410", "4386"], "fr": "Pourquoi est-il toujours en col\u00e8re ? Quel sale caract\u00e8re...", "id": "KENAPA SELALU MARAH... SIFATNYA JELEK SEKALI...", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SEMPRE BRAVO? QUE TEMPERAMENTO RUIM...", "text": "\u600e\u4e48\u603b\u751f\u6c14.\u813e\u6c14\u771f\u4e0d\u597d\u00b7\u00b7", "tr": "Neden hep k\u0131z\u0131yorsun? Huysuzsun ger\u00e7ekten..."}, {"bbox": ["324", "544", "450", "671"], "fr": "H\u00e9 ! Pourquoi m\u0027as-tu emmen\u00e9 ici ?", "id": "HEI! UNTUK APA KAU MEMBAWAKU KE SINI?", "pt": "EI! POR QUE VOC\u00ca ME TROUXE AQUI?", "text": "\u5582\uff01\u4f60\u5e26\u6211\u6765\u8fd9\u91cc\u505a\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "Hey! Beni buraya neden getirdin?"}, {"bbox": ["393", "1016", "524", "1118"], "fr": "Tu plaisantes !", "id": "BERCANDA, YA!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BRINCANDO?!", "text": "\u5f00\u4ec0\u4e48\u73a9\u7b11\uff01", "tr": "\u015eaka m\u0131 yap\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["128", "1297", "442", "1480"], "fr": "Que tu es barbant !", "id": "BERTELE-TELE SEKALI!", "pt": "QUE IRRITANTE!", "text": "\u592a\u7f57\u55e6\u5566\uff01", "tr": "\u00c7ok gevezesin!"}, {"bbox": ["626", "1882", "887", "2051"], "fr": "YOUHOU !", "id": "[SFX] YAHUUU!", "pt": "[SFX] YAHOO!", "text": "\u5440\u543c\u4e00", "tr": "[SFX] Yahhuu!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/23/3.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "1197", "863", "1313"], "fr": "Ce type en a carr\u00e9ment un petit tas ! On dit que c\u0027est tr\u00e8s difficile \u00e0 se procurer...", "id": "ORANG INI TERNYATA PUNYA SETUMPUK KECIL! KATANYA SULIT SEKALI DIDAPATKAN...", "pt": "ESSE CARA TEM UM MONTINHO DISSO! DIZEM QUE \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE CONSEGUIR...", "text": "\u8fd9\u5bb6\u4f19\u5c45\u7136\u6709\u8fd9\u4e48\u4e00\u5c0f\u5806\uff01\u636e\u8bf4\u5f88\u96be\u641e\u5230\u624b\u7684\u554a\u00b7\u00b7", "tr": "Bu herifin b\u00f6yle k\u00fc\u00e7\u00fck bir y\u0131\u011f\u0131n\u0131 varm\u0131\u015f! Elde etmesi \u00e7ok zor deniyordu..."}, {"bbox": ["302", "52", "502", "196"], "fr": "Si tu es vraiment d\u00e9sol\u00e9, alors laisse-moi vite partir d\u0027ici... Et d\u0027ailleurs, je ne veux pas de ton tas de ferraille...", "id": "KALAU KAU BENAR-BENAR MERASA BERSALAH, CEPAT BIARKAN AKU PERGI DARI SINI... LAGIPULA AKU TIDAK MAU TUMPUKAN BARANG RONGSOKANMU ITU...", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE SENTE MUITO, ME DEIXE SAIR DAQUI LOGO... E EU N\u00c3O QUERO ESSA SUA PILHA DE LIXO...", "text": "\u5982\u679c\u4f60\u771f\u7684\u89c9\u5f97\u62b1\u6b49\u7684\u8bdd\u5c31\u5feb\u70b9\u8ba9\u6211\u79bb\u5f00\u8fd9.\u00b7\u00b7\u800c\u76ee\u6211\u624d\u4e0d\u60f3\u8981\u4f60\u90a3\u5806\u7834\u70c2\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcnsen, hemen buradan gitmeme izin ver... Hem ben o de\u011fersiz y\u0131\u011f\u0131n\u0131n\u0131 istemiyorum..."}, {"bbox": ["468", "1429", "642", "1599"], "fr": "Autant de choses, \u00e7a pourrait se vendre pour quelques milliers... Si cet oiseau stupide ne poss\u00e8de que \u00e7a, alors c\u0027est bien plus pr\u00e9cieux que je ne le pensais.", "id": "KALAU SEBANYAK INI MUNGKIN BISA LAKU BEBERAPA RIBU YUAN... JIKA BURUNG BODOH INI PUNYA SEMUA INI, MAKA NILAINYA JAUH LEBIH BERHARGA DARI YANG KUBAYANGKAN...", "pt": "ESSA QUANTIDADE PROVAVELMENTE VALE ALGUNS MILHARES... SE ESSE P\u00c1SSARO BOBO TEM TUDO ISSO, \u00c9 MUITO MAIS VALIOSO DO QUE EU PENSAVA.", "text": "\u8fd9\u4e48\u591a\u7684\u8bdd\u5927\u6982\u80fd\u5356\u51e0\u5343\u65b9\u5427.\u00b7\u5982\u679c\u8fd9\u8822\u9e1f\u90fd\u662f\u8fd9\u4e1c\u897f\uff0c\u90a3\u6bd4\u6211\u60f3\u8c61\u7684\u6709\u4ef7\u503c\u591a\u4e86\u00b7", "tr": "Bu kadar \u00e7oksa, muhtemelen birka\u00e7 bin eder... E\u011fer bu aptal ku\u015fun hepsi buysa, d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden \u00e7ok daha de\u011ferliymi\u015f..."}, {"bbox": ["422", "644", "598", "763"], "fr": "Ce sont tous les tr\u00e9sors que j\u0027ai ramass\u00e9s ! J\u0027ai aussi des trucs qui brillent que la grande s\u0153ur du magasin m\u0027a donn\u00e9s !", "id": "INI SEMUA HARTA KARUN YANG KUKUMPULKAN! AKU JUGA PUNYA BENDA BERKILAUAN DARI KAKAK DI TOKO, LHO!", "pt": "TODOS ESTES S\u00c3O MEUS TESOUROS COLECIONADOS! EU TAMB\u00c9M TENHO COISAS BRILHANTES QUE A TIA DA LOJA ME DEU!", "text": "\u8fd9\u4e9b\u90fd\u662f\u6211\u6536\u96c6\u7684\u5b9d\u8d1d\uff01\u6211\u8fd8\u6709\u5546\u573a\u59d0\u59d0\u7ed9\u7684\u4eae\u6676\u6676\u5462\uff01", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi benim toplad\u0131\u011f\u0131m hazineler! Bende al\u0131\u015fveri\u015f merkezindeki ablan\u0131n verdi\u011fi parlak \u015feyler de var!"}, {"bbox": ["0", "1169", "161", "1312"], "fr": "C\u0027est exact. C\u0027est bien le timbre le plus rare de la p\u00e9riode de la R\u00e9volution culturelle, \u00ab Le pays entier est rouge \u00bb...", "id": "BENAR. INI MEMANG PERANGKO PALING LANGKA DARI MASA REVOLUSI KEBUDAYAAN, \"SELURUH NEGERI MERAH MERONA\"...", "pt": "ISSO MESMO. REALMENTE S\u00c3O OS SELOS MAIS RAROS DO PER\u00cdODO DA REVOLU\u00c7\u00c3O CULTURAL, \u0027TODO O PA\u00cdS \u00c9 VERMELHO\u0027...", "text": "\u6ca1\u9519.\u786e\u5b9e\u662f\u6587\u9769\u65f6\u671f\u6700\u7f55\u89c1\u7684\u90ae\u7968\u5168\u56fd\u5c71\u6cb3\u4e00\u7247\u7ea2\u00b7\u00b7", "tr": "Do\u011fru. Ger\u00e7ekten de K\u00fclt\u00fcr Devrimi d\u00f6neminin en nadir pulu, \u0027T\u00fcm \u00dclke K\u0131rm\u0131z\u0131d\u0131r\u0027..."}, {"bbox": ["769", "1595", "898", "1716"], "fr": "Ce sont tous de super tr\u00e9sors ! Si je te le disais, tu tomberais raide mort ! Hmph !", "id": "SEMUANYA HARTA KARUN BERHARGA! KALAU KUBERITAHU, KAU BISA MATI KAGET! HMPH!", "pt": "S\u00c3O TODOS BONS TESOUROS! SE EU TE CONTAR, VOC\u00ca VAI MORRER DE SUSTO! HMPH!", "text": "\u90fd\u662f\u597d\u5b9d\u8d1d\uff01\u8bf4\u51fa\u6765\u5413\u6b7b\u4f60\uff01\u54fc\uff01", "tr": "Hepsi \u00e7ok de\u011ferli hazineler! S\u00f6ylesem korkudan \u00f6l\u00fcrs\u00fcn! Hmph!"}, {"bbox": ["76", "1568", "188", "1648"], "fr": "J\u0027ai encore plein de choses dans ma grotte !", "id": "DI GUA KEDIAMANKU MASIH BANYAK BARANG, LHO!", "pt": "EU AINDA TENHO MUITAS COISAS NA MINHA CAVERNA!", "text": "\u6211\u6d1e\u5e9c\u8fd8\u6709\u597d\u591a\u4e1c\u897f\u5462\uff01", "tr": "Benim ma\u011fara evimde daha bir s\u00fcr\u00fc \u015fey var!"}, {"bbox": ["545", "50", "686", "179"], "fr": "Quel ramassis de choses et d\u0027autres.", "id": "INI SEMUA BARANG APAAN SIH, TIDAK JELAS...", "pt": "QUE MONTE DE COISAS ALEAT\u00d3RIAS \u00c9 ESSA?", "text": "\u90fd\u662f\u4e9b\u4ec0\u4e48\u4e71\u4e03\u516b\u7cdf\u7684\u4e1c\u897f", "tr": "Ne kadar da derme \u00e7atma \u015feyler."}, {"bbox": ["575", "807", "844", "1019"], "fr": "... CE NE SERAIT PAS DES...", "id": "... APAKAH ITU...", "pt": "... ISSO SERIA... D?", "text": "..\u00b7\u90a3\u96be\u9053\u662fD", "tr": "...Bu yoksa D mi?"}, {"bbox": ["533", "237", "645", "349"], "fr": "Ce n\u0027est pas de la ferraille, figure-toi !", "id": "INI BUKAN BARANG RONGSOKAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 LIXO!", "text": "\u624d\u4e0d\u662f\u7834\u70c2\u5462\uff01", "tr": "De\u011fersiz de\u011filler!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/23/4.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "627", "515", "857"], "fr": "Je vois que toi et Youran, vous \u00eates s\u00fbrement amis, non ? Si tu ne me laisses pas rentrer, je ne pourrai plus faire affaire avec lui. Et comme \u00e7a, il ne gagnera plus d\u0027argent, tu sais ! D\u0027apr\u00e8s mes recherches, il lui est tr\u00e8s difficile de retrouver un travail \u00e0 cause de son dossier. Si l\u0027argent vient \u00e0 manquer... vous ne pourrez plus vous acheter de bonnes choses \u00e0 manger ni de trucs amusants !", "id": "SEPERTINYA KAU DAN YOURAN ITU TEMAN, KAN? KALAU KAU TIDAK MELEPASKANKU, AKU TIDAK BISA BERBISNIS DENGANNYA. DENGAN BEGITU DIA TIDAK AKAN DAPAT UANG, LHO! SEPANJANG PENGETAHUANKU, KARENA RIWAYAT PEKERJAANNYA DULU, SULIT BAGINYA MENCARI PEKERJAAN LAGI. KALAU UANGNYA HABIS... KALIAN TIDAK BISA MEMBELI MAKANAN ENAK DAN MAINAN LAGI, LHO!", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca E O YOURAN S\u00c3O AMIGOS, CERTO? SE VOC\u00ca N\u00c3O ME DEIXAR VOLTAR, EU N\u00c3O PODEREI FAZER NEG\u00d3CIOS COM ELE. ASSIM, ELE N\u00c3O GANHAR\u00c1 DINHEIRO! PELO QUE INVESTIGUEI, COM O HIST\u00d3RICO DELE, \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL ENCONTRAR OUTRO EMPREGO. SE O DINHEIRO ACABAR... VOC\u00caS N\u00c3O PODER\u00c3O MAIS COMPRAR COISAS GOSTOSAS E DIVERTIDAS, SABIA!", "text": "\u6211\u770b\u4f60\u548c\u60a0\u7136\u5e94\u8be5\u662f\u670b\u53cb\u5427\uff1f\u5982\u679c\u4f60\u4e0d\u653e\u6211\u56de\u53bb\u7684\u8bdd\u6211\u5c31\u4e0d\u80fd\u548c\u4ed6\u505a\u751f\u610f\u00b7\u8fd9\u6837\u4ed6\u4e5f\u5c31\u8d5a\u4e0d\u5230\u94b1\u4e86\u54e6\uff01\u636e\u6211\u8c03\u67e5\u6240\u77e5\u4ed6\u56e0\u4e3a\u4e4b\u524d\u7684\u5c65\u5386\u60f3\u8981\u518d\u627e\u5de5\u4f5c\u53ef\u662f\u5f88\u56f0\u96be\u7684\u5982\u679c\u94b1\u82b1\u5149\u4e86\u00b7\u00b7\u4f60\u4eec\u5c31\u4e0d\u80fd\u518d\u4e70\u597d\u5403\u7684\u597d\u73a9\u7684\u4e86\u54e6\uff01", "tr": "Bence sen ve Youran arkada\u015fs\u0131n\u0131z, de\u011fil mi? E\u011fer geri d\u00f6nmeme izin vermezsen onunla i\u015f yapamam, b\u00f6ylece o da para kazanamaz! Ara\u015ft\u0131rmalar\u0131ma g\u00f6re, \u00f6nceki sicili y\u00fcz\u00fcnden tekrar i\u015f bulmas\u0131 \u00e7ok zor. E\u011fer paras\u0131 biterse... siz de art\u0131k g\u00fczel yiyecekler ve e\u011flenceli \u015feyler alamazs\u0131n\u0131z, anlad\u0131n m\u0131!"}, {"bbox": ["11", "19", "139", "164"], "fr": "Laisse tomber, je ne suis pas encore tomb\u00e9 au point de duper cet idiot pour ses affaires.", "id": "SUDAHLAH, AKU TIDAK AKAN SAMPAI HATI MENIPU BARANG DARI SI BODOH INI.", "pt": "ESQUECE. EU N\u00c3O ME REBAIXARIA A ENGANAR ESSE IDIOTA PARA PEGAR AS COISAS DELE.", "text": "\u7b97\u4e86\u6211\u8fd8\u4e0d\u81f3\u4e8e\u6ca6\u843d\u5230\u9a97\u8fd9\u8822\u8d27\u7684\u4e1c\u897f\u00b7", "tr": "Bo\u015f ver, bu aptal\u0131 kand\u0131r\u0131p e\u015fyalar\u0131n\u0131 alacak kadar d\u00fc\u015fmedim."}, {"bbox": ["483", "968", "606", "1012"], "fr": "\u00c7a pourrait marcher...", "id": "ADA HARAPAN...", "pt": "TEM UMA CHANCE...", "text": "\u6709\u620f\u00b7\u00b7", "tr": "\u0130\u015fe yarayacak gibi..."}, {"bbox": ["678", "168", "817", "273"], "fr": "Essayons de sonder un peu...", "id": "COBA KUPANCING SEDIKIT...", "pt": "VOU TESTAR...", "text": "\u8bd5\u63a2\u4e00\u4e0b.\u00b7", "tr": "Bir deneyeyim..."}, {"bbox": ["234", "273", "394", "367"], "fr": "H\u00e9 ! \u00c9coute...", "id": "HEI! KUBILANG...", "pt": "EI! EU ESTOU DIZENDO...", "text": "\u5582\uff01\u6211\u8bf4\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Hey! Diyorum ki..."}, {"bbox": ["389", "25", "862", "148"], "fr": "Mais on dirait que ce type ne conna\u00eet probablement pas la valeur de ces choses. Chen Youran n\u0027est sans doute pas au courant non plus ? C\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il fait affaire avec moi ? Alors, je pourrais peut-\u00eatre utiliser \u00e7a comme monnaie d\u0027\u00e9change.", "id": "TAPI SEPERTINYA ORANG INI TIDAK TAHU NILAI BARANG-BARANG INI. CHEN YOURAN MUNGKIN JUGA TIDAK TAHU SOAL INI? KARENA ITU DIA MAU BERBISNIS DENGANKU? KALAU BEGITU, MUNGKIN INI BISA DIJADIKAN ALAT TAWAR.", "pt": "MAS PARECE QUE ESSE CARA N\u00c3O SABE O VALOR DESSAS COISAS. CHEN YOURAN PROVAVELMENTE TAMB\u00c9M N\u00c3O SABE DISSO? \u00c9 POR ISSO QUE ELE FAZ NEG\u00d3CIOS COMIGO? ENT\u00c3O, TALVEZ EU POSSA USAR ISSO COMO MOEDA DE TROCA.", "text": "\u4e0d\u8fc7\u770b\u6765\u8fd9\u5bb6\u4f19\u5e94\u8be5\u4e0d\u77e5\u9053\u8fd9\u4e9b\u4e1c\u897f\u7684\u4ef7\u503c\u9648\u60a0\u7136\u5927\u6982\u4e5f\u4e0d\u77e5\u9053\u8fd9\u4ef6\u4e8b??\u6240\u4ee5\u624d\u548c\u6211\u505a\u751f\u610f?\u90a3\u6216\u8bb8\u53ef\u4ee5\u7528\u8fd9\u4e2a\u4f5c\u4e3a\u7b79\u7801", "tr": "Ama g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu herif bu e\u015fyalar\u0131n de\u011ferini bilmiyor. Chen Youran da muhtemelen bu durumu bilmiyor... Bu y\u00fczden mi benimle i\u015f yap\u0131yor? O zaman belki bunu bir koz olarak kullanabilirim."}, {"bbox": ["212", "406", "275", "453"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HUM?", "text": "\u55ef\uff1f", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["486", "1073", "595", "1182"], "fr": "De plus.", "id": "LAGIPULA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO.", "text": "\u800c\u4e14.", "tr": "Hem de..."}], "width": 900}, {"height": 3108, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/23/5.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "29", "267", "232"], "fr": "Tu m\u0027as emmen\u00e9 dans la montagne parce que j\u0027ai fait du mal \u00e0 Youran, n\u0027est-ce pas ? Je te le promets ! D\u00e8s que je sors, je ne ferai affaire qu\u0027avec lui ! Je ne ferai plus jamais de mauvaises choses ! Qu\u0027en dis-tu ?", "id": "KAU MEMBAWAKU KE GUNUNG INI KARENA AKU MELAKUKAN HAL BURUK PADA YOURAN, KAN? AKU JANJI! ASAL AKU BISA KELUAR, AKU HANYA AKAN BERBISNIS DENGANNYA! AKU TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL JAHAT LAGI! BAGAIMANA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ME COLOCOU NAS MONTANHAS PORQUE EU FIZ ALGO RUIM PARA O YOURAN? EU TE PROMETO! ASSIM QUE EU SAIR, S\u00d3 FAREI NEG\u00d3CIOS COM ELE! NUNCA MAIS FAREI NADA DE RUIM! QUE TAL?", "text": "\u4f60\u628a\u6211\u653e\u5230\u5c71\u91cc\u4e0d\u5c31\u662f\u56e0\u4e3a\u6211\u5bf9\u60a0\u7136\u505a\u4e86\u4e0d\u597d\u7684\u4e8b\u60c5\u5417\uff1f\u6211\u7b54\u5e94\u4f60\uff01\u53ea\u8981\u51fa\u53bb\u6211\u5c31\u53ea\u8ddf\u4ed6\u6709\u751f\u610f\u5f80\u6765\uff01\u518d\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u505a\u574f\u4e8b\u4e86\uff01\u600e\u4e48\u6837\uff1f", "tr": "Beni da\u011fa b\u0131rakman\u0131n sebebi Youran\u0027a k\u00f6t\u00fc \u015feyler yapmam de\u011fil miydi? Sana s\u00f6z veriyorum! E\u011fer buradan \u00e7\u0131karsam, sadece onunla i\u015f yapaca\u011f\u0131m! Bir daha asla k\u00f6t\u00fc bir \u015fey yapmayaca\u011f\u0131m! Ne dersin?"}, {"bbox": ["439", "1922", "816", "2115"], "fr": "De toute fa\u00e7on, je n\u0027en veux pas ! Je veux rentrer ! Demain, je reviendrai te voir !", "id": "POKOKNYA AKU TIDAK MAU! AKU MAU PULANG! BESOK AKU KEMBALI MENEMUIMU!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, EU N\u00c3O QUERO! EU QUERO VOLTAR! AMANH\u00c3 EU VOLTO PARA TE VER!", "text": "\u53cd\u6b63\u6211\u4e0d\u8981\u5566\uff01\u6211\u8981\u56de\u53bb\u5566\uff01\u660e\u5929\u6211\u56de\u6765\u770b\u4f60\uff01", "tr": "Her neyse, istemiyorum! Geri d\u00f6nece\u011fim! Yar\u0131n seni g\u00f6rmeye gelirim!"}, {"bbox": ["617", "153", "857", "252"], "fr": "Quand ce jeune ma\u00eetre sera dehors... j\u0027enverrai des hommes te r\u00e9gler ton compte... L\u0027accord ne vaudra plus rien, \u00e9videmment !", "id": "TUNGGU SAMPAI TUAN MUDA INI KELUAR... AKU AKAN MENGIRIM ORANG UNTUK MEMBUNUHMU... JANJINYA TENTU SAJA TIDAK BERLAKU LAGI!", "pt": "QUANDO ESTE JOVEM MESTRE SAIR... EU MANDAREI ALGU\u00c9M ACABAR COM VOC\u00ca... A PROMESSA NATURALMENTE N\u00c3O VALER\u00c1 MAIS.", "text": "\u7b49\u672c\u5c11\u51fa\u53bb\u4e86\u2026.\u6211\u5c31\u6d3e\u4eba\u5bb0\u4e86\u4f60\u00b7\u00b7\u7ea6\u5b9a\u81ea\u7136\u5c31\u4e0d\u4f5c\u6570\u5566", "tr": "Bu gen\u00e7 efendi buradan bir \u00e7\u0131ks\u0131n... Adamlar\u0131m\u0131 g\u00f6nderip seni \u00f6ld\u00fcrtece\u011fim... Anla\u015fma da do\u011fal olarak ge\u00e7ersiz say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["661", "1515", "878", "1691"], "fr": "Personne n\u0027a jamais jou\u00e9 avec moi dans la montagne !", "id": "TIDAK PERNAH ADA ORANG YANG MENEMANIKU BERMAIN DI GUNUNG!", "pt": "NINGU\u00c9M NUNCA BRINCOU COMIGO NAS MONTANHAS ANTES!", "text": "\u4ece\u6765\u90fd\u6ca1\u6709\u4eba\u5728\u5c71\u91cc\u966a\u6211\u73a9\u8fc7\uff01", "tr": "Daha \u00f6nce hi\u00e7 kimse da\u011fda benimle oynamam\u0131\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["545", "2587", "880", "2822"], "fr": "Bon sang, ce type est compl\u00e8tement bouch\u00e9, impossible de discuter...", "id": "SIALAN, ORANG INI SAMA SEKALI TIDAK BISA DIAJAK BICARA...", "pt": "DROGA, ESSE CARA \u00c9 COMPLETAMENTE IMPOSS\u00cdVEL DE CONVERSAR...", "text": "\u53ef\u6076\u8fd9\u5bb6\u4f19\u5b8c\u5168\u65e0\u6cd5\u6c9f\u901a\u554a\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Lanet olsun, bu herifle hi\u00e7 ileti\u015fim kurulam\u0131yor..."}, {"bbox": ["642", "307", "881", "477"], "fr": "Pourquoi cette mine si d\u00e9\u00e7ue !", "id": "KENAPA KAU TERLIHAT SANGAT KECEWA BEGITU!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM ESSA CARA DE DECEP\u00c7\u00c3O?!", "text": "\u4f60\u4e00\u526f\u5f88\u5931\u671b\u7684\u6837\u5b50\u662f\u600e\u4e48\u56de\u4e8b\uff01", "tr": "Neden bu kadar hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fram\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["411", "616", "586", "746"], "fr": "J\u0027ai fait tout \u00e7a ! Tu n\u0027as plus aucune raison de me retenir dans la montagne, n\u0027est-ce pas !", "id": "AKU SUDAH SEPERTI INI! KAU TIDAK PUNYA ALASAN LAGI UNTUK MENGURUNGKU DI GUNUNG, KAN!", "pt": "EU FIZ TUDO ISSO! AGORA VOC\u00ca N\u00c3O TEM MAIS MOTIVOS PARA ME PRENDER NAS MONTANHAS, CERTO?!", "text": "\u6211\u505a\u5230\u8fd9\u6837\uff01\u4f60\u5c31\u518d\u6ca1\u6709\u7406\u7531\u628a\u6211\u56f0\u5728\u5c71\u91cc\u4e86\u5427\uff01", "tr": "Bu kadar\u0131n\u0131 yapt\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re, art\u0131k beni da\u011fda tutmak i\u00e7in bir sebebin kalmam\u0131\u015f olmal\u0131!"}, {"bbox": ["55", "1292", "245", "1442"], "fr": "Je ne veux pas !", "id": "AKU TIDAK MAU!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO!", "text": "\u6211\u4e0d\u8981\uff01", "tr": "\u0130stemiyorum!"}, {"bbox": ["54", "621", "155", "707"], "fr": "Peu importe !", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA!", "pt": "DE QUALQUER JEITO!", "text": "\u4e0d\u7ba1\u600e\u6837\uff01", "tr": "Her neyse!"}, {"bbox": ["689", "1321", "783", "1389"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "\u54c8\uff1f", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["59", "1026", "144", "1081"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["705", "1020", "824", "1091"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "\u6211\u00b7\u00b7", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["425", "1021", "526", "1083"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["57", "312", "138", "474"], "fr": "Dis, tu ne fais plus de vilaines choses ?", "id": "EH, KAU TIDAK MELAKUKAN HAL JAHAT LAGI?", "pt": "EI, VOC\u00ca N\u00c3O VAI MAIS FAZER COISAS RUINS?", "text": "\u54ce\u4e00\u4f60\u4e0d\u505a\u574f\u4e8b\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "Ha? Art\u0131k k\u00f6t\u00fc \u015feyler yapmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["48", "1521", "261", "1666"], "fr": "\u00c7a m\u0027est \u00e9gal ! Je n\u0027en veux pas, un point c\u0027est tout !", "id": "AKU TIDAK PEDULI! AKU POKOKNYA TIDAK MAU!", "pt": "EU N\u00c3O LIGO! EU SIMPLESMENTE N\u00c3O QUERO!", "text": "\u6211\u4e0d\u7ba1\u5566\uff01\u6211\u5c31\u662f\u4e0d\u8981\u561b\uff01", "tr": "Umurumda de\u011fil! \u0130stemiyorum i\u015fte!"}, {"bbox": ["53", "349", "292", "474"], "fr": "Dis, tu ne fais plus de vilaines choses ?", "id": "EH, KAU TIDAK MELAKUKAN HAL JAHAT LAGI?", "pt": "EI, VOC\u00ca N\u00c3O VAI MAIS FAZER COISAS RUINS?", "text": "\u54ce\u4e00\u4f60\u4e0d\u505a\u574f\u4e8b\u4e86\u5417\uff1f", "tr": "Ha? Art\u0131k k\u00f6t\u00fc \u015feyler yapmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["229", "3036", "862", "3106"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua