This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 76
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/76/0.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "481", "548", "588"], "fr": "Tu as l\u0027air bien abattu depuis tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "DARI TADI KAMU TERLIHAT MURUNG SEKALI...", "pt": "EST\u00c1 T\u00c3O DEPRIMIDO DESDE AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "He\u0027s been so down since earlier...", "tr": "DEM\u0130NDEN BER\u0130 \u00c7OK MORAL\u0130 BOZUK..."}, {"bbox": ["48", "946", "219", "1045"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027il ait aussi des soucis ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA JUGA PUNYA MASALAH?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE TAMB\u00c9M TEM ALGO EM MENTE?", "text": "Could it be that he also has something on his mind?", "tr": "YOKSA ONUN DA MI B\u0130R DERD\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["407", "633", "551", "740"], "fr": "Tu ne veux vraiment pas aller \u00e0 la vieille demeure ?", "id": "SEBEGITU TIDAK MAU KAH KAMU PERGI KE RUMAH TUA ITU?", "pt": "ELE REALMENTE N\u00c3O QUER IR PARA A CASA ANTIGA?", "text": "Does he really not want to go to the old house?", "tr": "ESK\u0130 EVE G\u0130TMEY\u0130 BU KADAR MI \u0130STEM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["134", "185", "316", "278"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["613", "1340", "868", "1404"], "fr": "Je ne veux plus jamais...", "id": "AKU TIDAK MAU LAGI...", "pt": "EU N\u00c3O QUERO MAIS...", "text": "I don\u0027t want to anymore...", "tr": "B\u0130R DAHA ASLA \u0130STEM\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/76/1.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "935", "383", "1042"], "fr": "Je pensais qu\u0027il serait d\u00e9prim\u00e9 un moment apr\u00e8s le d\u00e9part de Tang Jianguo de la brigade des jeunes instruits !", "id": "KUKIRA SETELAH TANG JIANGUO DARI TIM PEMUDA TERPELAJAR PERGI, DIA AKAN MURUNG UNTUK BEBERAPA WAKTU!", "pt": "EU PENSEI QUE ELE FICARIA DEPRIMIDO POR UM TEMPO DEPOIS QUE TANG JIANGUO, DA BRIGADA DA JUVENTUDE EDUCADA, PARTIU!", "text": "I thought he\u0027d be depressed for a while after Tang Jianguo from the educated youth team left!", "tr": "ASLINDA, GEN\u00c7L\u0130K KOLLARINDAN TANG JIANGUO G\u0130TT\u0130KTEN SONRA B\u0130R S\u00dcRE MORAL\u0130N\u0130N BOZUK OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM!"}, {"bbox": ["46", "2931", "208", "3054"], "fr": "Papa et grand fr\u00e8re sont partis travailler ! Je dois aussi aider maman \u00e0 cueillir des l\u00e9gumes sauvages !", "id": "AYAH DAN KAKAK SEMUA PERGI BEKERJA! AKU JUGA HARUS MEMBANTU IBU MEMETIK SAYURAN LIAR!", "pt": "PAPAI E O IRM\u00c3O FORAM TRABALHAR! EU TAMB\u00c9M TENHO QUE AJUDAR A MAM\u00c3E A COLHER ERVAS!", "text": "Dad and big brother have gone to work! I need to help Mom pick wild vegetables too!", "tr": "BABAM VE A\u011eABEY\u0130M \u0130\u015eE G\u0130TT\u0130! BEN DE ANNEME YABAN\u0130 OTLARI TOPLAMASINDA YARDIM ETMEL\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["660", "1975", "809", "2094"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je dois encore aider \u00e0 cueillir des l\u00e9gumes sauvages, je ne peux pas jouer avec toi !", "id": "HARI INI AKU JUGA HARUS MEMBANTU MEMETIK SAYURAN LIAR, TIDAK BISA MENEMANINU BERMAIN!", "pt": "HOJE EU TENHO QUE AJUDAR A COLHER ERVAS, N\u00c3O POSSO BRINCAR COM VOC\u00ca!", "text": "I have to help pick wild vegetables today, I can\u0027t play with you!", "tr": "BUG\u00dcN YABAN\u0130 OT TOPLAMAYA YARDIM EDECE\u011e\u0130M, SEN\u0130NLE OYNAYAMAM!"}, {"bbox": ["493", "974", "662", "1093"], "fr": "Oui, \u00e7a ne fait que deux jours et il recommence \u00e0 taquiner les chats et les chiens ! Il est vraiment insouciant !", "id": "IYA, BARU DUA HARI SUDAH MULAI MENGGODA KUCING DAN ANJING LAGI! BENAR-BENAR TIDAK PUNYA PERASAAN!", "pt": "SIM, FAZ APENAS DOIS DIAS E ELE J\u00c1 VOLTOU A IMPORTUNAR OS GATOS E CACHORROS! REALMENTE, N\u00c3O TEM CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "Yeah, it\u0027s only been two days and he\u0027s already back to his old tricks! He really is carefree!", "tr": "EVET, DAHA \u0130K\u0130 G\u00dcN OLDU Y\u0130NE KED\u0130LERLE K\u00d6PEKLERLE U\u011eRA\u015eMAYA BA\u015eLADI! GER\u00c7EKTEN DE VURDUMDUYMAZ B\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["65", "2777", "267", "2877"], "fr": "Je ne suis pas aussi oisive que toi ! Je dois aussi aider ma famille !", "id": "AKU TIDAK SEPERTIMU YANG BEGITU SANTAL AKU JUGA HARUS MEMBANTU KELUARGA!", "pt": "EU N\u00c3O SOU T\u00c3O DESOCUPADO QUANTO VOC\u00ca! EU TAMB\u00c9M TENHO QUE AJUDAR EM CASA!", "text": "I\u0027m not as free as you! I need to help my family!", "tr": "BEN SEN\u0130N G\u0130B\u0130 BO\u015e GEZEN\u0130N BO\u015e KALFASI DE\u011e\u0130L\u0130M! A\u0130LEME YARDIM ETMEM LAZIM!"}, {"bbox": ["635", "259", "812", "380"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de production tient une r\u00e9union pour d\u00e9noncer les souffrances,\u003cbr\u003eexposer les injustices et la haine visc\u00e9rale des pauvres envers la vieille soci\u00e9t\u00e9 corrompue.", "id": "RAPAT TIM PRODUKSI UNTUK MENGELUHKAN PENDERITAAN DAN MENUNTUT KEADILAN, KEBENCIAN DAN AIR MATA DARAH KAUM MISKIN DI MASYARAKAT LAMA YANG JAHAT", "pt": "ASSEMBLEIA DA EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O PARA DENUNCIAR AS INJUSTI\u00c7AS E O SOFRIMENTO, O \u00d3DIO E AS L\u00c1GRIMAS DE SANGUE DOS POBRES NA PERVERSA VELHA SOCIEDADE.", "text": "The production team is holding a meeting to talk about the grievances and blood and tears of the poor in the evil old society.", "tr": "\u00dcRET\u0130M EK\u0130B\u0130N\u0130N DERT YANMA TOPLANTISI! ESK\u0130 K\u00d6T\u00dc TOPLUMDA FAK\u0130RLER\u0130N \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130 EZ\u0130YET VE NEFRET\u0130N HESABI SORULUYOR!"}, {"bbox": ["118", "1843", "298", "1975"], "fr": "Xiaoyan Shan, ne crie pas ! Maman vient de finir de cuisiner et se repose !", "id": "XIAO YANSHAN, JANGAN BERTERIAK LAGI! IBU BARU SELESAI MEMASAK DAN SEDANG BERISTIRAHAT!", "pt": "XIAOYANSHAN, N\u00c3O GRITE! A MAM\u00c3E ACABOU DE COZINHAR E EST\u00c1 DESCANSANDO!", "text": "Xiao Yanshan, don\u0027t shout! Mom just finished cooking and is resting!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK YANSHAN, BA\u011eIRMA ARTIK! ANNEM YEME\u011e\u0130 YEN\u0130 B\u0130T\u0130RD\u0130, D\u0130NLEN\u0130YOR!"}, {"bbox": ["366", "2660", "507", "2778"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que ton p\u00e8re et ton fr\u00e8re sont all\u00e9s faire ?", "id": "EH? AYAH DAN KAKAKMU PERGI MELAKUKAN APA?", "pt": "HEIN? O QUE SEU PAI E SEU IRM\u00c3O FORAM FAZER?", "text": "Huh? What did your dad and brother go to do?", "tr": "HA? BABAN VE A\u011eABEY\u0130N NE YAPMAYA G\u0130TT\u0130?"}, {"bbox": ["568", "507", "705", "588"], "fr": "Tu as l\u0027air plut\u00f4t en forme aujourd\u0027hui !", "id": "HARI INI TERLIHAT CUKUP BERSEMANGAT, YA!", "pt": "VOC\u00ca PARECE BEM ANIMADO HOJE!", "text": "He looks pretty energetic today!", "tr": "BUG\u00dcN OLDUK\u00c7A D\u0130N\u00c7 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["728", "945", "836", "1030"], "fr": "Il s\u0027est vraiment transform\u00e9 en idiot \u00e0 force de se cacher dans la montagne !", "id": "BENAR-BENAR BERSEMBUNYI DI GUNUNG SAMPAI JADI BODOH!", "pt": "ELE REALMENTE SE ESCONDEU NAS MONTANHAS E VIROU UM BOBO!", "text": "He really has turned into a fool hiding in the mountains!", "tr": "DA\u011eDA SAKLANA SAKLANA \u0130Y\u0130CE APTALLA\u015eMI\u015e!"}, {"bbox": ["89", "262", "208", "363"], "fr": "Le ciel est parsem\u00e9 d\u0027\u00e9toiles et d\u0027un croissant de lune \u00e9tincelant.", "id": "LANGIT DIPENUHI BINTANG DAN BULAN SABIT YANG BERKILAUAN", "pt": "O C\u00c9U EST\u00c1 CHEIO DE ESTRELAS, A LUA CRESCENTE BRILHA.", "text": "The sky is full of bright and twinkling stars and crescent moons.", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc PIRIL PIRIL PARLAYAN H\u0130LAL VE YILDIZLARLA DOLU."}, {"bbox": ["59", "515", "207", "604"], "fr": "Oh ! Xiaoyan Shan ! O\u00f9 vas-tu jouer ?", "id": "YOO! XIAO YANSHAN! MAU MAIN KE MANA?", "pt": "EI! XIAOYANSHAN! ONDE VOC\u00ca VAI BRINCAR?", "text": "Yo! Xiao Yanshan! Where are you going to play?", "tr": "YO! K\u00dc\u00c7\u00dcK YANSHAN! NEREYE OYNAMAYA G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["295", "492", "401", "572"], "fr": "Je vais jouer avec Xiaodie !", "id": "AKU MAU MENCARI XIAO DIE UNTUK BERMAIN!", "pt": "VOU BRINCAR COM A XIAO DIE!", "text": "I\u0027m going to find Xiao Die to play!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK DIE \u0130LE OYNAMAYA G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["641", "2670", "817", "2792"], "fr": "Abattre des arbres et d\u00e9fricher la montagne !", "id": "MENEBANG POHON DAN MEMBUKA GUNUNG!", "pt": "DERRUBAR \u00c1RVORES E ABRIR A MONTANHA!", "text": "Cutting down trees and opening up the mountain!", "tr": "A\u011eA\u00c7 KES\u0130P DA\u011eI A\u00c7IYORLAR!"}, {"bbox": ["144", "1391", "299", "1534"], "fr": "Xiaodie ! Xiaodie !", "id": "XIAO DIE! XIAO DIE!", "pt": "XIAO DIE! XIAO DIE!", "text": "Xiao Die! Xiao Die!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK DIE! K\u00dc\u00c7\u00dcK DIE!"}, {"bbox": ["144", "2485", "312", "2575"], "fr": "On avait clairement rendez-vous !", "id": "KITA KAN SUDAH JANJIAN!", "pt": "N\u00d3S COMBINAMOS!", "text": "We clearly made plans!", "tr": "S\u00d6ZLE\u015eM\u0130\u015eT\u0130K YA!"}, {"bbox": ["589", "1407", "734", "1541"], "fr": "Sors jouer !", "id": "KELUAR BERMAIN!", "pt": "VENHA BRINCAR!", "text": "Come out and play!", "tr": "OYNAMAYA \u00c7IK!"}, {"bbox": ["91", "2275", "308", "2430"], "fr": "Hein ? Comment \u00e7a !", "id": "EH? KENAPA BEGINI!", "pt": "AH? COMO ASSIM!", "text": "Huh? Why is it like this!", "tr": "HA? NEDEN B\u00d6YLE OLDU!"}, {"bbox": ["526", "632", "606", "688"], "fr": "On avait rendez-vous !", "id": "KITA SUDAH JANJIAN!", "pt": "N\u00d3S COMBINAMOS!", "text": "We made plans!", "tr": "S\u00d6ZLE\u015eM\u0130\u015eT\u0130K!"}, {"bbox": ["322", "50", "531", "116"], "fr": "Il y a quarante-cinq ans.", "id": "EMPAT PULUH LIMA TAHUN YANG LALU", "pt": "QUARENTA E CINCO ANOS ATR\u00c1S.", "text": "Forty-five years ago.", "tr": "KIRK BE\u015e YIL \u00d6NCE"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/76/2.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "280", "634", "407"], "fr": "Il faut d\u00e9fricher la montagne pour s\u0027enrichir ! D\u00e9velopper cette r\u00e9gion montagneuse !\u003cbr\u003eTous les jeunes hommes et les oncles du village y sont all\u00e9s !", "id": "KITA HARUS MEMBUKA GUNUNG UNTUK MENJADI KAYA! MENGEMBANGKAN DAERAH PEGUNUNGAN INI! SEMUA KAKAK DAN PAMAN DI DESA SUDAH PERGI!", "pt": "PRECISAMOS DESBRAVAR AS MONTANHAS PARA ENRIQUECER! DESENVOLVER ESTA REGI\u00c3O MONTANHOSA! TODOS OS IRM\u00c3OS E TIOS DA ALDEIA FORAM!", "text": "We\u0027re going to open up the mountain to get rich! Develop this mountain area! All the older brothers and uncles in the village have gone!", "tr": "DA\u011eI A\u00c7IP ZENG\u0130N OLACA\u011eIZ! BU DA\u011eLIK B\u00d6LGEY\u0130 KALKINDIRACA\u011eIZ! K\u00d6YDEK\u0130 B\u00dcT\u00dcN AB\u0130LER, AMCALAR G\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["458", "2129", "617", "2266"], "fr": "\u00c7a fait tr\u00e8s mal ! Et si la montagne dispara\u00eet ! Je dispara\u00eetrai aussi !", "id": "SAKIT SEKALI, TAHU! LAGIPULA KALAU GUNUNGNYA HILANG! AKU AKAN MENGHILANG!", "pt": "D\u00d3I MUITO! E SE A MONTANHA SUMIR! EU VOU DESAPARECER!", "text": "It hurts! And if the mountain is gone! I\u0027ll disappear!", "tr": "\u00c7OK ACIYOR! HEM E\u011eER DA\u011e YOK OLURSA BEN DE YOK OLURUM!"}, {"bbox": ["694", "2214", "879", "2332"], "fr": "Bref, vous ne pouvez pas couper ! Cette montagne est \u00e0 moi ! Je ne vous laisserai pas la couper !", "id": "POKOKNYA KALIAN TIDAK BOLEH MENEBANG! GUNUNG INI MILIKKU! AKU TIDAK MENGIZINKAN KALIAN MENEBANG!", "pt": "RESUMINDO, VOC\u00caS N\u00c3O PODEM CORTAR! ESTA MONTANHA \u00c9 MINHA! EU N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00caS CORTAREM!", "text": "In short, you can\u0027t cut it down! This mountain is mine! I won\u0027t let you cut it down!", "tr": "KISACASI KESEMEZS\u0130N\u0130Z! BU DA\u011e BEN\u0130M! KESMEN\u0130ZE \u0130Z\u0130N VERMEM!"}, {"bbox": ["94", "2146", "279", "2243"], "fr": "Quoi... C\u0027est toi ! Xiaoyan Shan ! Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises...", "id": "APA-APAAN... TERNYATA KAMU! XIAO YANSHAN! BICARA OMONG KOSONG APA KAMU...", "pt": "O QU\u00ca... \u00c9 VOC\u00ca! XIAOYANSHAN! QUE BOBAGEM VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "What? It\u0027s you! Xiao Yanshan! What nonsense are you talking about?", "tr": "NE... SEN M\u0130S\u0130N! K\u00dc\u00c7\u00dcK YANSHAN! NE SA\u00c7MALIYORSUN SEN..."}, {"bbox": ["770", "1799", "896", "1916"], "fr": "Je ne vous permets pas de couper !", "id": "AKU TIDAK MENGIZINKAN KALIAN MENEBANG LAGI!", "pt": "EU N\u00c3O PERMITO QUE VOC\u00caS CORTEM!", "text": "I won\u0027t let you cut it down!", "tr": "KESMEN\u0130ZE \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["478", "1359", "614", "1494"], "fr": "Arr\u00eatez ! Ne coupez plus !", "id": "BERHENTI! JANGAN MENEBANG LAGI!", "pt": "PAREM! N\u00c3O CORTEM!", "text": "Stop! Don\u0027t cut it down!", "tr": "DURUN! KESMEY\u0130N ARTIK!"}, {"bbox": ["71", "256", "234", "360"], "fr": "Papa a dit qu\u0027il y a quelques jours, le village a organis\u00e9 une r\u00e9union de mobilisation !", "id": "AYAH BILANG BEBERAPA HARI YANG LALU DI DESA DIADAKAN RAPAT MOBILISASI!", "pt": "PAPAI DISSE QUE H\u00c1 ALGUNS DIAS HOUVE UMA REUNI\u00c3O DE MOBILIZA\u00c7\u00c3O NA ALDEIA!", "text": "Dad said that the village held a mobilization meeting a few days ago!", "tr": "BABAM, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE K\u00d6YDE SEFERBERL\u0130K TOPLANTISI YAPILDI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["21", "2277", "168", "2387"], "fr": "Ce n\u0027est pas parce que tu dis de ne pas couper qu\u0027on ne va pas le faire ! Qu\u0027est-ce que tu fiches \u00e0 semer la pagaille !", "id": "KAMU BILANG JANGAN TEBANG, LALU KAMI TIDAK TEBANG? CARI MASALAH, YA!", "pt": "S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca DIZ PARA N\u00c3O CORTAR, N\u00c3O VAMOS CORTAR? QUE CONFUS\u00c3O VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO!", "text": "You think we won\u0027t cut it down just because you said so! Stop causing trouble!", "tr": "SEN KESMEY\u0130N DED\u0130N D\u0130YE KESMEYECEK M\u0130Y\u0130Z! NE D\u0130YE ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRIYORSUN!"}, {"bbox": ["92", "521", "230", "615"], "fr": "Toi aussi, va aider...", "id": "KAMU JUGA IKUT MEMBANTU SAJA...", "pt": "V\u00c1 AJUDAR TAMB\u00c9M...", "text": "Why don\u0027t you go help too...", "tr": "SEN DE G\u0130D\u0130P YARDIM ETSENE..."}, {"bbox": ["611", "40", "727", "147"], "fr": "Oui ! \u00c7a a commenc\u00e9 ces jours-ci !", "id": "BENAR! BARU DIMULAI BEBERAPA HARI INI!", "pt": "ISSO MESMO! COME\u00c7OU FAZ UNS DOIS DIAS!", "text": "That\u0027s right! It just started these past two days!", "tr": "EVET! BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR BA\u015eLADI ZATEN!"}, {"bbox": ["107", "38", "214", "111"], "fr": "D\u00e9fricher la montagne ?", "id": "MEMBUKA GUNUNG?", "pt": "DESBRAVAR A MONTANHA?", "text": "Open up the mountain?", "tr": "DA\u011eI A\u00c7MAK MI?"}, {"bbox": ["702", "582", "814", "677"], "fr": "Tante ? O\u00f9 sont les gens ?", "id": "HMM? ORANG-ORANG KE MANA?", "pt": "HEIN? CAD\u00ca ELE?", "text": "Auntie? Where is everyone?", "tr": "HA? \u0130NSANLAR NEREDE?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/76/3.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "35", "448", "196"], "fr": "Tu crois vraiment que parce que tu t\u0027appelles Xiaoyan Shan, cette montagne est encore \u00e0 toi !\u003cbr\u003eD\u00e9gage vite ! Jianguo n\u0027est pas un...", "id": "KAMU BENAR-BENAR MENGIRA KARENA NAMAMU XIAO YANSHAN, GUNUNG INI JADI MILIKMU! CEPAT PERGI SANA! JIANGUO BUKANLAH...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE S\u00d3 PORQUE SE CHAMA XIAOYANSHAN, ESTA MONTANHA AINDA \u00c9 SUA? CAI FORA! O JIANGUO N\u00c3O \u00c9 GRANDE...", "text": "You really think you\u0027re called Xiao Yanshan, so this mountain is still yours! Get out of here! Jianguo isn\u0027t a...", "tr": "ADIN K\u00dc\u00c7\u00dcK YANSHAN D\u0130YE BU DA\u011eIN GER\u00c7EKTEN SEN\u0130N OLDU\u011eUNU MU SANDIN! \u00c7ABUK DEFOL! JIANGUO DA MATAH B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["448", "553", "611", "662"], "fr": "S\u0027il \u00e9tait vraiment si bien, pourquoi ne t\u0027a-t-il pas emmen\u00e9, toi, l\u0027idiot sauvageon aux cheveux bariol\u00e9s qui se planque dans la montagne ?", "id": "KALAU DIA MEMANG SEBAIK ITU, KENAPA DIA TIDAK MEMBAWAMU, SI ORANG LIAR BODOH BERAMBUT WARNA-WARNI YANG BERSEMBUNYI DI GUNUNG INI, PERGI DIAM-DIAM?", "pt": "SE ELE FOSSE T\u00c3O BOM ASSIM, POR QUE N\u00c3O TE LEVOU EMBORA, SEU SELVAGEM BOBO DE CABELO COLORIDO QUE SE ESCONDE NAS MONTANHAS?", "text": "If he was really that good, why didn\u0027t he take you, a fool hiding in the mountains, away?", "tr": "O GER\u00c7EKTEN O KADAR \u0130Y\u0130YSE, NEDEN SEN\u0130N G\u0130B\u0130 DA\u011eDA SAKLANAN BU RENKL\u0130 T\u00dcYL\u00dc, APTAL YABAN\u0130Y\u0130 ALIP G\u00d6T\u00dcRMED\u0130?"}, {"bbox": ["342", "408", "519", "529"], "fr": "Et en plus, il est retourn\u00e9 en ville pour se la couler douce maintenant !\u003cbr\u003eIl ne va pas se soucier de nous, pauvres types !", "id": "LAGIPULA DIA SEKARANG SUDAH KEMBALI KE KOTA UNTUK HIDUP ENAK! MANA MUNGKIN DIA PEDULI PADA KITA YANG MENDERITA INI!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELE VOLTOU PARA A CIDADE PARA VIVER BEM! POR QUE ELE SE IMPORTARIA CONOSCO, OS SOFREDORES?", "text": "Besides, he\u0027s back in the city now, eating good food and drinking good drinks! He wouldn\u0027t care about us poor people!", "tr": "HEM O \u015e\u0130MD\u0130 \u015eEHRE D\u00d6N\u00dcP KEY\u0130F \u00c7ATIYOR! B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 GAR\u0130BANLARLA K\u0130M U\u011eRA\u015eIR!"}, {"bbox": ["118", "371", "317", "493"], "fr": "Hmph... Ce bell\u00e2tre, qu\u0027est-ce qu\u0027il y conna\u00eet ? Ce n\u0027est qu\u0027un gosse de riche de la ville qui ignore les difficult\u00e9s de la vie !", "id": "HAH... ANAK MUDA MANJA ITU MANA MENGERTI, DIA HANYALAH ANAK KAYA DARI KOTA YANG TIDAK TAHU SUSAH!", "pt": "HEH... O QUE AQUELE ROSTINHO BONITO ENTENDE? ELE \u00c9 S\u00d3 UM GAROTO RICO DA CIDADE QUE N\u00c3O CONHECE O SOFRIMENTO!", "text": "Heh... What does that pretty boy know? He\u0027s just a pampered kid from the city who doesn\u0027t know the hardships!", "tr": "HEH... O S\u00dcT \u00c7OCU\u011eU NE ANLAR K\u0130! \u015eEH\u0130RDE DERT TASA B\u0130LMEYEN ZENG\u0130N VELED\u0130 SADECE!"}, {"bbox": ["17", "948", "141", "1082"], "fr": "Je n\u0027ai pas du tout \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9 ! C\u0027est moi qui ne peux pas quitter la montagne...", "id": "AKU TIDAK DITINGGALKAN! AKU YANG TIDAK BISA MENINGGALKAN GUNUNG INI...", "pt": "EU N\u00c3O FUI ABANDONADO! SOU EU QUEM N\u00c3O PODE DEIXAR A GRANDE MONTANHA...", "text": "I wasn\u0027t abandoned! It\u0027s just that I can\u0027t leave the mountains...", "tr": "BEN TERK ED\u0130LMED\u0130M! ASIL BEN DA\u011eDAN AYRILAMAM..."}, {"bbox": ["87", "1396", "258", "1552"], "fr": "Ne coupez plus ! \u00c9coutez-moi ! Si \u00e7a continue comme \u00e7a, la montagne deviendra st\u00e9rile ! Je vais vraiment mourir !", "id": "JANGAN MENEBANG LAGI! DENGARKAN AKU! KALAU TERUS BEGINI, GUNUNGNYA AKAN GUNDUL! AKU BENAR-BENAR AKAN MATI!", "pt": "N\u00c3O CORTEM MAIS! ESCUTEM-ME! SE CONTINUAR ASSIM, A MONTANHA FICAR\u00c1 \u00c1RIDA! EU VOU MORRER DE VERDADE!", "text": "Don\u0027t cut it down! Listen to me! If this continues, the mountain will be barren! I\u0027ll really die!", "tr": "KESMEY\u0130N ARTIK! D\u0130NLEY\u0130N BEN\u0130! B\u00d6YLE DEVAM EDERSE DA\u011e \u00c7ORAKLA\u015eACAK! BEN GER\u00c7EKTEN \u00d6LECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["776", "92", "896", "172"], "fr": "Il faut absolument la prot\u00e9ger, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HARUS DILINDUNGI DENGAN BAIK, BUKAN?", "pt": "PRECISAMOS PROTEGER BEM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "We must protect it, right?", "tr": "MUTLAKA KORUMAMIZ GEREKM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["600", "1442", "790", "1598"], "fr": "Je vais le dire \u00e0 tout le monde ! Pour que vous ne continuiez pas \u00e0 couper !", "id": "AKU AKAN MEMBERITAHU SEMUA ORANG! JANGAN BIARKAN KALIAN TERUS MENEBANG!", "pt": "EU VOU CONTAR A TODOS! PARA QUE VOC\u00caS N\u00c3O CONTINUEM CORTANDO!", "text": "I\u0027m going to tell everyone! I don\u0027t want you to continue cutting it down!", "tr": "G\u0130D\u0130P HERKESE S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M! KESMEYE DEVAM ETMEY\u0130N D\u0130YECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["475", "958", "643", "1050"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va ! On s\u0027en fiche de ce que tu racontes !", "id": "SUDAH, SUDAH! SIAPA PEDULI DENGANMU!", "pt": "T\u00c1 BOM, T\u00c1 BOM! QUEM SE IMPORTA COM VOC\u00ca!", "text": "Alright, alright! I don\u0027t care about you!", "tr": "YETER ARTIK! SEN\u0130NLE M\u0130 U\u011eRA\u015eACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["360", "1105", "481", "1227"], "fr": "Il refuse juste de rester pour continuer \u00e0 jouer avec moi !", "id": "DIA HANYA TIDAK MAU TINGGAL DAN TERUS BERMAIN DENGANKU!", "pt": "ELE S\u00d3 N\u00c3O QUIS FICAR PARA CONTINUAR BRINCANDO COMIGO!", "text": "He just doesn\u0027t want to stay and continue playing with me!", "tr": "O SADECE KALIP BEN\u0130MLE OYNAMAYA DEVAM ETMEK \u0130STEMED\u0130!"}, {"bbox": ["448", "90", "612", "254"], "fr": "Et... Et aussi ! Quand Jianguo est parti, n\u0027a-t-il pas dit aussi que la montagne est la richesse des g\u00e9n\u00e9rations futures !", "id": "LALU... LAGIPULA! BUKANKAH JIANGUO JUGA BILANG SAAT PERGI BAHWA GUNUNG INI ADALAH HARTA UNTUK ANAK CUCU KITA!", "pt": "E... E MAIS! QUANDO O JIANGUO FOI EMBORA, ELE N\u00c3O DISSE TAMB\u00c9M QUE A GRANDE MONTANHA \u00c9 A RIQUEZA DE GERA\u00c7\u00d5ES?", "text": "Also... Also! Didn\u0027t Jianguo also say when he left that the mountain is the wealth of our ancestors!", "tr": "B\u0130R DE... B\u0130R DE! JIANGUO G\u0130DERKEN DA\u011eIN NES\u0130LDEN NES\u0130LE AKTARILAN B\u0130R SERVET OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["563", "1096", "678", "1234"], "fr": "Si tu n\u0027aides pas, ne viens plus semer la pagaille !", "id": "KALAU TIDAK MEMBANTU, JANGAN BUAT MASALAH LAGI!", "pt": "SE N\u00c3O VAI AJUDAR, PELO MENOS N\u00c3O ATRAPALHE MAIS!", "text": "If you\u0027re not going to help, then don\u0027t cause trouble!", "tr": "YARDIM ETM\u0130YORSAN, B\u0130R DAHA DA ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRMA!"}, {"bbox": ["21", "534", "77", "589"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR SEKALI!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "AYNEN \u00d6YLE!"}, {"bbox": ["539", "721", "613", "750"], "fr": "[SFX] Hmph...", "id": "[SFX] NGH...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "Mmm...", "tr": "[SFX] UFF..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/76/4.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "257", "774", "412"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 ce que les villageois veuillent d\u00e9velopper notre r\u00e9gion montagneuse en comptant sur la montagne !\u003cbr\u003eM\u00eame si la montagne devient st\u00e9rile ! M\u00eame si elle est fichue ! Ce serait quand m\u00eame une bonne chose pour nous !", "id": "APA SALAHNYA PENDUDUK DESA INGIN MENGEMBANGKAN DAERAH PEGUNUNGAN KITA DENGAN MENGANDALKAN GUNUNG INI! BIARPUN GUNUNGNYA GUNDUL! BIARPUN GUNUNGNYA RUSAK! ITU JUGA HAL BAIK UNTUK KITA!", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO EM N\u00d3S, OS ALDE\u00d5ES, QUERERMOS USAR A GRANDE MONTANHA PARA DESENVOLVER NOSSA REGI\u00c3O? MESMO QUE A MONTANHA FIQUE \u00c1RIDA! MESMO QUE SEJA DESTRU\u00cdDA! ISSO AINDA SER\u00c1 BOM PARA N\u00d3S!", "text": "What\u0027s wrong with the villagers wanting to develop our mountain area by relying on the mountain! Even if the mountain is barren! Even if the mountain is ruined! That\u0027s still a good thing for us!", "tr": "K\u00d6YL\u00dcLER\u0130N DA\u011e SAYES\u0130NDE DA\u011eLIK B\u00d6LGEM\u0130Z\u0130 KALKINDIRMAK \u0130STEMES\u0130NDE NE YANLI\u015e VAR! DA\u011e \u00c7ORAKLA\u015eSA DA, MAHVOLSA DA, BU B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N Y\u0130NE DE \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["465", "53", "704", "207"], "fr": "C\u0027est ce que l\u0027\u00e9quipe de production a d\u00e9cid\u00e9 ! Je te le dis !\u003cbr\u003eIl ne s\u0027agit pas seulement d\u0027abattre des arbres ! Dans quelque temps, de gros camions viendront aussi pour extraire des pierres de la montagne !", "id": "INI MEMANG SUDAH DIPUTUSKAN OLEH TIM PRODUKSI! AKU BERITAHU KAMU! BUKAN HANYA MENEBANG POHON! SEBENTAR LAGI, AKAN ADA TRUK BESAR DATANG UNTUK MEMBUKA GUNUNG DAN MENGAMBIL BATU!", "pt": "ISSO J\u00c1 FOI DECIDIDO PELA EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O! VOU TE DIZER! N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 DERRUBAR \u00c1RVORES! DAQUI A POUCO, VIR\u00c3O CAMINH\u00d5ES GRANDES PARA DESBRAVAR A MONTANHA E EXTRAIR PEDRAS!", "text": "This was originally decided by the production team! I\u0027m telling you! It\u0027s not just cutting down trees! In a while, there will also be trucks coming to open up the mountain and quarry stones!", "tr": "BUNA ZATEN \u00dcRET\u0130M EK\u0130B\u0130 KARAR VERD\u0130! SANA S\u00d6YL\u00dcYORUM! SADECE A\u011eA\u00c7 KESMEKLE KALMAYACAK! B\u0130R S\u00dcRE SONRA, DA\u011eI A\u00c7IP TA\u015e \u00c7IKARMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcK ARA\u00c7LAR DA GELECEK!"}, {"bbox": ["20", "52", "194", "163"], "fr": "\u00c7a suffit ! M\u00eame si tu le dis \u00e0 tout le monde, \u00e7a ne servira \u00e0 rien !", "id": "CUKUP! PERCUMA SAJA KAMU MEMBERITAHU SEMUA ORANG!", "pt": "CHEGA! MESMO QUE VOC\u00ca CONTE A TODOS, N\u00c3O ADIANTAR\u00c1 NADA!", "text": "Enough! It\u0027s useless even if you tell everyone!", "tr": "YETER ARTIK! HERKESE S\u00d6YLESEN B\u0130LE FAYDASI YOK!"}, {"bbox": ["131", "604", "298", "690"], "fr": "Ne faites pas attention \u00e0 lui, tout le monde ! Continuez \u00e0 couper !", "id": "SEMUANYA JANGAN PEDULIKAN DIA! LANJUTKAN MENEBANG!", "pt": "PESSOAL, N\u00c3O DEEM OUVIDOS A ELE! CONTINUEM CORTANDO!", "text": "Everyone, ignore him! Keep cutting!", "tr": "K\u0130MSE ONU TAKMASIN! KESMEYE DEVAM ED\u0130N!"}, {"bbox": ["443", "714", "576", "824"], "fr": "On n\u0027aurait jamais d\u00fb perdre notre temps avec un idiot !", "id": "DASAR BODOH, MEMANG SEHARUSNYA TIDAK USAH BUANG-BUANG WAKTU BICARA DENGANNYA!", "pt": "UM BOBO, N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS TER PERDIDO TEMPO CONVERSANDO COM ELE!", "text": "We shouldn\u0027t waste our time talking to a fool anyway!", "tr": "B\u0130R APTALLA ZATEN LAF DALA\u015eINA G\u0130RMEMEK GEREK\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["584", "594", "649", "658"], "fr": "L\u0027arbre va tomber !", "id": "POHONNYA MAU ROBOH!", "pt": "A \u00c1RVORE VAI CAIR!", "text": "The tree is falling!", "tr": "A\u011eA\u00c7 DEVR\u0130L\u0130YOR!"}, {"bbox": ["22", "1568", "103", "1694"], "fr": "Arr\u00eatez !", "id": "BERHENTI!", "pt": "PARE!", "text": "Stop!", "tr": "DURUN!"}, {"bbox": ["361", "685", "427", "716"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "SIAP!", "pt": "CERTO!", "text": "Alright!", "tr": "TAMAMDIR!"}, {"bbox": ["255", "900", "343", "976"], "fr": "Tu ne comprends rien !", "id": "TIDAK MENGERTI APA-APA!", "pt": "N\u00c3O ENTENDE NADA!", "text": "You don\u0027t understand anything!", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEYDEN ANLAMIYORSUN!"}, {"bbox": ["614", "1661", "682", "1810"], "fr": "Je suis en col\u00e8re !", "id": "AKU MARAH!", "pt": "EU ESTOU COM RAIVA!", "text": "I\u0027m angry!", "tr": "KIZDIM!"}, {"bbox": ["252", "1822", "898", "1874"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["252", "1822", "898", "1874"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/76/5.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua