This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 78
[{"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/78/0.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "460", "181", "507"], "fr": "Plus jamais.", "id": "TIDAK AKAN LAGI.", "pt": "NUNCA MAIS", "text": "Never again...", "tr": "Bir daha asla."}, {"bbox": ["260", "28", "662", "92"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/78/1.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "2187", "259", "2367"], "fr": "Au d\u00e9but, la grande montagne a failli devenir une montagne st\u00e9rile. J\u0027ai entendu dire que quelqu\u0027un avait \u00e9mis un d\u00e9cret pour l\u0027emp\u00eacher. Cependant, j\u0027ai quand m\u00eame \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 et je ne peux plus reprendre forme humaine.", "id": "DULU GUNUNG BESAR ITU HAMPIR MENJADI GUNUNG GUNDUL, KUDENGAR ADA YANG MENGELUARKAN PERINTAH UNTUK MENCEGAHNYA. TAPI AKU TETAP TERLUKA DAN TIDAK BISA KEMBALI KE WUJUD MANUSIA LAGI.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, A GRANDE MONTANHA QUASE SE TORNOU UMA MONTANHA EST\u00c9RIL. OUVI DIZER QUE ALGU\u00c9M EMITIU UM DECRETO PARA IMPEDIR ISSO. MAS EU AINDA SOFRI DANOS E N\u00c3O CONSIGO MAIS VOLTAR \u00c0 MINHA FORMA HUMANA.", "text": "THE MOUNTAIN WAS ALMOST TURNED INTO A BARREN HILL, I HEARD SOMEONE ISSUED A DECREE TO STOP IT. BUT I WAS STILL INJURED AND COULD NEVER TRANSFORM BACK INTO HUMAN FORM.", "tr": "O zamanlar koca da\u011f neredeyse \u00e7orak bir da\u011fa d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcyordu. Birinin bunu durdurmak i\u00e7in bir ferman \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum. Ancak yine de yaraland\u0131m ve art\u0131k insan formuma d\u00f6nemiyorum."}, {"bbox": ["658", "2253", "827", "2420"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour le puissant espace spirituel de ce sacr\u00e9 P\u0027tit Dragon, je serais toujours rest\u00e9 dans mon \u00e9tat de faible oiseau-esprit...", "id": "KALAU BUKAN KARENA RUANG ENERGI SPIRITUAL XIAO LONG YANG KUAT ITU, AKU AKAN TERUS BERADA DALAM KONDISI BURUNG ROH YANG LEMAH...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO PODEROSO ESPA\u00c7O ESPIRITUAL DO DRAG\u00c3O FEDORENTO, EU AINDA ESTARIA NO ESTADO FRACO DE P\u00c1SSARO ESPIRITUAL...", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR THE STINKY DRAGON\u0027S POWERFUL SPIRITUAL ENERGY SPACE, I\u0027D STILL BE IN A WEAK LINGERING STATE...", "tr": "E\u011fer Koku\u015fmu\u015f Ejderha\u0027n\u0131n g\u00fc\u00e7l\u00fc ruhsal enerji alan\u0131 olmasayd\u0131, h\u00e2l\u00e2 zay\u0131f bir ruh ku\u015fu halinde olurdum..."}, {"bbox": ["273", "811", "436", "1042"], "fr": "Dis-moi, tu es sorti comme \u00e7a pour le dire \u00e0 Youran ? On est d\u00e9j\u00e0 sur l\u0027autoroute, on ne peut plus faire demi-tour...", "id": "KUBILANG... KAU KELUAR DAN MEMBERITAHU YOURAN BEGITU SAJA? SEKARANG KITA SUDAH DI JALAN TOL, TIDAK BISA KEMBALI LAGI...", "pt": "EU DIGO... VOC\u00ca SAIU ASSIM E CONTOU PARA O YOURAN? J\u00c1 ESTAMOS NA ESTRADA, N\u00c3O D\u00c1 MAIS PARA VOLTAR...", "text": "I\u0027M JUST SAYING, ARE YOU JUST GOING TO FOLLOW ME AND TELL YOURAN? WE\u0027RE ALREADY ON THE HIGHWAY, THERE\u0027S NO TURNING BACK...", "tr": "\u015eey... YouRan\u0027\u0131 b\u00f6yle takip edip s\u00f6yledin mi? Art\u0131k otobanday\u0131z, geri d\u00f6nemeyiz..."}, {"bbox": ["622", "2618", "811", "2779"], "fr": "Bien ! C\u0027est d\u00e9cid\u00e9 ! Mes sentiments sont exprim\u00e9s avec tant de sinc\u00e9rit\u00e9 ! Ce sacr\u00e9 P\u0027tit Dragon sera s\u00fbrement trop g\u00ean\u00e9 pour se f\u00e2cher \u00e0 nouveau !", "id": "BAGUS! KATAKAN SAJA BEGITU! EKSPRESI PERASAANKU SANGAT TULUS! XIAO LONG PASTI AKAN MALU UNTUK MARAH LAGI!", "pt": "\u00d3TIMO! VAMOS DIZER ASSIM! MINHA EXPRESS\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SINCERA! O DRAG\u00c3O FEDORENTO CERTAMENTE FICAR\u00c1 COM VERGONHA DE SE IRRITAR NOVAMENTE!", "text": "OKAY! LET\u0027S LEAVE IT AT THAT! MY EMOTIONS ARE SO GENUINE AND SINCERE! STINKY DRAGON WILL DEFINITELY BE TOO EMBARRASSED TO BE ANGRY AGAIN!", "tr": "Tamam! B\u00f6yle diyelim! Duygular\u0131m\u0131 bu kadar i\u00e7ten ifade ediyorum! Koku\u015fmu\u015f Ejderha kesinlikle tekrar sinirlenmeye utanacakt\u0131r!"}, {"bbox": ["671", "1897", "824", "2021"], "fr": "Les sucreries achet\u00e9es avec l\u0027argent restant de l\u0027achat du sucre en poudre doivent \u00eatre partag\u00e9es \u00e9quitablement avec ce sacr\u00e9 P\u0027tit Dragon.", "id": "SISA UANG DARI MEMBELI GULA PASIR AKAN DIGUNAKAN UNTUK MEMBELI CAMILAN YANG AKAN DIBAGI RATA DENGAN XIAO LONG.", "pt": "OS LANCHES COMPRADOS COM O DINHEIRO QUE SOBROU DO A\u00c7\u00daCAR DEVEM SER DIVIDIDOS IGUALMENTE COM O DRAG\u00c3O FEDORENTO.", "text": "THE SNACKS BOUGHT WITH THE MONEY LEFT OVER FROM BUYING SUGAR ARE TO BE DIVIDED EQUALLY WITH THE STINKY DRAGON.", "tr": "Toz \u015feker ald\u0131ktan sonra kalan parayla al\u0131nan at\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131klar Koku\u015fmu\u015f Ejderha ile e\u015fit olarak payla\u015f\u0131lacak."}, {"bbox": ["51", "1264", "218", "1358"], "fr": "Depuis tout \u00e0 l\u0027heure, on dirait que \u00e7a n\u0027arr\u00eate pas de trembler.", "id": "SEJAK TADI... SEPERTINYA TERUS BERGETAR TANPA HENTI.", "pt": "DESDE AGORA H\u00c1 POUCO... PARECE QUE EST\u00c1 TREMENDO SEM PARAR.", "text": "IT FEELS LIKE IT\u0027S BEEN SHAKING NON-STOP SINCE JUST NOW...", "tr": "[SFX] Deminden beri durmadan titriyor gibi..."}, {"bbox": ["26", "2524", "179", "2725"], "fr": "Il ne faut surtout pas \u00e9nerver le Chef Dragon.", "id": "JANGAN SAMPAI MEMBUAT BOS NAGA MARAH.", "pt": "DE JEITO NENHUM PODEMOS IRRITAR O CHEFE DRAG\u00c3O.", "text": "ABSOLUTELY CAN\u0027T MAKE OLD DRAGON MAD", "tr": "Patron Ejderha\u0027y\u0131 kesinlikle k\u0131zd\u0131rmamal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["737", "525", "846", "649"], "fr": "\u00c7a ne lui ressemble pas du tout, je ne m\u0027y habitue vraiment pas...", "id": "SAMA SEKALI TIDAK SEPERTI DIRINYA, AKU BENAR-BENAR TIDAK TERBIASA...", "pt": "N\u00c3O PARECE NADA COM ELE, N\u00c3O ESTOU ACOSTUMADO...", "text": "DOESN\u0027T SEEM LIKE HIM AT ALL, IT\u0027S REALLY UNCOMFORTABLE...", "tr": "Hi\u00e7 ona benzemiyor, ger\u00e7ekten al\u0131\u015famad\u0131m..."}, {"bbox": ["388", "436", "521", "525"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Il est tr\u00e8s silencieux depuis tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "ADA APA? SEJAK TADI KAU DIAM SEKALI...", "pt": "O QUE ACONTECEU? EST\u00c1 T\u00c3O QUIETO DESDE AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "WHAT\u0027S WRONG? HE\u0027S BEEN SO SILENT SINCE JUST NOW...", "tr": "Ne oldu? Deminden beri \u00e7ok sessiz..."}, {"bbox": ["313", "1811", "482", "1906"], "fr": "Oh non... C\u0027est terrible... J\u0027ai... J\u0027ai compl\u00e8tement oubli\u00e9 !", "id": "GAWAT... GAWAT... AKU... AKU LUPA SAMA SEKALI!", "pt": "DROGA... DROGA... ESQUECI... COMPLETAMENTE!", "text": "OH NO... OH NO... I COMPLETELY FORGOT!", "tr": "Eyvah... K\u00f6t\u00fc oldu... Ta... Tamamen unuttum!"}, {"bbox": ["764", "1075", "866", "1176"], "fr": "\u00c0 propos...", "id": "NGOMONG-NGOMONG...", "pt": "FALANDO NISSO...", "text": "SPEAKING OF WHICH...", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken..."}, {"bbox": ["31", "321", "335", "369"], "fr": "J\u0027ai ce sentiment de tristesse...", "id": "PERASAAN SEDIH SEPERTI ITU MUNCUL...", "pt": "ESTOU SENTINDO AQUELA TRISTEZA NOVAMENTE...", "text": "THERE\u0027S THAT KIND OF SAD EMOTION...", "tr": "O \u00fczg\u00fcn hisse kap\u0131ld\u0131m yine..."}, {"bbox": ["556", "857", "642", "942"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["286", "1957", "370", "2006"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["678", "1428", "815", "1551"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/78/2.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "1041", "835", "1184"], "fr": "En plus, la porte est ferm\u00e9e maintenant, et je suis si loin de la grande montagne que je ne peux plus lancer de sorts... Puisque c\u0027est comme \u00e7a...", "id": "LAGIPULA PINTUNYA SEKARANG TERTUTUP DAN SANGAT JAUH DARI GUNUNG BESAR, AKU TIDAK BISA MENGGUNAKAN SIHIR LAGI... KALAU BEGITU...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A PORTA EST\u00c1 FECHADA AGORA, E ESTOU T\u00c3O LONGE DA MONTANHA QUE N\u00c3O CONSIGO USAR MAGIA... SENDO ASSIM...", "text": "BESIDES, THE DOOR IS CLOSED NOW AND IT\u0027S SO FAR AWAY FROM THE MOUNTAIN THAT I CAN\u0027T USE MAGIC... SINCE THAT\u0027S THE CASE...", "tr": "\u00dcstelik \u015fimdi kap\u0131 kapal\u0131 ve koca da\u011fdan o kadar uzaktay\u0131m ki b\u00fcy\u00fc yapamam... Madem \u00f6yle..."}, {"bbox": ["64", "998", "246", "1150"], "fr": "...Il ne me reste plus que cinquante centimes sur moi maintenant... Je ne peux acheter qu\u0027une sucette, hein !", "id": "...SEKARANG AKU HANYA PUNYA UANG LIMA MAO... HANYA BISA MEMBELI PERMEN LOLLIPOP, YA!", "pt": "...AGORA S\u00d3 TENHO CINQUENTA CENTAVOS... S\u00d3 D\u00c1 PARA COMPRAR UM PIRULITO, N\u00c9!", "text": "I ONLY HAVE FIVE MAO LEFT ON ME NOW... I CAN ONLY BUY A LOLLIPOP!", "tr": "...\u015eimdi \u00fczerimde sadece elli kuru\u015f kald\u0131... Ancak bir lolipop alabilirim, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["84", "481", "295", "649"], "fr": "Tch ! R\u00e9pondre si vite, \u00e7a prouve bien qu\u0027il tient \u00e0 moi ! Il n\u0027est juste pas sinc\u00e8re dans ses paroles !", "id": "CK! MEMBALAS BEGITU CEPAT BERARTI KAU SANGAT PEDULI PADAKU! HANYA SAJA MULUTMU TIDAK JUJUR!", "pt": "TSK! RESPONDER T\u00c3O R\u00c1PIDO MOSTRA QUE VOC\u00ca SE IMPORTA COMIGO! S\u00d3 N\u00c3O \u00c9 HONESTO COM AS PALAVRAS!", "text": "TCH! SUCH A QUICK REPLY JUST SHOWS THAT HE CARES ABOUT ME A LOT! HE\u0027S JUST BEING DISHONEST!", "tr": "Tch! Bu kadar \u00e7abuk cevap vermesi beni \u00f6nemsedi\u011fi anlam\u0131na geliyor! Sadece s\u00f6zleriyle d\u00fcr\u00fcst de\u011fil!"}, {"bbox": ["683", "482", "870", "561"], "fr": "M\u00eame si on se sent coupable, il faut afficher un air indiff\u00e9rent.", "id": "MESKIPUN MERASA BERSALAH, HARUS TETAP MEMASANG WAJAH TIDAK PEDULI.", "pt": "MESMO COM A CONSCI\u00caNCIA PESADA, PRECISO FAZER UMA CARA DE INDIFEREN\u00c7A.", "text": "EVEN IF HE FEELS GUILTY, HE STILL HAS TO PUT ON AN INDIFFERENT FACE.", "tr": "Su\u00e7lu olsan bile ald\u0131rmaz bir ifade tak\u0131nmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["645", "679", "859", "886"], "fr": "Hmph hmph... Une broutille comme des sucreries ne peut vraiment pas briser ma profonde amiti\u00e9 avec ce sacr\u00e9 P\u0027tit Dragon !", "id": "HMPH, HMPH... MASALAH KECIL SEPERTI CAMILAN INI, TENTU SAJA TIDAK BISA MEMUTUSKAN PERSAHABATANKU YANG ERAT DENGAN XIAO LONG!", "pt": "HUMPH HUMPH... UMA COISA PEQUENA COMO LANCHES CERTAMENTE N\u00c3O PODE ROMPER MINHA PROFUNDA AMIZADE COM O DRAG\u00c3O FEDORENTO!", "text": "HMPH... A SMALL MATTER LIKE SNACKS, SURELY CAN\u0027T SEVER THE DEEP FRIENDSHIP BETWEEN ME AND THE STINKY DRAGON!", "tr": "Hmph hmph... At\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131k gibi k\u00fc\u00e7\u00fck bir mesele, elbette Koku\u015fmu\u015f Ejderha ile olan derin dostlu\u011fumuzu koparamaz!"}, {"bbox": ["19", "703", "212", "764"], "fr": "N\u0027ose pas r\u00e9pondre.", "id": "TIDAK BERANI MEMBALAS.", "pt": "N\u00c3O OUSO RESPONDER.", "text": "DARES NOT REPLY", "tr": "Cevap vermeye cesaret edemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 5959, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon/78/3.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "5564", "877", "5718"], "fr": "Tu crois que je le veux ! Dans la r\u00e9sidence du vieil homme, me promener avec des cheveux blonds, c\u0027est chercher la mort ! D\u00e8s que je rentre au Yunnan, je me refais un bronzage !", "id": "KAU PIKIR AKU MAU! DENGAN RAMBUT PIRANG DI KEDIAMAN KAKEK ITU SAMA SAJA CARI MATI! TUNGGU SAMPAI AKU KEMBALI KE YUNNAN, AKU AKAN MENGGELAPKAN KULITKU LAGI!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU QUERO?! ANDAR POR A\u00cd COM CABELO LOIRO NO COMPLEXO DO VELHO MESTRE \u00c9 PEDIR PARA MORRER! QUANDO EU VOLTAR PARA YUNNAN, VOU ME BRONZEAR DE NOVO!", "text": "YOU THINK I WANT TO? I\u0027D BE ASKING FOR DEATH TO HAVE GOLDEN HAIR IN THE OLD MAN\u0027S COMPOUND! I\u0027LL GET A TAN AGAIN WHEN I GET BACK TO YUNNAN!", "tr": "\u0130stedi\u011fimi mi san\u0131yorsun! \u0130htiyar\u0131n kona\u011f\u0131nda sar\u0131 sa\u00e7larla \u00f6l\u00fcm\u00fc m\u00fc ar\u0131yorum! Yunnan\u0027a d\u00f6n\u00fcnce tekrar bronzla\u015faca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["407", "1981", "532", "2070"], "fr": "Monsieur et Madame ne sont pas \u00e0 la maison, veuillez patienter un instant !", "id": "TUAN DAN NYONYA TIDAK ADA DI RUMAH, ANDA TUNGGU SEBENTAR, YA!", "pt": "O MESTRE E A MADAME N\u00c3O EST\u00c3O EM CASA. POR FAVOR, ESPERE UM POUCO!", "text": "THE OLD MAN AND MADAM AREN\u0027T HOME, PLEASE WAIT A MOMENT!", "tr": "Efendi ve Han\u0131mefendi evde de\u011filler, l\u00fctfen biraz bekleyin!"}, {"bbox": ["77", "5698", "228", "5814"], "fr": "Xiaoyan Shan est entr\u00e9 en grimpant par le toit ouvrant de la voiture...", "id": "XIAO YANSHAN MASUK SENDIRI MELALUI SUNROOF MOBIL...", "pt": "XIAOYANSHAN ENTROU SOZINHO PELO TETO SOLAR DO CARRO...", "text": "XIAO YANSHAN CLIMBED IN THROUGH THE CAR SUNROOF HIMSELF...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yanshan araban\u0131n a\u00e7\u0131l\u0131r tavan\u0131ndan kendi kendine t\u0131rman\u0131p girdi..."}, {"bbox": ["115", "3774", "290", "3900"], "fr": "Laisse tomber... \u00c7a ne me regarde pas de toute fa\u00e7on. Je vais d\u0027abord garer la voiture au parking. En attendant le Jeune Ma\u00eetre Tang.", "id": "SUDAHLAH... INI JUGA BUKAN URUSANKU, AKU AKAN MEMBAWA MOBIL KE TEMPAT PARKIR DULU. MENUNGGU TUAN MUDA TANG.", "pt": "ESQUECE... N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO. VOU LEVAR O CARRO PARA O ESTACIONAMENTO PRIMEIRO. ESPERAR PELO JOVEM MESTRE TANG.", "text": "OH WELL... IT\u0027S NONE OF MY BUSINESS ANYWAY, I\u0027LL DRIVE THE CAR TO THE PARKING LOT FIRST. AND WAIT FOR YOUNG MASTER TANG", "tr": "Bo\u015f ver... Zaten benimle bir ilgisi yok. \u00d6nce arabay\u0131 otoparka g\u00f6t\u00fcreyim. Gen\u00e7 Efendi Tang\u0027\u0131 bekleyeyim."}, {"bbox": ["238", "3894", "395", "4021"], "fr": "J\u0027attendrai que le Jeune Ma\u00eetre Tang appelle pour venir chercher les gens ! J\u0027esp\u00e8re qu\u0027il n\u0027y aura pas de probl\u00e8mes !", "id": "TUNGGU SAMPAI TUAN MUDA TANG MENELEPON BARU JEMPUT ORANG! SEMOGA TIDAK TERJADI MASALAH APAPUN!", "pt": "VOU ESPERAR O JOVEM MESTRE TANG LIGAR ANTES DE VIR BUSCAR AS PESSOAS! ESPERO QUE N\u00c3O ACONTE\u00c7A NENHUM PROBLEMA!", "text": "TO CALL AGAIN AND PICK HIM UP! HOPEFULLY NOTHING BAD WILL HAPPEN!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Tang arayana kadar bekleyip \u00f6yle alal\u0131m! Umar\u0131m bir sorun \u00e7\u0131kmaz!"}, {"bbox": ["338", "5538", "510", "5633"], "fr": "\u00c0 propos, vous avez repris votre ancien style vestimentaire ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, ANDA SUDAH KEMBALI KE GAYA BERPAKAIAN ANDA YANG DULU, YA?", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca VOLTOU AO SEU ESTILO ANTIGO, HEIN?", "text": "SPEAKING OF WHICH, YOU\u0027VE CHANGED BACK TO YOUR OLD STYLE, HAVEN\u0027T YOU?", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken, eski tarz\u0131n\u0131za geri mi d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz?"}, {"bbox": ["92", "2093", "235", "2201"], "fr": "Continuez ce que vous faites, Tante Wu ! J\u0027emm\u00e8ne mon ami \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur d\u0027abord !", "id": "SILAKAN LANJUTKAN PEKERJAAN ANDA, BIBI WU! AKU AKAN MEMBAWA TEMANKU MASUK DULU!", "pt": "PODE CONTINUAR COM SEU TRABALHO, TIA WU! VOU ENTRAR COM MEU AMIGO PRIMEIRO!", "text": "YOU\u0027RE BUSY, AUNTIE WU! I\u0027LL TAKE MY FRIEND INSIDE FIRST!", "tr": "Siz i\u015finize bak\u0131n Wu Teyze! Ben arkada\u015f\u0131m\u0131 i\u00e7eri alay\u0131m!"}, {"bbox": ["114", "5212", "291", "5306"], "fr": "Wang Xian, celui qui est all\u00e9 chez Tang Anyi tout \u00e0 l\u0027heure, ce n\u0027\u00e9tait pas ce type aux cheveux color\u00e9s ?", "id": "WANG XIAN, YANG TADI PERGI KE RUMAH TANG AN YI, BUKANNYA SI RAMBUT WARNA-WARNI ITU?", "pt": "WANG XIAN, O CARA QUE FOI \u00c0 CASA DO TANG ANYI AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c3O ERA AQUELE DE CABELO COLORIDO?", "text": "WANG XIAN, WASN\u0027T THAT THE COLORFUL-HAIRED GUY WHO WENT TO TANG ANYI\u0027S HOUSE EARLIER?", "tr": "Wang Xian, demin Tang An Yi\u0027nin evine giden o renkli sa\u00e7l\u0131 de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["114", "149", "304", "338"], "fr": "Alors, allons le voir... De toute fa\u00e7on, il est mort depuis longtemps, n\u0027est-ce pas...", "id": "KALAU BEGITU, TEMUI SAJA DIA... LAGIPULA DIA SUDAH LAMA MATI, KAN...", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS ENCONTR\u00c1-LO... DE QUALQUER FORMA, ELE J\u00c1 EST\u00c1 MORTO H\u00c1 MUITO TEMPO, N\u00c3O \u00c9?...", "text": "THEN LET\u0027S GO SEE HIM... HE\u0027S ALREADY DEAD ANYWAY, ISN\u0027T HE...", "tr": "O zaman gidip onu g\u00f6relim... Zaten o \u00e7oktan \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["99", "5544", "237", "5667"], "fr": "Monsieur Chen Youran n\u0027est pas venu ! Vous avez quelque chose \u00e0 lui demander ?", "id": "TUAN CHEN YOURAN TIDAK DATANG! APAKAH ANDA ADA URUSAN DENGANNYA?", "pt": "O SR. CHEN YOURAN N\u00c3O VEIO! VOC\u00ca PRECISA DE ALGO COM ELE?", "text": "MR. CHEN YOURAN ISN\u0027T HERE! DO YOU HAVE SOMETHING TO LOOK FOR?", "tr": "Bay Chen Youran gelmedi mi! Onunla bir i\u015finiz mi vard\u0131?"}, {"bbox": ["637", "5282", "819", "5404"], "fr": "Que se passe-t-il ? Est-ce que ce d\u00e9nomm\u00e9 Chen Youran est venu ?", "id": "ADA APA INI? APAKAH ORANG YANG BERNAMA CHEN YOURAN ITU DATANG?", "pt": "O QUE ACONTECEU? AQUELE CARA CHAMADO CHEN YOURAN VEIO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? DID THAT CHEN YOURAN GUY COME?", "tr": "Ne oluyor? O Chen Youran denen adam geldi mi?"}, {"bbox": ["324", "3337", "439", "3451"], "fr": "Tais-toi ! Ne m\u0027appelle pas P\u0027tit Tangtang !", "id": "DIAM! JANGAN PANGGIL AKU XIAO TANG TANG!", "pt": "CALE A BOCA! N\u00c3O ME CHAME DE PEQUENO TANG TANG!", "text": "SHUT UP! DON\u0027T CALL ME LITTLE TANG!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Bana K\u00fc\u00e7\u00fck Tang Tang deme!"}, {"bbox": ["116", "1426", "251", "1508"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Tang, je reviendrai vous chercher plus tard !", "id": "TUAN MUDA TANG, SAYA AKAN KEMBALI MENJEMPUT ANDA NANTI!", "pt": "JOVEM MESTRE TANG, EU VOLTO PARA BUSC\u00c1-LOS MAIS TARDE!", "text": "YOUNG MASTER TANG, I\u0027LL COME BACK TO PICK YOU UP LATER!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Tang, sizi sonra gelip alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["141", "3289", "257", "3368"], "fr": "Oh ! D\u0027accord ! P\u0027tit Tangtang !", "id": "OH! BAIKLAH! XIAO TANG TANG!", "pt": "OH! CERTO! PEQUENO TANG TANG!", "text": "OH! OKAY! LITTLE TANG!", "tr": "Oh! Tamam! K\u00fc\u00e7\u00fck Tang Tang!"}, {"bbox": ["311", "4597", "447", "4735"], "fr": "C\u0027est le Jeune Ma\u00eetre Liu ?", "id": "APAKAH ITU... TUAN MUDA LIU?", "pt": "\u00c9 O JOVEM MESTRE LIU...?", "text": "IS THAT YOUNG MASTER LIU?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Liu... mu?"}, {"bbox": ["544", "4354", "627", "4429"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["259", "1918", "423", "1970"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, vous \u00eates de retour !", "id": "TUAN MUDA, ANDA SUDAH KEMBALI!", "pt": "JOVEM MESTRE, VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "YOUNG MASTER, YOU\u0027RE BACK!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, geri d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz!"}, {"bbox": ["340", "1296", "488", "1385"], "fr": "On est arriv\u00e9s, entrez avec moi...", "id": "SUDAH SAMPAI, IKUT AKU MASUK...", "pt": "CHEGAMOS. ENTRE COMIGO...", "text": "WE\u0027RE HERE, COME IN WITH ME...", "tr": "Geldik, benimle i\u00e7eri gel..."}, {"bbox": ["667", "3337", "808", "3477"], "fr": "\u00c7a devrait aller, non...", "id": "SEHARUSNYA TIDAK APA-APA...", "pt": "DEVE ESTAR TUDO BEM, N\u00c9...?", "text": "HOPEFULLY EVERYTHING IS ALRIGHT...", "tr": "Sorun yoktur umar\u0131m..."}, {"bbox": ["728", "5769", "895", "5862"], "fr": "L\u0027important, c\u0027est le jade ! Trouver ce Chen Youran est vraiment si compliqu\u00e9 !", "id": "YANG PENTING ADALAH BATU GIOK ITU! MENCARI SEORANG CHEN YOURAN TERNYATA SEREPOT INI.", "pt": "A QUEST\u00c3O \u00c9 O JADE! ENCONTRAR UM CHEN YOURAN \u00c9 T\u00c3O PROBLEM\u00c1TICO ASSIM? OM", "text": "THE KEY IS THE JADE! IT\u0027S SO TROUBLESOME TO FIND A CHEN YOURAN", "tr": "\u00d6nemli olan ye\u015fim ta\u015f\u0131! Bir Chen Youran\u0027\u0131 bulmak nas\u0131l bu kadar zahmetli olabilir?"}, {"bbox": ["143", "2854", "275", "2941"], "fr": "Imb\u00e9cile ! Pourquoi restes-tu plant\u00e9 l\u00e0 ?", "id": "BODOH! KENAPA KAU MELAMUN?", "pt": "IDIOTA! POR QUE EST\u00c1 A\u00cd PARADO?", "text": "YOU IDIOT! WHAT ARE YOU STARING AT?", "tr": "Aptal! Neye bo\u015f bo\u015f bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["718", "4879", "845", "5014"], "fr": "C\u0027est moi !", "id": "INI AKU!", "pt": "SOU EU!", "text": "IT\u0027S ME!", "tr": "Benim!"}], "width": 900}]
Manhua