This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/1.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "202", "1011", "586"], "fr": "\u0152uvre originale : Nan Zhi Qing\nProduction : Studio Hu\nArtiste principal : Laiwan Jiangyamian\nStoryboard : Laiwan Jiangyamian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kuihua\nSupervision : Caomei Ta\nSupervision couleur : Caomei Ta\nAssistants : ZhuaZhua\n\u00c9diteur responsable : MuMu", "id": "Karya asli: Nan Zhi Qing\nRumah Produksi: Hu Studio | Penulis Utama: Lai Wan Jiang Ya Mian\nPapan Cerita: Lai Wan Jiang Ya Mian | Penulis Naskah: Xiao Kui Hua\nProduser: Cao Mei Ta | Pengawas Pewarnaan: Cao Mei Ta\nAsisten: Zhua Zhua | Editor: Mu Mu", "pt": "OBRA ORIGINAL: NAN ZHI QING\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO | ARTISTA PRINCIPAL: LAI WAN JIANG YA MIAN\nROTEIRO GR\u00c1FICO: LAI WAN JIANG YA MIAN | ROTEIRISTA: XIAO KUI HUA\nSUPERVIS\u00c3O: CAOMEI TA | SUPERVIS\u00c3O DE COLORA\u00c7\u00c3O: CAOMEI TA\nASSISTENTE: ZHUAZHUA | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU", "text": "ORIGINAL WORK: NAN ZHI QING\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nLEAD ARTIST: LAI WAN JIANG YA MIAN\nSTORYBOARD: LAI WAN JIANG YA MIAN\nSCRIPTWRITER: XIAO KUI HUA\nSUPERVISOR: CAO MEI TA\nCOLORING SUPERVISOR: CAO MEI TA\nASSISTANT: ZUA ZUA\nEDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NAN ZHI QING\nYAPIMCI: KAPLAN ST\u00dcDYOSU | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LAI WAN JIANG YA MIAN\nRES\u0130ML\u0130 TASLAK: LAI WAN JIANG YA MIAN | SENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\n\u300cY\u00d6NETMEN: \u00c7\u0130LEKL\u0130 KULE\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: \u00c7\u0130LEKL\u0130 KULE\u300d\nAS\u0130STAN: ZUA ZUA\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}, {"bbox": ["513", "51", "872", "170"], "fr": "", "id": "Persembahan Kuaikan Manhua", "pt": "", "text": "PRODUCED BY KUAIKAN COMICS", "tr": ""}, {"bbox": ["337", "694", "1234", "838"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u00ab Madame gifle en ligne tous les jours \u00bb de l\u0027auteur Nan Zhi Qing, de l\u0027Acad\u00e9mie Xiangshu du groupe Yuewen.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama karya Nan Zhi Qing dari Akademi Xiaoxiang Grup Yuewen, \u0027Nyonya Setiap Hari Menampar Wajah Secara Online\u0027.", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \"A ESPOSA D\u00c1 UM TAPA NA CARA ONLINE TODOS OS DIAS\" DA AUTORA NAN ZHI QING, DO GRUPO YUEWEN - ACADEMIA XIAOXIANG.", "text": "ADAPTED FROM THE SAME NAMED NOVEL, \"MADAM IS ONLINE FACE-SLAPPING EVERY DAY\", BY NAN ZHI QING FROM THE XIAOXIANG BOOK HOUSE, A SUBSIDIARY OF READ NOVEL GROUP", "tr": "YUEWEN GROUP\u0027A BA\u011eLI XIANGSHU AKADEM\u0130S\u0130 YAZARI NAN ZHI QING\u0027\u0130N AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027E\u015e\u0130M HER G\u00dcN \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 TOKAT ATIYOR\u0027"}, {"bbox": ["370", "694", "1233", "837"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u00ab Madame gifle en ligne tous les jours \u00bb de l\u0027auteur Nan Zhi Qing, de l\u0027Acad\u00e9mie Xiangshu du groupe Yuewen.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama karya Nan Zhi Qing dari Akademi Xiaoxiang Grup Yuewen, \u0027Nyonya Setiap Hari Menampar Wajah Secara Online\u0027.", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \"A ESPOSA D\u00c1 UM TAPA NA CARA ONLINE TODOS OS DIAS\" DA AUTORA NAN ZHI QING, DO GRUPO YUEWEN - ACADEMIA XIAOXIANG.", "text": "ADAPTED FROM THE SAME NAMED NOVEL, \"MADAM IS ONLINE FACE-SLAPPING EVERY DAY\", BY NAN ZHI QING FROM THE XIAOXIANG BOOK HOUSE, A SUBSIDIARY OF READ NOVEL GROUP", "tr": "YUEWEN GROUP\u0027A BA\u011eLI XIANGSHU AKADEM\u0130S\u0130 YAZARI NAN ZHI QING\u0027\u0130N AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027E\u015e\u0130M HER G\u00dcN \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 TOKAT ATIYOR\u0027"}], "width": 1280}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/2.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "353", "505", "693"], "fr": "Nouvelle camarade, si on faisait connaissance ?", "id": "Teman sekelas baru, ayo kita saling memperkenalkan diri!", "pt": "OL\u00c1, NOVOS COLEGAS! VAMOS NOS APRESENTAR!", "text": "NEW CLASSMATE, LET\u0027S INTRODUCE OURSELVES!", "tr": "YEN\u0130 SINIF ARKADA\u015eI, HAD\u0130 TANI\u015eALIM!"}, {"bbox": ["426", "2868", "924", "3169"], "fr": "Que faire ? Ma coloc est si belle, \u00e7a me met la pression...", "id": "Bagaimana ini, teman sekamarku cantik sekali, aku jadi merasa sedikit tertekan...", "pt": "O QUE FAZER? MINHA COLEGA DE QUARTO \u00c9 T\u00c3O BONITA, DE REPENTE SINTO UMA CERTA PRESS\u00c3O...", "text": "WHAT DO I DO? MY ROOMMATE IS SO PRETTY, I SUDDENLY FEEL A BIT PRESSURED...", "tr": "NE YAPSAM, ODA ARKADA\u015eIM \u00c7OK G\u00dcZEL, B\u0130RDENB\u0130RE B\u0130RAZ BASKI H\u0130SSETT\u0130M..."}, {"bbox": ["663", "4402", "1167", "4740"], "fr": "Et alors si elle est belle ? Ses fringues n\u0027ont aucune marque, elle a l\u0027air bien pauvre.", "id": "Cantik memang, tapi lihat saja pakaiannya, tidak ada merek sama sekali, kelihatannya miskin.", "pt": "E DA\u00cd QUE ELA \u00c9 BONITA? AS ROUPAS DELA N\u00c3O T\u00caM NENHUM LOGOTIPO, PARECE BEM POBRE.", "text": "SO WHAT IF SHE\u0027S PRETTY? HER CLOTHES DON\u0027T HAVE ANY LOGOS, LOOKS QUITE POOR.", "tr": "G\u00dcZEL OLMASI NE FARK EDER, KIYAFETLER\u0130NDE H\u0130\u00c7B\u0130R MARKA YOK, BAKINCA BAYA\u011eI FAK\u0130R G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["728", "2552", "1179", "2813"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que Gu Mang pourrait direct \u00eatre \u00e9lue Miss Campus !", "id": "Rasanya Gu Mang bisa langsung terpilih jadi primadona kampus!", "pt": "SINTO QUE A GU MANG PODERIA SER ELEITA A MAIS BONITA DA ESCOLA DIRETAMENTE!", "text": "I FEEL LIKE GU MANG COULD JUST PICK AND CHOOSE SCHOOLS!", "tr": "BENCE GU MANG DO\u011eRUDAN OKUL G\u00dcZEL\u0130 SE\u00c7\u0130LEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["717", "1070", "1110", "1339"], "fr": "Salut tout le monde, je m\u0027appelle Tang Xiaoxiao.", "id": "Halo semua, namaku Tang Xiaoxiao.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS, ME CHAMO TANG XIAOXIAO.", "text": "HELLO, MY NAME IS TANG XIAOXIAO.", "tr": "MERHABA, BEN TANG XIAOXIAO."}, {"bbox": ["1053", "1977", "1264", "2049"], "fr": "Su Jiaying", "id": "Su Jiaying", "pt": "SU JIAYING.", "text": "SU JIAYING", "tr": "SU JIAYING"}, {"bbox": ["101", "66", "883", "220"], "fr": "Premier jour d\u0027universit\u00e9", "id": "Hari pertama masuk universitas", "pt": "PRIMEIRO DIA NA UNIVERSIDADE", "text": "UNIVERSITY OPENING DAY", "tr": "\u00dcN\u0130VERS\u0130TEN\u0130N A\u00c7ILDI\u011eI G\u00dcN"}, {"bbox": ["339", "1682", "578", "1778"], "fr": "Hmm, Gu Mang.", "id": "Hmm, Gu Mang.", "pt": "HUM, GU MANG.", "text": "MM, GU MANG.", "tr": "HM, GU MANG."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/4.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1447", "767", "1614"], "fr": "Bonjour, professeur.", "id": "Halo, Guru.", "pt": "OL\u00c1, PROFESSOR(A).", "text": "HELLO, TEACHER.", "tr": "MERHABA \u00d6\u011eRETMEN\u0130M."}, {"bbox": ["193", "90", "708", "469"], "fr": "Tu es Gu Mang, n\u0027est-ce pas ? Je suis le conseiller p\u00e9dagogique de votre section.", "id": "Kau Gu Mang, kan? Aku dosen walimu.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A GU MANG, CERTO? SOU O(A) CONSELHEIRO(A) DO SEU CURSO.", "text": "YOU\u0027RE GU MANG, RIGHT? I\u0027M YOUR DEPARTMENT\u0027S COUNSELOR.", "tr": "SEN GU MANG OLMALISIN, BEN S\u0130Z\u0130N B\u00d6L\u00dcM DANI\u015eMANINIZIM."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/5.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "2152", "1108", "2527"], "fr": "Professeur, je suis la premi\u00e8re de toute l\u0027\u00e9cole. Selon la tradition, c\u0027est bien moi qui dois faire le discours, non ?", "id": "Guru, saya peringkat pertama se-universitas. Sesuai tradisi, seharusnya saya yang berpidato di atas panggung, kan?", "pt": "PROFESSOR(A), EU SOU A PRIMEIRA DA ESCOLA. SEGUINDO A TRADI\u00c7\u00c3O, COM CERTEZA SEREI EU A FAZER O DISCURSO NO PALCO, CERTO?", "text": "TEACHER, I\u0027M THE TOP STUDENT IN THE WHOLE SCHOOL, ACCORDING TO TRADITION, I SHOULD BE THE ONE GIVING THE SPEECH ON STAGE, RIGHT?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, OKUL B\u0130R\u0130NC\u0130S\u0130Y\u0130M, GELENEKLERE G\u00d6RE SAHNEYE \u00c7IKIP KONU\u015eMA YAPMASI GEREKEN K\u0130\u015e\u0130 BEN\u0130M, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["348", "426", "888", "831"], "fr": "Voil\u00e0 le truc : demain, c\u0027est l\u0027entra\u00eenement militaire, et il y a un discours du repr\u00e9sentant des \u00e9l\u00e8ves...", "id": "Begini, besok akan ada pelatihan militer, dan ada sesi pidato perwakilan mahasiswa\u2014", "pt": "\u00c9 O SEGUINTE: AMANH\u00c3 COME\u00c7A O TREINAMENTO MILITAR, E HAVER\u00c1 UMA PARTE PARA O DISCURSO DO REPRESENTANTE DOS ESTUDANTES...", "text": "SO, MILITARY TRAINING STARTS TOMORROW, AND THERE\u0027S A STUDENT REPRESENTATIVE SPEECH SECTION--", "tr": "\u015e\u00d6YLE K\u0130, YARIN ASKER\u0130 E\u011e\u0130T\u0130M BA\u015eLIYOR VE B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 TEMS\u0130LC\u0130S\u0130N\u0130N KONU\u015eMA YAPACA\u011eI B\u0130R B\u00d6L\u00dcM VAR..."}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/6.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "1919", "1147", "2326"], "fr": "Gu Mang, tu es entr\u00e9e dans notre \u00e9cole avec la note maximale dans toutes les mati\u00e8res. La direction souhaite que tu fasses le discours demain.", "id": "Gu Mang, kau masuk ke universitas kita dengan nilai sempurna di semua mata pelajaran. Pihak universitas ingin kau yang berpidato besok.", "pt": "GU MANG, VOC\u00ca ENTROU NA NOSSA ESCOLA COM NOTA M\u00c1XIMA EM TODAS AS MAT\u00c9RIAS. A INTEN\u00c7\u00c3O DA DIRE\u00c7\u00c3O \u00c9 QUE VOC\u00ca FA\u00c7A O DISCURSO AMANH\u00c3.", "text": "GU MANG, YOU GOT A PERFECT SCORE ON ALL SUBJECTS TO GET INTO OUR SCHOOL, THE SCHOOL\u0027S INTENTION IS FOR YOU TO GIVE THE SPEECH TOMORROW.", "tr": "GU MANG, SEN OKULUMUZA T\u00dcM DERSLERDEN TAM PUAN ALARAK G\u0130RD\u0130N, OKUL Y\u00d6NET\u0130M\u0130 YARINK\u0130 KONU\u015eMAYI SEN\u0130N YAPMANI \u0130ST\u0130YOR."}, {"bbox": ["232", "2821", "579", "3250"], "fr": "Comment ?! Ils m\u0027ont rejet\u00e9e et ont choisi Gu Mang ?!", "id": "Malah menolakku dan memilih Gu Mang?!", "pt": "ELES ME REJEITARAM E ESCOLHERAM A GU MANG?!", "text": "SHE ACTUALLY REJECTED ME AND CHOSE GU MANG?!", "tr": "BEN\u0130 REDDED\u0130P GU MANG\u0027\u0130 M\u0130 SE\u00c7T\u0130LER?!"}, {"bbox": ["270", "262", "788", "625"], "fr": "Ce ne sera pas n\u00e9cessaire, merci camarade.", "id": "Tidak perlu, terima kasih, teman.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, OBRIGADA, COLEGA.", "text": "NO NEED, THANK YOU.", "tr": "GEREK YOK. BU \u00d6\u011eRENC\u0130YE TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/7.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "3548", "753", "3925"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, nous avons d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9 le discours. Tu n\u0027auras qu\u0027\u00e0 le lire. \u00c7a ne te prendra pas de temps en dehors des cours !", "id": "Jangan gugup, kami sudah menyiapkan naskah pidatonya. Kau tinggal membacanya saja nanti. Ini tidak akan menyita waktu luangmu!", "pt": "N\u00c3O FIQUE NERVOSA, J\u00c1 PREPARAMOS O DISCURSO. VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA LER NA HORA. N\u00c3O VAI ATRAPALHAR SEU TEMPO LIVRE!", "text": "DON\u0027T BE NERVOUS, WE\u0027VE ALREADY PREPARED THE SPEECH, YOU CAN JUST READ IT OUT. IT WON\u0027T TAKE UP ANY OF YOUR SPARE TIME!", "tr": "GER\u0130LME, KONU\u015eMA METN\u0130N\u0130 \u00c7OKTAN HAZIRLADIK, O ZAMAN SADECE OKUMAN YETERL\u0130 OLACAK. DERS DI\u015eI ZAMANINI ALMAYACAK!"}, {"bbox": ["444", "1645", "1127", "2085"], "fr": "Cet \u00e9v\u00e9nement est tr\u00e8s important, la direction et les m\u00e9dias y attachent une grande importance. Tu es la seule de notre \u00e9cole \u00e0 avoir eu la note maximale partout, qui d\u0027autre pourrait-on choisir ?", "id": "Acara ini sangat penting, pihak universitas dan media sangat memperhatikannya. Di universitas kita hanya kau yang mendapat nilai sempurna di semua mata pelajaran, siapa lagi kalau bukan kau?", "pt": "ESTE EVENTO \u00c9 MUITO IMPORTANTE, A DIRE\u00c7\u00c3O E A M\u00cdDIA D\u00c3O MUITA ATEN\u00c7\u00c3O. EM NOSSA ESCOLA, S\u00d3 TEMOS VOC\u00ca COM NOTA M\u00c1XIMA EM TUDO. QUEM MAIS PODERIA SER?", "text": "THIS EVENT IS VERY IMPORTANT, BOTH THE SCHOOL AND THE MEDIA ARE PAYING CLOSE ATTENTION. YOU\u0027RE THE ONLY ONE IN OUR SCHOOL WITH A PERFECT SCORE ON ALL SUBJECTS, WHO ELSE COULD WE CHOOSE?", "tr": "BU ETK\u0130NL\u0130K \u00c7OK \u00d6NEML\u0130, OKUL Y\u00d6NET\u0130M\u0130 VE MEDYA \u00c7OK \u00d6NEMS\u0130YOR. OKULUMUZDA T\u00dcM DERSLERDEN TAM PUAN ALAN TEK K\u0130\u015e\u0130 SENS\u0130N, K\u0130M\u0130 SE\u00c7EL\u0130M K\u0130 BA\u015eKA?"}, {"bbox": ["228", "279", "709", "579"], "fr": "Professeur, peut-on choisir quelqu\u0027un d\u0027autre ?", "id": "Guru, bisakah diganti orang lain?", "pt": "PROFESSOR(A), PODEMOS TROCAR POR OUTRA PESSOA?", "text": "TEACHER, CAN WE CHANGE TO SOMEONE ELSE?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BA\u015eKA B\u0130R\u0130N\u0130 SE\u00c7EB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/9.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "126", "1216", "458"], "fr": "C\u0027est trop bien ! J\u0027ai entendu dire que cette fois, au contact de la base d\u0027entra\u00eenement, si on assure, on peut direct signer un contrat ou m\u00eame recevoir un grade militaire !", "id": "Bagus sekali, kudengar kali ini di pusat pelatihan, kalau berprestasi, bisa langsung dikontrak atau bahkan diberi pangkat militer.", "pt": "QUE \u00d3TIMO! OUVI DIZER QUE DESTA VEZ, NO CONTATO COM A BASE DE TREINAMENTO, SE TIVER UM BOM DESEMPENHO, PODE AT\u00c9 ASSINAR UM CONTRATO DIRETO OU RECEBER UMA PATENTE MILITAR.", "text": "THAT\u0027S GREAT! I HEARD THAT AT THE TRAINING BASE THIS TIME, IF YOU PERFORM WELL, YOU CAN BE DIRECTLY SIGNED OR EVEN AWARDED A MILITARY RANK.", "tr": "NE KADAR \u0130Y\u0130, DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE BU SEFERK\u0130 E\u011e\u0130T\u0130M \u00dcSS\u00dcNDE \u0130Y\u0130 PERFORMANS G\u00d6STERENLER DO\u011eRUDAN S\u00d6ZLE\u015eME \u0130MZALAYAB\u0130LECEK, HATTA ASKER\u0130 R\u00dcTBE B\u0130LE ALAB\u0130LECEKM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["78", "371", "385", "546"], "fr": "Bon, d\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "T\u00c1 BOM, ENT\u00c3O.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "PEK\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/10.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "61", "1112", "428"], "fr": "On dirait que cette fois, la place est bel et bien pour Gu Mang !", "id": "Sepertinya kuota kali ini pasti milik Gu Mang!", "pt": "PARECE QUE DESTA VEZ A VAGA \u00c9 CERTAMENTE DA GU MANG!", "text": "IT SEEMS THIS SPOT MUST BELONG TO GU MANG!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU SEFERK\u0130 KONTENJAN KES\u0130NL\u0130KLE GU MANG\u0027\u0130N OLDU!"}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/11.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "73", "531", "522"], "fr": "Cette Gu Mang... oser me piquer la place que je visais !", "id": "Gu Mang ini berani-beraninya merebut kuota yang kuincar...", "pt": "ESSA GU MANG OUSA ROUBAR A VAGA QUE EU QUERIA...", "text": "THIS GU MANG DARES TO SNATCH THE SPOT I HAVE MY EYE ON...", "tr": "BU GU MANG, G\u00d6Z KOYDU\u011eUM KONTENJANI KAPMAYA C\u00dcRET ED\u0130YOR HA..."}, {"bbox": ["570", "2067", "1139", "2373"], "fr": "Alors ne t\u0027\u00e9tonne pas si je ne te m\u00e9nage pas.", "id": "Kalau begitu, jangan salahkan aku jika aku bertindak kasar.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O ME CULPE PELO QUE VOU FAZER.", "text": "THEN DON\u0027T BLAME ME FOR BEING UNKIND.", "tr": "O ZAMAN (YAPACAKLARIM \u0130\u00c7\u0130N) KUSURA BAKMASIN ARTIK."}], "width": 1280}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/12.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "2012", "759", "2271"], "fr": "Hmm, j\u0027attends beaucoup de l\u0027entra\u00eenement militaire de votre \u00e9cole cette ann\u00e9e.", "id": "Hmm, aku sangat menantikan pelatihan militer di sekolahmu tahun ini.", "pt": "HUM, ESTOU ANSIOSO PELO TREINAMENTO MILITAR DE SUA ESCOLA ESTE ANO.", "text": "MM, I\u0027M LOOKING FORWARD TO YOUR SCHOOL\u0027S MILITARY TRAINING THIS YEAR.", "tr": "HM, OKULUNUZUN BU YILK\u0130 ASKER\u0130 E\u011e\u0130T\u0130M\u0130N\u0130 MERAKLA BEKL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["213", "3344", "597", "3729"], "fr": "Puisqu\u0027elle veut garder ses distances, alors je vais prendre l\u0027initiative de m\u0027approcher.", "id": "Karena dia mau tinggal terpisah, maka aku akan berinisiatif datang.", "pt": "J\u00c1 QUE ELA QUER VIVER SEPARADA, ENT\u00c3O EU TOMAREI A INICIATIVA DE VIR.", "text": "SINCE SHE WANTS TO LIVE SEPARATELY, I\u0027LL TAKE THE INITIATIVE TO COME OVER.", "tr": "MADEM MESAFEL\u0130 DURMAK \u0130ST\u0130YOR, O HALDE \u0130LK ADIMI BEN ATAYIM."}, {"bbox": ["414", "5065", "900", "5340"], "fr": "Que faire d\u0027autre \u00e0 part la choyer ?", "id": "Mau bagaimana lagi, manjakan saja.", "pt": "O QUE MAIS EU PODERIA FAZER? \u00c9 MIM\u00c1-LA, N\u00c9?", "text": "WHAT ELSE CAN I DO? SPOIL HER.", "tr": "BA\u015eKA NE YAPILAB\u0130L\u0130R K\u0130, \u015eIMARTACA\u011eIZ ELBETTE."}, {"bbox": ["220", "1390", "774", "1781"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le Jeune Ma\u00eetre Lu supervise en personne l\u0027entra\u00eenement militaire de notre \u00e9cole, c\u0027est un grand honneur pour nous !", "id": "Tidak disangka Tuan Muda Lu akan secara pribadi membimbing pelatihan militer sekolah kami, ini sungguh kehormatan bagi kami!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O JOVEM MESTRE LU FOSSE PESSOALMENTE SUPERVISIONAR O TREINAMENTO MILITAR DA NOSSA ESCOLA. \u00c9 UMA GRANDE HONRA PARA N\u00d3S!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOUNG MASTER LU TO PERSONALLY GUIDE OUR SCHOOL\u0027S MILITARY TRAINING, IT\u0027S TRULY OUR HONOR!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 LU\u0027NUN B\u0130ZZAT OKULUMUZUN ASKER\u0130 E\u011e\u0130T\u0130M\u0130N\u0130 Y\u00d6NETECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M, BU B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ONUR!"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/13.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "213", "1061", "507"], "fr": "[SFX] Aaaah ! Il a regard\u00e9 par ici ! Cet instructeur est trop canon !!", "id": "AAAAH! Dia melihat ke sini! Instruktur ini tampan sekali!!", "pt": "AAAAAH! ELE OLHOU PARA C\u00c1! ESSE INSTRUTOR \u00c9 LINDO DEMAIS!!", "text": "AHHHHHH! HE LOOKED OVER! THIS INSTRUCTOR IS SO HANDSOME!!", "tr": "AAAAAAAH! BU TARAFA BAKTI! BU E\u011e\u0130TMEN \u00c7OK YAKI\u015eIKLI!!"}, {"bbox": ["169", "403", "418", "541"], "fr": "Hmm, pas mal.", "id": "Hmm, lumayan.", "pt": "HUM, AT\u00c9 QUE N\u00c3O \u00c9 RUIM.", "text": "MM, NOT BAD.", "tr": "HM, FENA DE\u011e\u0130L."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/14.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "187", "588", "443"], "fr": "C\u0027est bient\u00f4t ton tour pour le discours, je t\u0027accompagne.", "id": "Sebentar lagi giliranmu berpidato, aku akan mengantarmu ke sana.", "pt": "SEU DISCURSO \u00c9 DAQUI A POUCO. VOU TE ACOMPANHAR AT\u00c9 L\u00c1.", "text": "IT\u0027S ALMOST TIME FOR YOUR SPEECH, I\u0027LL ESCORT YOU THERE.", "tr": "NEREDEYSE SEN\u0130N KONU\u015eMA SIRAN GELD\u0130, SEN\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcREY\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/15.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "197", "1122", "450"], "fr": "Ne stresse pas quand tu monteras sur sc\u00e8ne.", "id": "Jangan gugup saat naik ke panggung.", "pt": "QUANDO SUBIR AO PALCO, N\u00c3O FIQUE NERVOSA.", "text": "DON\u0027T BE NERVOUS ON STAGE.", "tr": "SAHNEYE \u00c7IKINCA GER\u0130LME."}, {"bbox": ["45", "1169", "178", "1243"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/17.webp", "translations": [{"bbox": ["807", "222", "1104", "563"], "fr": "Le discours a \u00e9t\u00e9 \u00e9chang\u00e9 ?", "id": "Naskah pidatonya ditukar orang?", "pt": "O DISCURSO FOI TROCADO POR ALGU\u00c9M?", "text": "THE SPEECH WAS SWITCHED?", "tr": "KONU\u015eMA METN\u0130 B\u0130R\u0130 TARAFINDAN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LM\u0130\u015e M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/19.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "226", "1175", "511"], "fr": "C\u0027est la cata. Un si long discours... Il y a 80% de chances qu\u0027un(e) \u00e9l\u00e8ve jaloux/se de Gu Mang ait voulu lui jouer un sale tour pour l\u0027humilier.", "id": "Gawat, padahal naskah pidatonya panjang. Kemungkinan besar ada siswa yang iri pada Gu Mang dan sengaja ingin membuatnya malu.", "pt": "J\u00c1 ERA! UM DISCURSO T\u00c3O LONGO. PROVAVELMENTE ALGUM ALUNO COM INVEJA DA GU MANG QUIS FAZ\u00ca-LA PASSAR VERGONHA DE PROP\u00d3SITO.", "text": "IT\u0027S OVER, SUCH A LONG SPEECH. EIGHT OUT OF TEN TIMES IT\u0027S A STUDENT JEALOUS OF GU MANG, DELIBERATELY TRYING TO EMBARRASS HER.", "tr": "EYVAH! (ASIL) KONU\u015eMA METN\u0130 O KADAR UZUNDU K\u0130. KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 GU MANG\u0027I KISKANIYOR VE KASTEN ONU REZ\u0130L ETMEK \u0130ST\u0130YOR."}, {"bbox": ["653", "1536", "1104", "1943"], "fr": "Tout internet suit cet \u00e9v\u00e9nement. Non seulement Gu Mang va \u00eatre humili\u00e9e, mais la r\u00e9putation du d\u00e9partement de m\u00e9decine pourrait aussi en p\u00e2tir...", "id": "Seluruh internet memperhatikan acara ini. Kali ini bukan hanya Gu Mang yang akan malu, bahkan reputasi departemen kedokteran pun bisa rusak...", "pt": "A INTERNET INTEIRA EST\u00c1 DE OLHO NESTE EVENTO. AGORA, N\u00c3O S\u00d3 A GU MANG VAI PASSAR VERGONHA, COMO AT\u00c9 A REPUTA\u00c7\u00c3O DO DEPARTAMENTO DE MEDICINA PODE SER PREJUDICADA...", "text": "THE ENTIRE INTERNET IS WATCHING THIS EVENT, NOW NOT ONLY WILL GU MANG LOSE FACE, BUT EVEN THE MEDICAL DEPARTMENT\u0027S REPUTATION MIGHT BE DAMAGED...", "tr": "T\u00dcM \u0130NTERNET BU ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130 TAK\u0130P ED\u0130YOR, BU DURUMDA SADECE GU MANG REZ\u0130L OLMAKLA KALMAYACAK, TIP FAK\u00dcLTES\u0130\u0027N\u0130N \u0130T\u0130BARI B\u0130LE ZEDELENEB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["97", "51", "348", "186"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "MM.", "tr": "HM."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/20.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "157", "1027", "462"], "fr": "Je vais demander au directeur d\u0027annuler le discours du repr\u00e9sentant des nouveaux. Pour un \u00e9v\u00e9nement aussi important, mieux vaut s\u0027abstenir que de faire une erreur.", "id": "Aku akan bicara pada kepala sekolah untuk membatalkan pidato perwakilan mahasiswa baru. Acara sebesar ini, lebih baik tidak dilakukan daripada salah.", "pt": "VOU FALAR COM O DIRETOR PARA CANCELAR O DISCURSO DO REPRESENTANTE DOS CALOUROS. NUMA OCASI\u00c3O IMPORTANTE COMO ESTA, \u00c9 MELHOR N\u00c3O FAZER DO QUE FAZER ERRADO.", "text": "I\u0027LL GO TELL THE PRINCIPAL TO CANCEL THE FRESHMAN REPRESENTATIVE SPEECH. IN SUCH A GRAND OCCASION, IT\u0027S BETTER NOT TO DO IT AT ALL THAN TO DO IT WRONG.", "tr": "G\u0130D\u0130P M\u00dcD\u00dcRE YEN\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 TEMS\u0130LC\u0130S\u0130 KONU\u015eMASINI \u0130PTAL ETMES\u0130N\u0130 S\u00d6YLEYEY\u0130M. B\u00d6YLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ETK\u0130NL\u0130KTE, H\u0130\u00c7 YAPMAMAK, YANLI\u015e YAPMAKTAN \u0130Y\u0130D\u0130R."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/21.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "425", "955", "670"], "fr": "Hmph, Gu Mang, je suis curieuse de voir comment tu vas t\u0027y prendre pour rivaliser avec moi.", "id": "Hmph, Gu Mang, aku ingin lihat bagaimana kau akan bersaing denganku.", "pt": "HMPH, GU MANG, QUERO S\u00d3 VER COMO VOC\u00ca VAI COMPETIR COMIGO.", "text": "HMPH, GU MANG, I\u0027D LIKE TO SEE WHAT YOU\u0027LL USE TO COMPETE WITH ME.", "tr": "HMPH, GU MANG, BAKALIM BEN\u0130MLE NE \u0130LE YARI\u015eACAKSIN."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/22.webp", "translations": [{"bbox": ["779", "233", "1167", "492"], "fr": "Pas la peine, j\u0027y vais.", "id": "Tidak perlu, aku akan naik.", "pt": "N\u00c3O PRECISA. EU SUBO.", "text": "NO NEED, I\u0027LL GO UP.", "tr": "GEREK YOK, BEN \u00c7IKARIM."}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/23.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "1086", "1211", "1436"], "fr": "Chers dirigeants de l\u0027\u00e9cole, professeurs, camarades, bonjour \u00e0 tous. Je suis Gu Mang, de la premi\u00e8re classe du d\u00e9partement de m\u00e9decine chinoise de la facult\u00e9 de m\u00e9decine.", "id": "Para pimpinan sekolah, guru, teman-teman sekalian, selamat pagi. Saya Gu Mang dari Kelas Satu Jurusan Pengobatan Tiongkok, Fakultas Kedokteran.", "pt": "CAROS DIRETORES, PROFESSORES, COLEGAS, OL\u00c1 A TODOS. SOU GU MANG, DA TURMA 1 DO DEPARTAMENTO DE MEDICINA TRADICIONAL CHINESA, DA FACULDADE DE MEDICINA.", "text": "SCHOOL LEADERS, TEACHERS, AND FELLOW STUDENTS, HELLO EVERYONE. I\u0027M GU MANG FROM CLASS ONE, DEPARTMENT OF TRADITIONAL CHINESE MEDICINE, MEDICAL DEPARTMENT.", "tr": "SAYIN OKUL Y\u00d6NET\u0130C\u0130LER\u0130, \u00d6\u011eRETMENLER\u0130M, ARKADA\u015eLARIM, HERKESE MERHABA. BEN TIP FAK\u00dcLTES\u0130, \u00c7\u0130N TIBBI B\u00d6L\u00dcM\u00dc, B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIFTAN GU MANG."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/24.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "121", "972", "491"], "fr": "C\u0027est un grand honneur pour moi aujourd\u0027hui, en tant que repr\u00e9sentante des \u00e9tudiants...", "id": "Suatu kehormatan hari ini menjadi perwakilan mahasiswa\u2014", "pt": "\u00c9 UMA GRANDE HONRA ESTAR AQUI HOJE COMO REPRESENTANTE DOS ESTUDANTES...", "text": "IT\u0027S AN HONOR TO BE THE STUDENT REPRESENTATIVE TODAY--", "tr": "BUG\u00dcN \u00d6\u011eRENC\u0130 TEMS\u0130LC\u0130S\u0130 OLARAK BURADA OLMAK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ONUR..."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/25.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "107", "1176", "578"], "fr": "Mais c\u0027est le texte du discours, \u00e7a ! Elle a tout retenu en un seul coup d\u0027\u0153il \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Bukankah ini isi naskah pidatonya? Apa dia menghafal semuanya hanya dengan sekali lihat?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTE O CONTE\u00daDO DO DISCURSO? ELA MEMORIZOU TUDO S\u00d3 DE OLHAR UMA VEZ?", "text": "ISN\u0027T THIS THE CONTENT OF THE SPEECH? SHE ONLY GLANCED AT IT ONCE AND MEMORIZED IT ALL?", "tr": "BU, KONU\u015eMA METN\u0130NDEK\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130K DE\u011e\u0130L M\u0130? O ZAMAN SADECE B\u0130R KEZ BAKIP HEPS\u0130N\u0130 EZBERLEM\u0130\u015e M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/26.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "324", "595", "677"], "fr": "Combien de capacit\u00e9s a-t-elle encore que j\u0027ignore ?", "id": "Sebenarnya berapa banyak lagi kemampuannya yang tidak kuketahui?", "pt": "QUANTAS HABILIDADES MAIS ELA TEM QUE EU N\u00c3O CONHE\u00c7O?", "text": "JUST HOW MANY ABILITIES DOES SHE HAVE THAT I DON\u0027T KNOW ABOUT?", "tr": "ACABA B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M DAHA NE KADAR YETENE\u011e\u0130 VAR?"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/27.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "2063", "719", "2328"], "fr": "Un discours sans notes, trop la classe !", "id": "Berpidato tanpa naskah, hebat sekali!", "pt": "FALAR DE IMPROVISO \u00c9 INCR\u00cdVEL DEMAIS!", "text": "GIVING A SPEECH WITHOUT NOTES, SO AMAZING!", "tr": "METNE BA\u011eLI KALMADAN KONU\u015eMASI \u00c7OK HAVALI!"}, {"bbox": ["833", "634", "1192", "865"], "fr": "Merci \u00e0 tous.", "id": "Terima kasih semuanya.", "pt": "OBRIGADA A TODOS.", "text": "THANK YOU EVERYONE.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/28.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "292", "1172", "539"], "fr": "Pas une seule erreur du d\u00e9but \u00e0 la fin, c\u0027\u00e9tait d\u0027une fluidit\u00e9 impressionnante !", "id": "Sepanjang pidato tidak ada satu kesalahan pun, lancar sekali!", "pt": "NENHUM ERRO DURANTE TODO O TEMPO, FOI T\u00c3O FLUIDO E PERFEITO!", "text": "NOT A SINGLE MISTAKE THROUGHOUT, THAT WAS SO SMOOTH AND FLAWLESS!", "tr": "BA\u015eTAN SONA TEK B\u0130R HATA B\u0130LE YOK, BU \u00c7OK AKICI VE KUSURSUZDU!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/29.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "283", "593", "527"], "fr": "J\u0027ai encore quelques mots \u00e0 dire.", "id": "Aku masih ingin mengatakan beberapa hal lagi.", "pt": "AINDA TENHO ALGUMAS PALAVRAS A DIZER.", "text": "I HAVE A FEW MORE WORDS TO SAY.", "tr": "S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M B\u0130RKA\u00c7 \u015eEY DAHA VAR."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/30.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "965", "488", "1220"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027elle va faire ?", "id": "Apa yang akan dia lakukan?", "pt": "O QUE ELA VAI FAZER?", "text": "What is she going to do?", "tr": "NE YAPACAK K\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/31.webp", "translations": [{"bbox": ["786", "210", "1256", "447"], "fr": "Je n\u0027avais pas l\u0027intention de parler ex-tempore. Mon discours a \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9 par des feuilles blanches.", "id": "Aku tidak berencana berpidato tanpa naskah. Naskah pidatoku diganti dengan kertas kosong.", "pt": "EU N\u00c3O PRETENDIA FAZER UM DISCURSO DE IMPROVISO. O MEU DISCURSO FOI TROCADO POR PAPEL EM BRANCO.", "text": "She didn\u0027t plan to speak off the cuff. Someone switched her speech with a blank sheet.", "tr": "KONU\u015eMAMI EZBERDEN YAPMAYI PLANLAMIYORDUM. KONU\u015eMA METN\u0130M BO\u015e B\u0130R KA\u011eITLA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/32.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "881", "1157", "1331"], "fr": "Digne d\u0027une ca\u00efd. Quand on la cherche, elle riposte sur-le-champ.", "id": "Memang bukan orang sembarangan, dendam langsung dibalas saat itu juga.", "pt": "DIGNA DE UMA CHEFONA! SE VINGA NA HORA.", "text": "As expected of a boss, revenge is served on the spot.", "tr": "\u0130\u015eTE B\u00dcY\u00dcK PATRON DED\u0130\u011e\u0130N B\u00d6YLE OLUR, \u0130NT\u0130KAMINI HEMEN ORACIKTA ALDI."}, {"bbox": ["115", "361", "663", "634"], "fr": "Qu\u0027elle ose parler de \u00e7a directement sur sc\u00e8ne, c\u0027est trop cool !", "id": "Dia berani-beraninya mengatakan hal ini langsung di atas panggung, keren sekali!", "pt": "ELA REALMENTE FALOU DISSO DIRETAMENTE NO PALCO, QUE LEGAL!", "text": "She actually addressed it directly on stage. That\u0027s so cool!", "tr": "BUNU DO\u011eRUDAN SAHNEDE S\u00d6YLEMES\u0130... \u00c7OK HAVALI!"}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/33.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "2614", "1033", "3027"], "fr": "Attendez voir, je vais mener une enqu\u00eate approfondie sur cette affaire.", "id": "Tunggu saja, aku akan menyelidiki masalah ini sampai tuntas.", "pt": "ESPERE S\u00d3, VOU INVESTIGAR ESTE ASSUNTO A FUNDO.", "text": "Just you wait. I\u0027ll get to the bottom of this.", "tr": "SEN BEKLE (VE G\u00d6R), BU OLAYI TAMAMEN ARA\u015eTIRACA\u011eIM."}, {"bbox": ["175", "207", "701", "492"], "fr": "Me prendre pour cible, \u00e7a vous sert \u00e0 quoi au juste ?!", "id": "Apa gunanya mengincarku?!", "pt": "ME ATACAR ADIANTA ALGUMA COISA?!", "text": "Does targeting me even work?!", "tr": "BEN\u0130 HEDEF ALMANIN B\u0130R FAYDASI MI VAR?!"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/35.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "27", "1221", "572"], "fr": "", "id": "Selama pelatihan militer, pernahkah ada kejadian yang mengejutkan semua orang? Bagikan ceritamu di kolom komentar ya~", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PASSOU POR ALGUMA SITUA\u00c7\u00c3O CHOCANTE DURANTE O TREINAMENTO MILITAR? CONTE PRA GENTE NOS COMENT\u00c1RIOS~", "text": "During military training, have you ever had any shocking moments? Share yours in the comments section~", "tr": "ASKER\u0130 E\u011e\u0130T\u0130M SIRASINDA HERKES\u0130 \u015eOK EDEN B\u0130R ANINIZ OLDU MU? YORUMLARDA PAYLA\u015eIN~"}, {"bbox": ["480", "988", "1180", "1127"], "fr": "", "id": "Interaksi Weibo: Qiang Cang Shiwusuo", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["311", "27", "1207", "535"], "fr": "", "id": "Selama pelatihan militer, pernahkah ada kejadian yang mengejutkan semua orang? Bagikan ceritamu di kolom komentar ya~", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PASSOU POR ALGUMA SITUA\u00c7\u00c3O CHOCANTE DURANTE O TREINAMENTO MILITAR? CONTE PRA GENTE NOS COMENT\u00c1RIOS~", "text": "During military training, have you ever had any shocking moments? Share yours in the comments section~", "tr": "ASKER\u0130 E\u011e\u0130T\u0130M SIRASINDA HERKES\u0130 \u015eOK EDEN B\u0130R ANINIZ OLDU MU? YORUMLARDA PAYLA\u015eIN~"}], "width": 1280}, {"height": 84, "img_url": "snowmtl.ru/latest/proving-them-wrong-everyday/99/36.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua