This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/0.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "843", "214", "958"], "fr": "En repensant aux jours pr\u00e9c\u00e9dents...", "id": "MENGINGAT KEMBALI HARI-HARI SEBELUMNYA...", "pt": "LEMBRANDO DOS DIAS ANTERIORES", "text": "REMEMBERING THE DAYS BEFORE,", "tr": "\u00d6nceki g\u00fcnleri hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["641", "945", "766", "1073"], "fr": "J\u0027avais vraiment peur \u00e0 en mourir.", "id": "AKU BENAR-BENAR KETAKUTAN SETENGAH MATI.", "pt": "EU ESTAVA REALMENTE MORRENDO DE MEDO", "text": "I WAS REALLY SCARED TO DEATH.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6lesiye korkmu\u015ftum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/1.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "358", "375", "493"], "fr": "Si les Dix Chevaliers apprenaient la situation actuelle, je ne sais pas combien d\u0027entre eux trahiraient.", "id": "JIKA SEPULUH KSATRIA TAHU KEADAAN SAAT INI, TIDAK TAHU BERAPA BANYAK ORANG YANG AKAN BERKHIANAT.", "pt": "SE OS DEZ CAVALEIROS SOUBESSEM DA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL, N\u00c3O SEI QUANTOS DELES IRIAM DESERTAR", "text": "IF THE TEN KNIGHTS KNEW THE CURRENT SITUATION, I WONDER HOW MANY WOULD REBEL.", "tr": "E\u011fer On \u015e\u00f6valye \u015fu anki durumu bilseydi, kim bilir ka\u00e7 ki\u015fi isyan ederdi."}, {"bbox": ["128", "967", "282", "1104"], "fr": "Mais il n\u0027a pas \u00e9cout\u00e9 mes conseils et a insist\u00e9 pour utiliser le corps de cet homme.", "id": "TAPI DIA TIDAK MENDENGARKAN NASIHATKU DAN MEMAKSA MENGGUNAKAN TUBUH PRIA ITU.", "pt": "MAS ELE N\u00c3O OUVIU MEU CONSELHO E INSISTIU EM USAR O CORPO DAQUELE HOMEM", "text": "BUT HE IGNORED MY ADVICE AND INSISTED ON USING THAT MAN\u0027S BODY.", "tr": "Ama tavsiyemi dinlemedi ve o adam\u0131n bedenini kullanmakta \u0131srar etti."}, {"bbox": ["724", "94", "856", "228"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est nous qui les avons amen\u00e9s ici.", "id": "BAGaimanapun juga, KITALAH YANG MEMBAWA MEREKA KE TEMPAT INI.", "pt": "AFINAL, FOMOS N\u00d3S QUE OS TROUXEMOS PARA ESTE LUGAR", "text": "AFTER ALL, WE BROUGHT THEM TO THIS PLACE.", "tr": "Sonu\u00e7ta onlar\u0131 buraya getiren bizdik."}, {"bbox": ["497", "424", "624", "550"], "fr": "Nous deviendrons leur premi\u00e8re cible de vengeance, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KITA AKAN MENJADI SASARAN BALAS DENDAM PERTAMA MEREKA, KAN?", "pt": "SEREMOS O PRIMEIRO ALVO DA VINGAN\u00c7A DELES, CERTO?", "text": "WE\u0027LL PROBABLY BECOME THEIR FIRST TARGET FOR REVENGE.", "tr": "Onlar\u0131n ilk intikam hedefi biz olaca\u011f\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["30", "168", "183", "275"], "fr": "Durant toutes ces ann\u00e9es, j\u0027ai gard\u00e9 pr\u00e9cieusement votre secret.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, AKU SELALU MENJAGA RAHASIAMU DENGAN SEKUAT TENAGA.", "pt": "TODOS ESSES ANOS, EU GUARDEI SEU SEGREDO FIELMENTE", "text": "THROUGHOUT THESE YEARS, I\u0027VE KEPT YOUR SECRET.", "tr": "Bu y\u0131llar boyunca s\u0131rr\u0131n\u0131z\u0131 hep korudum."}, {"bbox": ["685", "713", "857", "867"], "fr": "Ma\u00eetre, vous auriez pu accomplir de grandes choses, faire de ce monde le v\u00f4tre.", "id": "TUAN, ANDA SEHARUSNYA BISA MERAIH KESUKSESAN BESAR, MENJADIKAN DUNIA INI MILIK ANDA.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca PODERIA TER GRANDES AMBI\u00c7\u00d5ES E TOMAR ESTE MUNDO PARA SI", "text": "MASTER, YOU COULD HAVE ACHIEVED GREAT THINGS AND MADE THIS WORLD YOUR OWN.", "tr": "Efendim, b\u00fcy\u00fck bir plan yap\u0131p bu d\u00fcnyay\u0131 kendinize ait k\u0131labilirdiniz."}, {"bbox": ["394", "11", "503", "123"], "fr": "Et moi, ayant perdu mes forces...", "id": "DAN AKU YANG KEHILANGAN KEKUATAN...", "pt": "E EU, QUE PERDI MEU PODER", "text": "AND I, HAVING LOST MY POWER,", "tr": "Ve g\u00fcc\u00fcn\u00fc kaybetmi\u015f ben..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/3.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "231", "119", "285"], "fr": "On dirait que vous \u00eates en bonne sant\u00e9.", "id": "SEPERTINYA KONDISI ANDA SANGAT BAIK.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 MUITO BEM", "text": "IT SEEMS YOU\u0027RE IN GOOD HEALTH.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sa\u011fl\u0131\u011f\u0131n\u0131z yerinde."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/4.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "456", "802", "591"], "fr": "Num\u00e9ro Treize, tu m\u0027as fait attendre bien longtemps.", "id": "NOMOR TIGA BELAS, KAU MEMBUATKU MENUNGGU SANGAT LAMA.", "pt": "N\u00daMERO TREZE, VOC\u00ca ME FEZ ESPERAR POR TANTO TEMPO", "text": "NUMBER THIRTEEN, YOU\u0027VE KEPT ME WAITING.", "tr": "On \u00dc\u00e7 Numara, beni ne kadar da beklettin."}, {"bbox": ["631", "2014", "779", "2162"], "fr": "Clown Num\u00e9ro Treize, je vais vous faire sortir d\u0027ici.", "id": "BADUT NOMOR TIGA BELAS, AKAN SEGERA MEMBAWAMU KELUAR.", "pt": "PALHA\u00c7O N\u00daMERO TREZE, VOU TIR\u00c1-LO DAQUI AGORA MESMO.", "text": "LITTLE CLOWN NUMBER THIRTEEN, I\u0027LL GET YOU OUT OF HERE.", "tr": "Soytar\u0131 On \u00dc\u00e7 Numara, sizi hemen d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["561", "1453", "674", "1565"], "fr": "Je suis profond\u00e9ment d\u00e9sol\u00e9, mon ma\u00eetre.", "id": "SAYA SANGAT MENYESAL, TUANKU.", "pt": "SINTO MUITO, MEU MESTRE", "text": "I\u0027M VERY SORRY, MY MASTER.", "tr": "\u00c7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm efendim."}, {"bbox": ["35", "12", "170", "587"], "fr": "[SFX] GRONDEMENT", "id": "[SFX] GRUDUK-GRUDUK", "pt": "[SFX]TUMTUMTUM", "text": "[SFX] RUMBLE", "tr": "[SFX] G\u00dcM G\u00dcM G\u00dcM"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/5.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "731", "791", "879"], "fr": "J\u0027en ai assez d\u0027\u00eatre enferm\u00e9. \u00c0 l\u0027avenir, je serai plus prudent et m\u00e9ticuleux.", "id": "AKU SUDAH BOSAN DENGAN HARI-HARI TERKURUNG, KE DEPANNYA AKU AKAN LEBIH BERHATI-HATI.", "pt": "EU J\u00c1 ESTOU CANSADO DE FICAR PRESO, SEREI MAIS CUIDADOSO E CAUTELOSO NO FUTURO", "text": "I\u0027M TIRED OF BEING LOCKED UP. I\u0027LL BE MORE CAREFUL IN THE FUTURE.", "tr": "Kapat\u0131lmaktan s\u0131k\u0131ld\u0131m, bundan sonra daha dikkatli olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["34", "144", "168", "255"], "fr": "Le corps humain vieillit, vous savez.", "id": "TUBUH MANUSIA ITU BISA MENUA.", "pt": "O CORPO HUMANO ENVELHECE", "text": "A HUMAN BODY AGES.", "tr": "\u0130nsan bedeni ya\u015flan\u0131r."}, {"bbox": ["186", "312", "295", "418"], "fr": "L\u0027avez-vous compl\u00e8tement effac\u00e9 ?", "id": "ANDA SUDAH MENGHAPUSNYA SEPENUHNYA?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 O APAGOU COMPLETAMENTE?", "text": "YOU\u0027VE COMPLETELY ERASED HIM?", "tr": "Onu tamamen sildiniz mi?"}, {"bbox": ["374", "414", "517", "529"], "fr": "Cao Yanming, cette personne n\u0027existe plus depuis longtemps.", "id": "CAO YANMING, ORANG ITU SUDAH LAMA TIDAK ADA.", "pt": "CAO YANMING, ESSA PESSOA N\u00c3O EXISTE MAIS H\u00c1 MUITO TEMPO", "text": "CAO YANMING NO LONGER EXISTS.", "tr": "Cao Yanming... O ki\u015fi \u00e7oktan yok oldu."}, {"bbox": ["657", "89", "786", "219"], "fr": "Ce corps actuel... il ne reste que moi-m\u00eame.", "id": "TUBUH YANG SEKARANG INI... HANYA TERSISA DIRIKU SENDIRI.", "pt": "NESTE CORPO ATUAL... S\u00d3 RESTA EU MESMO", "text": "THIS BODY NOW... ONLY I REMAIN.", "tr": "\u015eu anki bu bedende... sadece ben kald\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/6.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "627", "208", "786"], "fr": "Ah, il faudrait que je me rase la barbe !", "id": "AH, SUDAH WAKTUNYA MENCUKUR JANGGUT!", "pt": "AH, PRECISO CORTAR A BARBA!", "text": "AH, I SHOULD TRIM MY BEARD!", "tr": "Ah, sakal\u0131m\u0131 kesmem laz\u0131m!"}, {"bbox": ["588", "26", "861", "375"], "fr": "Le tr\u00e9sor de l\u0027Organisation du Royaume.", "id": "HARTA KARUN ORGANISASI KERAJAAN.", "pt": "TESOURO DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O DO REINO", "text": "THE TREASURE OF THE KINGDOM ORGANIZATION,", "tr": "Krall\u0131k Te\u015fkilat\u0131\u0027n\u0131n Hazinesi"}, {"bbox": ["35", "36", "125", "454"], "fr": "[SFX] GRONDEMENT", "id": "[SFX] DUARRR", "pt": "[SFX]BOOOM", "text": "[SFX] RUMBLE", "tr": "[SFX] G\u00dcMB\u00dcRT\u00dc"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/7.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "366", "860", "500"], "fr": "Ce n\u0027est rien, juste une sensation famili\u00e8re.", "id": "TIDAK APA-APA, HANYA ADA PERASAAN YANG FAMILIAR.", "pt": "NADA, S\u00d3 TIVE UMA SENSA\u00c7\u00c3O FAMILIAR", "text": "IT\u0027S NOTHING, JUST A FAMILIAR FEELING.", "tr": "Bir \u015fey yok, sadece tan\u0131d\u0131k bir his."}, {"bbox": ["443", "366", "571", "458"], "fr": "Hein ? Tu r\u00eaves \u00e9veill\u00e9 ?", "id": "HAH? KAU SEDANG MELAMUN?", "pt": "EH? VOC\u00ca EST\u00c1 DISTRA\u00cdDO?", "text": "HUH? ARE YOU DAYDREAMING?", "tr": "Ha? Dalm\u0131\u015f m\u0131yd\u0131n?"}, {"bbox": ["322", "731", "435", "816"], "fr": "Non... pas vraiment.", "id": "TIDAK... TIDAK JUGA.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O ESTOU", "text": "NO... NOT AT ALL.", "tr": "Hay\u0131r... De\u011filim."}, {"bbox": ["161", "1146", "302", "1300"], "fr": "Vraiment ? Y a-t-il d\u0027autres personnes que tu connais ici ?", "id": "BEGITUKAH, APA ADA ORANG LAIN YANG KAU KENAL DI SINI?", "pt": "S\u00c9RIO? H\u00c1 MAIS ALGU\u00c9M QUE VOC\u00ca CONHECE AQUI?", "text": "REALLY? ARE THERE OTHER PEOPLE YOU KNOW HERE?", "tr": "\u00d6yle mi, burada tan\u0131d\u0131\u011f\u0131n ba\u015fka biri mi var?"}, {"bbox": ["677", "245", "770", "327"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["362", "1106", "484", "1229"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une illusion, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MUNGKIN HANYA ILUSI SAJA.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UMA ILUS\u00c3O, EU ACHO", "text": "IT\u0027S PROBABLY JUST AN ILLUSION.", "tr": "Sadece bir yan\u0131lsama olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/8.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "589", "863", "714"], "fr": "Te souviens-tu encore de l\u0027apparence de ton p\u00e8re ?", "id": "APAKAH KAU MASIH INGAT BAGAIMANA RUPA AYAHMU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DA APAR\u00caNCIA DO SEU PAI?", "text": "DO YOU REMEMBER WHAT YOUR FATHER LOOKED LIKE?", "tr": "Baban\u0131n neye benzedi\u011fini hala hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["577", "74", "748", "214"], "fr": "Nous avons trouv\u00e9 un excellent point d\u0027entr\u00e9e, l\u0027occasion ne se repr\u00e9sentera pas.", "id": "KITA SUDAH MENEMUKAN TITIK MASUK YANG SEMPURNA INI, KESEMPATAN TIDAK MENUNGGU SIAPA PUN.", "pt": "ENCONTRAMOS UM EXCELENTE PONTO DE ENTRADA, A OPORTUNIDADE N\u00c3O ESPERA POR NINGU\u00c9M", "text": "WE\u0027VE FOUND THIS EXCELLENT ENTRY POINT. OPPORTUNITY WAITS FOR NO ONE.", "tr": "Harika bir giri\u015f noktas\u0131 bulduk, f\u0131rsat beklemez."}, {"bbox": ["667", "1133", "843", "1309"], "fr": "Ah oui, je me souviens, ton p\u00e8re a \u00e9galement disparu quand tu \u00e9tais tr\u00e8s jeune.", "id": "OH YA, AKU INGAT, AYAHMU JUGA HILANG BERSAMAAN KETIKA KAU MASIH SANGAT KECIL.", "pt": "AH, LEMBREI, SEU PAI TAMB\u00c9M DESAPARECEU QUANDO VOC\u00ca ERA MUITO JOVEM", "text": "OH RIGHT, I REMEMBER, YOUR FATHER ALSO DISAPPEARED WHEN YOU WERE VERY YOUNG.", "tr": "Ha, hat\u0131rlad\u0131m, baban da sen \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fckken kaybolmu\u015ftu."}, {"bbox": ["347", "563", "519", "715"], "fr": "Passer par la grande porte est trop voyant, par ici c\u0027est beaucoup plus discret.", "id": "LEWAT PINTU DEPAN TERLALU MENCOLOK, DARI SINI JAUH LEBIH TERSEMBUNYI.", "pt": "ENTRAR PELO PORT\u00c3O PRINCIPAL \u00c9 MUITO CHAMATIVO, POR AQUI \u00c9 BEM MAIS DISCRETO", "text": "GOING THROUGH THE MAIN GATE IS TOO CONSPICUOUS. THIS WAY IS MUCH MORE HIDDEN.", "tr": "Ana kap\u0131dan girmek \u00e7ok dikkat \u00e7eker, buradan \u00e7ok daha gizli olur."}, {"bbox": ["628", "800", "803", "974"], "fr": "Non, non... Ce n\u0027est pas seulement par rapport \u00e0 toi, mais je n\u0027ai plus un souvenir tr\u00e8s pr\u00e9cis des traits de mon p\u00e8re.", "id": "BUKAN, BUKAN HANYA ITU, INGATANKU TENTANG RUPA AYAHKU SUDAH TIDAK BEGITU JELAS LAGI.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 EM RELA\u00c7\u00c3O A VOC\u00ca, EU N\u00c3O TENHO UMA LEMBRAN\u00c7A MUITO N\u00cdTIDA DA APAR\u00caNCIA DO MEU PAI", "text": "NO, NO, IT\u0027S JUST RELATIVE TO YOU. I DON\u0027T HAVE A VERY STRONG IMPRESSION OF MY FATHER\u0027S APPEARANCE.", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r, sadece sana k\u0131yasla de\u011fil, babam\u0131n y\u00fcz\u00fcn\u00fc pek net hat\u0131rlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["225", "37", "385", "142"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas peur, par hasard ? Ne te mets pas martel en t\u00eate.", "id": "KAU TIDAK TAKUT, KAN? JANGAN PIKIRKAN YANG TIDAK-TIDAK.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COM MEDO, EST\u00c1? PARE DE PENSAR BESTEIRA", "text": "YOU\u0027RE NOT CHICKENING OUT, ARE YOU? DON\u0027T THINK ABOUT USELESS THINGS.", "tr": "Korkmad\u0131n, de\u011fil mi? Olur olmaz \u015feyler d\u00fc\u015f\u00fcnme."}, {"bbox": ["100", "759", "275", "934"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? Tu me prends pour un imb\u00e9cile ?", "id": "APA MAKSUD PERKATAANMU ITU, APA KAU PIKIR AKU INI BODOH?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO? ACHA QUE SOU UM IDIOTA?", "text": "WHAT ARE YOU SAYING? DO YOU THINK I\u0027M AN IDIOT?", "tr": "Bu ne demek \u015fimdi, beni beceriksiz mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["757", "384", "835", "456"], "fr": "Tranche-Ciel.", "id": "TEBASAN LANGIT!", "pt": "CORTAR O C\u00c9U", "text": "ZHANTIAN.", "tr": "G\u00f6k Yaran"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/9.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "390", "300", "562"], "fr": "M\u00e8re disait que p\u00e8re combattait les esprits mal\u00e9fiques toute l\u0027ann\u00e9e, et ne rentrait que tard dans la nuit, apr\u00e8s que je me sois endormi. En r\u00e9alit\u00e9, nous passions tr\u00e8s peu de temps ensemble.", "id": "IBU BILANG, AYAH SEPANJANG TAHUN HARUS MELAWAN ROH JAHAT, DAN SELALU PULANG LARUT MALAM SETELAH AKU TIDUR. WAKTU KAMI BERSAMA SEBENARNYA SANGAT SEDIKIT.", "pt": "MINHA M\u00c3E DIZIA QUE MEU PAI LUTAVA CONTRA ESP\u00cdRITOS MALIGNOS O ANO TODO E S\u00d3 VOLTAVA TARDE DA NOITE, DEPOIS QUE EU DORMIA. NA VERDADE, PASS\u00c1VAMOS POUCO TEMPO JUNTOS", "text": "MY MOTHER SAID THAT MY FATHER HAD TO FIGHT EVIL SPIRITS ALL YEAR ROUND. HE ALWAYS CAME BACK LATE AT NIGHT AFTER I FELL ASLEEP. WE ACTUALLY SPENT VERY LITTLE TIME TOGETHER.", "tr": "Annem, babam\u0131n y\u0131l boyunca k\u00f6t\u00fc ruhlarla sava\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve hep ben uyuduktan sonra, gece ge\u00e7 saatlerde d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc s\u00f6ylerdi. Asl\u0131nda \u00e7ok az zaman ge\u00e7irirdik."}, {"bbox": ["600", "499", "795", "667"], "fr": "Pourtant, chaque fois que j\u0027\u00e9tais en danger, p\u00e8re venait toujours \u00e0 ma rescousse, mais je ne lui accordais jamais vraiment beaucoup d\u0027attention.", "id": "TAPI SETIAP KALI DALAM BAHAYA, AYAH SELALU DATANG MENOLONG, TAPI AKU TIDAK PERNAH MEMPERHATIKANNYA DENGAN SEKSAMA.", "pt": "MAS SEMPRE QUE EU ESTAVA EM PERIGO, MEU PAI APARECIA PARA ME SALVAR, E EU NUNCA SEQUER OLHAVA DIREITO PARA ELE", "text": "BUT WHENEVER I WAS IN DANGER, MY FATHER WOULD ALWAYS COME TO THE RESCUE. BUT I NEVER PAID MUCH ATTENTION TO HIM.", "tr": "Ama ne zaman tehlikede olsam, babam hep gelip beni kurtar\u0131rd\u0131, ben ise ona pek dikkat etmezdim."}, {"bbox": ["503", "728", "664", "864"], "fr": "Il y a des choses que l\u0027on ne comprend qu\u0027en grandissant. C\u0027\u00e9tait un bon p\u00e8re.", "id": "BEBERAPA HAL BARU AKAN DIMENGERTI SETELAH DEWASA, DIA ADALAH AYAH YANG BAIK.", "pt": "H\u00c1 COISAS QUE S\u00d3 SE ENTENDE DEPOIS DE CRESCER. ELE ERA UM BOM PAI", "text": "SOME THINGS YOU ONLY UNDERSTAND WHEN YOU GROW UP. HE WAS A GOOD FATHER.", "tr": "Baz\u0131 \u015feyleri insan b\u00fcy\u00fcy\u00fcnce anl\u0131yor, o iyi bir babayd\u0131."}, {"bbox": ["125", "58", "323", "194"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, j\u0027ai un souvenir plus vif de ma m\u00e8re. Quant \u00e0 mon p\u00e8re...", "id": "JUJUR SAJA, KESANKU TERHADAP IBU LEBIH DALAM, SEDANGKAN UNTUK AYAH...", "pt": "PARA SER HONESTO, TENHO UMA IMPRESS\u00c3O MAIS FORTE DA MINHA M\u00c3E, MAS QUANTO AO MEU PAI...", "text": "TO BE HONEST, I HAVE A STRONGER IMPRESSION OF MY MOTHER, BUT FOR MY FATHER...", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, annemi daha iyi hat\u0131rl\u0131yorum, babam\u0131 ise..."}, {"bbox": ["35", "1200", "253", "1351"], "fr": "M\u00e8re disait que p\u00e8re \u00e9tait quelqu\u0027un de tr\u00e8s puissant. Il devrait \u00eatre encore en vie quelque part.", "id": "IBU PERNAH BILANG, AYAH ADALAH ORANG YANG SANGAT HEBAT. DIA PASTI MASIH HIDUP DI SUATU TEMPAT.", "pt": "MINHA M\u00c3E DISSE QUE MEU PAI ERA UMA PESSOA MUITO PODEROSA. ELE DEVE ESTAR VIVO EM ALGUM LUGAR", "text": "MY MOTHER SAID THAT MY FATHER WAS A VERY POWERFUL PERSON. HE SHOULD STILL BE ALIVE SOMEWHERE.", "tr": "Annem, babam\u0131n \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc biri oldu\u011funu s\u00f6ylerdi. Bir yerlerde hala hayatta olmal\u0131."}, {"bbox": ["666", "1167", "845", "1346"], "fr": "Mais je crains aussi de le croiser sans le reconna\u00eetre.", "id": "TAPI AKU JUGA KHAWATIR, BAGAIMANA JIKA AKU BERPAPASAN DENGANNYA, TAPI TIDAK MENGENALINYA.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M ME PREOCUPO, E SE EU PASSAR POR ELE E N\u00c3O O RECONHECER?", "text": "BUT I\u0027M ALSO WORRIED THAT IF I PASSED HIM BY, I WOULDN\u0027T RECOGNIZE HIM.", "tr": "Ama ya onunla kar\u015f\u0131la\u015f\u0131r da tan\u0131yamazsam diye de endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["672", "33", "849", "181"], "fr": "Il ne me reste que quelques images \u00e9parses en t\u00eate, mais inoubliables.", "id": "DI KEPALAKU HANYA TERSISA BEBERAPA KILASAN YANG TERPENGGAL-PENGGAL, TAPI TIDAK BISA DILUPAKAN.", "pt": "S\u00d3 RESTAM ALGUMAS IMAGENS FRAGMENTADAS NA MINHA MENTE, MAS QUE N\u00c3O CONSIGO ESQUECER", "text": "I ONLY HAVE SOME FRAGMENTED, BUT UNFORGETTABLE, IMAGES IN MY MIND.", "tr": "Akl\u0131mda sadece da\u011f\u0131n\u0131k ama unutamad\u0131\u011f\u0131m baz\u0131 g\u00f6r\u00fcnt\u00fcler kald\u0131."}, {"bbox": ["36", "1053", "251", "1202"], "fr": "Je ne crois pas qu\u0027il soit mort aussi simplement.", "id": "AKU TIDAK PERCAYA DIA MATI BEGITU SAJA.", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE ELE TENHA MORRIDO T\u00c3O SIMPLESMENTE.", "text": "I DON\u0027T BELIEVE HE DIED SO EASILY.", "tr": "Bu kadar kolay \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcne inanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["354", "901", "480", "1014"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je regrette un peu.", "id": "SAMPAI SEKARANG, AKU SEDIKIT MENYESAL.", "pt": "AGORA, ME ARREPENDO UM POUCO", "text": "NOW I REGRET IT A LITTLE.", "tr": "\u015eimdi biraz pi\u015fman\u0131m."}, {"bbox": ["159", "720", "259", "784"], "fr": "Enfant, j\u0027\u00e9tais trop t\u00eatu.", "id": "WAKTU KECIL, AKU TERLALU KERAS KEPALA.", "pt": "QUANDO CRIAN\u00c7A, EU ERA MUITO TEIMOSO", "text": "I WAS TOO STUBBORN AS A CHILD.", "tr": "\u00c7ocukken \u00e7ok inat\u00e7\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["214", "1500", "374", "1636"], "fr": "Alors l\u00e0, je serais vraiment nul.", "id": "KALAU BEGITU, AKU BENAR-BENAR PAYAH.", "pt": "ENT\u00c3O EU SERIA UM FRACASSO TOTAL", "text": "THEN I WOULD BE A FAILURE.", "tr": "O zaman ger\u00e7ekten de berbat olurdu."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/10.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "31", "479", "168"], "fr": "\u00c0 moins que ton p\u00e8re ne soit amn\u00e9sique, il reconna\u00eetra certainement ce fils indigne !", "id": "KECUALI AYAHMU AMNESIA, KALAU TIDAK, DIA PASTI AKAN MENGENALI ANAK DURHAKA INI!", "pt": "A MENOS QUE SEU PAI TENHA PERDIDO A MEM\u00d3RIA, ELE COM CERTEZA RECONHECERIA ESTE FILHO INGRATO!", "text": "UNLESS YOUR DAD HAS AMNESIA, HE\u0027LL DEFINITELY RECOGNIZE THIS UNFILIAL SON!", "tr": "Baban haf\u0131zas\u0131n\u0131 kaybetmediyse, bu hay\u0131rs\u0131z evlad\u0131n\u0131 kesin tan\u0131r!"}, {"bbox": ["112", "371", "280", "497"], "fr": "Un p\u00e8re capable d\u0027engendrer quelqu\u0027un comme toi doit avoir une vitalit\u00e9 tenace.", "id": "AYAH YANG BISA MELAHIRKAN ORANG SEPERTIMU, DAYA HIDUPNYA PASTI SANGAT KUAT.", "pt": "O PAI QUE GEROU ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca DEVE TER UMA VITALIDADE INCR\u00cdVEL", "text": "THE DAD WHO COULD GIVE BIRTH TO SOMETHING LIKE YOU MUST HAVE STRONG VITALITY.", "tr": "Senin gibi birini do\u011furabilen bir baban\u0131n ya\u015fam g\u00fcc\u00fc kesinlikle \u00e7ok kuvvetlidir."}, {"bbox": ["696", "428", "817", "542"], "fr": "J\u0027y vais maintenant, \u00e7a n\u0027attend pas, tu sais !", "id": "SEKARANG AKU AKAN MAJU, TIDAK BISA MENUNGGU LAGI!", "pt": "AGORA EU VOU, N\u00c3O VOU ESPERAR, HEIN?", "text": "I\u0027M GOING NOW, I WON\u0027T WAIT.", "tr": "\u015eimdi ba\u015fl\u0131yorum, beklemeyece\u011fim ona g\u00f6re."}, {"bbox": ["428", "389", "559", "520"], "fr": "Une fois que tout sera r\u00e9gl\u00e9, je pourrai discuter avec toi jusqu\u0027\u00e0 l\u0027aube.", "id": "SETELAH MASALAH INI SELESAI, AKU BISA MENEMANImu BICARA SAMPAI PAGI.", "pt": "DEPOIS QUE RESOLVERMOS ISSO, POSSO CONVERSAR COM VOC\u00ca AT\u00c9 O AMANHECER", "text": "AFTER THINGS ARE SETTLED, I CAN TALK TO YOU UNTIL DAWN.", "tr": "\u0130\u015fler hallolduktan sonra, sabaha kadar seninle konu\u015fabilirim."}, {"bbox": ["238", "778", "388", "930"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas encore le moment de parler de \u00e7a.", "id": "TAPI SEKARANG BUKAN WAKTUNYA MEMBICARAKAN HAL INI.", "pt": "MAS AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE FALAR SOBRE ISSO", "text": "BUT NOW IS NOT THE TIME TO TALK ABOUT THIS.", "tr": "Ama \u015fimdi bunlar\u0131 konu\u015fman\u0131n zaman\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["234", "1084", "302", "1271"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["431", "218", "565", "332"], "fr": "Ai-je raison ?", "id": "AKU BENAR, KAN?", "pt": "ESTOU CERTO?", "text": "AM I RIGHT?", "tr": "Do\u011fru mu s\u00f6yl\u00fcyorum?"}, {"bbox": ["447", "1125", "499", "1172"], "fr": "?!!", "id": "?!!", "pt": "?!!", "text": "?!!", "tr": "\uff1f\uff01"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/11.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "2264", "857", "2395"], "fr": "Si vos intentions sont pures, ce talisman ne fera que repousser le mal pour vous.", "id": "JIKA BERNIAT BAIK, JIMAT INI HANYA AKAN MENGUSIR ROH JAHAT UNTUK KALIAN.", "pt": "SE TIVEREM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES NO CORA\u00c7\u00c3O, OS TALISM\u00c3S APENAS AFASTAR\u00c3O O MAL DE VOC\u00caS", "text": "IF YOU HAVE GOOD INTENTIONS, THE TALISMAN WILL ONLY EXORCISE EVIL FOR YOU.", "tr": "E\u011fer iyi niyetliyseniz, t\u0131ls\u0131mlar sadece sizin i\u00e7in k\u00f6t\u00fc ruhlar\u0131 kovacakt\u0131r."}, {"bbox": ["679", "28", "810", "158"], "fr": "Il semble que nous ne soyons effectivement pas les seuls ici.", "id": "SEPERTINYA YANG DATANG KE SINI MEMANG BUKAN HANYA KITA.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O SOMOS OS \u00daNICOS QUE CHEGAMOS AQUI", "text": "IT SEEMS WE\u0027RE NOT THE ONLY ONES HERE.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buraya gelen sadece biz de\u011filiz."}, {"bbox": ["116", "341", "264", "490"], "fr": "Je ne sais pas si c\u0027est une bonne ou une mauvaise chose.", "id": "ENTAH INI HAL BAIK ATAU BURUK.", "pt": "N\u00c3O SEI SE ISSO \u00c9 BOM OU RUIM", "text": "I DON\u0027T KNOW IF IT\u0027S A GOOD THING OR A BAD THING.", "tr": "\u0130yi mi k\u00f6t\u00fc m\u00fc bilmiyorum."}, {"bbox": ["792", "1277", "869", "1420"], "fr": "Ne le laissez pas passer !", "id": "JANGAN BIARKAN DIA LEWAT!", "pt": "N\u00c3O O DEIXEM PASSAR", "text": "DON\u0027T LET HIM PASS.", "tr": "Ge\u00e7mesine izin verme!"}, {"bbox": ["377", "1107", "480", "1214"], "fr": "\u00c0 L\u0027ATTAQUE ! RAAAAH !", "id": "[SFX] BUNUH!! AAAARGH!!", "pt": "MATAR! AAAAAH!!", "text": "KILL HIM!!!", "tr": "[SFX] \u00d6LD\u00dcR\u00dcN! AAAAAHH!!"}, {"bbox": ["290", "1941", "388", "2265"], "fr": "[SFX] SWISH !", "id": "[SFX] KIKIKIKI", "pt": "[SFX]PIUPIU", "text": "[SFX] WHOOSH", "tr": "[SFX] PIR PIR"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/12.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1886", "252", "2060"], "fr": "Quelqu\u0027un doit savoir ! Je vais t\u0027emmener le voir !", "id": "ADA SESEORANG YANG SEHARUSNYA TAHU! AKU AKAN MEMBAWAMU MENEMUINYA!", "pt": "H\u00c1 UMA PESSOA QUE DEVE SABER! VOU TE LEVAR AT\u00c9 ELA!", "text": "THERE\u0027S SOMEONE WHO SHOULD KNOW! I\u0027LL TAKE YOU TO HIM!", "tr": "Bunu bilen biri olmal\u0131! Seni ona g\u00f6t\u00fcrece\u011fim!"}, {"bbox": ["676", "1096", "868", "1234"], "fr": "Ne panique pas, dis-moi juste ce que je veux savoir.", "id": "JANGAN PANIK, KATAKAN INFORMASI YANG INGIN KUKETAHUI.", "pt": "N\u00c3O SE APAVORE, APENAS ME DIGA A INFORMA\u00c7\u00c3O QUE QUERO SABER", "text": "DON\u0027T PANIC. TELL ME THE INFORMATION I WANT TO KNOW.", "tr": "Panik yapma, sadece bilmek istedi\u011fim bilgiyi s\u00f6yle."}, {"bbox": ["139", "1413", "252", "1528"], "fr": "Moi ! Je ne sais pas de quoi tu parles !", "id": "AKU! AKU TIDAK TAHU APA YANG KAU BICARAKAN!", "pt": "EU! EU N\u00c3O SEI DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO!", "text": "I! I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE TALKING ABOUT!", "tr": "Ben! Ben ne dedi\u011fini bilmiyorum!"}, {"bbox": ["679", "1241", "868", "1372"], "fr": "O\u00f9 est cach\u00e9e la Perle Divine Sumeru ?", "id": "DI MANA MUTIARA DEWA SUMERU DISEMBUNYIKAN?", "pt": "ONDE A JOIA DIVINA SUMERU EST\u00c1 ESCONDIDA?", "text": "WHERE IS THE SUMERU PEARL HIDDEN?", "tr": "Sumeru \u0130lahi \u0130ncisi nerede sakl\u0131?"}, {"bbox": ["479", "1417", "537", "1597"], "fr": "[SFX] AAAAAH !", "id": "[SFX] AAAARGH!", "pt": "AAAAAAH!", "text": "AAAAAH!", "tr": "[SFX] AAAAAHH!!"}, {"bbox": ["302", "1412", "412", "1500"], "fr": "Bien, conduis-moi.", "id": "BAIKLAH, SILAKAN TUNJUKKAN JALANNYA.", "pt": "TUDO BEM, POR FAVOR, MOSTRE O CAMINHO", "text": "GOOD, PLEASE LEAD THE WAY.", "tr": "Tamam o zaman, l\u00fctfen yolu g\u00f6ster."}, {"bbox": ["88", "1113", "192", "1201"], "fr": "NGAH ! Non ! Ne fais pas \u00e7a !", "id": "NGH! TIDAK! JANGAN!", "pt": "NGAH! N\u00c3O! N\u00c3O QUERO!", "text": "NO! NO! DON\u0027T!", "tr": "[SFX] NIYAH! HAYIR! YAPMA!"}, {"bbox": ["768", "183", "846", "229"], "fr": "Veux-tu faire le bien, ou le mal ?", "id": "KAU INGIN BERBUAT BAIK, ATAU BERBUAT JAHAT?", "pt": "VOC\u00ca QUER PRATICAR O BEM OU O MAL?", "text": "DO YOU WANT TO DO GOOD, OR DO EVIL?", "tr": "\u0130yilik mi yapmak istersin, yoksa k\u00f6t\u00fcl\u00fck m\u00fc?"}, {"bbox": ["542", "108", "625", "190"], "fr": "Et ceux qui deviennent d\u00e9mons seront an\u00e9antis ici !", "id": "DAN MEREKA YANG MENJADI IBLIS, PASTI AKAN DIMUSNAHKAN DI SINI!", "pt": "E AQUELES QUE SE TORNAM DEM\u00d4NIOS CERTAMENTE SER\u00c3O EXTERMINADOS AQUI!", "text": "AND THOSE WHO BECOME DEMONS WILL BE DESTROYED HERE!", "tr": "Ve iblise d\u00f6n\u00fc\u015fenler kesinlikle burada yok edilecek!"}, {"bbox": ["816", "529", "872", "571"], "fr": "\u00c9pargne-moi...", "id": "LEPASKAN AKU...", "pt": "POUPE-ME...", "text": "SPARE ME...", "tr": "B\u0131rak beni..."}, {"bbox": ["682", "503", "728", "528"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["782", "1638", "869", "1752"], "fr": "?!!", "id": "?!!", "pt": "?!!", "text": "?!!", "tr": "?!!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/13.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "644", "379", "777"], "fr": "\u00c0 l\u0027int\u00e9rieur de cette maison se cache un d\u00e9mon encore plus grand.", "id": "DI DALAM RUMAH INI, TERSEMBUNYI IBLIS YANG LEBIH BESAR.", "pt": "DENTRO DESTA CASA, ESCONDE-SE UM DEM\u00d4NIO AINDA MAIOR", "text": "THERE\u0027S A GREATER DEMON HIDDEN IN THIS ROOM.", "tr": "Bu odan\u0131n i\u00e7inde daha b\u00fcy\u00fck bir iblis sakl\u0131."}, {"bbox": ["774", "368", "866", "478"], "fr": "Ce n\u0027est pas moi qui ai fait \u00e7a.", "id": "INI BUKAN AKU YANG MELAKUKANNYA.", "pt": "N\u00c3O FUI EU QUEM FEZ ISSO", "text": "I DIDN\u0027T DO THIS.", "tr": "Bunu ben yapmad\u0131m."}, {"bbox": ["23", "1550", "129", "1618"], "fr": "Je d\u00e9teste les gens qui ne savent pas tenir leur langue, alors je m\u0027en suis d\u00e9barrass\u00e9.", "id": "AKU BENCI ORANG YANG TIDAK BISA MENJAGA RAHASIA, JADI AKU MENYINGKIRKANNYA.", "pt": "EU ODEIO QUEM N\u00c3O SABE GUARDAR SEGREDO, POR ISSO ME LIVREI DELE", "text": "I HATE LOOSE LIPS, SO I GOT RID OF IT.", "tr": "A\u011fz\u0131 gev\u015fek olanlardan nefret ederim, bu y\u00fczden ondan kurtuldum."}, {"bbox": ["17", "1790", "102", "1860"], "fr": "Tu as une forte odeur de sang sur toi.", "id": "DI TUBUHMU, ADA BAU DARAH YANG SANGAT KUAT.", "pt": "VOC\u00ca TEM UM CHEIRO FORTE DE SANGUE", "text": "YOU HAVE A STRONG SCENT OF BLOOD ON YOU.", "tr": "\u00dczerinde g\u00fc\u00e7l\u00fc bir kan kokusu var."}, {"bbox": ["222", "1608", "319", "1705"], "fr": "Vraiment ? J\u0027ai peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 fort occup\u00e9 ces derniers temps.", "id": "OH YA, MUNGKIN AKHIR-AKHIR INI SEDANG SIBUK.", "pt": "S\u00c9RIO? TALVEZ EU ESTEJA OCUPADO ULTIMAMENTE", "text": "IS THAT SO? I\u0027VE BEEN QUITE BUSY RECENTLY.", "tr": "\u00d6yle mi, belki son zamanlarda biraz me\u015fguld\u00fcm."}, {"bbox": ["797", "2051", "880", "2134"], "fr": "Monstre, tu cherches la mort !", "id": "IBLIS SIALAN, CARI MATI!", "pt": "DEM\u00d4NIO, VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO A MORTE!", "text": "YOU EVIL CREATURE, YOU\u0027RE COURTING DEATH!", "tr": "Seni gidi iblis, kendi \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc ar\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["702", "1763", "789", "1844"], "fr": "Quand le corps est fatigu\u00e9, l\u0027app\u00e9tit s\u0027am\u00e9liore !", "id": "BEGITU BADAN LELAH, NAFSU MAKAN JUGA JADI LEBIH BAIK!", "pt": "QUANDO O CORPO CANSA, O APETITE MELHORA!", "text": "WHEN MY BODY IS TIRED, MY APPETITE GETS BETTER!", "tr": "V\u00fccut yorulunca i\u015ftah da a\u00e7\u0131l\u0131r!"}, {"bbox": ["658", "132", "726", "201"], "fr": "PRENDS \u00c7A ! YAH !", "id": "[SFX] SYUUUT!", "pt": "[SFX]YAHYAH", "text": "...", "tr": "[SFX] VUUU\u015e"}, {"bbox": ["758", "768", "849", "860"], "fr": "Sors de l\u00e0 !", "id": "KELUARLAH!", "pt": "APARE\u00c7A!", "text": "COME OUT!", "tr": "\u00c7\u0131k d\u0131\u015far\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/263/14.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "113", "705", "234"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais au coll\u00e8ge, un camarade m\u0027a recommand\u00e9 un anim\u00e9 sur les vampires. Ce fut un tournant dans ma compr\u00e9hension du style artistique. J\u0027ai soudain compris ce que signifiait \u00eatre \"cool\".", "id": "WAKTU AKU BARU MASUK SMP, TEMANKU MEREKOMENDASIKAN SEBUAH ANIME BERTEMA VAMPIR. ITU ADALAH TITIK BALIK DALAM PEMAHAMANKU TENTANG GAYA KARYA. AKU TIBA-TIBA MENGERTI APA ITU YANG DISEBUT KEREN.", "pt": "QUANDO EU ESTAVA COME\u00c7ANDO O ENSINO FUNDAMENTAL II, UM COLEGA ME INDICOU UM ANIME DE VAMPIROS. AQUILO FOI UM PONTO DE VIRADA NA MINHA COMPREENS\u00c3O DE ESTILO EM OBRAS. DE REPENTE, EU ENTENDI O QUE SIGNIFICAVA SER \u0027LEGAL\u0027.", "text": "WHEN I FIRST STARTED MIDDLE SCHOOL, A CLASSMATE RECOMMENDED A VAMPIRE ANIME TO ME. THAT WAS A TURNING POINT IN MY UNDERSTANDING OF ART STYLE. I SUDDENLY UNDERSTOOD WHAT \u0027COOL\u0027 MEANT.", "tr": "Tam ortaokula ba\u015flad\u0131\u011f\u0131mda, bir s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131m bana vampir temal\u0131 bir anime \u00f6nerdi. Bu, eserlerin tarz\u0131n\u0131 anlamamda bir d\u00f6n\u00fcm noktas\u0131yd\u0131. Birdenbire \u0027haval\u0131\u0027 olman\u0131n ne demek oldu\u011funu anlad\u0131m."}, {"bbox": ["18", "1293", "725", "1361"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua