This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/0.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1275", "582", "1407"], "fr": "Beiluo, as-tu d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 que tout cela pourrait \u00eatre leur pi\u00e8ge ?", "id": "Beiluo, pernahkah kau berpikir, bagaimana jika semua ini adalah jebakan mereka?", "pt": "BEILUO, VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU SE TUDO ISSO FOR UMA ARMADILHA DELES?", "text": "BEI LUO, HAVE YOU EVER THOUGHT THAT ALL OF THIS MIGHT BE THEIR TRAP?", "tr": "Bei Luo, hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc, ya b\u00fct\u00fcn bunlar onlar\u0131n tuza\u011f\u0131ysa?"}, {"bbox": ["726", "973", "862", "1104"], "fr": "Le quartier g\u00e9n\u00e9ral de cette organisation du Royaume est plus impressionnant que je ne l\u0027imaginais.", "id": "Markas besar Organisasi Kerajaan ini lebih megah dari yang kubayangkan.", "pt": "A BASE DESTA ORGANIZA\u00c7\u00c3O DO REINO \u00c9 MAIS IMPONENTE DO QUE EU IMAGINAVA.", "text": "THIS KINGDOM ORGANIZATION\u0027S HEADQUARTERS IS MORE IMPRESSIVE THAN I IMAGINED.", "tr": "Bu Krall\u0131k \u00d6rg\u00fct\u00fc\u0027n\u00fcn karargah\u0131, hayal etti\u011fimden daha g\u00f6rkemli."}, {"bbox": ["32", "0", "708", "56"], "fr": "", "id": "Tonton, tercepat dan paling stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/1.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "673", "134", "787"], "fr": "Au fait, tu fais aussi partie de l\u0027Organisation du Royaume ?", "id": "Oh ya, kau juga anggota Organisasi Kerajaan.", "pt": "AH, CERTO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O DO REINO.", "text": "OH RIGHT, YOU\u0027RE ALSO FROM THE KINGDOM ORGANIZATION,", "tr": "Bu arada, sen de Krall\u0131k \u00d6rg\u00fct\u00fc\u0027ndensin."}, {"bbox": ["169", "761", "260", "864"], "fr": "Et si tu nous faisais visiter ?", "id": "Bagaimana kalau kau ajak kami berkeliling?", "pt": "QUE TAL NOS MOSTRAR O LUGAR?", "text": "HOW ABOUT GIVING US A TOUR?", "tr": "Bize etraf\u0131 gezdirsen nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["737", "824", "869", "958"], "fr": "Il nous a m\u00eame dit que c\u0027\u00e9tait une magnifique mer de fleurs ici.", "id": "Malah bilang pada kami kalau di sini adalah lautan bunga yang indah.", "pt": "E VOC\u00ca AINDA NOS DISSE QUE AQUI ERA UM BELO MAR DE FLORES.", "text": "AND TOLD US THIS PLACE WAS A BEAUTIFUL SEA OF FLOWERS.", "tr": "Bize buran\u0131n g\u00fczel bir \u00e7i\u00e7ek denizi oldu\u011funu s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["35", "363", "191", "515"], "fr": "Sur tout le trajet, nous n\u0027avons pas vu un seul soldat gardant la ville.", "id": "Sepanjang jalan kemari, tidak terlihat satu pun prajurit penjaga kota.", "pt": "EM TODO O CAMINHO AT\u00c9 AQUI, N\u00c3O VIMOS UM \u00daNICO SOLDADO GUARDANDO A CIDADE.", "text": "WE HAVEN\u0027T SEEN A SINGLE GUARD SOLDIER ALL THE WAY HERE.", "tr": "Buraya kadar geldik, tek bir \u015fehir muhaf\u0131z\u0131 bile g\u00f6rmedik."}, {"bbox": ["290", "672", "456", "813"], "fr": "N\u0027oublie pas que je passe la plupart de mon temps dans cette for\u00eat.", "id": "Jangan lupa, aku menghabiskan sebagian besar waktuku di hutan itu.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE PASSEI A MAIOR PARTE DO TEMPO NAQUELA FLORESTA.", "text": "DON\u0027T FORGET I SPENT MOST OF MY TIME IN THAT FOREST.", "tr": "Unutma, zaman\u0131m\u0131n \u00e7o\u011funu o ormanda ge\u00e7iriyorum."}, {"bbox": ["701", "474", "853", "627"], "fr": "Le ch\u00e2teau entier est comme une coquille vide, compl\u00e8tement diff\u00e9rent d\u0027avant.", "id": "Seluruh kastel ini seperti cangkang kosong, benar-benar berbeda dari sebelumnya.", "pt": "O CASTELO INTEIRO PARECE UMA CASCA VAZIA, COMPLETAMENTE DIFERENTE DE ANTES.", "text": "THE ENTIRE CASTLE IS LIKE AN EMPTY SHELL, COMPLETELY DIFFERENT FROM BEFORE.", "tr": "B\u00fct\u00fcn kale bo\u015f bir kabuk gibi, eskisinden tamamen farkl\u0131."}, {"bbox": ["490", "7", "636", "124"], "fr": "Je pense que KING n\u0027est vraiment plus l\u00e0.", "id": "Kurasa KING benar-benar sudah tidak ada.", "pt": "ACHO QUE O KING REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 MAIS AQUI.", "text": "I THINK KING IS REALLY GONE.", "tr": "San\u0131r\u0131m KRAL ger\u00e7ekten de yok."}, {"bbox": ["528", "778", "654", "906"], "fr": "Oui, il ne conna\u00eet pas du tout cet endroit.", "id": "Iya, dia sama sekali tidak akrab dengan tempat ini.", "pt": "SIM, ELE N\u00c3O CONHECE NADA DAQUI.", "text": "YEAH, HE\u0027S NOT FAMILIAR WITH IT AT ALL.", "tr": "Evet, hi\u00e7 de bildi\u011fim gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["175", "1195", "249", "1243"], "fr": "Laisse tomber.", "id": "Lupakan saja.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1.", "text": "FORGET IT.", "tr": "Bo\u015f ver."}, {"bbox": ["366", "1218", "499", "1350"], "fr": "Je ne suis pas beaucoup plus familier que vous.", "id": "Aku juga tidak jauh lebih akrab dari kalian.", "pt": "N\u00c3O SOU MUITO MAIS FAMILIARIZADO COM ISSO DO QUE VOC\u00caS.", "text": "I\u0027M NOT MUCH MORE FAMILIAR THAN YOU ARE.", "tr": "Sizden \u00e7ok daha fazla bildi\u011fim s\u00f6ylenemez."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/2.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "194", "858", "379"], "fr": "Croyez-moi, ce n\u0027\u00e9tait absolument pas comme \u00e7a avant, je ne sais pas non plus ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "Percayalah, dulu sama sekali tidak seperti ini, aku juga tidak tahu apa yang terjadi.", "pt": "ACREDITEM EM MIM, ANTES N\u00c3O ERA NADA ASSIM. TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI O QUE ACONTECEU.", "text": "BELIEVE ME, IT WASN\u0027T LIKE THIS BEFORE, I DON\u0027T KNOW WHAT HAPPENED EITHER.", "tr": "\u0130nan\u0131n bana, eskiden kesinlikle b\u00f6yle de\u011fildi, ne oldu\u011funu ben de bilmiyorum."}, {"bbox": ["49", "129", "234", "315"], "fr": "Non seulement c\u0027est compl\u00e8tement d\u00e9nud\u00e9, mais il faut aussi grimper une grande montagne, c\u0027est vraiment \u00e9puisant !", "id": "Bukan hanya gundul, tapi juga harus mendaki gunung besar, benar-benar sangat melelahkan!", "pt": "N\u00c3O BASTASSE SER TUDO DESOLADO, AINDA TIVEMOS QUE ESCALAR UMA MONTANHA ENORME. QUASE MORRI DE CANSA\u00c7O!", "text": "NOT ONLY IS IT BARREN, BUT WE ALSO HAVE TO CLIMB A BIG MOUNTAIN. IT\u0027S REALLY TIRING.", "tr": "Sadece bombo\u015f olmakla kalm\u0131yor, bir de koca bir da\u011fa t\u0131rmanmam\u0131z gerekiyor, insan\u0131 yorgunluktan \u00f6ld\u00fcr\u00fcr bu!"}, {"bbox": ["42", "1164", "179", "1302"], "fr": "Oh, regardez qui voil\u00e0 !", "id": "Yo, lihat siapa yang datang!", "pt": "ORA, ORA, VEJAM S\u00d3 QUEM CHEGOU!", "text": "YO, LOOK WHO\u0027S HERE!", "tr": "Yo, bak\u0131n kim gelmi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/3.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "475", "226", "581"], "fr": "Tu ne retournes pas \u00e0 la Rue Shuiyun et tu nous fais venir ici \u00e0 la place.", "id": "Kau tidak kembali ke Jalan Shui Yun, malah menyuruh kami datang ke sini.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VOLTOU PARA A RUA SHUIYUN E, EM VEZ DISSO, NOS FEZ VIR AT\u00c9 AQUI.", "text": "INSTEAD OF GOING BACK TO SHUIYUN STREET, YOU ASKED US TO COME HERE.", "tr": "Sen Shuiyun Soka\u011f\u0131\u0027na d\u00f6nmeyip bizi buraya getirttin."}, {"bbox": ["447", "1559", "584", "1662"], "fr": "Vraiment ? .. D\u00e9sol\u00e9, je n\u0027aurais pas d\u00fb poser autant de questions.", "id": "Begitukah... Maaf, seharusnya aku tidak banyak bertanya.", "pt": "\u00c9 MESMO...? DESCULPE, N\u00c3O DEVERIA TER PERGUNTADO.", "text": "REALLY? ... SORRY, I SHOULDN\u0027T HAVE ASKED.", "tr": "\u00d6yle mi... \u00dczg\u00fcn\u00fcm, sormamal\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["38", "1139", "189", "1290"], "fr": "\u00c0 t\u0027entendre, tu as vraiment trouv\u00e9 des indices sur tes parents ici ?", "id": "Mendengarmu berkata begitu, apa kau benar-benar menemukan petunjuk tentang orang tuamu di sini?", "pt": "PELO QUE VOC\u00ca DIZ, VOC\u00ca REALMENTE ENCONTROU PISTAS SOBRE SEUS PAIS AQUI?", "text": "FROM WHAT YOU SAID, YOU REALLY FOUND CLUES ABOUT YOUR PARENTS HERE?", "tr": "Seni b\u00f6yle dinleyince, burada ger\u00e7ekten ailene dair ipu\u00e7lar\u0131 buldun mu?"}, {"bbox": ["135", "827", "301", "974"], "fr": "Plus ou moins, il y a quelques probl\u00e8mes laiss\u00e9s par mon p\u00e8re ici.", "id": "Sedikit banyak, di sini ada beberapa masalah yang ditinggalkan ayahku.", "pt": "MAIS OU MENOS, H\u00c1 ALGUMAS BAGUN\u00c7AS DEIXADAS PELO MEU PAI POR AQUI.", "text": "MORE OR LESS, MY FATHER LEFT SOME MESSES HERE.", "tr": "Az ya da \u00e7ok, babam\u0131n burada b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 baz\u0131 pislikler var."}, {"bbox": ["463", "468", "578", "558"], "fr": "Il se prend pour un chef, hein.", "id": "Ini sih menganggap diri sendiri sebagai pemimpin.", "pt": "ELE EST\u00c1 SE ACHANDO O L\u00cdDER, HEIN?", "text": "HE\u0027S ACTING LIKE A LEADER ALREADY.", "tr": "Bu kendini lider san\u0131yor ha."}, {"bbox": ["710", "479", "818", "581"], "fr": "C\u0027est une longue histoire pour expliquer la raison.", "id": "Alasannya panjang untuk diceritakan.", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA O PORQU\u00ca.", "text": "IT\u0027S A LONG STORY.", "tr": "Bunun nedeni uzun bir hikaye."}, {"bbox": ["156", "929", "335", "1069"], "fr": "Avant que ces probl\u00e8mes ne soient r\u00e9solus, je ne peux pas encore partir.", "id": "Sebelum masalah-masalah itu selesai ditangani, aku belum bisa pergi.", "pt": "ANTES DE RESOLVER ESSAS BAGUN\u00c7AS, AINDA N\u00c3O POSSO IR EMBORA.", "text": "I CAN\u0027T LEAVE UNTIL THESE MESSES ARE TAKEN CARE OF.", "tr": "Bu pislikler halledilmeden \u00f6nce buradan ayr\u0131lamam."}, {"bbox": ["64", "215", "143", "320"], "fr": "Sale gosse.", "id": "Bocah sialan.", "pt": "SEU MOLEQUE!", "text": "YOU BRAT.", "tr": "Seni velet."}, {"bbox": ["662", "1166", "813", "1316"], "fr": "Comment est la situation ?", "id": "Bagaimana situasinya?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "HOW\u0027S THE SITUATION?", "tr": "Durum nas\u0131l?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/4.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "1598", "857", "1695"], "fr": "\u00ab Cao Yanbing n\u0027a pas besoin de mon aide pour le moment \u00bb, ce sont ses mots exacts.", "id": "\"Cao Yanbing untuk sementara tidak membutuhkan bantuanku,\" itu kata-kata aslinya.", "pt": "\u0027CAO YANBING N\u00c3O PRECISA DA MINHA AJUDA POR ENQUANTO.\u0027 ESSAS FORAM AS PALAVRAS DELE.", "text": "I DON\u0027T NEED HIS HELP FOR NOW AT CAO YANBING\u0027S\u0027 THOSE WERE HIS EXACT WORDS.", "tr": "\"Cao Yanbing\u0027in \u015fimdilik benim yard\u0131m\u0131ma ihtiyac\u0131 yok,\" bunlar onun kendi s\u00f6zleri."}, {"bbox": ["88", "49", "275", "183"], "fr": "Concernant mes parents, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 une id\u00e9e du r\u00e9sultat dans mon c\u0153ur, cette fois, c\u0027est juste que la poussi\u00e8re est retomb\u00e9e.", "id": "Soal orang tuaku, sebenarnya hatiku sudah tahu jawabannya, kali ini hanya memastikan saja.", "pt": "SOBRE MEUS PAIS, NA VERDADE, EU J\u00c1 TINHA UMA CONCLUS\u00c3O EM MENTE. DESTA VEZ, FOI APENAS A POEIRA ASSENTANDO.", "text": "I ALREADY HAD AN IDEA ABOUT MY PARENTS\u0027 SITUATION, THIS TIME IT\u0027S JUST THE FINAL CONCLUSION.", "tr": "Ailemle ilgili konu, asl\u0131nda i\u00e7imde \u00e7oktan bir sonuca varm\u0131\u015ft\u0131, bu sefer sadece her \u015fey yerine oturdu."}, {"bbox": ["32", "1438", "190", "1569"], "fr": "\u00ab Actuellement, la Rue Shuiyun a besoin d\u0027\u00eatre reconstruite,\net il faut pouvoir y \u00e9tablir des positions d\u00e9fensives plus solides. \u00bb", "id": "\"Saat ini Jalan Shui Yun perlu dibangun kembali, dan bisa membuat pertahanan yang lebih kuat.\"", "pt": "\u0027NO MOMENTO, A RUA SHUIYUN PRECISA SER RECONSTRU\u00cdDA, E PODEMOS CRIAR POSI\u00c7\u00d5ES DEFENSIVAS MAIS FORTES.\u0027", "text": "RIGHT NOW, SHUIYUN STREET NEEDS TO BE REBUILT AND A STRONGER DEFENSIVE POSITION CAN BE ESTABLISHED.", "tr": "\"\u015eu anda Shuiyun Soka\u011f\u0131\u0027n\u0131n yeniden in\u015fa edilmesi ve daha g\u00fc\u00e7l\u00fc savunma mevzileri olu\u015fturulmas\u0131 gerekiyor.\""}, {"bbox": ["697", "478", "829", "584"], "fr": "Bien, parlez-moi de ce qui s\u0027est pass\u00e9 de votre c\u00f4t\u00e9.", "id": "Baiklah, ceritakan tentang urusan kalian.", "pt": "CERTO, AGORA ME CONTEM O QUE ACONTECEU COM VOC\u00caS.", "text": "ALRIGHT, TELL ME ABOUT YOUR SIDE.", "tr": "Tamam, siz kendi taraf\u0131n\u0131zdaki olaylar\u0131 anlat\u0131n bakal\u0131m."}, {"bbox": ["691", "96", "863", "248"], "fr": "Vous n\u0027avez pas \u00e0 avoir de regrets, tout le monde a d\u00e9j\u00e0 ressenti \u00e7a.", "id": "Kalian tidak perlu merasa sedih, perasaan seperti ini pernah dialami semua orang.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O PRECISAM SE LAMENTEIR. TODOS N\u00d3S J\u00c1 PASSAMOS POR ESSE TIPO DE SENTIMENTO.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO FEEL SORRY, EVERYONE HAS EXPERIENCED THIS FEELING.", "tr": "\u00dcz\u00fclmenize gerek yok, bu t\u00fcr duygular\u0131 herkes ya\u015fam\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["724", "1100", "863", "1212"], "fr": "On dirait qu\u0027il a trouv\u00e9 quelque chose de plus int\u00e9ressant \u00e0 faire.", "id": "Sepertinya dia menemukan hal yang lebih menarik.", "pt": "PARECE QUE ELE ENCONTROU ALGO MAIS INTERESSANTE PARA FAZER.", "text": "IT SEEMS HE FOUND SOMETHING MORE INTERESTING.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re daha ilgin\u00e7 bir \u015feyler bulmu\u015f."}, {"bbox": ["408", "1067", "565", "1186"], "fr": "Quoi ? Ce type, Guo Xiaoyao, est rest\u00e9 ?", "id": "Apa? Si Guo Xiaoyao itu tinggal?", "pt": "O QU\u00ca? AQUELE CARA, GUO XIAOYAO, FICOU?", "text": "WHAT? GUO XIAOYAO STAYED BEHIND?", "tr": "Ne? O Guo Xiaoyao denen herif kalm\u0131\u015f m\u0131?"}, {"bbox": ["387", "758", "473", "845"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["252", "824", "348", "918"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/5.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "351", "421", "487"], "fr": "La Rue Shuiyun a tenu bon, Liu Yuchan est \u00e9galement revenu sain et sauf, laisse-moi te dire merci.", "id": "Jalan Shui Yun berhasil dipertahankan, Liu Yuchan juga sudah kembali dengan selamat, biarkan aku mengucapkan terima kasih padamu.", "pt": "A RUA SHUIYUN FOI DEFENDIDA, E LIU YUCHAN TAMB\u00c9M RETORNOU EM SEGURAN\u00c7A. ELE ME PEDIU PARA LHE AGRADECER.", "text": "SHUIYUN STREET HAS BEEN DEFENDED, AND LIU YUCHEN HAS RETURNED SAFELY. LET ME THANK YOU.", "tr": "Shuiyun Soka\u011f\u0131 korundu, Liu Yuchan da sa\u011f salim d\u00f6nd\u00fc, sana bir te\u015fekk\u00fcr bor\u00e7luyum."}, {"bbox": ["695", "748", "836", "857"], "fr": "Au fait, o\u00f9 est cette femme qui adore se plaindre ?", "id": "Oh ya, di mana wanita yang paling suka mengeluh itu?", "pt": "AH, E AQUELA MULHER QUE ADORA ALFINETAR OS OUTROS?", "text": "BY THE WAY, WHERE\u0027S THAT WOMAN WHO LOVES TO COMPLAIN?", "tr": "Bu arada, o en \u00e7ok laf sokmay\u0131 seven kad\u0131n nerede?"}, {"bbox": ["26", "1491", "192", "1622"], "fr": "Je me demandais pourquoi c\u0027\u00e9tait si calme, je ne l\u0027ai pas vue depuis tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "Pantas saja sepi sekali, dari tadi aku tidak melihatnya...", "pt": "EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O QUIETO. N\u00c3O A VEJO DESDE MAIS CEDO...", "text": "I WAS WONDERING WHY IT WAS SO QUIET, I HAVEN\u0027T SEEN HER SINCE A WHILE AGO...", "tr": "Neden bu kadar sessiz oldu\u011funu merak ediyordum, demin beri onu hi\u00e7 g\u00f6rmedim..."}, {"bbox": ["490", "661", "634", "818"], "fr": "S\u0027ils se r\u00e9unissent, peut-\u00eatre que des \u00e9tincelles jailliront.", "id": "Kalau mereka berkumpul, mungkin bisa memicu sesuatu yang menarik.", "pt": "SE JUNTAREM OS DOIS, QUEM SABE N\u00c3O SAI ALGUMA FA\u00cdSCA DA\u00cd.", "text": "MAYBE THEY CAN SPARK SOMETHING IF THEY GET TOGETHER.", "tr": "Bir araya gelirlerse belki aralar\u0131nda bir k\u0131v\u0131lc\u0131m \u00e7akar."}, {"bbox": ["406", "1821", "526", "1969"], "fr": "Elle n\u0027est pas rest\u00e9e \u00e0 la Rue Shuiyun, elle aussi ?", "id": "Dia tidak mungkin tinggal di Jalan Shui Yun juga, kan?", "pt": "ELA N\u00c3O FICOU NA RUA SHUIYUN TAMB\u00c9M, FICOU?", "text": "SHE DIDN\u0027T STAY IN SHUIYUN STREET TOO, DID SHE?", "tr": "O da Shuiyun Soka\u011f\u0131\u0027nda kalmad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["565", "343", "709", "442"], "fr": "Et il a dit aussi que tu as d\u00e9j\u00e0 rembours\u00e9 la faveur que tu lui devais.", "id": "Dia juga bilang, hutang budimu padanya sudah kau lunasi.", "pt": "E ELE TAMB\u00c9M DISSE QUE VOC\u00ca J\u00c1 PAGOU O FAVOR QUE DEVIA A ELE.", "text": "AND HE SAID YOU\u0027VE ALREADY PAID HIM BACK.", "tr": "Bir de, ona olan borcunu \u00f6dedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["147", "2544", "292", "2658"], "fr": "Il ne reste plus que vous quelques-uns dans le Royaume actuel ?", "id": "Kerajaan saat ini hanya tersisa kalian beberapa orang?", "pt": "ENT\u00c3O, DO REINO, S\u00d3 SOBRARAM VOC\u00caS?", "text": "ARE YOU GUYS THE ONLY ONES LEFT IN THE KINGDOM NOW?", "tr": "Yani \u015fimdi Krall\u0131k\u0027ta sadece siz birka\u00e7\u0131n\u0131z m\u0131 kald\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["563", "2612", "693", "2744"], "fr": "M\u00eame Nora est morte au combat, \u00e0 quoi bon continuer ?", "id": "Bahkan Nora saja tewas dalam pertempuran, apa lagi yang bisa dilakukan?", "pt": "AT\u00c9 A NORA MORREU EM BATALHA. QUE SENTIDO TEM ISSO AINDA?", "text": "EVEN NORA DIED IN BATTLE, WHAT\u0027S THE POINT OF PLAYING?", "tr": "Nora bile sava\u015fta \u00f6ld\u00fc, daha neyin oyununu oynuyoruz ki?"}, {"bbox": ["35", "643", "167", "775"], "fr": "D\u0027accord, ces deux hommes \u00e0 l\u0027imagination d\u00e9bordante.", "id": "Baiklah, dua pria dengan imajinasi liar ini.", "pt": "CERTO... ESSES DOIS HOMENS COM IDEIAS MIRABOLANTES.", "text": "ALRIGHT, THESE TWO FREE-SPIRITED MEN.", "tr": "Pekala, bu iki ba\u015f\u0131na buyruk adam."}, {"bbox": ["451", "1054", "582", "1186"], "fr": "O\u00f9 est Xia Ling ?", "id": "Di mana Xia Ling?", "pt": "ONDE EST\u00c1 XIA LING?", "text": "WHERE IS XIA LING?", "tr": "Xia Ling nerede?"}, {"bbox": ["766", "1492", "842", "1569"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/6.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "919", "460", "1059"], "fr": "Et ce maudit JACK, dommage que je ne l\u0027aie pas d\u00e9chiquet\u00e9 de mes propres griffes.", "id": "Dan si JACK sialan itu, sayang sekali aku tidak merobeknya dengan cakar tajamku sendiri.", "pt": "E AQUELE MALDITO JACK! PENA QUE N\u00c3O O RASGUEI EM PEDA\u00c7OS COM MINHAS PR\u00d3PRIAS GARRAS.", "text": "AND THAT DAMNED JACK, IT\u0027S A PITY I DIDN\u0027T TEAR HIM APART WITH MY CLAWS.", "tr": "Bir de o lanet JACK, ne yaz\u0131k ki onu kendi pen\u00e7elerimle par\u00e7alayamad\u0131m."}, {"bbox": ["32", "1846", "210", "1986"], "fr": "Ne vous d\u00e9couragez pas, c\u0027est aussi la raison pour laquelle je vous ai dit de ne pas toucher au groupe de Cao Yanbing.", "id": "Tidak perlu berkecil hati, ini juga alasan kenapa aku menyuruh kalian untuk tidak mengganggu kelompok Cao Yanbing.", "pt": "N\u00c3O DESANIMEM. \u00c9 POR ISSO QUE EU DISSE PARA N\u00c3O MEXEREM COM O GRUPO DE CAO YANBING.", "text": "DON\u0027T BE DISCOURAGED, THIS IS ALSO WHY I TOLD YOU NOT TO TOUCH CAO YANBING\u0027S GROUP.", "tr": "Umutsuzlu\u011fa kap\u0131lmay\u0131n, Cao Yanbing\u0027in grubuna dokunmaman\u0131z\u0131 s\u00f6ylememin nedeni de bu."}, {"bbox": ["410", "1832", "589", "1970"], "fr": "Si nous sommes toujours en confrontation avec eux maintenant, il nous sera difficile de \u00ab retourner \u00bb.", "id": "Jika saat ini kita masih dalam keadaan bermusuhan dengan mereka, akan sulit bagi kita untuk \"kembali\".", "pt": "SE CONTINUARMOS EM CONFRONTO COM ELES AGORA, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA N\u00d3S \u0027VOLTARMOS\u0027.", "text": "IF WE ARE STILL IN A CONFLICT STATE WITH THEM, IT WILL BE DIFFICULT FOR US TO \u0027RETURN\u0027.", "tr": "E\u011fer \u015fu anda onlarla hala d\u00fc\u015fman durumdaysak, \"geri d\u00f6nmemiz\" \u00e7ok zor olacak."}, {"bbox": ["403", "1481", "591", "1652"], "fr": "Ce jeune homme a h\u00e9rit\u00e9 de la lign\u00e9e de KING, il a peut-\u00eatre un moyen de manipuler cet appareil \u00e0 la place de KING.", "id": "Pemuda ini mewarisi garis keturunan KING, mungkin dia punya cara untuk menggantikan KING mengendalikan alat itu.", "pt": "ESTE JOVEM HERDOU O SANGUE DO KING. TALVEZ ELE TENHA UMA MANEIRA DE CONTROLAR AQUELE DISPOSITIVO NO LUGAR DO KING.", "text": "THIS YOUNG MAN INHERITED KING\u0027S BLOODLINE, HE MIGHT HAVE A WAY TO CONTROL THAT DEVICE INSTEAD OF KING.", "tr": "Bu gen\u00e7 adam KRAL\u0027\u0131n soyunu devrald\u0131, belki de KRAL\u0027\u0131n yerine o cihaz\u0131 \u00e7al\u0131\u015ft\u0131racak bir yolu vard\u0131r."}, {"bbox": ["112", "42", "282", "173"], "fr": "Apr\u00e8s cet incident, le Royaume est destin\u00e9 \u00e0 ne plus jamais pouvoir redevenir ce qu\u0027il \u00e9tait.", "id": "Setelah kejadian ini, Kerajaan pasti tidak bisa kembali seperti semula.", "pt": "DEPOIS DESTE INCIDENTE, O REINO EST\u00c1 DESTINADO A NUNCA MAIS SER COMO ANTES.", "text": "AFTER THIS INCIDENT, THE KINGDOM IS DESTINED TO BE UNABLE TO RETURN TO ITS PREVIOUS STATE.", "tr": "Bu olaydan sonra Krall\u0131k, kaderinde eski haline d\u00f6nememek var."}, {"bbox": ["34", "1174", "166", "1306"], "fr": "Que faire ? Nous deux, on tra\u00eene avec Grand Fr\u00e8re Kaily.", "id": "Bagaimana ini, kami berdua adalah pengikut Kakak Kelly.", "pt": "O QUE FAREMOS? N\u00d3S DOIS SEGU\u00cdAMOS O GRANDE IRM\u00c3O KAILY.", "text": "WHAT SHOULD WE DO? WE TWO ARE WITH BROTHER KELLY.", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z, ikimiz de Kelly Abi\u0027yle tak\u0131l\u0131yorduk."}, {"bbox": ["157", "284", "307", "445"], "fr": "Mais la raison pour laquelle KING a \u00e9tabli le Royaume, c\u0027\u00e9tait juste pour nous utiliser comme des outils.", "id": "Tapi alasan KING mendirikan Kerajaan juga hanya untuk menjadikan kita sebagai alat.", "pt": "MAS O KING ESTABELECEU O REINO APENAS PARA NOS USAR COMO FERRAMENTAS.", "text": "BUT KING ESTABLISHED THE KINGDOM ONLY TO USE US AS TOOLS.", "tr": "Ama KRAL\u0027\u0131n Krall\u0131\u011f\u0131 kurma nedeni, sadece bizi birer ara\u00e7 olarak kullanmakt\u0131."}, {"bbox": ["732", "933", "865", "1067"], "fr": "Roi Dragon, cette organisation a-t-elle encore une raison d\u0027exister ?", "id": "Raja Naga, apakah organisasi ini masih perlu ada?", "pt": "REI DRAG\u00c3O, ESTA ORGANIZA\u00c7\u00c3O AINDA PRECISA EXISTIR?", "text": "DRAGON KING, IS THERE STILL A NEED FOR THIS ORGANIZATION TO EXIST?", "tr": "Ejder Kral, bu \u00f6rg\u00fct\u00fcn var olmaya devam etmesi i\u00e7in bir neden var m\u0131?"}, {"bbox": ["315", "654", "456", "794"], "fr": "Vraiment ? Son ambition n\u0027est enfin plus dissimul\u00e9e.", "id": "Begitukah, ambisinya akhirnya tidak disembunyikan lagi.", "pt": "\u00c9 MESMO? A AMBI\u00c7\u00c3O DELE FINALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 MAIS DISFAR\u00c7ADA.", "text": "REALLY, HE\u0027S FINALLY NO LONGER HIDING HIS AMBITION.", "tr": "\u00d6yle mi, h\u0131rs\u0131n\u0131 sonunda art\u0131k gizlemiyor."}, {"bbox": ["462", "1119", "618", "1230"], "fr": "S\u0027il veut partir, nous devrons le suivre aussi.", "id": "Jika dia ingin pergi, kita juga harus ikut pergi.", "pt": "SE ELE QUISER IR EMBORA, N\u00d3S TAMB\u00c9M TEREMOS QUE IR.", "text": "IF HE WANTS TO LEAVE, WE HAVE TO FOLLOW HIM.", "tr": "E\u011fer o gitmek isterse, biz de gitmek zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["796", "1505", "866", "1575"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/7.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "941", "199", "1075"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s Cao Yanbing, bien qu\u0027il ait vaincu Heil, il ne l\u0027a pas tu\u00e9.", "id": "Kudengar dari Cao Yanbing, meskipun dia mengalahkan Hale, tapi dia tidak membunuhnya.", "pt": "OUVI CAO YANBING DIZER QUE, EMBORA TENHA DERROTADO HEL, ELE N\u00c3O O MATOU.", "text": "I HEARD FROM CAO YANBING THAT ALTHOUGH HE DEFEATED HERCAMP, HE DIDN\u0027T KILL HIM.", "tr": "Cao Yanbing\u0027e g\u00f6re, Hel\u0027i yenmesine ra\u011fmen onu \u00f6ld\u00fcrmemi\u015f."}, {"bbox": ["453", "44", "646", "178"], "fr": "Ne parlons pas de \u00e7a pour l\u0027instant. Roi Dragon, tu dis qu\u0027il n\u0027est pas celui qui a tu\u00e9 mon grand fr\u00e8re, as-tu des preuves ?", "id": "Jangan bicarakan itu dulu, Raja Naga, kau bilang dia bukan orang yang membunuh kakakku, apa ada buktinya?", "pt": "DEIXANDO ISSO DE LADO POR ORA, REI DRAG\u00c3O, VOC\u00ca DISSE QUE ELE N\u00c3O FOI QUEM MATOU MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO. VOC\u00ca TEM ALGUMA PROVA?", "text": "LET\u0027S NOT TALK ABOUT THIS FIRST, DRAGON KING, YOU SAID HE WASN\u0027T THE ONE WHO KILLED MY BROTHER, DO YOU HAVE ANY PROOF?", "tr": "\u00d6nce bunu b\u0131rakal\u0131m, Ejder Kral, abimi \u00f6ld\u00fcrenin o olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin, bir kan\u0131t\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["718", "956", "867", "1060"], "fr": "Pour les d\u00e9tails, je pense que tu devras lui demander toi-m\u00eame.", "id": "Situasi spesifiknya, kurasa kau harus bertanya sendiri padanya.", "pt": "QUANTO AOS DETALHES, ACHO QUE VOC\u00ca MESMO TER\u00c1 QUE PERGUNTAR A ELE.", "text": "AS FOR THE SPECIFIC SITUATION, I THINK YOU\u0027LL HAVE TO ASK HIM YOURSELF.", "tr": "Detaylar\u0131 san\u0131r\u0131m gidip ona kendin sormal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["614", "456", "794", "602"], "fr": "Nous, le Clan des Loups, nous ne laissons pas impunis ceux qui blessent notre famille, tu le sais.", "id": "Klan Serigala kami tidak akan melepaskan orang yang melukai keluarga, kau tahu itu.", "pt": "N\u00d3S, DO CL\u00c3 DOS LOBOS, N\u00c3O PERDOAMOS QUEM MACHUCA NOSSA FAM\u00cdLIA, VOC\u00ca SABE DISSO.", "text": "YOU KNOW THAT WE, THE WOLF CLAN, WILL NOT LET ANYONE WHO HARMS OUR FAMILY GO.", "tr": "Biz Kurt Klan\u0131, aileye zarar verenleri affetmeyiz, bunu bilirsin."}, {"bbox": ["36", "1198", "191", "1341"], "fr": "Mais il a \u00e9t\u00e9 emmen\u00e9 par quelqu\u0027un du nom de Huangfu Longdou.", "id": "Melainkan dibawa pergi oleh seseorang bernama Huangfu Longdou.", "pt": "MAS SIM, FOI LEVADO POR ALGU\u00c9M CHAMADO HUANGFU LONGDOU.", "text": "BUT WAS TAKEN AWAY BY SOMEONE NAMED HUANGFU LONGDOU.", "tr": "Aksine, Huangfu Longdou ad\u0131nda biri taraf\u0131ndan g\u00f6t\u00fcr\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["132", "662", "272", "780"], "fr": "Son fr\u00e8re n\u0027est pas un chien... ?", "id": "Kakaknya bukannya anjing...?", "pt": "O IRM\u00c3O DELE N\u00c3O \u00c9 UM C\u00c3O...?", "text": "ISN\u0027T HIS BROTHER A DOG...", "tr": "Onun abisi k\u00f6pek de\u011fil miydi..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/8.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1250", "174", "1364"], "fr": "Roi Dragon, ma patience a des limites.", "id": "Raja Naga, kesabaranku ada batasnya.", "pt": "REI DRAG\u00c3O, MINHA PACI\u00caNCIA TEM LIMITE.", "text": "DRAGON KING, MY PATIENCE HAS ITS LIMITS.", "tr": "Ejder Kral, sabr\u0131m\u0131n bir s\u0131n\u0131r\u0131 var."}, {"bbox": ["627", "357", "745", "475"], "fr": "Nous avons l\u0027intention de faire de lui le KING du Royaume.", "id": "Kami berencana menjadikannya KING Kerajaan.", "pt": "N\u00d3S PLANEJAMOS FAZ\u00ca-LO O KING DO REINO.", "text": "WE\u0027RE PLANNING TO MAKE HIM THE KING OF THE KINGDOM.", "tr": "Onu Krall\u0131\u011f\u0131n KRAL\u0027\u0131 yapmay\u0131 planl\u0131yoruz."}, {"bbox": ["777", "1109", "870", "1205"], "fr": "Chef ! Calme-toi !", "id": "Bos! Tahan dirimu!", "pt": "CHEFE! CONTROLE-SE!", "text": "BOSS! RESTRAIN YOURSELF!", "tr": "Patron! Sakin ol!"}, {"bbox": ["208", "929", "377", "1046"], "fr": "Peu m\u0027importe ce que vous avez v\u00e9cu ensemble auparavant.", "id": "Aku tidak peduli apa yang telah kalian lalui bersama sebelumnya.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTA O QUE VOC\u00caS PASSARAM JUNTOS ANTES.", "text": "I DON\u0027T CARE WHAT YOU ALL WENT THROUGH TOGETHER BEFORE.", "tr": "Daha \u00f6nce birlikte ne ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131z umurumda de\u011fil."}, {"bbox": ["413", "129", "571", "288"], "fr": "D\u0027ailleurs, pourquoi permettez-vous \u00e0 Cao Yanbing de rester ici ?", "id": "Ngomong-ngomong, kenapa kalian mengizinkan Cao Yanbing tinggal di tempat ini?", "pt": "FALANDO NISSO, POR QUE VOC\u00caS PERMITEM QUE CAO YANBING FIQUE NESTE LUGAR?", "text": "SPEAKING OF WHICH, WHY DO YOU ALLOW CAO YANBING TO STAY IN THIS PLACE?", "tr": "Laf\u0131 gelmi\u015fken, Cao Yanbing\u0027in burada kalmas\u0131na neden izin veriyorsunuz?"}, {"bbox": ["780", "1367", "868", "1455"], "fr": "Contr\u00f4le tes \u00e9motions !!", "id": "Kendalikan emosimu!!", "pt": "CONTROLE SUAS EMO\u00c7\u00d5ES!!", "text": "CONTROL YOUR EMOTIONS!!", "tr": "Duygular\u0131n\u0131 kontrol et!!"}, {"bbox": ["395", "1273", "573", "1407"], "fr": "Et peu m\u0027importe s\u0027il a tu\u00e9 KING ou s\u0027il a fait quelque chose de bien.", "id": "Aku juga tidak peduli apakah dia membunuh KING atau melakukan perbuatan baik.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O ME IMPORTA SE ELE MATOU O KING OU FEZ ALGUMA BOA A\u00c7\u00c3O.", "text": "AND I DON\u0027T CARE IF HE KILLED KING OR DID SOMETHING GOOD.", "tr": "KRAL\u0027\u0131 \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015f ya da iyi bir \u015fey yapm\u0131\u015f olmas\u0131 da umurumda de\u011fil."}, {"bbox": ["201", "557", "294", "621"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["582", "614", "656", "669"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/9.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "423", "829", "643"], "fr": "Vous voulez que je lui ob\u00e9isse ! Demandez d\u0027abord aux griffes de mon Dieu Loup !!", "id": "Ingin aku tunduk padanya! Tanya dulu cakar Dewa Serigalaku!!", "pt": "QUER QUE EU ME SUBMETA A ELE?! PERGUNTE PRIMEIRO \u00c0S GARRAS DO MEU DEUS LOBO!!", "text": "IF YOU WANT ME TO SUBMIT TO HIM! ASK MY WOLF GOD\u0027S CLAWS FIRST!!", "tr": "Bana boyun e\u011fmemi mi istiyorsunuz! \u00d6nce benim Kurt Tanr\u0131s\u0131\u0027n\u0131n pen\u00e7elerine sorun!!"}, {"bbox": ["273", "2034", "354", "2115"], "fr": "Kaily, si tu n\u0027arrives toujours pas \u00e0 te calmer, alors essaie.", "id": "Kelly, jika kau masih tidak bisa tenang, coba saja.", "pt": "KAILY, SE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O CONSEGUE SE ACALMAR, ENT\u00c3O, PODE TENTAR.", "text": "KELLY, IF YOU STILL CAN\u0027T CALM DOWN, THEN TRY IT.", "tr": "Kelly, e\u011fer hala sakinle\u015femiyorsan, o zaman bir dene bakal\u0131m."}, {"bbox": ["773", "1908", "844", "1978"], "fr": "Pour l\u0027instant, laissons-le vivre un peu plus longtemps.", "id": "Untuk sementara biarkan dia hidup sedikit lebih lama.", "pt": "POR ENQUANTO, VAMOS DEIX\u00c1-LO VIVER MAIS UM POUCO.", "text": "LET\u0027S JUST LET HIM LIVE A LITTLE LONGER FOR NOW.", "tr": "\u015eimdilik biraz daha ya\u015famas\u0131na izin verelim."}, {"bbox": ["419", "1893", "520", "1954"], "fr": "C\u0027est mon affaire personnelle, je vais m\u0027en occuper moi-m\u00eame.", "id": "Ini urusan pribadiku, aku akan mencari tahu sendiri.", "pt": "ISSO \u00c9 UM ASSUNTO MEU. EU MESMO VOU DESCOBRIR A VERDADE.", "text": "THIS IS MY PERSONAL BUSINESS, I\u0027LL FIGURE IT OUT MYSELF.", "tr": "Bu benim \u00f6zel meselem, kendim halledece\u011fim."}, {"bbox": ["216", "1540", "305", "1629"], "fr": "Si, \u00e0 ce moment-l\u00e0, on provoque encore des troubles internes...", "id": "Jika saat ini masih memicu masalah internal.", "pt": "SE ALGU\u00c9M CAUSAR PROBLEMAS INTERNOS NESTE MOMENTO...", "text": "IF WE\u0027RE STILL CAUSING INTERNAL STRIFE AT THIS TIME,", "tr": "E\u011fer bu zamanda hala i\u00e7eride sorun \u00e7\u0131kar\u0131yorsan."}, {"bbox": ["294", "1782", "378", "1861"], "fr": "Peu importe qui c\u0027est, ce sera un ennemi du Royaume.", "id": "Siapa pun itu, adalah musuh Kerajaan.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUEM SEJA, SER\u00c1 UM INIMIGO DO REINO.", "text": "NO MATTER WHO IT IS, THEY ARE THE ENEMY OF THE KINGDOM.", "tr": "Kim olursa olsun, Krall\u0131\u011f\u0131n d\u00fc\u015fman\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["76", "1540", "156", "1596"], "fr": "Ceux qui sont pr\u00e9sents ont tous travers\u00e9 des batailles f\u00e9roces.", "id": "Beberapa yang ada saat ini semuanya telah melalui pertempuran sengit.", "pt": "OS POUCOS QUE RESTAM AGORA PASSARAM POR BATALHAS TERR\u00cdVEIS.", "text": "RIGHT NOW, SEVERAL OF US HAVE BEEN THROUGH FIERCE BATTLES.", "tr": "\u015eimdiki birka\u00e7 ki\u015fi de zorlu sava\u015flardan ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["737", "1749", "789", "1803"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation.", "id": "Jangan terburu-buru.", "pt": "SEM PRESSA.", "text": "NO RUSH.", "tr": "Acele etme."}, {"bbox": ["749", "863", "870", "985"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/10.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "429", "284", "563"], "fr": "Pour \u00e7a, il faudra voir avec le jeune homme que vous prot\u00e9gez.", "id": "Soal ini, harus dicari pemuda yang kalian lindungi itu.", "pt": "PARA ISSO, TEREMOS QUE PROCURAR AQUELE RAPAZ QUE VOC\u00caS EST\u00c3O PROTEGENDO.", "text": "FOR THAT, YOU\u0027LL HAVE TO ASK THE YOUNG MAN YOU\u0027RE PROTECTING.", "tr": "Bu konuda, korudu\u011funuz o gen\u00e7 adama sorman\u0131z gerekecek."}, {"bbox": ["660", "271", "787", "369"], "fr": "Lui est-il arriv\u00e9 quelque chose ?", "id": "Apa terjadi sesuatu padanya?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA COM ELA?", "text": "WHAT HAPPENED TO HER?", "tr": "Ona bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["33", "29", "171", "140"], "fr": "\u00c9trange, pourquoi Kaimila n\u0027est-elle pas revenue ?", "id": "Aneh, kenapa Kamila tidak kembali?", "pt": "ESTRANHO, POR QUE A KAMILA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "STRANGE, WHY HASN\u0027T KEMIRA RETURNED?", "tr": "Garip, Kemira neden geri d\u00f6nmedi?"}, {"bbox": ["412", "23", "543", "152"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, la communication \u00e9tait \u00e9galement impossible.", "id": "Saat itu komunikasi juga tidak bisa terhubung.", "pt": "NAQUELA HORA, TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUIMOS CONTAT\u00c1-LA.", "text": "I COULDN\u0027T REACH HER BY COMMUNICATION EITHER.", "tr": "O s\u0131rada ileti\u015fim de kurulam\u0131yordu."}, {"bbox": ["696", "487", "858", "631"], "fr": "Demandez \u00e0 ses compagnons ce qu\u0027ils ont fait.", "id": "Tanyakan apa yang dilakukan teman-temannya.", "pt": "PERGUNTE AOS COMPANHEIROS DELE O QUE FIZERAM.", "text": "ASK WHAT HIS COMPANIONS HAVE DONE.", "tr": "Arkada\u015flar\u0131na ne yapt\u0131klar\u0131n\u0131 sorun."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/11.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "452", "441", "595"], "fr": "Cao Yanbing a des gens aussi puissants sous ses ordres ?", "id": "Bawahan Cao Yanbing ada orang sehebat itu?", "pt": "CAO YANBING TEM GENTE T\u00c3O FORTE ASSIM SOB SEU COMANDO?", "text": "CAO YANBING HAS SUCH A POWERFUL PERSON UNDER HIM?", "tr": "Cao Yanbing\u0027in emrinde bu kadar yetenekli insanlar m\u0131 var?"}, {"bbox": ["250", "1134", "410", "1295"], "fr": "Kaimila est morte, les m\u00e9thodes de l\u0027adversaire \u00e9taient exceptionnellement cruelles.", "id": "Kamila mati, cara lawannya sangat kejam.", "pt": "KAMILA MORREU. OS M\u00c9TODOS DO OPONENTE FORAM EXCEPCIONALMENTE CRU\u00c9IS.", "text": "KEMIRA IS DEAD, THE OPPONENT\u0027S METHODS WERE EXTREMELY BRUTAL.", "tr": "Kemira \u00f6ld\u00fc, kar\u015f\u0131 taraf\u0131n y\u00f6ntemleri ola\u011fan\u00fcst\u00fc ac\u0131mas\u0131zd\u0131."}, {"bbox": ["272", "336", "416", "454"], "fr": "Elle n\u0027a quand m\u00eame pas \u00e9t\u00e9 vaincue, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tidak sampai dikalahkan, kan?", "pt": "MAS N\u00c3O A PONTO DE SER DERROTADA, CERTO?", "text": "SHE SHOULDN\u0027T HAVE BEEN DEFEATED.", "tr": "O kadar kolay yenilmezdi herhalde?"}, {"bbox": ["704", "74", "811", "183"], "fr": "C\u0027est bien plus grave que \u00e7a.", "id": "Jauh lebih parah dari itu.", "pt": "FOI MUITO MAIS S\u00c9RIO DO QUE ISSO.", "text": "IT\u0027S MUCH WORSE THAN THAT.", "tr": "Bundan \u00e7ok daha ciddi."}, {"bbox": ["35", "22", "109", "97"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["35", "409", "180", "534"], "fr": "Je connais bien la force de Kaimila.", "id": "Aku tahu kekuatan Kamila.", "pt": "EU CONHE\u00c7O BEM A FOR\u00c7A DA KAMILA.", "text": "I\u0027M CLEAR ABOUT KEMIRA\u0027S STRENGTH.", "tr": "Kemira\u0027n\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc biliyorum."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/12.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "367", "454", "481"], "fr": "Puisque c\u0027est nous qui avons attaqu\u00e9 le territoire des autres,", "id": "Karena kita yang menyerang wilayah orang lain.", "pt": "J\u00c1 QUE FOMOS N\u00d3S QUE INVADIMOS O TERRIT\u00d3RIO ALHEIO...", "text": "SINCE WE WERE THE ONES ATTACKING OTHERS\u0027 TERRITORY,", "tr": "Madem ba\u015fkalar\u0131n\u0131n topraklar\u0131na sald\u0131ran bizdik."}, {"bbox": ["737", "564", "872", "696"], "fr": "Seulement, la personne qui s\u0027en est prise \u00e0 Kaimila est aussi un peu \u00e9trange.", "id": "Hanya saja, orang yang menyerang Kamila itu juga agak aneh.", "pt": "S\u00d3 QUE, A PESSOA QUE ATACOU KAMILA TAMB\u00c9M ERA UM POUCO ESTRANHA.", "text": "HOWEVER, THE PERSON WHO ATTACKED KEMIRA IS ALSO A BIT STRANGE.", "tr": "Ancak Kemira\u0027ya sald\u0131ran ki\u015fi de biraz garip."}, {"bbox": ["340", "570", "510", "684"], "fr": "Quel que soit le prix \u00e0 payer, il faut l\u0027assumer soi-m\u00eame.", "id": "Harga apa pun yang harus dibayar juga harus ditanggung sendiri.", "pt": "QUALQUER QUE SEJA O PRE\u00c7O, TEMOS QUE ARCAR COM ELE N\u00d3S MESMOS.", "text": "WE HAVE TO BEAR WHATEVER PRICE WE PAY.", "tr": "Madem ba\u015fkalar\u0131n\u0131n topraklar\u0131na sald\u0131rd\u0131k, ne olursa olsun sonu\u00e7lar\u0131na katlanmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["121", "66", "207", "104"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["715", "254", "798", "321"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/13.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "1225", "190", "1347"], "fr": "Elle \u00e9tait extr\u00eamement faible et a rapidement sombr\u00e9 dans le coma.", "id": "Sangat lemah, dan dengan cepat jatuh pingsan.", "pt": "MUITO FRACA, E LOGO CAIU EM COMA.", "text": "SHE WAS VERY WEAK AND QUICKLY FELL INTO A COMA.", "tr": "\u00c7ok zay\u0131ft\u0131 ve k\u0131sa s\u00fcrede komaya girdi."}, {"bbox": ["440", "2600", "589", "2750"], "fr": "Pour prot\u00e9ger Xia Ling, il semble avoir utilis\u00e9 une force terrifiante.", "id": "Demi melindungi Xia Ling, dia sepertinya menggunakan kekuatan yang mengerikan.", "pt": "PARA PROTEGER XIA LING, ELE PARECE TER USADO UM PODER TERR\u00cdVEL.", "text": "TO PROTECT XIA LING, HE SEEMS TO HAVE USED A TERRIFYING POWER.", "tr": "Xia Ling\u0027i korumak i\u00e7in korkun\u00e7 bir g\u00fc\u00e7 kullanm\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["42", "1016", "183", "1142"], "fr": "Selon les compagnons de Liu Yuchan, Xia Ling a soudainement eu un probl\u00e8me pendant le combat.", "id": "Menurut teman Liu Yuchan, Xia Ling tiba-tiba menjadi aneh saat bertarung.", "pt": "SEGUNDO OS COMPANHEIROS DE LIU YUCHAN, XIA LING DE REPENTE FICOU ESTRANHA DURANTE A BATALHA.", "text": "ACCORDING TO LIU YUCHEN\u0027S COMPANION, XIA LING SUDDENLY ACTED STRANGELY DURING THE BATTLE.", "tr": "Liu Yuchan\u0027\u0131n arkada\u015flar\u0131na g\u00f6re, Xia Ling sava\u015f s\u0131ras\u0131nda aniden tuhafla\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["28", "686", "167", "833"], "fr": "Beiluo, d\u0027apr\u00e8s toi, quelle est la situation de Xia Ling \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "Beiluo, menurutmu bagaimana keadaan Xia Ling di dalam sana?", "pt": "BEILUO, QUAL VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O DA XIA LING L\u00c1 DENTRO?", "text": "BEI LUO, WHAT DO YOU THINK IS GOING ON WITH XIA LING INSIDE?", "tr": "Bei Luo, sence Xia Ling i\u00e7eride ne durumda?"}, {"bbox": ["176", "1491", "336", "1651"], "fr": "En chemin, j\u0027ai bloqu\u00e9 sa vision avec de la terre et des pierres.", "id": "Dalam perjalanan kemari, aku menutup pandangannya dengan tanah dan batu.", "pt": "NO CAMINHO PARA C\u00c1, USEI TERRA E PEDRAS PARA BLOQUEAR A VIS\u00c3O DELA.", "text": "ON THE WAY HERE, I USED EARTH TO BLOCK HER VISION.", "tr": "Yolda gelirken, onun g\u00f6r\u00fc\u015f alan\u0131n\u0131 toprak ve ta\u015fla kapatt\u0131m."}, {"bbox": ["117", "2176", "266", "2325"], "fr": "En fait, Xia Ling n\u0027est pas la seule \u00e0 avoir eu un probl\u00e8me.", "id": "Sebenarnya, yang bermasalah bukan hanya Xia Ling.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O FOI S\u00d3 XIA LING QUE TEVE PROBLEMAS.", "text": "ACTUALLY, IT\u0027S NOT JUST XIA LING WHO HAS A PROBLEM.", "tr": "Asl\u0131nda sorun ya\u015fayan sadece Xia Ling de\u011fil."}, {"bbox": ["526", "1203", "670", "1298"], "fr": "Serait-ce \u00e0 cause de la Perle Divine Xihe ?", "id": "Mungkinkah karena Mutiara Dewa Xihe?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 POR CAUSA DA P\u00c9ROLA DIVINA XIHE?", "text": "COULD IT BE BECAUSE OF THE XIHE DIVINE PEARL?", "tr": "Acaba Xihe \u0130lahi \u0130ncisi y\u00fcz\u00fcnden mi?"}, {"bbox": ["583", "721", "726", "865"], "fr": "Que lui est-il arriv\u00e9 exactement ?", "id": "Apa yang sebenarnya terjadi padanya?", "pt": "O QUE REALMENTE ACONTECEU COM ELA?", "text": "WHAT EXACTLY HAPPENED TO HER?", "tr": "Ona ne oldu Tanr\u0131 a\u015fk\u0131na?"}, {"bbox": ["649", "1688", "830", "1821"], "fr": "Bref, laisse-moi te montrer la situation.", "id": "Singkatnya, biar kutunjukkan situasinya padamu.", "pt": "ENFIM, VOU TE MOSTRAR A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "ANYWAY, LET ME SHOW YOU THE SITUATION.", "tr": "Her neyse, sana durumu g\u00f6stereyim."}, {"bbox": ["686", "2308", "834", "2458"], "fr": "Et aussi Li Xuanyuan.", "id": "Ada juga Li Xuanyuan.", "pt": "E TAMB\u00c9M LI XUANYUAN.", "text": "AND LI XUANYUAN.", "tr": "Bir de Li Xuanyuan."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/14.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "274", "172", "414"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["48", "1495", "178", "1626"], "fr": "Mais... Qu\u0027est-ce qui se passe encore ?", "id": "I-ini kenapa lagi?", "pt": "O-O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO DE NOVO?", "text": "WHAT... WHAT\u0027S GOING ON HERE?", "tr": "Bu... bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["102", "2303", "246", "2502"], "fr": "Xia Ling ?!", "id": "Xia Ling?!", "pt": "XIA LING?!", "text": "XIA LING?!", "tr": "Xia Ling?!"}, {"bbox": ["640", "1511", "751", "1659"], "fr": "Ne vous approchez pas !", "id": "Jangan mendekat!", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME!", "text": "DO NOT APPROACH!", "tr": "Yakla\u015fmay\u0131n!"}, {"bbox": ["124", "2855", "757", "3121"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["124", "2855", "757", "3121"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 854, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/329/15.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "54", "778", "418"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["227", "109", "876", "308"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["260", "775", "681", "844"], "fr": "", "id": "Tercepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["358", "775", "780", "848"], "fr": "", "id": "Tercepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["232", "382", "653", "450"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua