This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/0.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "463", "670", "562"], "fr": "Cet endroit... n\u0027est pas vraiment ce que j\u0027imaginais.", "id": "Tempat ini... tidak seperti yang kubayangkan.", "pt": "ESTE LUGAR... \u00c9 DIFERENTE DO QUE EU IMAGINAVA.", "text": "THIS PLACE... IT\u0027S NOT QUITE WHAT I IMAGINED.", "tr": "BURASI... HAYAL ETT\u0130\u011e\u0130MDEN B\u0130RAZ FARKLI."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/1.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "35", "474", "130"], "fr": "Pour \u00eatre exact, cet ancien pavillon semble n\u0027\u00eatre qu\u0027une simple d\u00e9coration.", "id": "Tepatnya, menara kuno ini sepertinya hanya pajangan.", "pt": "PARA SER EXATO, ESTA ANTIGA TORRE PARECE SER APENAS UM ADORNO.", "text": "TO BE PRECISE, THIS ANCIENT TOWER SEEMS TO BE JUST FOR SHOW.", "tr": "DAHA DO\u011eRUSU, BU KAD\u0130M KULE SADECE B\u0130R S\u00dcS G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["73", "125", "171", "241"], "fr": "C\u0027est vide... Il n\u0027y a rien du tout.", "id": "Kosong... tidak ada apa-apa.", "pt": "VAZIA... N\u00c3O H\u00c1 NADA.", "text": "EMPTY... THERE\u0027S NOTHING HERE.", "tr": "BOMBO\u015e... H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YOK."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/2.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "1227", "404", "1357"], "fr": "Cette situation, je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9e une fois... Si l\u0027on parle d\u0027un artefact spirituel ancien...", "id": "Situasi seperti ini, aku pernah mengalaminya sekali... Jika memang membutuhkan pusaka spiritual kuno...", "pt": "J\u00c1 ENCONTREI UMA SITUA\u00c7\u00c3O ASSIM ANTES... SE FOR NECESS\u00c1RIO UM ARTEFATO ESPIRITUAL ANTIGO...", "text": "I\u0027VE ENCOUNTERED THIS SITUATION ONCE BEFORE... IF WE\u0027RE TALKING ABOUT ANCIENT SPIRITUAL ARTIFACTS...", "tr": "BU DURUMLA DAHA \u00d6NCE DE KAR\u015eILA\u015eMI\u015eTIM... E\u011eER \u00c7OK ESK\u0130 B\u0130R RUHAN\u0130 ESER GEREK\u0130YORSA..."}, {"bbox": ["149", "550", "283", "685"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en pla\u00e7ant ici un artefact spirituel d\u0027un niveau de lanceur de sorts comparable que l\u0027on peut d\u00e9clencher un effet de r\u00e9sonance.", "id": "Hanya dengan meletakkan pusaka spiritual yang setingkat dengan perapal mantra di sini, barulah bisa memicu efek berantai.", "pt": "SOMENTE COLOCANDO UM ARTEFATO ESPIRITUAL DE N\u00cdVEL EQUIVALENTE AO DO CONJURADOR AQUI, PODE-SE GERAR UM EFEITO DE LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "ONLY BY PLACING A SPIRITUAL ARTIFACT OF EQUIVALENT RANK TO THE CASTER HERE CAN A LINKAGE EFFECT BE PRODUCED.", "tr": "ANCAK B\u00dcY\u00dcC\u00dcN\u00dcN SEV\u0130YES\u0130NE DENK B\u0130R RUHAN\u0130 ESER BURAYA YERLE\u015eT\u0130R\u0130L\u0130RSE B\u0130R ETK\u0130LE\u015e\u0130M ETK\u0130S\u0130 YARATILAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["445", "268", "688", "344"], "fr": "Le Monde des Esprits utilise souvent des statues de pierre impr\u00e9gn\u00e9es de pouvoir spirituel comme dispositifs d\u0027activation pour certaines entr\u00e9es, afin d\u0027emp\u00eacher les morts-vivants de bas niveau de les d\u00e9ranger.", "id": "Dunia Bawah sering menggunakan patung batu yang dialiri kekuatan spiritual sebagai alat untuk membuka suatu gerbang masuk, mencegah gangguan dari arwah rendahan.", "pt": "O MUNDO DOS MORTOS FREQUENTEMENTE USA EST\u00c1TUAS DE PEDRA COM PODER ESPIRITUAL COMO MECANISMOS DE ATIVA\u00c7\u00c3O PARA ALGUMAS ENTRADAS, PARA EVITAR QUE MORTOS-VIVOS DE BAIXO N\u00cdVEL PERTURBEM.", "text": "THE NETHERWORLD OFTEN USES STONE STATUES WITH SPIRITUAL POWER AS ACTIVATION DEVICES FOR CERTAIN ENTRANCES, TO PREVENT LOW-LEVEL UNDEAD FROM DISTURBING THEM.", "tr": "RUHLAR ALEM\u0130\u0027NDE, B\u0130R G\u0130R\u0130\u015e\u0130N ETK\u0130NLE\u015eT\u0130RME MEKAN\u0130ZMASI OLARAK GENELL\u0130KLE RUHAN\u0130 G\u00dc\u00c7LE DONATILMI\u015e TA\u015e HEYKELLER KULLANILIR. BU, D\u00dc\u015e\u00dcK SEV\u0130YEL\u0130 \u00d6L\u00dcLER\u0130N RAHATSIZ ETMES\u0130N\u0130 \u00d6NLER."}, {"bbox": ["69", "276", "198", "404"], "fr": "Si je ne me trompe pas, c\u0027est une Statue Gardienne de la Cit\u00e9.", "id": "Jika tebakanku benar, ini adalah Patung Penjaga Kota.", "pt": "SE MEU PALPITE ESTIVER CORRETO, ESTE \u00c9 UM GUARDI\u00c3O DA CIDADE.", "text": "IF I\u0027M NOT MISTAKEN, THIS IS A CITY GUARDIAN.", "tr": "E\u011eER TAHM\u0130NLER\u0130M DO\u011eRUYSA, BU B\u0130R \u015eEH\u0130R KORUYUCU HEYKEL\u0130."}, {"bbox": ["283", "28", "395", "152"], "fr": "La seule chose qui attire l\u0027attention ici, c\u0027est cette statue de pierre.", "id": "Satu-satunya yang menarik perhatian di sini adalah patung batu ini.", "pt": "A \u00daNICA COISA QUE CHAMA A ATEN\u00c7\u00c3O AQUI \u00c9 ESTA EST\u00c1TUA DE PEDRA.", "text": "THE ONLY THING THAT STANDS OUT HERE IS THIS STONE STATUE.", "tr": "BURADA D\u0130KKAT \u00c7EKEN TEK \u015eEY BU TA\u015e HEYKEL."}, {"bbox": ["592", "934", "701", "1032"], "fr": "Elle n\u0027acceptera pas deux babioles.", "id": "Dia tidak akan menerima dua bola.", "pt": "ELA N\u00c3O ACEITAR\u00c1 DOIS OVOS.", "text": "IT WON\u0027T ACCEPT TWO EGGS.", "tr": "\u0130K\u0130 TANE YUMURTA KABUL ETMEYECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["596", "34", "728", "131"], "fr": "Mais ce geste, est-ce qu\u0027il demande quelque chose ?", "id": "Tapi, apakah gestur tangan ini meminta sesuatu dari orang?", "pt": "MAS ESTE GESTO, EST\u00c1 PEDINDO ALGO A ALGU\u00c9M?", "text": "BUT IS THIS GESTURE ASKING FOR SOMETHING?", "tr": "AMA BU EL HAREKET\u0130 B\u0130R\u0130NDEN B\u0130R \u015eEY M\u0130 \u0130ST\u0130YOR?"}, {"bbox": ["540", "394", "611", "471"], "fr": "Statue Gardienne de la Cit\u00e9.", "id": "Patung Penjaga Kota", "pt": "GUARDI\u00c3O DA CIDADE", "text": "CITY GUARDIAN", "tr": "\u015eEH\u0130R KORUYUCU HEYKEL\u0130"}, {"bbox": ["86", "1090", "159", "1163"], "fr": "Artefact Spirituel.", "id": "Pusaka Spiritual", "pt": "ARTEFATO ESPIRITUAL", "text": "SPIRITUAL ARTIFACT", "tr": "RUHAN\u0130 ESER"}, {"bbox": ["647", "394", "720", "467"], "fr": "Ville Int\u00e9rieure.", "id": "Kota Dalam", "pt": "CIDADE INTERNA", "text": "INNER CITY", "tr": "\u0130\u00c7 \u015eEH\u0130R"}, {"bbox": ["445", "412", "522", "451"], "fr": "Monde Ext\u00e9rieur.", "id": "Dunia Luar", "pt": "MUNDO EXTERIOR", "text": "OUTSIDE WORLD", "tr": "DI\u015e D\u00dcNYA"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "600", "82", "824"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["78", "49", "198", "167"], "fr": "Les Dix Rois Yama. Est-ce que \u00e7a, c\u0027est d\u0027un calibre suffisant ?", "id": "Sepuluh Raja Yama, apakah ini cukup berbobot?", "pt": "OS DEZ REIS DE YAMA, ISSO \u00c9 SUFICIENTEMENTE DIGNO?", "text": "THE TEN KINGS OF HELL, IS THIS ENOUGH?", "tr": "ON CEHENNEM KRALI, BU YETER\u0130NCE A\u011eIR MI?"}, {"bbox": ["596", "891", "710", "1028"], "fr": "Attention au-dessus !", "id": "Awas di atas!", "pt": "CUIDADO EM CIMA!", "text": "LOOK OUT ABOVE!", "tr": "YUKARI D\u0130KKAT ET!"}, {"bbox": ["317", "643", "418", "745"], "fr": "Cette secousse...", "id": "Getaran ini...", "pt": "ESTA VIBRA\u00c7\u00c3O...", "text": "THIS TREMOR...", "tr": "BU SARSINTI..."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/4.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "878", "256", "974"], "fr": "Quatre grandes portes sont tomb\u00e9es du ciel. Ce doit \u00eatre la v\u00e9ritable entr\u00e9e de l\u0027ancien pavillon.", "id": "Empat gerbang besar turun dari langit, ini pasti pintu masuk menara kuno yang sebenarnya.", "pt": "QUATRO GRANDES PORT\u00d5ES DESCEM DO C\u00c9U, ESTA DEVE SER A VERDADEIRA ENTRADA DA ANTIGA TORRE.", "text": "FOUR LARGE GATES DESCENDED FROM THE SKY. THESE MUST BE THE TRUE ENTRANCES TO THE ANCIENT TOWER.", "tr": "G\u00d6KTEN D\u00d6RT B\u00dcY\u00dcK KAPI \u0130ND\u0130, BUNLAR MUHTEMELEN KAD\u0130M KULEN\u0130N GER\u00c7EK G\u0130R\u0130\u015eLER\u0130."}, {"bbox": ["686", "1752", "769", "1832"], "fr": "Xia Ling, si tu ne parles pas, personne ne te prendra pour une muette.", "id": "Xia Ling, kalau kau tidak bicara, tidak ada yang menganggapmu bisu.", "pt": "XIA LING, SE VOC\u00ca N\u00c3O FALAR, NINGU\u00c9M VAI TE ACHAR MUDA.", "text": "XIA LING, NO ONE WILL THINK YOU\u0027RE MUTE IF YOU DON\u0027T SPEAK.", "tr": "XIA LING, SEN KONU\u015eMASAN K\u0130MSE SEN\u0130 D\u0130LS\u0130Z SANMAZ."}, {"bbox": ["659", "1414", "753", "1500"], "fr": "Ton intuition, elle vaut combien, hein ?!", "id": "Memangnya intuisimu itu berharga berapa!", "pt": "QUANTO VALE A SUA INTUI\u00c7\u00c3O?!", "text": "HOW MUCH IS YOUR INTUITION WORTH?!", "tr": "SEZG\u0130LER\u0130N KA\u00c7 PARA EDER K\u0130!"}, {"bbox": ["220", "1407", "334", "1539"], "fr": "Je d\u00e9teste par-dessus tout faire des choix...", "id": "Aku paling benci membuat pilihan...", "pt": "EU ODEIO FAZER ESCOLHAS...", "text": "I HATE MAKING CHOICES THE MOST...", "tr": "SE\u00c7\u0130M YAPMAKTAN NEFRET EDER\u0130M..."}, {"bbox": ["361", "1262", "462", "1365"], "fr": "Suivons mon intuition, entrons dans celle-ci !", "id": "Ikuti intuisi, kita masuk yang ini!", "pt": "VAMOS SEGUIR A INTUI\u00c7\u00c3O, ENTRAREMOS NESTE!", "text": "FOLLOW YOUR INTUITION, LET\u0027S GO IN THIS ONE!", "tr": "SEZG\u0130LER\u0130M\u0130 TAK\u0130P EDEL\u0130M, \u015eUNA G\u0130REL\u0130M!"}, {"bbox": ["446", "870", "548", "976"], "fr": "Mais dans laquelle devrions-nous entrer... ?", "id": "Tapi, kita harus masuk yang mana...?", "pt": "MAS EM QUAL DEVEMOS ENTRAR...?", "text": "BUT WHICH ONE SHOULD WE ENTER...?", "tr": "AMA HANG\u0130S\u0130NE G\u0130RMEL\u0130Y\u0130Z...?"}, {"bbox": ["657", "1571", "768", "1693"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que tu as fonc\u00e9 dans un cercueil.", "id": "Rasanya kau seperti lari ke dalam peti mati.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca CORREU PARA DENTRO DE UM CAIX\u00c3O.", "text": "IT FEELS LIKE YOU RAN INTO A COFFIN.", "tr": "SANK\u0130 B\u0130R TABUTUN \u0130\u00c7\u0130NE KO\u015eMU\u015eSUN G\u0130B\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/5.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "741", "372", "850"], "fr": "Choisis une porte et entre. Si l\u0027int\u00e9rieur communique...", "id": "Pilih sendiri pintunya dan masuklah, kalau memang di dalamnya saling terhubung.", "pt": "ESCOLHA UMA PORTA E ENTRE. SE DENTRO FOR UM LUGAR INTERLIGADO...", "text": "CHOOSE A DOOR AND GO IN. IF THE INSIDE IS CONNECTED,", "tr": "KEND\u0130N\u0130ZE B\u0130R KAPI SE\u00c7\u0130P G\u0130R\u0130N. E\u011eER \u0130\u00c7ER\u0130S\u0130 B\u0130RB\u0130R\u0130NE BA\u011eLI B\u0130R YERSE..."}, {"bbox": ["576", "369", "711", "483"], "fr": "Apparemment, une seule porte ne permet pas \u00e0 plusieurs personnes de passer en m\u00eame temps.", "id": "Sepertinya satu pintu tidak bisa dilewati banyak orang sekaligus.", "pt": "PARECE QUE V\u00c1RIAS PESSOAS N\u00c3O PODEM PASSAR POR UMA \u00daNICA PORTA JUNTAS.", "text": "IT SEEMS THAT MULTIPLE PEOPLE CAN\u0027T GO THROUGH ONE DOOR TOGETHER.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u0130R KAPIDAN B\u0130RDEN FAZLA K\u0130\u015e\u0130 AYNI ANDA GE\u00c7EM\u0130YOR."}, {"bbox": ["31", "605", "179", "725"], "fr": "Si j\u0027avais su, je n\u0027aurais pas r\u00e2l\u00e9 !!", "id": "Coba dari tadi aku tidak mengeluh!!", "pt": "SE EU SOUBESSE, N\u00c3O TERIA RECLAMADO!!", "text": "I SHOULDN\u0027T HAVE COMPLAINED!!", "tr": "KE\u015eKE LAF SOKMASAYDIM!!"}, {"bbox": ["653", "759", "765", "858"], "fr": "H\u00e9 ! Fengzha, attends !!", "id": "Hei! Feng Zha, tunggu!!", "pt": "EI! FENGZHA, ESPERE!!", "text": "HEY! FENGZHA, WAIT!!", "tr": "HEY! FENG ZHA, BEKLE!!"}, {"bbox": ["621", "1043", "726", "1112"], "fr": "Ce sale gosse...", "id": "Anak nakal ini...", "pt": "ESTE MOLEQUE...", "text": "THIS BRAT...", "tr": "BU BA\u015e BELASI \u00c7OCUK..."}, {"bbox": ["397", "605", "514", "696"], "fr": "Alors, nous nous reverrons t\u00f4t ou tard.", "id": "Kalau begitu, kita cepat atau lambat akan bertemu lagi.", "pt": "ENT\u00c3O, NOS ENCONTRAREMOS MAIS CEDO OU MAIS TARDE.", "text": "THEN WE\u0027LL MEET AGAIN SOON.", "tr": "O ZAMAN ER YA DA GE\u00c7 TEKRAR KAR\u015eILA\u015eIRIZ."}, {"bbox": ["345", "102", "443", "201"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}, {"bbox": ["264", "357", "369", "463"], "fr": "Qu-Qu\u0027est-ce qui se passe...", "id": "A-apa yang terjadi...", "pt": "O Q-O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO...", "text": "WH-WHAT\u0027S GOING ON...", "tr": "NE... NELER OLUYOR...?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/6.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "489", "425", "613"], "fr": "Ma\u00eetre, ne vous inqui\u00e9tez pas. M\u00eame s\u0027il arrive quelque chose, je suis l\u00e0.", "id": "Tuan, jangan khawatir, meskipun terjadi sesuatu, masih ada aku.", "pt": "MESTRE, N\u00c3O SE PREOCUPE. MESMO QUE ALGO ACONTE\u00c7A, EU ESTOU AQUI.", "text": "MASTER, DON\u0027T WORRY. EVEN IF SOMETHING HAPPENS, I\u0027M HERE.", "tr": "EFEND\u0130M END\u0130\u015eELENMEY\u0130N, B\u0130R SORUN \u00c7IKSA B\u0130LE BEN VARIM."}, {"bbox": ["58", "358", "172", "458"], "fr": "Li Xuan, j\u0027ai le sentiment que si j\u0027entre, je ne pourrai plus en sortir.", "id": "Li Xuan, aku punya firasat kalau masuk, tidak akan bisa keluar lagi.", "pt": "LI XUAN, TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE SE EU ENTRAR, N\u00c3O PODEREI SAIR.", "text": "LI XUAN, I HAVE A FEELING THAT IF I GO IN, I WON\u0027T BE ABLE TO COME OUT.", "tr": "LI XUAN, \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RERSEM B\u0130R DAHA \u00c7IKAMAYACAKMI\u015eIM G\u0130B\u0130 B\u0130R H\u0130S VAR \u0130\u00c7\u0130MDE."}, {"bbox": ["67", "14", "215", "136"], "fr": "Il reste deux portes devant nous. Je vais en prendre une... L\u0027autre sera pour Beiluo.", "id": "Masih ada dua pintu di depan, aku masuk satu... satunya lagi pas untuk Beiluo.", "pt": "H\u00c1 DOIS PORT\u00d5ES \u00c0 FRENTE. EU ENTRAREI EM UM... O OUTRO FICA PARA BEILUO.", "text": "THERE ARE TWO MORE DOORS IN FRONT. I\u0027LL GO IN ONE... AND LEAVE THE OTHER FOR BEILUO.", "tr": "\u00d6N\u00dcMDE \u0130K\u0130 KAPI DAHA VAR. B\u0130R\u0130NE BEN G\u0130REY\u0130M... D\u0130\u011eER\u0130 DE BEI LUO\u0027YA KALSIN."}, {"bbox": ["637", "514", "768", "626"], "fr": "De toute fa\u00e7on, rester ici n\u0027est pas une solution !", "id": "Diam di sini juga bukan solusi!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, FICAR AQUI PARADO N\u00c3O \u00c9 SOLU\u00c7\u00c3O!", "text": "ANYWAY, STAYING HERE ISN\u0027T A SOLUTION!", "tr": "SONU\u00c7TA BURADA DURMAK DA B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["70", "704", "190", "824"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que Beiluo Shimen arrivera bient\u00f4t...", "id": "Semoga Beiluo Shimen bisa segera menyusul...", "pt": "ESPERO QUE BEILUO SHIMEN CHEGUE LOGO...", "text": "I HOPE BEILUO SHIMEN CAN GET HERE SOON...", "tr": "UMARIM BEI LUO SHIMEN B\u0130R AN \u00d6NCE YET\u0130\u015e\u0130R..."}, {"bbox": ["511", "910", "608", "1008"], "fr": "Toi, tu n\u0027es pas encore mort ?", "id": "Kau ini, belum mati juga?", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO, AINDA N\u00c3O MORREU?", "text": "YOU GUY, AREN\u0027T YOU DEAD YET?", "tr": "SEN, P\u0130SL\u0130K, HALA \u00d6LMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["611", "54", "729", "181"], "fr": "Alors, laquelle choisir...", "id": "Kalau begitu, aku pilih yang mana ya...", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL EU ESCOLHO...?", "text": "THEN WHICH ONE SHOULD I CHOOSE...", "tr": "O ZAMAN HANG\u0130S\u0130N\u0130 SE\u00c7EY\u0130M...?"}, {"bbox": ["658", "332", "746", "421"], "fr": "Tr\u00e8s bien alors !!", "id": "Baiklah kalau begitu!!", "pt": "ENT\u00c3O T\u00c1 BOM!!", "text": "ALRIGHT THEN!!", "tr": "PEKALA O ZAMAN!!"}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/7.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "2818", "182", "2936"], "fr": "Te faire tuer juste pour que j\u0027aille jeter un \u0153il \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, c\u0027est injustifiable.", "id": "Hanya karena ingin masuk untuk melihat-lihat, lalu membuatmu mati, ini sungguh tidak bisa dibenarkan.", "pt": "S\u00d3 PARA ENTRAR E DAR UMA OLHADA, ACABEI CAUSANDO SUA MORTE. ISSO N\u00c3O SE JUSTIFICA DE JEITO NENHUM.", "text": "JUST TO GO IN AND TAKE A LOOK, AND YOU END UP DEAD, THAT DOESN\u0027T SEEM RIGHT.", "tr": "SADECE \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P BAKMAK \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130 \u00d6L\u00dcME S\u00dcR\u00dcKLED\u0130YSEM, BU H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KABUL ED\u0130LEMEZ."}, {"bbox": ["135", "2539", "288", "2689"], "fr": "M\u00eame si on ne peut pas dire que nous soyons des saints, ton sort est li\u00e9 \u00e0 nous.", "id": "Meskipun kami juga bukan orang baik, tapi nasibmu ini ada hubungannya dengan kami.", "pt": "EMBORA N\u00c3O POSSAMOS SER CHAMADOS DE BOAS PESSOAS, SEU DESTINO TEM A VER CONOSCO.", "text": "ALTHOUGH WE AREN\u0027T EXACTLY GOOD PEOPLE, YOUR FATE IS RELATED TO US.", "tr": "B\u0130Z DE PEK \u0130Y\u0130 \u0130NSANLAR SAYILMAYIZ AMA SEN\u0130N SONUN B\u0130Z\u0130MLE \u0130LG\u0130L\u0130."}, {"bbox": ["33", "859", "192", "1026"], "fr": "Si des \u00e9trangers restent trop longtemps dans cette for\u00eat, ils se transformeront bient\u00f4t en pierre.", "id": "Jika orang luar terus berada di hutan ini, tidak lama kemudian juga akan berubah menjadi batu.", "pt": "SE ESTRANHOS PERMANECEREM NESTA FLORESTA, LOGO SE TRANSFORMAR\u00c3O EM PEDRA.", "text": "IF OUTSIDERS STAY IN THIS FOREST FOR TOO LONG, THEY WILL ALSO TURN TO STONE.", "tr": "E\u011eER YABANCILAR BU ORMANDA \u00c7OK UZUN S\u00dcRE KALIRSA, KISA S\u00dcRE SONRA ONLAR DA TA\u015eA D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcR."}, {"bbox": ["33", "1039", "205", "1181"], "fr": "Mais c\u0027est s\u00fbr \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de l\u0027ancien pavillon. D\u00e9p\u00eache-toi d\u0027entrer, gamin...", "id": "Tapi di dalam menara kuno aman, cepat masuklah, Nak...", "pt": "MAS DENTRO DA ANTIGA TORRE \u00c9 SEGURO. ENTRE LOGO, GAROTO...", "text": "BUT IT\u0027S SAFE INSIDE THE ANCIENT TOWER. GO IN QUICKLY, KID...", "tr": "AMA KAD\u0130M KULEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130 G\u00dcVENL\u0130, \u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R EVLAT..."}, {"bbox": ["318", "2163", "469", "2314"], "fr": "Tant que tu entres dans cet ancien pavillon, ta p\u00e9trification sera annul\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Asalkan masuk ke menara kuno itu, pembatuanmu akan pulih, kan?", "pt": "DESDE QUE ENTRE NAQUELA ANTIGA TORRE, SUA PETRIFICA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 REVERTIDA, CERTO?", "text": "ONCE YOU ENTER THAT ANCIENT TOWER, YOUR PETRIFACTION WILL BE REVERSED, RIGHT?", "tr": "O KAD\u0130M KULEYE G\u0130RD\u0130\u011e\u0130N ANDA TA\u015eLA\u015eMAN DA D\u00dcZELECEK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["293", "1311", "464", "1427"], "fr": "Malheureusement, dans mon \u00e9tat actuel, je n\u0027ai plus le temps d\u0027aller \u00e0 l\u0027ancien pavillon pour annuler la p\u00e9trification...", "id": "Sayangnya dengan kondisiku sekarang, sudah tidak ada waktu untuk pergi ke menara kuno untuk menghilangkan pembatuan...", "pt": "INFELIZMENTE, DO JEITO QUE ESTOU AGORA, N\u00c3O TENHO MAIS TEMPO PARA IR \u00c0 ANTIGA TORRE REMOVER A PETRIFICA\u00c7\u00c3O...", "text": "IT\u0027S A PITY THAT IN MY CURRENT STATE, I DON\u0027T HAVE TIME TO GO TO THE ANCIENT TOWER TO REMOVE THE PETRIFACTION...", "tr": "NE YAZIK K\u0130 \u015eU ANK\u0130 HAL\u0130MLE, KAD\u0130M KULEYE G\u0130D\u0130P TA\u015eLA\u015eMAYI \u00c7\u00d6ZMEK \u0130\u00c7\u0130N ZAMANIM KALMADI..."}, {"bbox": ["403", "1733", "533", "1870"], "fr": "Donne une bonne le\u00e7on pour moi \u00e0 ces types qui se prennent pour des dieux !", "id": "Beri pelajaran berat pada bajingan-bajingan yang mengaku dewa itu untukku!", "pt": "D\u00ca UMA BOA LI\u00c7\u00c3O NAQUELES CARAS QUE SE AUTOPROCLAMAM DEUSES!", "text": "TEACH THOSE GUYS WHO THINK THEY\u0027RE GODS A LESSON!", "tr": "KEND\u0130LER\u0130N\u0130 TANRI SANAN O HER\u0130FLERE \u0130Y\u0130 B\u0130R DERS VER\u0130N BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["38", "217", "183", "340"], "fr": "Tu es avec le groupe de Cao Yanbing ? Tes compagnons sont d\u00e9j\u00e0 entr\u00e9s.", "id": "Apakah kau dari kelompok Cao Yanbing? Teman-temanmu sudah masuk.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DO GRUPO DE CAO YANBING? SEUS COMPANHEIROS J\u00c1 ENTRARAM.", "text": "ARE YOU WITH CAO YANBING? YOUR COMPANIONS HAVE ALREADY GONE IN.", "tr": "CAO YANBING\u0027\u0130N GRUBUNDAN MISIN? ARKADA\u015eLARIN \u00c7OKTAN \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["244", "1629", "372", "1756"], "fr": "Puisque c\u0027est la mort de toute fa\u00e7on, autant placer mes espoirs en vous.", "id": "Toh sama-sama akan mati, lebih baik aku berharap pada kalian.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOU MORRER MESMO. \u00c9 MELHOR DEPOSITAR MINHAS ESPERAN\u00c7AS EM VOC\u00caS.", "text": "SINCE IT\u0027S DEATH ANYWAY, I MIGHT AS WELL PLACE MY HOPE IN YOU.", "tr": "SONU\u00c7TA HEP\u0130M\u0130Z \u00d6LECE\u011e\u0130Z, UMUDUMU S\u0130ZE BA\u011eLAMAK DAHA \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["591", "636", "736", "737"], "fr": "Elle atteindra bient\u00f4t ma t\u00eate... Cette fichue mal\u00e9diction.", "id": "Tidak lama lagi akan sampai ke kepala... kutukan sialan ini.", "pt": "LOGO CHEGAR\u00c1 \u00c0 CABE\u00c7A... ESTA MALDI\u00c7\u00c3O DESGRA\u00c7ADA.", "text": "IT WON\u0027T BE LONG BEFORE IT REACHES THE TOP... THIS DAMNED CURSE.", "tr": "\u00c7OK GE\u00c7MEDEN TEPEYE ULA\u015eACAK... BU LANET OLASI LANET."}, {"bbox": ["614", "82", "722", "200"], "fr": "Comme tu peux le voir, voil\u00e0 les cons\u00e9quences d\u0027un manquement au devoir.", "id": "Seperti yang kau lihat, inilah akibat dari melalaikan tugas.", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE VER, ESTE \u00c9 O RESULTADO DE NEGLIGENCIAR O DEVER.", "text": "AS YOU CAN SEE, THIS IS THE CONSEQUENCE OF FAILURE.", "tr": "G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcN G\u0130B\u0130, G\u00d6REV \u0130HMAL\u0130N\u0130N SONU BU."}, {"bbox": ["98", "449", "223", "575"], "fr": "Mes pieds sont d\u00e9j\u00e0 transform\u00e9s en pierre, ensuite ce sera la taille...", "id": "Kakiku sudah menjadi batu, selanjutnya pinggang...", "pt": "MEUS P\u00c9S J\u00c1 VIRARAM PEDRA, DEPOIS A CINTURA...", "text": "MY FEET HAVE ALREADY TURNED TO STONE, THEN MY WAIST...", "tr": "AYAKLARIM \u00c7OKTAN TA\u015eA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc, SIRADA BEL\u0130M VAR..."}, {"bbox": ["626", "1048", "765", "1151"], "fr": "Quoi ? \u00c0 un moment pareil, tu te mets \u00e0 jouer les bons samaritains ?", "id": "Kenapa, saat seperti ini kau malah berlagak jadi orang baik?", "pt": "O QU\u00ca? NESTA HORA VOC\u00ca DECIDE SER O BONZINHO?", "text": "WHAT, ARE YOU PLAYING THE GOOD GUY NOW?", "tr": "NE O, BU ZAMANDA \u0130Y\u0130 ADAM MI KES\u0130LD\u0130N BA\u015eIMIZA?"}, {"bbox": ["582", "2971", "763", "3073"], "fr": "Si je gu\u00e9ris, vous ne serez pas en s\u00e9curit\u00e9 non plus !", "id": "Jika aku sembuh, kalian juga tidak akan aman!", "pt": "SE EU ME RECUPERAR, VOC\u00caS TAMB\u00c9M N\u00c3O ESTAR\u00c3O SEGUROS!", "text": "IF I\u0027M OKAY, YOU WON\u0027T BE SAFE EITHER!", "tr": "E\u011eER \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130RSEM, S\u0130Z DE G\u00dcVENDE OLMAZSINIZ!"}, {"bbox": ["639", "1904", "761", "2116"], "fr": "Salaud ! Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "Bajingan! Apa yang kau lakukan!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "DAMN IT! WHAT ARE YOU DOING!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K! NE YAPIYORSUN!"}, {"bbox": ["582", "2818", "762", "2964"], "fr": "Salaud, tu crois que je vais te remercier ?!", "id": "Bajingan, kau pikir aku akan berterima kasih padamu?!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO, ACHOU QUE EU IA TE AGRADECER?!", "text": "DAMN YOU, DO YOU THINK I\u0027LL THANK YOU?!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K, SANA TE\u015eEKK\u00dcR EDECE\u011e\u0130M\u0130 M\u0130 SANDIN?!"}, {"bbox": ["186", "1925", "295", "2168"], "fr": "[SFX] AGGRIPE", "id": "[SFX] CENGKERAM", "pt": "[SFX] AGARRAR", "text": "[SFX] GRAB", "tr": "[SFX] TUTU\u015e"}, {"bbox": ["235", "1827", "305", "1871"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/8.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "108", "466", "228"], "fr": "Je ne supporte juste pas ces \u00ab dieux \u00bb dont tu parles qui traitent les humains comme des esclaves, c\u0027est tout.", "id": "Aku hanya tidak tahan melihat \"Dewa\" yang kau sebut itu memperlakukan manusia seperti budak.", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O SUPORTO ESSES \u0027DEUSES\u0027 QUE VOC\u00ca MENCIONA, QUE TRATAM HUMANOS COMO ESCRAVOS.", "text": "I JUST CAN\u0027T STAND THE \u0027GODS\u0027 YOU TALK ABOUT WHO TREAT HUMANS AS SLAVES.", "tr": "BEN SADECE SEN\u0130N A\u011eZINDAN \u0130NSANLARI K\u00d6LE G\u0130B\u0130 KULLANAN O \u0027TANRILARA\u0027 KATLANAMIYORUM, O KADAR."}, {"bbox": ["109", "384", "251", "511"], "fr": "Ce sont deux choses diff\u00e9rentes ! Si tu veux te battre, je suis pr\u00eat quand tu veux !", "id": "Itu dua hal yang berbeda, kalau mau berkelahi, aku siap kapan saja!", "pt": "S\u00c3O DUAS COISAS DIFERENTES. SE QUISER BRIGAR, ESTOU \u00c0 DISPOSI\u00c7\u00c3O A QUALQUER HORA!", "text": "THAT\u0027S A DIFFERENT MATTER. IF YOU WANT TO FIGHT, I\u0027M READY ANYTIME!", "tr": "BU \u0130K\u0130S\u0130 FARKLI \u015eEYLER. E\u011eER D\u00d6V\u00dc\u015eMEK \u0130STERSEN, HER ZAMAN HAZIRIM!"}, {"bbox": ["540", "448", "649", "537"], "fr": "Tu vas le regretter... !!", "id": "Kau akan menyesal.....!!", "pt": "VOC\u00ca VAI SE ARREPENDER.....!!", "text": "YOU\u0027LL REGRET THIS...!!", "tr": "P\u0130\u015eMAN OLACAKSIN...!!"}, {"bbox": ["96", "810", "241", "955"], "fr": "Suis-moi sur la Voie des Asuras !", "id": "Ikutlah denganku ke Jalan Asura!", "pt": "SIGA-ME PARA O CAMINHO DE ASURA!", "text": "FOLLOW ME TO THE ASHURA PATH!", "tr": "BEN\u0130MLE SHURA YOLU\u0027NA GEL!"}, {"bbox": ["534", "52", "693", "182"], "fr": "Cette vengeance, j\u0027ai bien peur que tu doives t\u0027en charger toi-m\u00eame !", "id": "Dendam ini, sepertinya harus kau balas sendiri!", "pt": "ESTA VINGAN\u00c7A, TEMO QUE VOC\u00ca TER\u00c1 QUE EXECUT\u00c1-LA PESSOALMENTE!", "text": "THIS GRUDGE, YOU\u0027LL PROBABLY HAVE TO AVENGE IT YOURSELF!", "tr": "BU \u0130NT\u0130KAMI, KORKARIM B\u0130ZZAT SEN ALMAN GEREKECEK!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/9.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "809", "543", "856"], "fr": "Les nuages se dispersent, l\u0027eau s\u0027\u00e9coule au loin... Le ciel et la terre sont calmes et vides.", "id": "Awan menghilang, air mengalir, dunia menjadi sunyi dan kosong.", "pt": "AS NUVENS SE DISPERSAM, A \u00c1GUA FLUI, O C\u00c9U E A TERRA FICAM VAZIOS E SILENCIOSOS.", "text": "CLOUDS SCATTER, WATER FLOWS AWAY, A LONELY WORLD, EMPTY.", "tr": "BULUTLAR DA\u011eILIR, SULAR AKIP G\u0130DER; G\u00d6K DE YER DE BO\u015eALIR, HER YANI SESS\u0130ZL\u0130K KAPLAR."}, {"bbox": ["26", "488", "359", "530"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1246, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/67/10.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "724", "683", "814"], "fr": "O\u00f9 suis-je... ? O\u00f9 sont Xia Ling et les autres ?", "id": "Aku di mana ini... Di mana Xia Ling dan yang lainnya?", "pt": "ONDE ESTOU...? ONDE EST\u00c3O XIA LING E OS OUTROS?", "text": "WHERE AM I... WHERE ARE XIA LING AND THE OTHERS?", "tr": "BEN NEREDEY\u0130M... XIA LING VE D\u0130\u011eERLER\u0130 NEREDE?"}, {"bbox": ["345", "946", "445", "1047"], "fr": "J\u0027ai la t\u00eate qui tourne...", "id": "Kepalaku pusing sekali.", "pt": "MINHA CABE\u00c7A EST\u00c1 T\u00c3O TONTA.", "text": "MY HEAD IS SPINNING.", "tr": "BA\u015eIM \u00c7OK D\u00d6N\u00dcYOR."}], "width": 800}]
Manhua