This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 1061
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1061/0.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "2381", "196", "2465"], "fr": "JE VIENS D\u0027ARRIVER \u00c0 CHUZHOU AUJOURD\u0027HUI, JE VOULAIS JUSTEMENT TE CHERCHER POUR QU\u0027ON RENTRE ENSEMBLE VOIR TANTE TANG.", "id": "AKU BARU SAMPAI DI CHUZHOU HARI INI, DAN AKU INGIN MENGAJAKMU PULANG BERSAMA UNTUK MENEMUI BIBI TANG.", "pt": "ACABEI DE CHEGAR A CHUZHOU HOJE E ESTAVA PENSANDO EM IR COM VOC\u00ca VISITAR A TIA TANG.", "text": "I just arrived in Chuzhou today and was planning to find you to go back and see Aunt Tang together.", "tr": "Bug\u00fcn Chu Eyaleti\u0027ne yeni geldim, Tang Teyze\u0027yi g\u00f6rmek i\u00e7in seninle birlikte geri d\u00f6nmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["556", "390", "776", "507"], "fr": "NON, AVEC NOS CAPACIT\u00c9S ACTUELLES, NOUS NE POUVONS PAS ENCORE AN\u00c9ANTIR COMPL\u00c8TEMENT L\u0027ANCIEN GRAND D\u00c9MON, NOUS POUVONS SEULEMENT MAINTENIR SON SCEAU. AGIR IMPRUDEMMENT NE FERAIT QUE R\u00c9V\u00c9LER NOS FAILLES.", "id": "TIDAK, DENGAN KEMAMPUAN KITA SAAT INI, KITA BELUM BISA MEMUSNAHKAN IBLIS KUNO ITU SEPENUHNYA, KITA HANYA BISA MEMPERTAHANKAN KONDISI TERSEGELNYA. BERTINDAK GEGABAH HANYA AKAN MEMPERLIHATKAN KELEMAHAN.", "pt": "N\u00c3O. COM NOSSAS CAPACIDADES ATUAIS, AINDA N\u00c3O CONSEGUIMOS ANIQUILAR COMPLETAMENTE O GRANDE DEM\u00d4NIO ANCESTRAL, APENAS MANTER SEU SELO. AGIR IMPRUDENTEMENTE APENAS EXPORIA NOSSAS FRAQUEZAS.", "text": "No, with our current abilities, we cannot completely obliterate the ancient demon. We can only maintain its seal. Acting rashly will only expose our weaknesses.", "tr": "Hay\u0131r, mevcut yeteneklerimizle Kadim Y\u00fcce \u0130blis\u0027i tamamen yok edemeyiz, sadece m\u00fch\u00fcrlenmi\u015f halini koruyabiliriz. Aceleci davranmak sadece zay\u0131fl\u0131klar\u0131m\u0131z\u0131 ortaya \u00e7\u0131kar\u0131r."}, {"bbox": ["59", "3979", "225", "4070"], "fr": "XIAORAN, ON PEUT Y ALLER ? LE GRAND MA\u00ceTRE DU C\u00d4T\u00c9 DE LA C\u00d4TE DE L\u0027\u00ceLE BRUMEUSE A D\u00c9J\u00c0 COMMENC\u00c9 LES PR\u00c9PARATIFS.", "id": "XIAO RAN, APA KITA BISA PERGI SEKARANG? MASTER DI PANTAI PULAU KABUT SUDAH MULAI BERSIAP.", "pt": "XIAORAN, PODEMOS IR? O GRANDE MESTRE NA COSTA DA ILHA DA N\u00c9VOA J\u00c1 COME\u00c7OU OS PREPARATIVOS.", "text": "Ranran, are you ready to go? The master at Mist Island Coast has already begun preparations.", "tr": "Xiao Ran, gidebilir miyiz? Sis Adas\u0131 k\u0131y\u0131s\u0131ndaki b\u00fcy\u00fck usta haz\u0131rl\u0131klara ba\u015flad\u0131 bile."}, {"bbox": ["213", "1618", "380", "1713"], "fr": "MAINTENANT, QUE CE SOIT LA HONGMEN D\u0027OUTRE-MER OU D\u0027AUTRES FORCES, J\u0027AI LA CONFIANCE N\u00c9CESSAIRE POUR LEUR R\u00c9SISTER.", "id": "SEKARANG, BAIK ITU HONGMEN LUAR NEGERI MAUPUN KEKUATAN LAIN, AKU MEMILIKI KEPERCAYAAN DIRI UNTUK MELAWAN MEREKA.", "pt": "AGORA, SEJA A SEITA HONG DO EXTERIOR OU OUTRAS FOR\u00c7AS, TENHO CONFIAN\u00c7A PARA RESISTIR A ELES.", "text": "Now, whether it\u0027s the overseas Hongmen or other forces, I have the confidence to resist them.", "tr": "Art\u0131k deniza\u015f\u0131r\u0131 Hongmen ya da di\u011fer g\u00fc\u00e7ler olsun, hepsine kar\u015f\u0131 koyacak g\u00fcc\u00fcm var."}, {"bbox": ["586", "1969", "734", "2041"], "fr": "RANRAN CONNA\u00ceTRAIT D\u0027AUTRES CAMARADES MASCULINS ? J\u0027AI PEUR QUE LI YICHEN NE SOIT JALOUX.", "id": "RANRAN TERNYATA KENAL TEMAN SEKELAS LAKI-LAKI? AKU KHAWATIR LI YICHEN AKAN CEMBURU LHO.", "pt": "RANRAN CONHECE COLEGAS HOMENS? RECEIO QUE LI YICHEN FIQUE COM CI\u00daMES.", "text": "Ranran actually knows male classmates? I\u0027m afraid Li Yichen will be jealous.", "tr": "Ran Ran\u0027\u0131n erkek s\u0131n\u0131f arkada\u015flar\u0131 da m\u0131 varm\u0131\u015f? Korkar\u0131m Li Yichen k\u0131skanacak."}, {"bbox": ["498", "1699", "618", "1746"], "fr": "CHEN FAN ? QUAND ES-TU RENTR\u00c9 ?", "id": "CHEN FAN? KAPAN KAU KEMBALI?", "pt": "CHEN FAN? QUANDO VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "Chen Fan? When did you come back?", "tr": "Chen Fan? Ne zaman d\u00f6nd\u00fcn?"}, {"bbox": ["624", "2390", "736", "2466"], "fr": "TU ES PARTI SANS DIRE AU REVOIR, MA M\u00c8RE A PARL\u00c9 DE TOI PLUSIEURS FOIS.", "id": "KAU PERGI TANPA PAMIT, IBUMU SUDAH MENANYAKANMU BEBERAPA KALI.", "pt": "VOC\u00ca FOI EMBORA SEM SE DESPEDIR, MINHA M\u00c3E FALOU DE VOC\u00ca V\u00c1RIAS VEZES.", "text": "You left without saying goodbye, my mom has been talking about you several times.", "tr": "Veda etmeden gittin, annem senden birka\u00e7 kez bahsetti."}, {"bbox": ["33", "571", "186", "647"], "fr": "ALLONS-NOUS RESTER LES BRAS CROIS\u00c9S ET LAISSER CE MONSTRE FAIRE DES RAVAGES ?", "id": "APAKAH KITA HANYA AKAN DIAM SAJA MEMBIARKAN MONSTER INI BERTINDAK SEMENA-MENA?", "pt": "VAMOS APENAS FICAR OBSERVANDO ESSE MONSTRO FAZER O QUE QUISER?", "text": "Are we just going to watch this demon wreak havoc?", "tr": "Bu canavar\u0131n istedi\u011fi gibi davranmas\u0131na \u00f6ylece seyirci mi kalaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["39", "1254", "94", "1368"], "fr": "CHUZHOU.", "id": "CHUZHOU.", "pt": "CHUZHOU.", "text": "Chuzhou", "tr": "Chu Eyaleti."}, {"bbox": ["220", "2981", "355", "3044"], "fr": "ET SI TU ALLAIS D\u0027ABORD CHEZ NOUS TOUTE SEULE ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU PERGI SENDIRIAN DULU KE RUMAH KAMI?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca IR SOZINHO \u00c0 NOSSA CASA PRIMEIRO?", "text": "Or, why don\u0027t you go to our place alone first?", "tr": "Ya da, \u00f6nce sen tek ba\u015f\u0131na bizim eve git?"}, {"bbox": ["132", "2895", "287", "2974"], "fr": "HUM, CE N\u0027EST PEUT-\u00caTRE PAS TR\u00c8S PRATIQUE POUR MOI,", "id": "MM, MUNGKIN AKU AGAK TIDAK NYAMAN,", "pt": "HMM, PODE SER UM POUCO INCONVENIENTE PARA MIM,", "text": "Well, it might be a little inconvenient for me,", "tr": "Hmm, benim i\u00e7in biraz sak\u0131ncal\u0131 olabilir,"}, {"bbox": ["645", "1060", "748", "1108"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE NON.", "id": "TENTU SAJA TIDAK", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O.", "text": "Of course not.", "tr": "Tabii ki hay\u0131r."}, {"bbox": ["463", "3250", "595", "3315"], "fr": "OH ? QU\u0027EST-CE QUI NE VA PAS ?", "id": "OH? ADA APA?", "pt": "OH? O QUE ACONTECEU?", "text": "Oh? What\u0027s wrong?", "tr": "Oh? Ne oldu?"}, {"bbox": ["225", "4318", "340", "4365"], "fr": "XIAO QIONG ?", "id": "XIAO QIONG?", "pt": "XIAO QIONG?", "text": "Xiao Qiong?", "tr": "Xiao Qiong?"}, {"bbox": ["410", "4507", "548", "4535"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["99", "0", "673", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["698", "1328", "775", "1530"], "fr": "RENAISSANCE EN M\u00c9TROPOLE CULTIVATRICE\nADAPT\u00c9 DU ROMAN DU GROUPE CHINA LITERATURE \u00ab RENAISSANCE DU CULTIVATEUR URBAIN \u00bb\nAUTEUR ORIGINAL : SHILI JIANSHEN\nADAPTATION : PROFESSEUR XIAO YAN\nARTISTE PRINCIPAL : CHI L\u01db\nASSISTANT : HANAMICHI YUBING N\u0027EST PAS MAOBING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : XIAO MI\nSUPERVISION : DAXINGDAO, LAICE, WANPI MENG\nPRODUCTION : DAXINGDAO", "id": "REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR\nDIADAPTASI DARI NOVEL CHINA LITERATURE (JUDUL ASLI: REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR)\nPENULIS ASLI: SHI LI JIAN SHEN\nADAPTASI: XIAOYAN LAOSHI\nPENULIS UTAMA: CHI XU\nASISTEN: HANAMICHI, YUBING BUSHI MAOBING\nEDITOR: XIAO MI\nPRODUSER: DA HANG DAO LAICE, WANPI MENG\nDIPRODUKSI OLEH DA HANG DAO", "pt": "RENASCIMENTO DO CULTIVO IMORTAL URBANO\nADAPTADO DA NOVELA DO GRUPO YUEWEN \u300aRENASCIMENTO DO CULTIVADOR IMORTAL URBANO\u300b\nAUTOR ORIGINAL: SHILI JIANSHEN\nADAPTA\u00c7\u00c3O: PROFESSOR XIAO YAN\nARTISTA PRINCIPAL: CHIXU\nASSISTENTES: HANAMICHI, YUBING BUSHI MAOBING\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAOMI\nSUPERVISORES: DAXINGDAO, LAICE\nPRODUZIDO POR: WANPI MENG", "text": "Rebirth Immortal Cultivation City is adapted from the Yuewen Group novel \"Rebirth of the Urban Immortal Cultivator\" Original Author: Ten Miles Sword God Adapted by: Teacher Xiaoyan Main Artist: Chi Xu Assistant: Hanamichi Fish Cake is Not Cat Cake Editor: Xiaomi Supervisor: Daxingdao Laice Naughty Meng Production", "tr": "\u015eEH\u0130R HAYATINA YEN\u0130DEN DO\u011eAN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130\nYUEMEN GRUBU\u0027NUN \u0027\u015eEH\u0130R HAYATINA YEN\u0130DEN DO\u011eAN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130\u0027 ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR\nOR\u0130J\u0130NAL YAZAR: SHILI JIANSHEN\nUYARLAMA: \u00d6\u011eRETMEN XIAOYAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: CHI XU\nAS\u0130STAN: HANAMICHI, YUBING BU SHI MAOBING\nED\u0130T\u00d6R: XIAO MI\nYAPIMCI: DAXINGDAO LAICE\nSUNAN: WANPI MENG"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1061/1.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "2325", "365", "2396"], "fr": "BIEN S\u00dbR, LES FILLES EXCEPTIONNELLES S\u0027ATTIRENT MUTUELLEMENT !", "id": "TENTU SAJA, GADIS-GADIS HEBAT AKAN SALING TERTARIK!", "pt": "CLARO, GAROTAS EXCEPCIONAIS SE ATRAEM!", "text": "Of course, excellent girls attract each other!", "tr": "Elbette, harika k\u0131zlar birbirlerini \u00e7ekerler!"}, {"bbox": ["236", "3593", "393", "3663"], "fr": "XIAO QIONG, TU NE RENTRES PAS \u00c0 JINLING CE SOIR ? ALORS, AS-TU UN ENDROIT O\u00d9 LOGER ?", "id": "XIAO QIONG, APAKAH KAU TIDAK KEMBALI KE JINLING MALAM INI? LALU, APAKAH KAU PUNYA TEMPAT TINGGAL?", "pt": "XIAO QIONG, VOC\u00ca N\u00c3O VOLTA PARA JINLING ESTA NOITE? VOC\u00ca TEM ONDE FICAR?", "text": "Xiao Qiong, aren\u0027t you going back to Jinling tonight? Then do you have a place to stay?", "tr": "Xiao Qiong, bu gece Jinling\u0027e d\u00f6nm\u00fcyor musun? Peki kalacak bir yerin var m\u0131?"}, {"bbox": ["577", "350", "726", "421"], "fr": "CHEN FAN EST MON CAMARADE DE CLASSE. COMMENT \u00c7A, VOUS VOUS CONNAISSEZ AUSSI ?", "id": "CHEN FAN ADALAH TEMAN SEKELASKU, KENAPA, APA KALIAN JUGA SALING KENAL?", "pt": "CHEN FAN \u00c9 MEU COLEGA DE CLASSE. COMO ASSIM, VOC\u00caS TAMB\u00c9M O CONHECEM?", "text": "Chen Fan is my classmate, what, do you guys know each other too?", "tr": "Chen Fan benim s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131m, ne oldu, siz de mi tan\u0131\u015f\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["587", "2614", "724", "2699"], "fr": "TU N\u0027\u00c9TUDIES PAS \u00c0 JINLING ? COMMENT SE FAIT-IL QUE TU SOIS \u00c0 CHUZHOU ?", "id": "BUKANKAH KAU SEKOLAH DI JINLING? KENAPA KAU DATANG KE CHUZHOU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTUDA EM JINLING? COMO VEIO PARAR EM CHUZHOU?", "text": "Aren\u0027t you studying in Jinling? Why would you come to Chuzhou?", "tr": "Sen Jinling\u0027de okumuyor muydun? Neden Chu Eyaleti\u0027ne geldin?"}, {"bbox": ["588", "1026", "772", "1099"], "fr": "XIAO FAN ET MOI SOMMES AMIS D\u0027ENFANCE ! C\u0027EST SUPER, ALORS ALLONS D\u00ceNER ENSEMBLE.", "id": "AKU DAN XIAO FAN ADALAH TEMAN MASA KECIL! BAGUS SEKALI, KALAU BEGITU AYO KITA PERGI MAKAN BERSAMA.", "pt": "EU E O XIAO FAN SOMOS AMIGOS DE INF\u00c2NCIA! \u00d3TIMO, ENT\u00c3O VAMOS JANTAR JUNTOS.", "text": "Xiao Fan and I are childhood friends! Great, let\u0027s all go eat together.MC9", "tr": "Ben ve Xiao Fan \u00e7ocukluk arkada\u015f\u0131y\u0131z! Harika, o zaman hadi hep birlikte yeme\u011fe gidelim."}, {"bbox": ["141", "4288", "282", "4359"], "fr": "MAINTENANT QUE CHEN FAN EST L\u00c0, ALLONS TOUS LOGER DANS SA GRANDE VILLA.", "id": "SEKARANG CHEN FAN ADA DI SINI, KITA SEMUA AKAN TINGGAL DI VILLA BESARNYA.", "pt": "AGORA QUE O CHEN FAN EST\u00c1 AQUI, VAMOS TODOS FICAR NA GRANDE MANS\u00c3O DELE.", "text": "Now that Chen Fan is here, let\u0027s all stay at his big villa.", "tr": "\u015eimdi Chen Fan burada oldu\u011funa g\u00f6re, hepimiz onun o b\u00fcy\u00fck villas\u0131na kalmaya gidelim."}, {"bbox": ["529", "2340", "665", "2405"], "fr": "MAIS XIAO QIONG, COMMENT SE FAIT-IL QUE TU SOIS VENUE MAINTENANT ?", "id": "TAPI XIAO QIONG, KENAPA KAU DATANG SEKARANG?", "pt": "MAS XIAO QIONG, POR QUE VOC\u00ca VEIO AGORA?", "text": "But Xiao Qiong, how come you came now?", "tr": "Ama Xiao Qiong, sen neden \u015fimdi geldin?"}, {"bbox": ["348", "2987", "490", "3059"], "fr": "C\u0027EST UN SECRET ENTRE FILLES, LES GAR\u00c7ONS NE PEUVENT PAS DEMANDER !", "id": "INI RAHASIA ANTARA GADIS-GADIS, LAKI-LAKI TIDAK BOLEH BERTANYA LHO!", "pt": "ESSE \u00c9 UM SEGREDO ENTRE GAROTAS, OS MENINOS N\u00c3O PODEM PERGUNTAR, OK!", "text": "That\u0027s a secret between girls, boys can\u0027t ask!", "tr": "Bu k\u0131zlar aras\u0131ndaki bir s\u0131r, erkekler soramaz!"}, {"bbox": ["87", "4211", "204", "4275"], "fr": "\u00c7A, C\u0027EST CE QU\u0027ON DISAIT AVANT QUE CHEN FAN NE REVIENNE.", "id": "ITU DIKATAKAN SAAT CHEN FAN BELUM KEMBALI.", "pt": "ISSO FOI DITO QUANDO O CHEN FAN AINDA N\u00c3O TINHA VOLTADO.", "text": "That was when Chen Fan hadn\u0027t returned yet.", "tr": "Onu Chen Fan hen\u00fcz d\u00f6nmemi\u015fken s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["244", "1205", "365", "1267"], "fr": "COMMENT VOUS \u00caTES-VOUS RENCONTR\u00c9S TOUS LES DEUX ?", "id": "BAGAIMANA KALIAN BERDUA BISA SALING KENAL?", "pt": "COMO VOC\u00caS DOIS SE CONHECERAM?", "text": "How did you two meet?", "tr": "Siz ikiniz nas\u0131l tan\u0131\u015ft\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["73", "77", "206", "144"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT XIAO FAN ! QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ICI ?", "id": "BENARKAH ITU XIAO FAN! KENAPA KAU ADA DI SINI?", "pt": "\u00c9 REALMENTE O XIAO FAN! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "It\u0027s really Xiao Fan! How are you here?", "tr": "Ger\u00e7ekten Xiao Fan! Sen ne ar\u0131yorsun burada?"}, {"bbox": ["63", "2733", "180", "2793"], "fr": "AH, PARCE QUE...", "id": "AH, KARENA", "pt": "AH, PORQUE...", "text": "Ah, because...", "tr": "Ah, \u00e7\u00fcnk\u00fc..."}, {"bbox": ["455", "1770", "555", "1826"], "fr": "RENCONTRE IRL D\u0027AMIS VIRTUELS.", "id": "KOPDAR TEMAN ONLINE.", "pt": "ENCONTRO DE AMIGOS VIRTUAIS.", "text": "Met online.", "tr": "\u0130nternet arkada\u015f\u0131yla ger\u00e7ek hayatta bulu\u015fma."}, {"bbox": ["661", "4061", "752", "4121"], "fr": "OUI, JE LOGE CHEZ XIAORAN.", "id": "EMM, AKU TINGGAL DI TEMPAT XIAO RAN.", "pt": "HUM, EU VOU FICAR NA CASA DA XIAORAN.", "text": "Yeah, I\u0027m staying with Xiao Ran.", "tr": "Evet, Xiao Ran\u0027\u0131n yerinde kal\u0131yorum."}, {"bbox": ["467", "3146", "570", "3188"], "fr": "CETTE EXCUSE EST PARFAITE.", "id": "ALASAN INI, LUAR BIASA.", "pt": "ESSA DESCULPA \u00c9 GENIAL.", "text": "That\u0027s a perfect reason.", "tr": "Bu bahane de amma iyiymi\u015f."}, {"bbox": ["303", "1649", "407", "1695"], "fr": "RENCONTRE IRL D\u0027AMIS VIRTUELS.", "id": "KOPDAR TEMAN ONLINE.", "pt": "ENCONTRO DE AMIGOS VIRTUAIS.", "text": "Met online.", "tr": "\u0130nternet arkada\u015f\u0131yla ger\u00e7ek hayatta bulu\u015fma."}, {"bbox": ["70", "3135", "153", "3183"], "fr": "OH...", "id": "OH....", "pt": "OH...", "text": "Oh....", "tr": "Oh..."}, {"bbox": ["134", "2029", "314", "2105"], "fr": "VOUS FERIEZ CE GENRE DE CHOSES ?", "id": "KALIAN AKAN MELAKUKAN HAL SEPERTI INI?", "pt": "VOC\u00caS FAZEM ESSE TIPO DE COISA?", "text": "You guys would do such a thing?", "tr": "Siz b\u00f6yle \u015feyler yapar m\u0131s\u0131n\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1061/2.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "1002", "765", "1079"], "fr": "BIEN MEUBL\u00c9E, AVEC TANT DE PI\u00c8CES, C\u0027EST SUFFISANT POUR NOUS LOGER, NOTRE FAMILLE ET XIAO QIONG.", "id": "DEKORASI MEWAH, BEGITU BANYAK KAMAR, CUKUP UNTUK MENAMPUNG KELUARGA KITA DAN XIAO QIONG.", "pt": "FINAMENTE DECORADA, TANTOS QUARTOS, SUFICIENTE PARA ACOMODAR NOSSA FAM\u00cdLIA E A XIAO QIONG.", "text": "Fully furnished, with so many rooms, enough to accommodate our family and Xiao Qiong.", "tr": "Full e\u015fyal\u0131, bir s\u00fcr\u00fc odas\u0131 var, bizim aileyi ve Xiao Qiong\u0027u a\u011f\u0131rlamaya yeter de artar bile."}, {"bbox": ["69", "801", "244", "874"], "fr": "VOIR C\u0027EST CROIRE, J\u0027AI BIEN VISIT\u00c9, MOI !", "id": "MELIHAT ITU PERCAYA, AKU SUDAH MELIHAT-LIHAT DENGAN BAIK LHO!", "pt": "VER PARA CRER, EU DEI UMA BOA OLHADA L\u00c1!", "text": "Seeing is believing, I did take a good look around!", "tr": "G\u00f6rmek inanmakt\u0131r, ben iyice bir gezdim oray\u0131!"}, {"bbox": ["238", "1144", "376", "1212"], "fr": "TU NE SERAIS PAS CONTRE LE FAIT QU\u0027ON Y LOGE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KAU TIDAK AKAN KEBERATAN MEMBIARKAN KAMI TINGGAL, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTARIA DE NOS DEIXAR FICAR, CERTO?", "text": "You wouldn\u0027t be unwilling to let us stay, would you?", "tr": "Bizi orada a\u011f\u0131rlamak istememezlik etmezsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["369", "404", "503", "470"], "fr": "TU NE M\u0027AS PAS DIT D\u0027ALLER VOIR PAR MOI-M\u00caME ?", "id": "BUKANKAH KAU MENYURUHKU NAIK DAN MELIHATNYA SENDIRI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ME DISSE PARA IR L\u00c1 VER POR MIM MESMO?", "text": "Didn\u0027t you tell me to go up and see for myself?", "tr": "Kendin gidip bakmam\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["351", "166", "505", "242"], "fr": "TU NE ME CROYAIS PAS, TU DISAIS QUE JE ME VANTAIS POUR RIEN ?", "id": "BUKANKAH KAU TIDAK PERCAYA, MENGATAKAN AKU HANYA MEMBUAL?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITOU EM MIM E DISSE QUE EU ESTAVA APENAS ME GABANDO?", "text": "Didn\u0027t you disbelieve me, saying I was just bragging?", "tr": "\u0130nanmay\u0131p abartt\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["110", "19", "231", "73"], "fr": "WAOUH ! XIAO FAN A UNE VILLA ?", "id": "WAH! XIAO FAN PUNYA VILLA?", "pt": "UAU! O XIAO FAN TEM UMA MANS\u00c3O?", "text": "Wow! Xiao Fan has a villa?", "tr": "Vay! Xiao Fan\u0027\u0131n villas\u0131 m\u0131 var?"}, {"bbox": ["428", "1938", "546", "1996"], "fr": "CE PETIT MAN\u00c8GE, C\u0027EST FORT !", "id": "TARIK ULUR INI, LUAR BIASA.", "pt": "ESSA SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 DEMAIS.", "text": "This back and forth is amazing.", "tr": "Bu at\u0131\u015fma da amma iyiymi\u015f."}, {"bbox": ["563", "1494", "690", "1558"], "fr": "TCH, FAIS COMME TU VEUX.", "id": "CK, TERSELAH PADAMU.", "pt": "TCH, FA\u00c7A COMO QUISER.", "text": "Tch, whatever makes you happy.", "tr": "Tch, nas\u0131l istersen."}, {"bbox": ["289", "2114", "380", "2160"], "fr": "JE T\u0027AI EU(E)~", "id": "TERPEGANG~", "pt": "TE PEGUEI~", "text": "Got you~", "tr": "Kontrol bende~"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1061/3.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "614", "751", "683"], "fr": "CHOISISSEZ LES CHAMBRES QUE VOUS VOULEZ.", "id": "PILIH SAJA KAMAR MANA PUN YANG KALIAN MAU.", "pt": "ESCOLHAM OS QUARTOS QUE QUISEREM.", "text": "Pick any room you want.", "tr": "Odalar\u0131 istedi\u011finiz gibi se\u00e7ebilirsiniz."}, {"bbox": ["327", "344", "472", "415"], "fr": "C\u0027EST LA VILLA DE XIAO FAN ? MON DIEU...", "id": "INI VILLA XIAO FAN? YA AMPUN...", "pt": "ESTA \u00c9 A MANS\u00c3O DO XIAO FAN? MEU DEUS...", "text": "This is Xiao Fan\u0027s villa? Oh my god...", "tr": "Bu Xiao Fan\u0027\u0131n villas\u0131 m\u0131? Aman Tanr\u0131m..."}, {"bbox": ["66", "387", "160", "434"], "fr": "OH LA VACHE !", "id": "ASTAGA", "pt": "CARAMBA!", "text": "Holy smokes", "tr": "Vay can\u0131na!"}, {"bbox": ["636", "1001", "722", "1039"], "fr": "MHM.", "id": "EMM EMM.", "pt": "UHUM.", "text": "Mhm.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}, {"bbox": ["127", "811", "269", "877"], "fr": "JE VEUX DORMIR AVEC XIAO QIONG.", "id": "AKU MAU TIDUR BERSAMA XIAO QIONG.", "pt": "EU QUERO DORMIR COM A XIAO QIONG.", "text": "I want to sleep with Xiao Qiong.", "tr": "Xiao Qiong ile birlikte uyumak istiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1061/4.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "25", "428", "124"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, QUAND J\u0027AI TU\u00c9 CE SERPENT YIN, J\u0027AI D\u00c9LIB\u00c9R\u00c9MENT UTILIS\u00c9 UN SORT POUR ASPIRER SON \u00c2ME DANS LA CALC\u00c9DOINE DE JADE, PR\u00c9CIS\u00c9MENT POUR CE MOMENT.", "id": "SAAT AKU MEMBUNUH ULAR YIN ITU, AKU SENGAJA MENGGUNAKAN TEKNIK SIHIR UNTUK MENYERAP JIWANYA KE DALAM SUMSUM GIOK, SEMUA DEMI SAAT INI.", "pt": "QUANDO MATEI AQUELA SERPENTE SOMBRIA, USEI UMA T\u00c9CNICA ESPECIAL PARA CAPTURAR SUA ALMA NA MEDULA DE JADE, TUDO POR ESTE MOMENTO.", "text": "When I killed that Yin Serpent, I deliberately used magic to capture its soul into the jade marrow, all for this moment.", "tr": "O Yin Y\u0131lan\u0131\u0027n\u0131 \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcmde, ruhunu \u00f6zellikle bir b\u00fcy\u00fcyle ye\u015fim \u00f6z\u00fcne hapsetmi\u015ftim, s\u0131rf bu an i\u00e7in."}, {"bbox": ["108", "586", "265", "674"], "fr": "TU SERAS L\u0027ESPRIT DE MA GRANDE FORMATION DE LA MONTAGNE DES NUAGES !", "id": "KAU ADALAH ROH FORMASI DARI FORMASI GUNUNG AWANKU INI!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O ESP\u00cdRITO DA MINHA GRANDE FORMA\u00c7\u00c3O DA MONTANHA DAS NUVENS!", "text": "You are the spirit of my Yunshan Grand Formation!", "tr": "Sen benim bu Bulut Da\u011f\u0131 B\u00fcy\u00fck Formasyonu\u0027mun formasyon ruhusun!"}, {"bbox": ["595", "918", "762", "972"], "fr": "CHEN BEIXUAN, TU NE TROUVES PAS QUE QUELQUE CHOSE CLOCHE ?", "id": "CHEN BEIXUAN, APAKAU TIDAK MERASA ADA YANG ANEH?", "pt": "CHEN BEIXUAN, VOC\u00ca N\u00c3O SENTIU QUE ALGO ESTAVA ERRADO?", "text": "Chen Beixuan, don\u0027t you feel like something is wrong?", "tr": "Chen Beixuan, bir \u015feylerin yanl\u0131\u015f oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmedin mi?"}, {"bbox": ["184", "1179", "624", "1256"], "fr": "GROUPE DE CULTIVATION : 10969999", "id": "GRUP KULTIVASI: 10969999", "pt": "GRUPO DE CULTIVO:", "text": "Cultivation Group: 10969999", "tr": ""}, {"bbox": ["60", "1365", "241", "1454"], "fr": "METTEZ UN J\u0027AIME !", "id": "MOHON SUKAI", "pt": "POR FAVOR, CURTAM!", "text": "Please like", "tr": ""}, {"bbox": ["314", "1364", "496", "1447"], "fr": "SUIVEZ-NOUS !", "id": "MOHON IKUTI", "pt": "POR FAVOR, SIGAM!", "text": "Please follow", "tr": ""}, {"bbox": ["564", "1364", "745", "1454"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS !", "id": "MOHON KOLEKSI", "pt": "POR FAVOR, FAVORITEM!", "text": "Please favorite", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 804, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1061/5.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "736", "692", "802"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["433", "742", "783", "792"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua