This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/0.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "1311", "830", "1420"], "fr": "Bilibili Comics Exclusif | \u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Storyboard : 42 Degrees Latte | Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace | Assistants : J\u0027aimerai toujours Takeya Hana, Didi Jun | \u00c9diteur : Hua Baibai", "id": "KARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY | PENA UTAMA: HARPER JUN | PAPAN CERITA: 42 DU NATIE | NASKAH: QUBING XIANCAO DONG | ASISTEN: AKU SELAMANYA SUKA SUKOYA KANA, DIDI-KUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN / CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG\nARTISTA PRINCIPAL: HARPER JUN\nSTORYBOARD: LATTE 42 GRAUS\nROTEIRO: GELATINA DE ERVA SEM GELO\nASSISTENTE: EU SEMPRE GOSTAREI DE SUKOYA KANA, DIDI JUN\nEDITOR(A): HUA BAIBAI", "text": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVE ORIGINAL AUTHOR: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY LEAD ARTIST: HARPER JUN PANELS: 42\u00b0 LATTE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS: I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: SUKOYA KANA\u0027YI HEP SEVECE\u011e\u0130M, KARDE\u015e\u00c7\u0130K | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI"}, {"bbox": ["82", "1270", "749", "1416"], "fr": "Bilibili Comics Exclusif | \u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Storyboard : 42 Degrees Latte | Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace | Assistants : J\u0027aimerai toujours Takeya Hana, Didi Jun | \u00c9diteur : Hua Baibai", "id": "KARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY | PENA UTAMA: HARPER JUN | PAPAN CERITA: 42 DU NATIE | NASKAH: QUBING XIANCAO DONG | ASISTEN: AKU SELAMANYA SUKA SUKOYA KANA, DIDI-KUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN / CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG\nARTISTA PRINCIPAL: HARPER JUN\nSTORYBOARD: LATTE 42 GRAUS\nROTEIRO: GELATINA DE ERVA SEM GELO\nASSISTENTE: EU SEMPRE GOSTAREI DE SUKOYA KANA, DIDI JUN\nEDITOR(A): HUA BAIBAI", "text": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVE ORIGINAL AUTHOR: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY LEAD ARTIST: HARPER JUN PANELS: 42\u00b0 LATTE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS: I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: SUKOYA KANA\u0027YI HEP SEVECE\u011e\u0130M, KARDE\u015e\u00c7\u0130K | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI"}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/1.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "3343", "780", "3505"], "fr": "C\u0027\u00e9tait probablement apr\u00e8s \u00eatre entr\u00e9e sur le plateau de tournage.", "id": "Mungkin setelah masuk ke lokasi syuting.", "pt": "PROVAVELMENTE DEPOIS DE ENTRAR NO SET.", "text": "It probably started after I entered the set.", "tr": "SANIRIM SETE G\u0130RD\u0130KTEN SONRA OLDU."}, {"bbox": ["190", "3538", "439", "3742"], "fr": "Hein ? L\u0027ambiance sur le plateau n\u0027\u00e9tait pas bonne ? Je la trouvais correcte, moi.", "id": "Hah? Apa lingkungan lokasi syutingnya tidak bagus? Menurutku masih oke.", "pt": "H\u00c3? O AMBIENTE DO SET \u00c9 RUIM? EU ACHO QUE EST\u00c1 BOM.", "text": "Huh? Is the set environment bad? I think it\u0027s okay.", "tr": "HA? SET ORTAMI K\u00d6T\u00dc M\u00dcYD\u00dc? BENCE FENA DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["392", "2370", "591", "2525"], "fr": "Alors continue de te familiariser avec les environs.", "id": "Kalau begitu, kamu lanjutkan saja membiasakan diri di luar.", "pt": "ENT\u00c3O CONTINUE SE FAMILIARIZANDO L\u00c1 FORA.", "text": "Then you should continue to familiarize yourself with the outside.", "tr": "O ZAMAN SEN DI\u015eARIDA ALI\u015eMAYA DEVAM ET."}, {"bbox": ["525", "3724", "719", "3876"], "fr": "Peut-\u00eatre, je ne suis pas s\u00fbre non plus.", "id": "Mungkin saja, aku juga tidak tahu.", "pt": "TALVEZ, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO CERTEZA.", "text": "Maybe, I\u0027m not sure either.", "tr": "OLAB\u0130L\u0130R, BEN DE PEK EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["408", "614", "628", "787"], "fr": "Hein ? Le directeur Qin a dit que je n\u0027avais pas de sc\u00e8nes aujourd\u0027hui.", "id": "Hah? Sutradara Qin bilang hari ini tidak ada adeganku.", "pt": "H\u00c3? O DIRETOR QIN DISSE QUE N\u00c3O TENHO CENAS HOJE.", "text": "Huh? Director Qin said there are no scenes for me today.", "tr": "HA? Y\u00d6NETMEN QIN BUG\u00dcN BEN\u0130M SAHNEM OLMADI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["480", "1609", "677", "1772"], "fr": "Alors pourquoi es-tu venue si t\u00f4t ?", "id": "Lalu kenapa kamu datang sepagi ini?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VEIO T\u00c3O CEDO?", "text": "Then why did you come so early?", "tr": "O ZAMAN NEDEN BU KADAR ERKEN GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["348", "4267", "538", "4430"], "fr": "Tu... as l\u0027air de sourire ?", "id": "Kamu... sepertinya tersenyum?", "pt": "VOC\u00ca... PARECE ESTAR SORRINDO?", "text": "You... seem to be smiling?", "tr": "SEN... SANK\u0130 G\u00dcL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["543", "2768", "813", "2968"], "fr": "Non. J\u0027\u00e9tais de tr\u00e8s bonne humeur en me levant ce matin, et \u00e7a vient juste de se g\u00e2ter.", "id": "Tidak, kok. Tadi pagi suasana hatiku cukup baik, baru saja tiba-tiba jadi buruk.", "pt": "N\u00c3O, EU ESTAVA DE BOM HUMOR QUANDO ACORDEI HOJE DE MANH\u00c3, S\u00d3 PIOROU DE REPENTE AGORA.", "text": "No, I woke up in a good mood this morning, it just suddenly turned bad.", "tr": "HAYIR CANIM, BU SABAH KALKTI\u011eIMDA KEYF\u0130M GAYET YER\u0130NDEYD\u0130, AZ \u00d6NCE B\u0130RDENB\u0130RE BOZULDU."}, {"bbox": ["210", "2720", "425", "2878"], "fr": "Xiao Xi, est-ce que Ma\u00eetre Lu est de mauvaise humeur ?", "id": "Xiao Xi, apa suasana hati Guru Lu sedang tidak baik?", "pt": "XIAO XI, A PROFESSORA LU EST\u00c1 DE MAU HUMOR?", "text": "Xiaoxi, is Teacher Lu in a bad mood?", "tr": "XIAO XI, LU \u00d6\u011eRETMEN\u0027\u0130N KEYF\u0130 M\u0130 YOK?"}, {"bbox": ["229", "1798", "447", "1980"], "fr": "Je suis venue jeter un \u0153il, me familiariser avec les lieux.", "id": "Datang untuk melihat-lihat, membiasakan diri dengan lingkungan.", "pt": "VIM DAR UMA OLHADA, ME FAMILIARIZAR COM O AMBIENTE.", "text": "Come and take a look, familiarize yourself with the environment.", "tr": "B\u0130R BAKMAYA GELD\u0130M, ORTAMA ALI\u015eAYIM D\u0130YE."}, {"bbox": ["658", "4378", "807", "4511"], "fr": "Non.", "id": "Tidak, kok.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "HAYIR CANIM."}, {"bbox": ["498", "3153", "627", "3269"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["265", "322", "507", "505"], "fr": "O\u00f9 est ta maquilleuse ?", "id": "Di mana penata riasmu?", "pt": "CAD\u00ca SEU MAQUIADOR(A)?", "text": "Where is your makeup artist?", "tr": "MAKY\u00d6Z\u00dcN NEREDE?"}, {"bbox": ["650", "2542", "788", "2658"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/2.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "2373", "539", "2578"], "fr": "Le maquillage et la coiffure de Jing Xiu sont pr\u00eats.", "id": "Riasan dan tatanan rambut Jing Xiu sudah selesai.", "pt": "A MAQUIAGEM E O CABELO DE JING XIU EST\u00c3O PRONTOS.", "text": "Jing Xiu\u0027s makeup and hair are done.", "tr": "JING XIU\u0027NUN MAKYAJI VE SA\u00c7I HAZIR."}, {"bbox": ["79", "1223", "333", "1313"], "fr": "Une heure plus tard.", "id": "SATU JAM KEMUDIAN", "pt": "UMA HORA DEPOIS", "text": "One hour later", "tr": "B\u0130R SAAT SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/4.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "136", "410", "451"], "fr": "Tous les regards se tournent vers elle.", "id": "SEMUANYA MELIHAT BERSAMAAN", "pt": "TODOS OLHAM", "text": "Let\u0027s all take a look.", "tr": "HEPS\u0130 B\u0130RDEN BAKTI."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/5.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "3869", "847", "4106"], "fr": "Je suis juste tellement excit\u00e9 ! J\u0027ai vraiment bien fait de te choisir. Rien qu\u0027avec cette tenue, si tu te pr\u00e9sentes comme \u00e7a, le box-office vaudra d\u00e9j\u00e0 deux cents millions !", "id": "Aku \u0027kan jadi bersemangat. Memilihmu memang pilihan yang tepat. Hanya dengan penampilanmu ini saja, box office-nya sudah bernilai dua ratus juta.", "pt": "EU ESTOU APENAS EMPOLGADO! ESCOLHER VOC\u00ca FOI A DECIS\u00c3O CERTA! S\u00d3 COM ESSE VISUAL, PARADA A\u00cd, J\u00c1 VALE DUZENTOS MILH\u00d5ES DE BILHETERIA.", "text": "I\u0027m just excited, I really chose the right person. Just with this look, you\u0027re worth two hundred million at the box office.", "tr": "HEYECANLANDIM TAB\u0130\u0130, SEN\u0130 SE\u00c7MEKLE \u00c7OK DO\u011eRU B\u0130R KARAR VERM\u0130\u015e\u0130M! SIRF BU HAL\u0130NLE G\u0130\u015eEDE \u0130K\u0130 Y\u00dcZ M\u0130LYON HASILAT YAPARSIN."}, {"bbox": ["349", "2894", "666", "3107"], "fr": "Directeur Qin, vous ne savez pas \u00e0 quel point vous \u00e9tiez ridicule tout \u00e0 l\u0027heure. Si votre mari vous avait vue, vous auriez encore eu des ennuis.", "id": "Sutradara Qin, apa kamu tahu tadi itu sangat memalukan? Kalau sampai suamimu melihat, kamu akan kena masalah lagi.", "pt": "DIRETOR QIN, VOC\u00ca SABE QUE O QUE FEZ AGORA H\u00c1 POUCO FOI MUITO CONSTRANGEDOR? SE SEU MARIDO VISSE, VOC\u00ca ESTARIA EM APUROS DE NOVO.", "text": "Director Qin, do you know how embarrassing you looked just now? If your husband saw you, you\u0027d be in trouble again.", "tr": "Y\u00d6NETMEN QIN, AZ \u00d6NCEK\u0130 HAL\u0130N\u0130N NE KADAR REZ\u0130L OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN? KOCAN G\u00d6RSEYD\u0130 Y\u0130NE BA\u015eIN BELAYA G\u0130RERD\u0130."}, {"bbox": ["211", "3691", "438", "3880"], "fr": "Si vous ne vous calmez pas un peu, il va arriver d\u0027une minute \u00e0 l\u0027autre.", "id": "Kalau kamu tidak menahan diri sedikit, dia akan segera datang.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O SE CONTROLAR UM POUCO, ELE VIR\u00c1 IMEDIATAMENTE.", "text": "If you don\u0027t restrain yourself, he\u0027ll be here soon.", "tr": "B\u0130RAZ DAHA KEND\u0130NE \u00c7EK\u0130 D\u00dcZEN VERMEZSEN HEMEN BURAYA GELECEK."}, {"bbox": ["613", "3502", "814", "3645"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a, o\u00f9 \u00e7a ? Il est arriv\u00e9 ?", "id": "Di mana, di mana? Apa dia datang?", "pt": "ONDE, ONDE? ELE EST\u00c1 VINDO?", "text": "Where? Is he coming?", "tr": "NEREDE, NEREDE? GELD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["188", "2681", "557", "2823"], "fr": "AAAAH ! C\u0027EST \u00c7A, C\u0027EST EXACTEMENT \u00c7A !!!", "id": "AAAAH! SEPERTI INI, SEPERTI INI!!!", "pt": "AAAAAAAH! \u00c9 ISSO! \u00c9 ISSO!!!", "text": "Ahhh! That\u0027s it, that\u0027s it!!!", "tr": "AAAAAH! \u0130\u015eTE BU, \u0130\u015eTE BU!!!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/6.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "127", "330", "428"], "fr": "Voil\u00e0 donc Lu Yinbing quand elle entre dans son personnage. Je suis vraiment encore loin du compte...", "id": "Beginilah penampilan Lu Yinbing saat mendalami peran, ternyata aku masih jauh tertinggal...", "pt": "\u00c9 ASSIM QUE LU YINBING ENTRA NO PERSONAGEM. EU REALMENTE AINDA TENHO MUITO QUE MELHORAR...", "text": "This is what Lu Yinbing looks like when she gets into character, I still have a long way to go...", "tr": "LU YINBING\u0027\u0130N ROLE G\u0130RD\u0130\u011e\u0130 HAL BU DEMEK... GER\u00c7EKTEN DE DAHA \u00c7OK EKS\u0130\u011e\u0130M VAR..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/7.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "807", "513", "1102"], "fr": "Vous venez de commencer \u00e0 travailler ensemble, il va falloir encore vous roder. Et Xiao Xia, tu manques d\u0027exp\u00e9rience, ce n\u0027est jamais une mauvaise chose de beaucoup observer.", "id": "Kalian berdua baru saja bekerja sama, masih perlu banyak penyesuaian. Lagipula, Xiao Xia, pengalamanmu masih kurang, tidak ada ruginya banyak melihat.", "pt": "VOC\u00caS DUAS ACABARAM DE COME\u00c7AR A TRABALHAR JUNTAS, PRECISAM SE ENTROSAR MAIS. E XIAO XIA, VOC\u00ca N\u00c3O TEM EXPERI\u00caNCIA, OBSERVAR MAIS NUNCA FAZ MAL.", "text": "You two just started working together, you\u0027ll need more time to get used to each other. And Xia, you\u0027re less experienced, it won\u0027t hurt to observe more.", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z YEN\u0130 \u00c7ALI\u015eMAYA BA\u015eLADINIZ, B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130ZE DAHA \u00c7OK ALI\u015eMANIZ LAZIM. AYRICA XIAO XIA, SEN\u0130N TECR\u00dcBEN AZ, BOL BOL \u0130ZLEMEN\u0130N ZARARI OLMAZ."}, {"bbox": ["498", "55", "806", "297"], "fr": "Ces derniers jours, Xiao Xia n\u0027avait pas beaucoup de sc\u00e8nes. Yinbing, on tournait surtout les tiennes, mais Xiao Xia, tu dois venir observer aussi.", "id": "Beberapa hari ini Xiao Xia tidak banyak adegan, Yinbing, fokus utamanya adalah syutingmu, tapi Xiao Xia kamu juga harus datang dan menonton.", "pt": "NOS \u00daLTIMOS DIAS, XIAO XIA N\u00c3O TEVE MUITAS CENAS. YINBING, AS FILMAGENS FORAM PRINCIPALMENTE SUAS, MAS XIAO XIA, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PRECISA VIR OBSERVAR.", "text": "Xia doesn\u0027t have many scenes in the first few days, Yinbing, it\u0027s mainly your scenes, but Xia, you should also come and watch.", "tr": "GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130M\u0130Z B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN XIAO XIA\u0027NIN PEK SAHNES\u0130 YOKTU. YINBING, \u00c7O\u011eUNLUKLA SEN\u0130N \u00c7EK\u0130MLER\u0130N VARDI AMA XIAO XIA SEN\u0130N DE GEL\u0130P \u0130ZLEMEN GEREK\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/8.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "706", "799", "930"], "fr": "Bon, tout le monde, motivez-vous, au travail ! On va d\u0027abord faire les photos promotionnelles ici !", "id": "Baiklah, semuanya semangat, siap bekerja! Ambil foto riasan tetapnya dulu di sini!", "pt": "MUITO BEM, TODOS, ANIMEM-SE E PREPAREM-SE PARA TRABALHAR! PRIMEIRO, VAMOS TIRAR AS FOTOS PROMOCIONAIS AQUI!", "text": "Alright, everyone, let\u0027s get to work! Let\u0027s take the costume photos here first!", "tr": "TAMAM, HERKES TOPLANSIN, \u0130\u015eE KOYULUYORUZ! \u00d6NCE BURADAK\u0130 KOST\u00dcML\u00dc TANITIM FOTO\u011eRAFLARINI \u00c7EKEL\u0130M!"}, {"bbox": ["639", "3075", "814", "3232"], "fr": "Changez de pose. Bien.", "id": "Ganti, baik.", "pt": "MUDAR. OK.", "text": "Change, okay.", "tr": "POZ DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R. \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["124", "2348", "341", "2521"], "fr": "Bien, changez de mouvement.", "id": "Baik, ganti pose.", "pt": "OK, MUDAR DE POSE.", "text": "Okay, change the pose.", "tr": "TAMAM, POZ DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["659", "1951", "767", "2107"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] CEKREK", "pt": "[SFX] CLIC!", "text": "[SFX] Click", "tr": "[SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["143", "1558", "308", "1755"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] CEKREK", "pt": "[SFX] CLIC!", "text": "[SFX] Click", "tr": "[SFX] KL\u0130K"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/9.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "658", "698", "831"], "fr": "Asseyez-vous, asseyez-vous. Je regarde juste un peu, comme \u00e7a.", "id": "Kamu duduk saja, aku hanya melihat-lihat.", "pt": "SENTE-SE, SENTE-SE. EU VOU S\u00d3 DAR UMA OLHADA.", "text": "You sit, you sit, I\u0027ll just take a look.", "tr": "OTUR, OTUR. BEN \u015e\u00d6YLE B\u0130R BAKIYORUM."}, {"bbox": ["132", "175", "316", "307"], "fr": "Professeur Xia...", "id": "Guru Xia...", "pt": "PROFESSORA XIA...", "text": "Teacher Xia...", "tr": "XIA \u00d6\u011eRETMEN\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/10.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "557", "736", "751"], "fr": "Oui, Professeur Xia s\u0027int\u00e9resse aussi \u00e0 la retouche photo ?", "id": "Benar, apa Guru Xia juga tertarik dengan edit foto?", "pt": "ISSO, A PROFESSORA XIA TAMB\u00c9M SE INTERESSA POR EDI\u00c7\u00c3O DE FOTOS?", "text": "Oh, are you also interested in photo editing, Teacher Xia?", "tr": "EVET, XIA \u00d6\u011eRETMEN\u0130M S\u0130Z DE M\u0130 FOTO\u011eRAF D\u00dcZENLEMEYLE \u0130LG\u0130LEN\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["233", "54", "501", "262"], "fr": "Vous retouchez les photos promotionnelles de Senior Lu, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est pour la promotion sur les grands sites web.", "id": "Ini sedang mengedit foto riasan tetap Senior Lu, kan? Untuk promosi di berbagai situs web.", "pt": "EST\u00c3O EDITANDO AS FOTOS PROMOCIONAIS DA S\u00caNIOR LU, CERTO? S\u00c3O PARA DIVULGA\u00c7\u00c3O NOS PRINCIPAIS SITES.", "text": "You\u0027re editing Senior Lu\u0027s costume photos, right? For promotion on major websites.", "tr": "BUNLAR KIDEML\u0130 LU\u0027NUN KOST\u00dcML\u00dc TANITIM FOTO\u011eRAFLARI, DE\u011e\u0130L M\u0130? B\u00dcY\u00dcK WEB S\u0130TELER\u0130NE TANITIM \u0130\u00c7\u0130N VER\u0130LECEK."}, {"bbox": ["293", "848", "480", "1012"], "fr": "Mmm... Je regarde juste.", "id": "Hmm... aku hanya melihat-lihat.", "pt": "HMM... EU S\u00d3 ESTOU OLHANDO.", "text": "Mm... I\u0027m just taking a look.", "tr": "MMM... SADECE BAKIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/11.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "66", "418", "389"], "fr": "Si vous me regardez comme \u00e7a, comment voulez-vous que je retouche... ?! Bon, je vais peut-\u00eatre commencer par lisser la peau...", "id": "Kalau dilihat seperti ini, bagaimana cara mengeditnya...? Atau haluskan kulitnya dulu...", "pt": "COMO POSSO EDITAR COM VOC\u00ca ME OLHANDO ASSIM...?! QUE TAL SUAVIZAR A PELE PRIMEIRO...", "text": "How can I edit with you staring at me like this...?! Maybe I should smooth the skin first...", "tr": "B\u00d6YLE BAKARKEN NASIL D\u00dcZENLEYEY\u0130M K\u0130...?! BELK\u0130 \u00d6NCE B\u0130R C\u0130LT P\u00dcR\u00dcZS\u00dcZLE\u015eT\u0130RME YAPSAM..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/12.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1381", "380", "1618"], "fr": "Vous ne trouvez pas que cette pose est particuli\u00e8rement charismatique ? L\u0027angle est parfait, elle d\u00e9gage une aura de domination du monde.", "id": "Tidakkah menurutmu pose ini sangat keren? Sudutnya pas, ada aura seperti menguasai dunia.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA ESTA POSE PARTICULARMENTE IMPONENTE? O \u00c2NGULO EST\u00c1 PERFEITO, TEM AQUELA AURA DE QUEM DOMINA O MUNDO.", "text": "Don\u0027t you think this pose is especially cool? The angle is just right, it has that domineering aura.", "tr": "SENCE DE BU POZ \u00c7OK HAVALI DE\u011e\u0130L M\u0130? A\u00c7I TAM YER\u0130NDE, D\u00dcNYAYA H\u00dcKMEDEN B\u0130R HAVASI VAR."}, {"bbox": ["365", "720", "573", "886"], "fr": "Les yeux aussi sont tr\u00e8s bien, le regard est intense. Pas besoin de retoucher.", "id": "Matanya juga sangat bagus, tatapannya pas, tidak perlu diedit lagi.", "pt": "OS OLHOS TAMB\u00c9M EST\u00c3O \u00d3TIMOS, O OLHAR \u00c9 INTENSO. N\u00c3O PRECISA EDITAR.", "text": "The eyes are great too, the expression is perfect, no need to edit.", "tr": "G\u00d6ZLER DE \u00c7OK \u0130Y\u0130, BAKI\u015eLAR TAM OTURMU\u015e, D\u00dcZELTMEYE GEREK YOK."}, {"bbox": ["57", "567", "257", "735"], "fr": "En fait, je trouve aussi que Ma\u00eetre Lu a une tr\u00e8s belle peau.", "id": "Sebenarnya aku juga merasa begitu, kulit Guru Lu sangat bagus.", "pt": "NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M ACHO. A PELE DA PROFESSORA LU \u00c9 MUITO BOA.", "text": "Actually, I also think Teacher Lu\u0027s skin is really good.", "tr": "ASLINDA BEN DE \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM, LU \u00d6\u011eRETMEN\u0027\u0130N C\u0130LD\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["151", "70", "341", "220"], "fr": "Pas la peine de la lisser, c\u0027est tr\u00e8s bien comme \u00e7a.", "id": "Tidak perlu dihaluskan lagi, kan? Begini sudah bagus.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SUAVIZAR, N\u00c9? ASSIM EST\u00c1 \u00d3TIMO.", "text": "No need to smooth it, it\u0027s good like this.", "tr": "P\u00dcR\u00dcZS\u00dcZLE\u015eT\u0130RMEYE GEREK YOK BENCE, B\u00d6YLE GAYET \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["624", "1260", "775", "1394"], "fr": "Oui, je trouve aussi.", "id": "Iya, aku juga merasa begitu.", "pt": "SIM, EU TAMB\u00c9M ACHO.", "text": "Yes, I think so too.", "tr": "EVET, BEN DE \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/14.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "42", "428", "226"], "fr": "Professeur Xia... Y a-t-il quelque chose que vous d\u00e9sirez ?", "id": "Guru Xia... apakah Anda... ada perlu sesuatu?", "pt": "PROFESSORA XIA... VOC\u00ca, POR ACASO, PRECISA DE ALGO?", "text": "Teacher Xia... Do you, have something to say?", "tr": "XIA \u00d6\u011eRETMEN\u0130M... B\u0130R \u015eEY M\u0130 VAR ACABA?"}, {"bbox": ["2", "840", "234", "905"], "fr": "L\u0027employ\u00e9 d\u00e9vou\u00e9 de Changlong.", "id": "PEKERJA KERAS CHANGLONG", "pt": "TRABALHADOR(A) DEDICADO(A) DE CHANGLONG", "text": "Changlong Hard Worker", "tr": "CHANG LONG, TAM B\u0130R EMEK\u00c7\u0130."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/15.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "317", "295", "448"], "fr": "\u00c7a...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO...", "text": "Um...", "tr": "BU..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/16.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "180", "454", "368"], "fr": "Les versions originales de ces photos, pourriez-vous m\u0027en envoyer une copie ?", "id": "Versi asli foto-foto ini, bisakah dikirimkan satu salinan untukku?", "pt": "AS VERS\u00d5ES ORIGINAIS DESTAS FOTOS, PODERIA ME ENVIAR UMA C\u00d3PIA?", "text": "Could you send me a copy of the originals of these photos?", "tr": "BU FOTO\u011eRAFLARIN OR\u0130J\u0130NAL HALLER\u0130N\u0130 BANA DA G\u00d6NDEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["143", "721", "317", "837"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord...", "id": "Baik, baik...", "pt": "OK, OK...", "text": "Okay, okay...", "tr": "TAMAM, TAMAM..."}, {"bbox": ["548", "777", "709", "836"], "fr": "Mais ne les divulguez pas \u00e0 l\u0027avance, hein ?", "id": "Tapi jangan sampai bocor duluan, ya.", "pt": "MAS N\u00c3O PODE VAZ\u00c1-LAS ANTES DA HORA, OK?", "text": "But you can\u0027t leak them out in advance.", "tr": "AMA \u00d6NCEDEN SIZDIRMAK YOK, TAMAM MI?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/17.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "106", "604", "272"], "fr": "C\u0027est l\u0027heure de manger !", "id": "MAKANAN SUDAH SIAP!", "pt": "HORA DO ALMO\u00c7O!", "text": "Lunch time!", "tr": "YEMEK GELD\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/18.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "566", "466", "666"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADA.", "text": "Thank you.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER."}, {"bbox": ["465", "82", "677", "234"], "fr": "Professeur Xia, tenez.", "id": "Guru Xia, ini.", "pt": "PROFESSORA XIA, AQUI EST\u00c1.", "text": "Teacher Xia, here.", "tr": "XIA \u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BUYURUN."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/19.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "239", "302", "419"], "fr": "Hein ? Bizarre, o\u00f9 est l\u0027actrice Lu ?", "id": "Eh? Aneh, di mana Aktris Terbaik Lu?", "pt": "HEIN? ESTRANHO, CAD\u00ca A ATRIZ LU?", "text": "Huh? Strange, where\u0027s Empress Lu?", "tr": "HA? GAR\u0130P, F\u0130LM KRAL\u0130\u00c7ES\u0130 LU NEREDE?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/20.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "71", "546", "296"], "fr": "Parfum ! Vite, remets-moi du parfum !", "id": "Parfum! Cepat, semprotkan lagi parfum untukku!", "pt": "PERFUME! R\u00c1PIDO, ME D\u00ca MAIS UM POUCO DE PERFUME!", "text": "Perfume! Quick, spray me with more perfume!", "tr": "PARF\u00dcM! \u00c7ABUK, B\u0130RAZ DAHA PARF\u00dcM SIK BANA!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/21.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "773", "391", "952"], "fr": "Mmm... Pour l\u0027instant, je ne sens plus l\u0027odeur de la nourriture de l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "Hmm... untuk sementara tidak tercium aroma makanan dari luar.", "pt": "HMM... POR ENQUANTO, N\u00c3O SINTO O CHEIRO DA COMIDA L\u00c1 DE FORA.", "text": "Mm... I can\u0027t smell the food outside for now.", "tr": "HMM... \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K DI\u015eARIDAK\u0130 YEMEK KOKUSUNU ALMIYORUM."}, {"bbox": ["385", "96", "599", "251"], "fr": "Mademoiselle, c\u0027est mieux comme \u00e7a... ?", "id": "Nona, apakah begini lebih baik...?", "pt": "SENHORITA, ASSIM EST\u00c1 MELHOR...?", "text": "Miss, is this better?", "tr": "ABLACIM, B\u00d6YLE DAHA \u0130Y\u0130 M\u0130...?"}, {"bbox": ["658", "87", "861", "170"], "fr": "SALLE DE REPOS", "id": "RUANG ISTIRAHAT", "pt": "SALA DE DESCANSO", "text": "Restroom", "tr": "D\u0130NLENME ODASI"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/22.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "66", "696", "287"], "fr": "Pour ce film, combien de temps encore vais-je devoir manger des l\u00e9gumes ?", "id": "Demi film ini, berapa lama lagi aku harus makan sayuran seperti ini.", "pt": "POR CAUSA DESTE FILME, POR QUANTO TEMPO MAIS TEREI QUE COMER S\u00d3 SALADA?", "text": "How much longer do I have to eat vegetables for this film?", "tr": "BU F\u0130LM \u0130\u00c7\u0130N DAHA NE KADAR S\u00dcRE SADECE SEBZE YEMEK ZORUNDAYIM?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/23.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "36", "599", "224"], "fr": "Tant pis. De toute fa\u00e7on, je ne sens plus l\u0027odeur des bentos maintenant, je vais faire avec.", "id": "Sudahlah, toh sekarang juga tidak tercium aroma nasi kotak, terpaksa seadanya saja.", "pt": "ESQUE\u00c7A. DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O CONSIGO SENTIR O CHEIRO DA MARMITA AGORA, ENT\u00c3O VOU ME VIRAR.", "text": "Forget it, I can\u0027t smell the boxed lunches anyway, might as well make do.", "tr": "BO\u015e VER, NASILSA \u015e\u0130MD\u0130 YEMEK KOKUSU DA GELM\u0130YOR, \u0130DARE EDER\u0130M ARTIK."}, {"bbox": ["363", "1589", "640", "1790"], "fr": "Au fait, Yinbing, j\u0027ai oubli\u00e9 de te dire tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "Oh iya, Yinbing, tadi lupa memberitahumu...", "pt": "AH, \u00c9 MESMO, YINBING. ESQUECI DE TE DIZER AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "Oh, right, Yinbing, I forgot to tell you just now...", "tr": "HA BU ARADA, YINBING, AZ \u00d6NCE SANA S\u00d6YLEMEY\u0130 UNUTTUM..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/25.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "177", "421", "357"], "fr": "SORTEZ--- !!!", "id": "KELUAR!!!", "pt": "SAIA---!!!", "text": "Get out!!!", "tr": "DI\u015eARI---!!!"}], "width": 900}, {"height": 1074, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/18/26.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua