This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/0.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "1352", "835", "1499"], "fr": "\u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Storyboard : Latte \u00e0 42 degr\u00e9s | Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace | Assistants : J\u0027aimerai toujours Koya Hanaya, Didi Jun | \u00c9diteur responsable : Hua Baibai", "id": "KARYA ASLI: XUAN JIAN/KOTA LITERATUR JINJIANG\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: AKU SELALU SUKA JIANWU HUANA, DIDI JUN\nEDITOR: HUA BAIBAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN | DESENHISTA PRINCIPAL: HARPER JUN | STORYBOARD: 42 GRAUS LATTE | ROTEIRO: GELADO DE CH\u00c1 DE ERVAS SEM GELO | ASSISTENTES: EU SEMPRE GOSTAREI DE KENYA HANA, DIDI JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "text": "ORIGINAL WORK: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY | LEAD ARTIST: HARPER JUN | PANELS: 42\u00b0 LATTE | SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANTS: I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: KENYA HANAYA VE D\u0130D\u0130 JUN\u0027U HER ZAMAN SEVECE\u011e\u0130M | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI"}, {"bbox": ["0", "2", "801", "74"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["15", "1365", "489", "1495"], "fr": "Manhua Bilibili Comics Exclusif | \u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Storyboard : Latte \u00e0 42 degr\u00e9s | Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace | Assistants : J\u0027aimerai toujours Koya Hanaya, Didi Jun | \u00c9diteur responsable : Hua Baibai", "id": "BILIBILI COMICS EKSKLUSIF\nKARYA ASLI: XUAN JIAN/KOTA LITERATUR JINJIANG\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: AKU SELALU SUKA JIANWU HUANA, DIDI JUN\nEDITOR: HUA BAIBAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN | DESENHISTA PRINCIPAL: HARPER JUN | STORYBOARD: 42 GRAUS LATTE | ROTEIRO: GELADO DE CH\u00c1 DE ERVAS SEM GELO | ASSISTENTES: EU SEMPRE GOSTAREI DE KENYA HANA, DIDI JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "text": "COMICS BILIBILI COMICS EXCLUSIVE ORIGINAL AUTHOR: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY LEAD ARTIST: HARPER JUN PANELS: 42\u00b0 LATTE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS: I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANI | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 1 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: KENYA HANAYA VE D\u0130D\u0130 JUN\u0027U HER ZAMAN SEVECE\u011e\u0130M | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/1.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "806", "619", "935"], "fr": "\u00c0 cause de toi.", "id": "Karena kamu.", "pt": "POR SUA CAUSA.", "text": "Because of you.", "tr": "Senin y\u00fcz\u00fcnden."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/2.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "542", "335", "718"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est mieux.", "id": "Ini baru benar.", "pt": "AGORA SIM.", "text": "That\u0027s more like it.", "tr": "Bu daha iyi."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/3.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "683", "858", "795"], "fr": "Je prends l\u0027avion pour rentrer tout de suite, attends-moi dans la chambre.", "id": "Aku akan segera naik pesawat kembali, tunggu aku di kamar.", "pt": "ESTOU PEGANDO O AVI\u00c3O DE VOLTA AGORA MESMO. ME ESPERE NO QUARTO.", "text": "I\u0027ll be on the next flight back. Wait for me in the room.", "tr": "Hemen u\u00e7a\u011fa binip d\u00f6n\u00fcyorum, odada beni bekle."}, {"bbox": ["541", "416", "653", "474"], "fr": "[SFX] SURSAUTE", "id": "ZHUANTANG", "pt": "[SFX] VRUM", "text": "Turn around", "tr": "G\u00f6letin etraf\u0131nda d\u00f6n\u00fcyorum."}, {"bbox": ["404", "271", "517", "328"], "fr": "[SFX] S\u0027AGITE", "id": "ZHUANKU", "pt": "[SFX] Z\u00c1S", "text": "Turn around", "tr": "Pantolonla u\u011fra\u015f\u0131yorum."}, {"bbox": ["307", "347", "420", "406"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/4.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "43", "449", "165"], "fr": "Si vite ?! Je suis encore sur le lieu de tournage...", "id": "Secepat ini?! Aku masih di lokasi syuting...", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO?! EU AINDA ESTOU NO SET DE FILMAGEM...", "text": "So soon?! I\u0027m still on set...", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu?! Ben h\u00e2l\u00e2 setteyim..."}, {"bbox": ["425", "1019", "855", "1176"], "fr": "Tu n\u0027as pas de sc\u00e8nes cet apr\u00e8s-midi ? Je ne suis pas sur le plateau, qu\u0027est-ce que tu y fais encore ?", "id": "Bukankah kamu tidak ada jadwal syuting sore ini? Aku juga tidak ada di sana, untuk apa kamu masih di lokasi syuting?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TINHA FILMAGENS ESTA TARDE? EU N\u00c3O ESTOU NO SET, O QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 FAZENDO L\u00c1?", "text": "Don\u0027t you have the afternoon off? I\u0027m not there, why are you still on set?", "tr": "Bug\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra sahnen yoktu, de\u011fil mi? Sette ben de yokum, h\u00e2l\u00e2 sette ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["60", "1282", "364", "1394"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/5.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "671", "822", "892"], "fr": "Lu Yinbing !!! Tu peuxarr\u00eater de me draguer ? Tu me dragues et puis tu ne m\u0027\u00e9pouses pas !", "id": "LU YINBING!!! BISAKAH KAMU BERHENTI MENGGODAKU? KAMU MENGGODAKU TAPI TIDAK MAU MENIKAHIKU!", "pt": "LU YINBING!!! VOC\u00ca PODE PARAR DE FLERTAR COMIGO? FLERTA COMIGO MAS N\u00c3O QUER CASAR COMIGO!", "text": "Lu Yinbing!!! Will you stop teasing me? You tease me, but you won\u0027t marry me!", "tr": "Lu Yinbing!!! Benimle fl\u00f6rt etmeyi keser misin? Benimle fl\u00f6rt ediyorsun ama benimle evlenmiyorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/6.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "100", "788", "211"], "fr": "Je suis sur le plateau et je regarde les autres tourner.", "id": "Aku di lokasi syuting melihat orang lain syuting.", "pt": "ESTOU NO SET ASSISTINDO OS OUTROS FILMAREM.", "text": "I\u0027m watching other people film.", "tr": "Sette ba\u015fkalar\u0131n\u0131n \u00e7ekimlerini izliyorum."}, {"bbox": ["66", "864", "590", "1061"], "fr": "Ils ne sont pas aussi beaux/belles que moi. Tu as vu, alors d\u00e9p\u00eache-toi de rentrer, hein. Si je rentre et que tu n\u0027es pas l\u00e0, tu connais les cons\u00e9quences.", "id": "Mereka tidak secantik aku. Sudah lihat, kan? Cepat kembali, ya. Kalau aku kembali dan kamu tidak ada, kamu tahu akibatnya.", "pt": "ELES N\u00c3O S\u00c3O T\u00c3O INTERESSANTES QUANTO EU. J\u00c1 VIU O SUFICIENTE, VOLTE LOGO, OK? SE EU CHEGAR E VOC\u00ca N\u00c3O ESTIVER L\u00c1, VOC\u00ca SABE AS CONSEQU\u00caNCIAS.", "text": "They aren\u0027t as good-looking as me. I\u0027ll be back soon. If I get back and you\u0027re not there, you know what\u0027ll happen.", "tr": "Onlar\u0131n hi\u00e7biri benim kadar iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor. \u0130zledin madem, \u00e7abuk d\u00f6n, ha. E\u011fer d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde seni orada g\u00f6rmezsem, sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 biliyorsun."}, {"bbox": ["526", "1219", "835", "1330"], "fr": "Quelles cons\u00e9quences ?", "id": "Akibatnya apa?", "pt": "QUAIS S\u00c3O AS CONSEQU\u00caNCIAS?", "text": "What\u0027ll happen?", "tr": "Sonu\u00e7lar\u0131 neymi\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/7.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "619", "601", "814"], "fr": "Les cons\u00e9quences... c\u0027est probablement que les rumeurs vont s\u0027intensifier, et je n\u0027aurai d\u0027autre choix que de les confirmer.", "id": "Akibatnya... mungkin gosipnya akan semakin liar, dan aku terpaksa harus mengonfirmasinya.", "pt": "AS CONSEQU\u00caNCIAS... PROVAVELMENTE SER\u00c3O QUE OS RUMORES V\u00c3O SE INTENSIFICAR, E EU N\u00c3O TEREI OUTRA ESCOLHA A N\u00c3O SER TORN\u00c1-LOS REALIDADE.", "text": "What\u0027ll happen... is probably that the rumors will get worse, and I\u0027ll be forced to confirm them.", "tr": "Sonu\u00e7lar\u0131... Muhtemelen dedikodular daha da yay\u0131l\u0131r ve ben de mecbur kal\u0131p do\u011frulamak zorunda kal\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["73", "918", "468", "1038"], "fr": "Tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 m\u0027\u00e9pouser.", "id": "Bagaimana kalau kamu menyerahkan dirimu saja sebagai gantinya?", "pt": "ENT\u00c3O SE ENTREGUE A MIM.", "text": "You\u0027ll have to offer yourself to me.", "tr": "Kendini bana ada o zaman."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/8.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "811", "614", "878"], "fr": "Chargement...", "id": "LOADING...", "pt": "CARREGANDO....", "text": "loading....", "tr": "Y\u00dcKLEN\u0130YOR...."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/10.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "782", "306", "918"], "fr": "Professeur Lu.", "id": "Guru Lu.", "pt": "PROFESSORA LU.", "text": "Teacher Lu.", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmenim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/11.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "1336", "769", "1556"], "fr": "S\u0153... S\u0153ur Lai Ying... Je ne vous avais pas vue. Vous vouliez me voir pour quelque chose ?", "id": "Kak... Kak Lai Ying... Aku tidak melihatmu tadi, ada perlu apa denganku?", "pt": "IRM\u00c3 LAI... LAI YING... EU N\u00c3O TINHA TE VISTO. VOC\u00ca ME PROCUROU PARA ALGUMA COISA?", "text": "L-Lai Ying... I didn\u0027t see you there, what\u0027s up?", "tr": "La-Lai Ying Abla... Demin g\u00f6rmedim, beni neden aram\u0131\u015ft\u0131n?"}, {"bbox": ["382", "58", "851", "844"], "fr": "Professeur Xia ! Regarde bien ! C\u0027est moi, Professeur Lai !", "id": "GURU LU, HAH! LIHAT BAIK-BAIK! AKU INI KAK LAI-MU!", "pt": "EI, PROFESSORA! OLHE BEM! SOU EU, A PROFESSORA LAI!", "text": "Teacher Lai! Look closely! It\u0027s me, Teacher Lu!", "tr": "[SFX] T\u0131k! \u00d6\u011fretmen! G\u00f6z\u00fcn\u00fc a\u00e7! Ben senin Lai \u00d6\u011fretmeninim!"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/12.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "513", "737", "754"], "fr": "Que pourrait-il y avoir d\u0027autre ? J\u0027ai vu les nouvelles, je suis venue te r\u00e9conforter.", "id": "Memangnya ada urusan apa lagi, aku lihat beritanya, datang untuk menghiburmu.", "pt": "O QUE MAIS PODERIA SER? VI AS NOT\u00cdCIAS E VIM VER COMO VOC\u00ca EST\u00c1.", "text": "Nothing much, just saw the news, came to check on you.", "tr": "Ne olabilir ki, haberleri g\u00f6rd\u00fcm, seni teselli etmeye geldim."}, {"bbox": ["142", "1972", "508", "2258"], "fr": "Hmph, qu\u0027y a-t-il \u00e0 la r\u00e9conforter ? Xue Yao va s\u0027en occuper et tout r\u00e9gler. Et puis...", "id": "Hmph, apanya yang perlu dihibur, Xue Yao akan membereskannya. Lagi pula...", "pt": "HMPH, O QUE H\u00c1 PARA CONSOL\u00c1-LA? XUE YAO RESOLVER\u00c1 TUDO. E TAMB\u00c9M...", "text": "Hmph, what\u0027s there to check on? Xue Yao will handle it. And...", "tr": "Hmph, onu teselli edecek ne var ki, Xue Yao her \u015feyi halleder. Ayr\u0131ca..."}, {"bbox": ["83", "846", "339", "1036"], "fr": "Merci, S\u0153ur Lai Ying, je vais bien aussi.", "id": "Terima kasih, Kak Lai Ying, aku juga tidak apa-apa.", "pt": "OBRIGADA, IRM\u00c3 LAI YING. EU ESTOU BEM, N\u00c3O ACONTECEU NADA DE MAIS.", "text": "Thanks, Lai Ying. I\u0027m fine.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Lai Ying Abla, bende bir sorun yok."}, {"bbox": ["549", "2353", "784", "2538"], "fr": "Xia Yitong, je vais r\u00e9silier mon contrat.", "id": "Xia Xiaotong, aku akan mengakhiri kontrakku.", "pt": "XIA XIAOTONG, VOU RESCINDIR MEU CONTRATO.", "text": "Xia Yitong, I\u0027m terminating my contract.", "tr": "Xia Xiaotong, s\u00f6zle\u015fmemi feshediyorum."}, {"bbox": ["524", "1596", "702", "1796"], "fr": "Tu as appel\u00e9 Professeur Lu ?", "id": "Kamu menelepon Guru Lu?", "pt": "VOC\u00ca LIGOU PARA A PROFESSORA LU?", "text": "You called Teacher Lu?", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmen\u0027i arad\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/13.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "754", "531", "1055"], "fr": "Monte ton propre studio, \u00e7a t\u0027\u00e9vitera des ennuis, et ensuite affilie-le au studio de Lao Lu. Au fait, ton contrat de travail ne va-t-il pas bient\u00f4t expirer aussi ?", "id": "Bentuk saja studio sendiri, jadi tidak perlu sakit hati, lalu bernaung di bawah studio Lao Lu. Oh ya, kontrak kerjamu juga akan segera berakhir, kan?", "pt": "ABRA SEU PR\u00d3PRIO EST\u00daDIO, ASSIM EVITA ABORRECIMENTOS, E PODE VINCUL\u00c1-LO AO EST\u00daDIO DA LAO LU. A PROP\u00d3SITO, SEU CONTRATO DE TRABALHO TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1 PERTO DE EXPIRAR?", "text": "Start your own studio, save yourself the trouble, and affiliate it with Lao Lu\u0027s studio. By the way, isn\u0027t your contract expiring soon?", "tr": "Kendi st\u00fcdyonu kur, bo\u015f yere can\u0131n\u0131 s\u0131kma, sonra da Ya\u015fl\u0131 Lu\u0027nun st\u00fcdyosuna ba\u011fl\u0131 olursun. Bu arada, senin i\u015f s\u00f6zle\u015fmen de bitmek \u00fczere de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["183", "1292", "432", "1539"], "fr": "C\u0027est parfait alors. Veux-tu venir avec moi ? Travaillons ensemble.", "id": "Pas sekali, mau bergabung denganku? Kita kerja sama.", "pt": "QUE \u00d3TIMO! QUER VIR COMIGO? VAMOS TRABALHAR JUNTAS!", "text": "That\u0027s perfect. Want to join me? We can work together.", "tr": "Bu harika, benimle \u00e7al\u0131\u015fmak ister misin? Birlikte yapal\u0131m."}, {"bbox": ["77", "167", "414", "380"], "fr": "R\u00e9silier le contrat... \u00e0 cause de ton mariage ? Qu\u0027est-ce que tu comptes faire apr\u00e8s ?", "id": "Akhiri kontrak... apakah karena pernikahan? Lalu apa rencanamu selanjutnya?", "pt": "RESCINDIR O CONTRATO... \u00c9 POR CAUSA DO CASAMENTO? O QUE VOC\u00ca PLANEJA FAZER DEPOIS?", "text": "Terminate your contract... because of the marriage? What are you planning to do after?", "tr": "S\u00f6zle\u015fme feshi... Evlilik y\u00fcz\u00fcnden mi? Peki sonra ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["599", "1047", "798", "1197"], "fr": "Oui, moins d\u0027un an.", "id": "Hmm, kurang dari setahun.", "pt": "SIM, EM MENOS DE UM ANO.", "text": "Yeah, in less than a year.", "tr": "Evet, bir y\u0131ldan az kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/14.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "75", "768", "339"], "fr": "Laisse-moi y r\u00e9fl\u00e9chir. Le pr\u00e9sident Qin de notre entreprise me traite comme sa s\u0153ur, je... suis g\u00ean\u00e9e... de parler de r\u00e9siliation.", "id": "Biar kupikirkan dulu, Manajer Qin di perusahaanku menganggapku seperti adiknya sendiri, aku... tidak enak hati... untuk meminta pemutusan kontrak.", "pt": "VOU PENSAR SOBRE ISSO. O PRESIDENTE QIN DA NOSSA EMPRESA ME TRATA COMO UMA IRM\u00c3, EU... FICO SEM JEITO... DE PEDIR A RESCIS\u00c3O.", "text": "I\u0027ll think about it. CEO Qin treats me like a younger sister, I... I feel bad about... terminating my contract.", "tr": "Bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim, \u015firketimizin CEO\u0027su Qin beni k\u0131z karde\u015fi gibi g\u00f6r\u00fcyor, ben... utan\u0131yorum... s\u00f6zle\u015fme feshinden bahsetmeye."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/15.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "243", "835", "533"], "fr": "Plus tard, soit tu signes avec une grande entreprise, soit tu te lances directement en solo. Si tu te sens mal \u00e0 l\u0027aise, tu peux proposer de les aider \u00e0 former de nouvelles recrues,", "id": "Nantinya, pilihannya antara bergabung dengan perusahaan besar atau langsung buka usaha sendiri. Kalau kamu merasa tidak enak, kamu bisa menawarkan bantuan untuk membimbing artis baru mereka,", "pt": "MAIS TARDE, OU VOC\u00ca ASSINA COM UMA GRANDE EMPRESA, OU ABRE SEU PR\u00d3PRIO NEG\u00d3CIO. SE VOC\u00ca SE SENTIR CULPADA, PODE OFERECER AJUDA PARA TREINAR OS NOVATOS DELES.", "text": "Later on, either sign with a big company or go solo. If you feel bad, you can offer to mentor some newcomers for them.", "tr": "Sonras\u0131nda ya b\u00fcy\u00fck bir \u015firketle anla\u015f ya da do\u011frudan kendi ba\u015f\u0131na \u00e7al\u0131\u015f. E\u011fer kendini k\u00f6t\u00fc hissedersen, onlara yeni gelenlere yard\u0131m etmeyi teklif edebilirsin,"}, {"bbox": ["185", "92", "500", "301"], "fr": "D\u0027accord, mais pardonne-moi d\u0027\u00eatre directe, la taille de ton entreprise est trop petite, ce n\u0027est pas favorable \u00e0 ton d\u00e9veloppement. Plus tard...", "id": "Baiklah, tapi sejujurnya menurutku perusahaanmu terlalu kecil skalanya, itu tidak baik untuk perkembanganmu. Nantinya...", "pt": "TUDO BEM, MAS, SENDO FRANCA, SUA EMPRESA \u00c9 MUITO PEQUENA E ISSO N\u00c3O \u00c9 BOM PARA O SEU DESENVOLVIMENTO. MAIS PARA FRENTE...", "text": "Okay, but honestly, your company is too small. It\u0027s not good for your development.", "tr": "Pekala, ama kusura bakma ama \u015firketiniz \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fck, bu senin uzun vadeli geli\u015fimin i\u00e7in iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["178", "1887", "619", "2178"], "fr": "Qui ?! Lu Yinbing ? Tu n\u0027\u00e9tais pas dans ta chambre ? Mon Dieu !!! Les rumeurs seraient-elles vraies ? Je suis aveugle, r\u00e9p\u00e8te-le !", "id": "SIAPA?! LU YINBING? BUKANKAH KAMU DI KAMARMU SENDIRI? YA AMPUN!!! JANGAN-JANGAN GOSIPNYA BENAR? AKU PASTI SALAH LIHAT, KATAKAN SEKALI LAGI!", "pt": "QUEM?! LU YINBING? VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA NO SEU QUARTO? MEU DEUS!!! SER\u00c1 QUE OS RUMORES S\u00c3O VERDADEIROS? ACHO QUE ESTOU CEGA, REPITA ISSO!", "text": "Who?! Lu Yinbing? Aren\u0027t you in your room? Oh my god!!! Are the rumors true? I\u0027m blind, you say that again!", "tr": "Kim?! Lu Yinbing? Sen kendi odanda de\u011fil miydin? Aman Tanr\u0131m!!! Yoksa dedikodular do\u011fru mu? G\u00f6zlerim k\u00f6r oldu, bir daha s\u00f6yle!"}, {"bbox": ["562", "1438", "724", "1561"], "fr": "Professeur Lu ?", "id": "Guru Lu?", "pt": "PROFESSORA LU?", "text": "Teacher Lu?", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmenim?"}, {"bbox": ["463", "981", "631", "1107"], "fr": "D\u0027habitude...", "id": "Biasanya...", "pt": "NORMALMENTE...", "text": "Usually", "tr": "Normalde..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/16.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "1675", "464", "1836"], "fr": "Lao Lu ? C\u0027est vraiment toi !", "id": "Lao Lu? Benar-benar kamu!", "pt": "LAO LU? \u00c9 VOC\u00ca MESMA!", "text": "Lao Lu? It\u0027s really you!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Lu? Ger\u00e7ekten sen misin!"}, {"bbox": ["121", "713", "489", "948"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9 ! Que quelqu\u0027un fasse attention \u00e0 moi ! Si vous continuez \u00e0 m\u0027ignorer, je vais tout d\u00e9baller sur vous !!!", "id": "HEI, HEI, HEI, ADA YANG DENGAR AKU TIDAK? KALAU KALIAN MASIH MENGABAIKANKU, AKAN KUBONGKAR KALIAN SEMUA!!!", "pt": "EI, EI, EI, ALGU\u00c9M ME D\u00ca ATEN\u00c7\u00c3O AQUI! SE N\u00c3O ME DEREM BOLA, VOU EXPOR VOC\u00caS!!!", "text": "Hey, hey, hey, someone talk to me! If you don\u0027t, I\u0027m going to expose you all!!!", "tr": "Alo, alo, alo, biri benimle ilgilensin art\u0131k, e\u011fer ilgilenmezseniz sizi if\u015fa edece\u011fim!!!"}, {"bbox": ["601", "324", "766", "472"], "fr": "\u00c0 qui parles-tu au t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "Kamu sedang menelepon siapa?", "pt": "COM QUEM VOC\u00ca ESTAVA FALANDO AO TELEFONE?", "text": "Who are you talking to?", "tr": "Kiminle telefonda konu\u015fuyorsun?"}, {"bbox": ["435", "139", "610", "269"], "fr": "Tu es rentr\u00e9e.", "id": "Kamu sudah kembali.", "pt": "VOC\u00ca VOLTOU.", "text": "You\u0027re back?", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fcn."}, {"bbox": ["483", "1058", "650", "1169"], "fr": "Putain !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "What the--!", "tr": "Hassiktir!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/17.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "98", "817", "331"], "fr": "Toi alors, grande immortelle Lai, tu choisis pile le moment o\u00f9 je ne suis pas l\u00e0 pour draguer ma prot\u00e9g\u00e9e. On fait \u00e7a, toi ?", "id": "Dasar kamu Lai Da Xian, sengaja memilih waktu saat aku tidak ada untuk menggoda orangku, ada ya yang sepertimu?", "pt": "SUA ESPERTINHA, LAI DAXIAN! ESCOLHE JUSTO QUANDO N\u00c3O ESTOU POR PERTO PARA DAR EM CIMA DA MINHA PESSOA! COMO PODE EXISTIR ALGU\u00c9M ASSIM?", "text": "You Lai Ying, you came to hit on my person while I was away? How could you?!", "tr": "Seni gidi Lai Daxian, tam da ben yokken benimkine as\u0131lmaya gelmi\u015fsin, senin gibisi var m\u0131?"}, {"bbox": ["201", "1167", "497", "1401"], "fr": "Je te le dis, c\u0027en est fini de notre amiti\u00e9 ! Je raccroche !", "id": "Kuberi tahu ya, kita putus hubungan, kututup teleponnya!", "pt": "VOU TE DIZER, NOSSA AMIZADE ACABOU! DESLIGANDO!", "text": "We\u0027re done! Goodbye!", "tr": "Sana s\u00f6yl\u00fcyorum, arkada\u015fl\u0131\u011f\u0131m\u0131z bitti, kapat\u0131yorum!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/19.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "1153", "772", "1382"], "fr": "Ma prot\u00e9g\u00e9e... ma prot\u00e9g\u00e9e... ma prot\u00e9g\u00e9e...", "id": "Orangku, orangku, orangku...", "pt": "MINHA PESSOA, MINHA PESSOA, MINHA PESSOA...", "text": "My person, my person, my person...", "tr": "Benimki, benimki, benimki..."}, {"bbox": ["237", "43", "499", "218"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ne t\u0027occupe pas d\u0027elle. Parlons d\u0027abord de choses s\u00e9rieuses.", "id": "Tidak apa-apa, jangan pedulikan dia, kita bahas urusan penting dulu.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O LIGUE PARA ELA. VAMOS TRATAR DE ASSUNTOS IMPORTANTES PRIMEIRO.", "text": "It\u0027s fine, ignore her. Let\u0027s talk business.", "tr": "Sorun de\u011fil, onu bo\u015f ver, \u00f6nce \u00f6nemli konular\u0131 konu\u015fal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/21.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "2618", "519", "2905"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9croch\u00e9 un r\u00f4le dans une bonne s\u00e9rie et ma carri\u00e8re a soudainement atteint son apog\u00e9e. Mais apr\u00e8s \u00e7a, chaque fois que je l\u0027invitais \u00e0 d\u00eener, elle refusait. Nous \u00e9tions clairement sous la m\u00eame agente, mais quand on se voyait, c\u0027\u00e9tait comme si nous \u00e9tions des \u00e9trang\u00e8res.", "id": "Aku mendapatkan peran di drama yang bagus, dan karir aktingku langsung mencapai puncaknya. Tapi setelah itu, setiap kali aku mengajaknya makan, dia selalu menolak. Padahal kami di bawah satu manajer, tapi saat bertemu seperti orang asing.", "pt": "ELA CONSEGUIU UM PAPEL NUMA BOA S\u00c9RIE E, DE REPENTE, ATINGIU O AUGE DA CARREIRA. MAS DEPOIS DISSO, QUANDO EU A CONVIDAVA PARA JANTAR, ELA SEMPRE RECUSAVA. APESAR DE TERMOS A MESMA AGENTE, QUANDO NOS ENCONTR\u00c1VAMOS, PAREC\u00cdAMOS ESTRANHAS.", "text": "I got a great role that instantly took my career to new heights, but after that, whenever I asked her out to eat, she\u0027d always decline. Even though we had the same manager, we acted like strangers when we met.", "tr": "\u0130yi bir dizide rol alarak bir anda kariyerimin zirvesine ula\u015ft\u0131m. Ama sonras\u0131nda onu yeme\u011fe davet etti\u011fimde hep reddetti. Ayn\u0131 menajere ba\u011fl\u0131 olmam\u0131za ra\u011fmen, kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda yabanc\u0131 gibiydik."}, {"bbox": ["79", "3295", "412", "3529"], "fr": "M\u00eame si j\u0027\u00e9tais tr\u00e8s triste \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je savais aussi que je ne pouvais pas la retenir, et que cette amiti\u00e9 ne pouvait pas aller plus loin.", "id": "Meskipun saat itu aku sangat sedih, aku juga tahu aku tidak bisa menahannya, pertemanan kami hanya bisa sampai di sini.", "pt": "APESAR DE EU TER FICADO MUITO TRISTE NA \u00c9POCA, EU TAMB\u00c9M SABIA QUE N\u00c3O PODERIA SEGUR\u00c1-LA, E QUE AQUELA AMIZADE S\u00d3 PODERIA IR AT\u00c9 ALI.", "text": "I was really sad at the time, but I knew I couldn\u0027t keep her around. I figured our friendship had run its course.", "tr": "O zamanlar \u00e7ok \u00fcz\u00fclsem de onu tutamayaca\u011f\u0131m\u0131 biliyordum, bu arkada\u015fl\u0131k buraya kadard\u0131."}, {"bbox": ["97", "1748", "480", "2004"], "fr": "Il y a quatre ans, nous \u00e9tions toutes les deux de petites c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s sans grande notori\u00e9t\u00e9. \u00c0 cette \u00e9poque, nous nous encouragions souvent mutuellement. M\u00eame si nous n\u0027\u00e9tions pas c\u00e9l\u00e8bres, nous \u00e9tions plut\u00f4t heureuses.", "id": "Empat tahun lalu, kami berdua adalah artis kecil yang tidak terlalu terkenal. Waktu itu kami sering saling menyemangati, meskipun tidak populer, tapi kami cukup bahagia.", "pt": "H\u00c1 QUATRO ANOS, N\u00d3S DUAS \u00c9RAMOS PEQUENAS ESTRELAS POUCO CONHECIDAS. NAQUELA \u00c9POCA, COSTUM\u00c1VAMOS DAR FOR\u00c7A UMA \u00c0 OUTRA. EMBORA N\u00c3O F\u00d4SSEMOS FAMOSAS, AT\u00c9 QUE \u00c9RAMOS FELIZES.", "text": "Four years ago, we were both small-time actors with little recognition. Back then, we\u0027d often encourage each other. We weren\u0027t famous, but we were happy.", "tr": "D\u00f6rt y\u0131l \u00f6nce ikimiz de pek tan\u0131nmayan k\u00fc\u00e7\u00fck y\u0131ld\u0131zlard\u0131k. O zamanlar s\u0131k s\u0131k birbirimize moral verirdik, \u00fcnl\u00fc olmasak da mutlu say\u0131l\u0131rd\u0131k."}, {"bbox": ["482", "3580", "808", "3816"], "fr": "J\u0027ai donc respect\u00e9 son souhait et cess\u00e9 de la contacter. S\u0027il y avait de bonnes opportunit\u00e9s, je demandais aussi \u00e0 S\u0153ur Su Han de l\u0027aider \u00e0 les obtenir.", "id": "Aku pun menuruti keinginannya, tidak lagi mencarinya. Jika ada kesempatan bagus, aku juga meminta Kak Su Han untuk membantunya mendapatkannya.", "pt": "ENT\u00c3O EU FIZ A VONTADE DELA E PAREI DE PROCUR\u00c1-LA. SE APARECIAM BOAS OPORTUNIDADES, EU TAMB\u00c9M PEDIA PARA A IRM\u00c3 SU HAN AJUD\u00c1-LA A CONSEGUI-LAS.", "text": "So I respected her wishes and stopped contacting her. If I came across any good opportunities, I\u0027d ask Sister Su Han to help her out.", "tr": "Onun iste\u011fine uydum ve onu bir daha aramad\u0131m. E\u011fer iyi bir f\u0131rsat \u00e7\u0131karsa, Su Han Abla\u0027dan onun i\u00e7in \u00e7abalamas\u0131n\u0131 da istedim."}, {"bbox": ["550", "936", "848", "1141"], "fr": "Dong Yafei, elle... a sign\u00e9 avec Zhao Chu Entertainment en m\u00eame temps que moi.", "id": "Dong Yafei, dia... menandatangani kontrak dengan Chao Chu Entertainment bersamaku.", "pt": "DONG YAFEI... ELA ASSINOU COM A ZHAOCHU ENTERTAINMENT JUNTO COMIGO.", "text": "Dong Yafei... she signed with Chaoci Entertainment at the same time as me.", "tr": "Dong Yafei, o... benimle birlikte Chao Chu Entertainment ile anla\u015fm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["542", "2378", "826", "2599"], "fr": "Plus tard, il y a tout juste deux ans, nous avons toutes les deux sign\u00e9 sous la direction de S\u0153ur Su Han.", "id": "Kemudian, dua tahun lalu, kami berdua bergabung di bawah naungan Kak Su Han.", "pt": "MAIS TARDE, H\u00c1 DOIS ANOS, N\u00d3S DUAS ASSINAMOS COM A IRM\u00c3 SU HAN.", "text": "Then, two years ago, we both ended up under Sister Su Han.", "tr": "Sonra, iki y\u0131l \u00f6nce birlikte Su Han Abla\u0027n\u0131n menajerli\u011fine ge\u00e7tik."}, {"bbox": ["348", "68", "571", "229"], "fr": "...Alors, tu es s\u00fbre que c\u0027est elle ?", "id": "...Jadi, yakin itu dia?", "pt": "...ENT\u00c3O, TEM CERTEZA QUE FOI ELA?", "text": "...So, are you sure it\u0027s her?", "tr": "...Yani, o oldu\u011fundan emin misin?"}, {"bbox": ["281", "738", "421", "842"], "fr": "Certaine.", "id": "Yakin.", "pt": "TENHO CERTEZA.", "text": "Positive.", "tr": "Eminim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/22.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "98", "519", "251"], "fr": "Mais elle n\u0027a pas saisi sa chance ?", "id": "Tapi dia tidak memanfaatkan kesempatannya?", "pt": "MAS ELA N\u00c3O APROVEITOU A OPORTUNIDADE?", "text": "But she didn\u0027t seize the opportunity?", "tr": "Ama o f\u0131rsat\u0131 yakalayamad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["319", "776", "764", "1023"], "fr": "Un peu de chance. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, apr\u00e8s avoir voulu ce r\u00f4le de servante de palais, je suis all\u00e9e m\u0027excuser aupr\u00e8s de Dong Yafei, et j\u0027ai aussi utilis\u00e9 un peu de mes relations pour lui obtenir le deuxi\u00e8me r\u00f4le f\u00e9minin dans une s\u00e9rie t\u00e9l\u00e9vis\u00e9e adapt\u00e9e d\u0027une propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle. J\u0027ai...", "id": "SEDIKIT KEBERUNTUNGAN. SETELAH AKU BERNIAT MENGAMBIL PERAN DAYANG ITU, AKU PERGI MEMINTA MAAF KEPADA DONG YAFEI, DAN JUGA MENGGUNAKAN SEDIKIT RELASIKU AGAR DIA BISA MENJADI PEMERAN WANITA KEDUA DI SEBUAH SERIAL TV ADAPTASI IP. AKU...", "pt": "UM POUCO DE SORTE. DEPOIS QUE EU QUIS AQUELE PAPEL DE SERVA DO PAL\u00c1CIO, PEDI DESCULPAS \u00c0 DONG YAFEI E TAMB\u00c9M USEI MINHAS CONEX\u00d5ES PARA CONSEGUIR PARA ELA O PAPEL DE SEGUNDA PROTAGONISTA NUMA S\u00c9RIE DE TV POPULAR. EU...", "text": "Yeah. You know how this industry requires a bit of luck. After I took the role of the palace maid, I apologized to Dong Yafei and used some of my connections to get her a role as the second female lead in a big-budget TV drama.", "tr": "Biraz \u015fans. O zamanlar bu saray hizmet\u00e7isi rol\u00fcn\u00fc almak istiyordum. Ondan sonra Dong Yafei\u0027den \u00f6z\u00fcr diledim ve biraz da kendi \u00e7evremi kullanarak onun bir TV dizisinde ikinci kad\u0131n ba\u015frol olmas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131m. Ben..."}, {"bbox": ["193", "642", "551", "1009"], "fr": "Hmm. Tu sais, ce milieu demande un peu de chance. \u00c0 cette \u00e9poque, je voulais...", "id": "MM. KAMU TAHU, LINGKARAN INI MEMBUTUHKAN SEDIKIT KEBERUNTUNGAN. WAKTU ITU AKU BERMAKSUD...", "pt": "SIM. VOC\u00ca SABE, NESTE MEIO \u00c9 PRECISO UM POUCO DE SORTE.", "text": "Yeah. You know how this industry requires a bit of luck. At the time, I thought", "tr": "Evet. Biliyorsun, bu sekt\u00f6rde biraz \u015fans gerekir. O zamanlar d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm ki..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/23.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "657", "808", "919"], "fr": "Cependant, c\u0027est moi qui \u00e9tais en tort au d\u00e9part dans cette affaire. Je n\u0027aurais pas d\u00fb lui voler son r\u00f4le par int\u00e9r\u00eat personnel. Que ce soit logiquement ou \u00e9motionnellement, je lui ai fait du tort.", "id": "Tapi dalam masalah ini, akulah yang salah lebih dulu. Aku tidak seharusnya merebut perannya demi kepentinganku sendiri. Baik secara emosional maupun rasional, aku telah bersalah padanya.", "pt": "MAS, NESTE ASSUNTO, A CULPA FOI MINHA DESDE O IN\u00cdCIO. EU N\u00c3O DEVERIA TER ROUBADO O PAPEL DELA POR INTERESSE PR\u00d3PRIO. DE QUALQUER FORMA, EU FUI INJUSTA COM ELA.", "text": "But I was in the wrong on this one. I shouldn\u0027t have taken her role for my own benefit. No matter how you look at it, I wronged her.", "tr": "Ama bu olayda ilk hata bendeydi, kendi \u00e7\u0131kar\u0131m i\u00e7in onun rol\u00fcn\u00fc kapmamal\u0131yd\u0131m, hem mant\u0131ken hem de duygusal olarak ona kar\u015f\u0131 haks\u0131zd\u0131m."}, {"bbox": ["87", "83", "376", "289"], "fr": "Tu ne t\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle ne soit pas satisfaite et qu\u0027elle te poignarde dans le dos ?", "id": "Kamu tidak menyangka dia tidak puas, dan malah menusukmu dari belakang?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA N\u00c3O SE CONTENTARIA E AINDA TE APUNHALARIA PELAS COSTAS?", "text": "Didn\u0027t you expect that she wouldn\u0027t be satisfied and would stab you in the back?", "tr": "Onun tatmin olmayaca\u011f\u0131n\u0131 ve arkandan i\u015f \u00e7evirece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmedin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/24.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "191", "580", "372"], "fr": "Ah ! Pourquoi tu me frappes...?", "id": "Ah! Kenapa kamu memukulku...?", "pt": "AI! POR QUE VOC\u00ca ME BATEU...?", "text": "Ow! Why did you hit me...?", "tr": "Ah! Neden bana vurdun...?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/25.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "39", "406", "253"], "fr": "Tu es b\u00eate. Ce genre de personne, c\u0027est le type m\u00eame de l\u0027ingrat fini ; tu auras beau tout faire, tu ne l\u0027apprivoiseras jamais.", "id": "Kamu bodoh, ya. Kuberi tahu, orang seperti ini adalah tipikal serigala tidak tahu berterima kasih, tidak akan pernah setia.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 BOBA! DEIXA EU TE FALAR, ESSE TIPO DE PESSOA \u00c9 UM CL\u00c1SSICO INGRATO, DO TIPO QUE VOC\u00ca ALIMENTA E MESMO ASSIM TE MORDE.", "text": "You\u0027re so naive. Let me tell you, people like her are typical ungrateful wretches. You can\u0027t win them over.", "tr": "Salaks\u0131n sen. Sana s\u00f6yleyeyim, bu t\u00fcr insanlar tipik nank\u00f6rlerdir, ne yapsan yaranamazs\u0131n."}, {"bbox": ["360", "955", "845", "1274"], "fr": "N\u0027es-tu pas curieuse de savoir comment une starlette de troisi\u00e8me zone comme elle ose faire autant de bruit ? Et quelle capacit\u00e9 a-t-elle pour provoquer un tel tapage ? N\u0027a-t-elle pas peur que l\u0027affaire \u00e9clate et qu\u0027elle soit mise au placard par la compagnie ?", "id": "TIDAKKAH KAMU PENASARAN BAGAIMANA ARTIS KELAS TIGA SEPERTI DIA BERANI MEMBUAT KERIBUTAN SEBESAR INI? KEMAMPUAN APA YANG DIA MILIKI UNTUK MELAKUKANNYA? APA DIA TIDAK TAKUT KETAHUAN DAN DIBEKUKAN OLEH PERUSAHAAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FICA CURIOSA COMO UMA ESTRELINHA DE TERCEIRA CATEGORIA COMO ELA TEM CORAGEM DE FAZER TANTO ESC\u00c2NDALO? E QUE CAPACIDADE ELA TERIA PARA ISSO? ELA N\u00c3O TEM MEDO DE QUE TUDO SEJA REVELADO E ELA SEJA COLOCADA NA GELADEIRA PELA EMPRESA?", "text": "Jealousy drives people crazy. No matter how good you are to her, if you do one thing wrong, she\u0027ll instantly negate all the good you\u0027ve ever done. Aren\u0027t you curious how a third-rate actress like her dares to cause such a big commotion? What gives her the ability to do this? Isn\u0027t she afraid that if things go south, she\u0027ll be blacklisted by the company?", "tr": "Hi\u00e7 merak etmiyor musun, o \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131n\u0131f bir y\u0131ld\u0131zc\u0131k olarak nas\u0131l bu kadar b\u00fcy\u00fck bir yaygara koparmaya c\u00fcret edebildi? Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir yaygara koparacak ne g\u00fcc\u00fc var, i\u015flerin ortaya \u00e7\u0131k\u0131p \u015firket taraf\u0131ndan d\u0131\u015flanmaktan korkmuyor mu?"}, {"bbox": ["85", "768", "474", "1035"], "fr": "La jalousie rend fou. Tu as beau \u00eatre bonne avec elle, \u00e0 la moindre contrari\u00e9t\u00e9, elle peut imm\u00e9diatement balayer tout le bien que tu lui as fait auparavant.", "id": "IRI HATI MEMBUAT ORANG GILA. SEBAIK APA PUN KAMU PADANYA, JIKA ADA SATU HAL SAJA YANG TIDAK BAIK, DIA BISA LANGSUNG MELUPAKAN SEMUA KEBAIKANMU SEBELUMNYA DAN...", "pt": "A INVEJA ENLOUQUECE AS PESSOAS. N\u00c3O IMPORTA O QUANTO VOC\u00ca SEJA BOA PARA ELA, SE HOUVER QUALQUER COISINHA RUIM, ELA \u00c9 CAPAZ DE DESPREZAR IMEDIATAMENTE TODO O BEM QUE VOC\u00ca J\u00c1 FEZ.", "text": "Jealousy drives people crazy. No matter how good you are to her, if you do one thing wrong, she\u0027ll instantly negate all the good you\u0027ve ever done.", "tr": "K\u0131skan\u00e7l\u0131k insan\u0131 \u00e7\u0131ld\u0131rt\u0131r. Ona ne kadar iyi davran\u0131rsan davran, en ufak bir hatanda, senin ge\u00e7mi\u015fteki t\u00fcm iyiliklerini bir anda silip atabilir."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/26.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "163", "457", "297"], "fr": "Oui, elle est entretenue par quelqu\u0027un.", "id": "Benar, dia menjadi simpanan.", "pt": "EXATO. ELA EST\u00c1 SENDO BANCADA POR ALGU\u00c9M.", "text": "Right, she\u0027s being kept.", "tr": "Evet, birisi onu himayesine alm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["271", "705", "658", "940"], "fr": "Avec un protecteur, naturellement, elle ne te prend plus en consid\u00e9ration, ni ta compagnie. Son m\u00e9c\u00e8ne est le jeune ma\u00eetre de Yao Shi Media, l\u0027une des dix plus grandes soci\u00e9t\u00e9s de m\u00e9dias.", "id": "Dengan adanya pelindung, tentu saja dia tidak lagi menganggapmu atau perusahaanmu. Sugar daddy-nya adalah tuan muda dari Yao Shi Media, salah satu dari sepuluh perusahaan media terbesar.", "pt": "COM UM APOIO FORTE, \u00c9 NATURAL QUE ELA N\u00c3O LEVE MAIS VOC\u00ca OU SUA EMPRESA A S\u00c9RIO. QUEM A BANCA \u00c9 O JOVEM MESTRE DA YAOSHI MEDIA, UMA DAS DEZ MAIORES EMPRESAS DE COMUNICA\u00c7\u00c3O.", "text": "With a backer, she naturally doesn\u0027t care about you or your company. Her sugar daddy is the young master of Yaoshi Media, one of the top ten media companies.", "tr": "Bir dayana\u011f\u0131 olunca, do\u011fal olarak seni de \u015firketini de umursamaz oldu. Onu himayesine alan ki\u015fi, on b\u00fcy\u00fck medya \u015firketinden biri olan Yaoshi Medya\u0027n\u0131n gen\u00e7 efendisi."}, {"bbox": ["373", "36", "543", "133"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "Jangan-jangan...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Could it be...?", "tr": "Yoksa..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/28.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "209", "631", "363"], "fr": "Sais-tu quelle le\u00e7on cette affaire t\u0027apprend ?", "id": "Tahukah kamu pelajaran apa yang bisa diambil dari kejadian ini?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUAL LI\u00c7\u00c3O ISSO TE ENSINA?", "text": "Do you know what this tells you?", "tr": "Bu olay\u0131n sana ne \u00f6\u011fretti\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["410", "828", "550", "930"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/29.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "725", "708", "901"], "fr": "Souviens-toi, quand tu cherches une cuisse \u00e0 \u00e9treindre, plus elle est grosse, mieux c\u0027est. Par exemple...", "id": "Ingat, carilah \u0027paha\u0027 yang sebesar mungkin. Contohnya...", "pt": "LEMBRE-SE, QUANTO MAIS PODEROSO O APOIO QUE VOC\u00ca ENCONTRAR, MELHOR. POR EXEMPLO...", "text": "Remember, the bigger the thigh, the better. For example...", "tr": "Unutma, ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc birine yana\u015f\u0131rsan o kadar iyi. Mesela..."}, {"bbox": ["319", "48", "669", "278"], "fr": "Il vaut mieux \u00eatre ami avec des gens plus c\u00e9l\u00e8bres que soi, plus ils sont c\u00e9l\u00e8bres, mieux c\u0027est. Ainsi, non seulement ils peuvent t\u0027aider, mais tu n\u0027as pas non plus \u00e0 craindre qu\u0027ils te nuisent.", "id": "Lebih baik berteman dengan orang yang lebih terkenal darimu, semakin terkenal semakin baik. Dengan begitu, mereka tidak hanya bisa membantumu, tapi kamu juga tidak perlu khawatir mereka akan mencelakaimu.", "pt": "O MELHOR \u00c9 FAZER AMIZADE COM PESSOAS MAIS FAMOSAS QUE VOC\u00ca, QUANTO MAIS FAMOSAS, MELHOR. ASSIM, ELAS N\u00c3O S\u00d3 PODER\u00c3O TE AJUDAR, COMO VOC\u00ca N\u00c3O PRECISAR\u00c1 SE PREOCUPAR QUE TE FA\u00c7AM MAL.", "text": "It\u0027s best to be friends with people who are more famous than you, the more famous the better. That way, not only can they help you, but you also don\u0027t have to worry about them harming you.", "tr": "En iyisi kendinden daha \u00fcnl\u00fc insanlarla arkada\u015f olmak, ne kadar \u00fcnl\u00fclerse o kadar iyi. B\u00f6ylece sana sadece yard\u0131m etmekle kalmazlar, sana zarar vermelerinden de endi\u015felenmene gerek kalmaz."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/30.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "98", "518", "271"], "fr": "Viens, accroche-toi.", "id": "Sini, peluklah.", "pt": "VENHA, PODE ABRA\u00c7AR.", "text": "Come, give me a hug.", "tr": "Gel, sar\u0131l bana."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/53/32.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "1138", "713", "1199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua