This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/0.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1338", "885", "1724"], "fr": "\u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xiancao Dong | Personnel auxiliaire [Storyboard : Latte \u00e0 42 degr\u00e9s | Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Fr\u00e8re Jun | \u00c9diteur responsable : Hua Baibai]", "id": "KARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nSTAF PENDUKUNG:\n[PAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nASISTEN: AKU AKAN SELALU MENYUKAI SUKOYA KANA, DIDI-KUN\nEDITOR: HUA BAIBAI]\nKARYA JIYUN SHUHAO / JU RU SHE / JINJI SHE\nDILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DITINDAK SECARA HUKUM.", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN/LITERATURA CIDADE DE JINJIANG | DESENHISTA PRINCIPAL: HARPER JUN | ROTEIRO: GELO DE CH\u00c1 DE ERVAS SEM A\u00c7\u00daCAR | EQUIPE DE APOIO \u3010STORYBOARD: LATTE 42 GRAUS | ASSISTENTES: EU SEMPRE GOSTAREI DE JIAN WU HUA NA, IRM\u00c3OZINHO | EDITOR: HUA BAIBAI\u3011 OBRAS DO CLUBE JU JI: GIRLS CLOUD | A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTA, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 COBRADA.", "text": "ORIGINAL WORK: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY | LEAD ARTIST: HARPER JUN | SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANTS: 42\u00b0 LATTE, I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | AS\u0130STANLAR: BEN HER ZAMAN SUKOYA KANA\u0027YI SEVECE\u011e\u0130M, D\u0130D\u0130-KUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI\nM\u0130 J\u0130 SHE \u0026 JU J\u0130 SHE YAPIMI: GIRLS\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["414", "1338", "885", "1724"], "fr": "\u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xiancao Dong | Personnel auxiliaire [Storyboard : Latte \u00e0 42 degr\u00e9s | Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Fr\u00e8re Jun | \u00c9diteur responsable : Hua Baibai]", "id": "KARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nSTAF PENDUKUNG:\n[PAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nASISTEN: AKU AKAN SELALU MENYUKAI SUKOYA KANA, DIDI-KUN\nEDITOR: HUA BAIBAI]\nKARYA JIYUN SHUHAO / JU RU SHE / JINJI SHE\nDILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DITINDAK SECARA HUKUM.", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN/LITERATURA CIDADE DE JINJIANG | DESENHISTA PRINCIPAL: HARPER JUN | ROTEIRO: GELO DE CH\u00c1 DE ERVAS SEM A\u00c7\u00daCAR | EQUIPE DE APOIO \u3010STORYBOARD: LATTE 42 GRAUS | ASSISTENTES: EU SEMPRE GOSTAREI DE JIAN WU HUA NA, IRM\u00c3OZINHO | EDITOR: HUA BAIBAI\u3011 OBRAS DO CLUBE JU JI: GIRLS CLOUD | A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTA, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 COBRADA.", "text": "ORIGINAL WORK: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY | LEAD ARTIST: HARPER JUN | SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANTS: 42\u00b0 LATTE, I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | AS\u0130STANLAR: BEN HER ZAMAN SUKOYA KANA\u0027YI SEVECE\u011e\u0130M, D\u0130D\u0130-KUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI\nM\u0130 J\u0130 SHE \u0026 JU J\u0130 SHE YAPIMI: GIRLS\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["414", "1338", "885", "1724"], "fr": "\u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xiancao Dong | Personnel auxiliaire [Storyboard : Latte \u00e0 42 degr\u00e9s | Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Fr\u00e8re Jun | \u00c9diteur responsable : Hua Baibai]", "id": "KARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nSTAF PENDUKUNG:\n[PAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nASISTEN: AKU AKAN SELALU MENYUKAI SUKOYA KANA, DIDI-KUN\nEDITOR: HUA BAIBAI]\nKARYA JIYUN SHUHAO / JU RU SHE / JINJI SHE\nDILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DITINDAK SECARA HUKUM.", "pt": "OBRA ORIGINAL: XUAN JIAN/LITERATURA CIDADE DE JINJIANG | DESENHISTA PRINCIPAL: HARPER JUN | ROTEIRO: GELO DE CH\u00c1 DE ERVAS SEM A\u00c7\u00daCAR | EQUIPE DE APOIO \u3010STORYBOARD: LATTE 42 GRAUS | ASSISTENTES: EU SEMPRE GOSTAREI DE JIAN WU HUA NA, IRM\u00c3OZINHO | EDITOR: HUA BAIBAI\u3011 OBRAS DO CLUBE JU JI: GIRLS CLOUD | A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTA, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 COBRADA.", "text": "ORIGINAL WORK: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY | LEAD ARTIST: HARPER JUN | SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANTS: 42\u00b0 LATTE, I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN | EDITOR: HUA BAIBAI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | AS\u0130STANLAR: BEN HER ZAMAN SUKOYA KANA\u0027YI SEVECE\u011e\u0130M, D\u0130D\u0130-KUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI\nM\u0130 J\u0130 SHE \u0026 JU J\u0130 SHE YAPIMI: GIRLS\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/1.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "273", "746", "377"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/2.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "78", "823", "277"], "fr": "Professeur Lu ?! Vous... vous... vous... Vous allez bien ?!", "id": "Guru Lu?! Ka-ka-kau... kau tidak apa-apa?!", "pt": "PROFESSORA LU?! VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca... VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "TEACHER LU?! A-ARE... ARE YOU ALRIGHT?!", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmen?! Se-se-sen... \u0130yi misin?!"}, {"bbox": ["418", "1139", "781", "1337"], "fr": "Pourquoi autant de sang ? Vite, tirez la langue que je voie !", "id": "Kenapa banyak sekali darahnya? Cepat, julurkan lidahmu biar kulihat?", "pt": "POR QUE TANTO SANGUE? R\u00c1PIDO, MOSTRE A L\u00cdNGUA PARA EU VER?", "text": "WHY IS THERE SO MUCH BLOOD? QUICK, STICK YOUR TONGUE OUT AND LET ME SEE.", "tr": "Neden bu kadar \u00e7ok kan var? \u00c7abuk, dilini \u00e7\u0131kar da bakay\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/3.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "572", "333", "712"], "fr": "Hein ? Tirer la langue ?", "id": "Hah? Julurkan lidah?", "pt": "HMM? MOSTRAR A L\u00cdNGUA?", "text": "HMM? STICK OUT MY TONGUE?", "tr": "Ha? Dilimi mi \u00e7\u0131karay\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/4.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1055", "665", "1220"], "fr": "... N\u0027importe quoi ! Je saigne du nez ! Je ne crache pas du sang !", "id": "....Apaan sih, aku mimisan! Bukan batuk darah!", "pt": "... O QU\u00ca? \u00c9 SANGRAMENTO NASAL! N\u00c3O ESTOU TOSSINDO SANGUE!", "text": "...WHAT? IT\u0027S A NOSEBLEED! NOT COUGHING UP BLOOD!", "tr": "....Ne alakas\u0131 var, burnum kan\u0131yor! \u00d6ks\u00fcr\u00fckle kan gelmiyor!"}, {"bbox": ["261", "1716", "519", "1886"], "fr": "Ah ? Un saignement de nez ? Comment avez-vous pu vous mettre \u00e0 saigner du nez comme \u00e7a... ?", "id": "Hah? Mimisan? Kenapa tiba-tiba mimisan.....?", "pt": "AH? SANGRAMENTO NASAL? POR QUE COME\u00c7OU A SANGRAR PELO NARIZ DE REPENTE...?", "text": "AH? A NOSEBLEED? WHY WOULD YOU SUDDENLY GET A NOSEBLEED...?", "tr": "Ha? Burun kanamas\u0131 m\u0131? Neden birdenbire burnun kanad\u0131 ki....?"}, {"bbox": ["454", "49", "651", "207"], "fr": "Tu veux m\u0027embrasser ?", "id": "Apa kau mau berciuman denganku?", "pt": "VOC\u00ca QUER ME BEIJAR?", "text": "DO YOU WANT TO KISS ME?", "tr": "Benimle \u00f6p\u00fc\u015fmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["198", "731", "608", "930"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment pas le moment ?! Quel baiser ? Laissez-moi voir s\u0027il y a encore du sang sur votre langue !", "id": "Kapan lagi coba?! Ciuman apa, biar kulihat apa masih ada darah di lidahmu!", "pt": "QUE HORA \u00c9 ESSA?! QUE BEIJO O QU\u00ca, DEIXA EU VER SE AINDA TEM SANGUE NA SUA L\u00cdNGUA!", "text": "THIS ISN\u0027T THE TIME?! WHAT KISS? I\u0027M CHECKING IF THERE\u0027S ANY BLOOD ON YOUR TONGUE!", "tr": "Ne zaman\u0131 \u015fimdi?! Ne \u00f6p\u00fc\u015fmesi, dilinde hala kan var m\u0131 diye bak\u0131yorum!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/5.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "657", "355", "812"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est que... j\u0027ai un exc\u00e8s de chaleur interne.", "id": "Itu... anu... panas dalamku parah.", "pt": "BEM... \u00c9 QUE... ESTOU COM MUITO \"FOGO NO F\u00cdGADO\".", "text": "W-WELL... TOO MUCH LIVER FIRE.", "tr": "\u015ee-\u015fey... Hararet yapt\u0131m galiba."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/6.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "77", "778", "268"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon. Ne restez pas l\u00e0 \u00e0 vous inqui\u00e9ter. Sortez, je vais bien.", "id": "Sudah, sudah, jangan berdesakan di sini. Keluarlah, aku tidak apa-apa.", "pt": "OK, OK, N\u00c3O FIQUE A\u00cd APERTADA. PODE SAIR, EU ESTOU BEM.", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT, DON\u0027T CROWD AROUND HERE. GO OUT, I\u0027M FINE.", "tr": "Tamam tamam, burada s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kalmay\u0131n. \u00c7\u0131k\u0131n, ben iyiyim."}, {"bbox": ["118", "2718", "421", "2908"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui m\u0027arrive ? Pourquoi est-ce que je me sens si nerveuse tout d\u0027un coup...", "id": "Ada apa denganku? Kenapa tiba-tiba merasa gugup sekali.....", "pt": "O QUE H\u00c1 COMIGO? POR QUE DE REPENTE ESTOU ME SENTINDO T\u00c3O NERVOSA...?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH ME? WHY DO I SUDDENLY FEEL SO NERVOUS...", "tr": "Bana ne oluyor b\u00f6yle? Neden birdenbire bu kadar gergin hissettim..."}, {"bbox": ["436", "947", "724", "1138"], "fr": "N\u0027avez-vous pas dit tout \u00e0 l\u0027heure que...", "id": "Apa kau tadi bilang....", "pt": "VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "DID YOU JUST SAY...", "tr": "Demin sen \u015fey mi dedin..."}, {"bbox": ["239", "827", "459", "987"], "fr": "Professeur Lu... Attendez une seconde...", "id": "Guru Lu... tunggu sebentar...", "pt": "PROFESSORA LU... ESPERE UM POUCO...", "text": "TEACHER LU... WAIT...", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmen... Bir dakika..."}, {"bbox": ["663", "2013", "802", "2110"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["143", "1781", "318", "1878"], "fr": "Moi ? Vous embrasser ?", "id": "Aku mau berciuman denganmu?", "pt": "EU QUERO TE BEIJAR?", "text": "I WANT TO KISS YOU?", "tr": "Seninle \u00f6p\u00fc\u015feyim mi?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/7.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "54", "779", "215"], "fr": "Embrasse-la ! Embrasse-la !", "id": "Cium dia! Cium dia!", "pt": "BEIJA ELA! BEIJA ELA!", "text": "KISS HER! KISS HER!", "tr": "\u00d6psene onu! \u00d6psene onu!"}, {"bbox": ["166", "621", "450", "823"], "fr": "Tu n\u0027avais pas envie de l\u0027embrasser \u00e0 l\u0027instant !", "id": "Bukankah kau tadi sudah ingin menciumnya!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUERIA BEIJ\u00c1-LA AGORA MESMO?!", "text": "YOU WANTED TO KISS HER JUST NOW!", "tr": "Demin onu \u00f6pmek istemiyor muydun zaten!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/8.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "763", "340", "935"], "fr": "C\u0027est vrai, un peu.", "id": "Memang sedikit...", "pt": "REALMENTE, UM POUCO.", "text": "THAT\u0027S TRUE", "tr": "Asl\u0131nda biraz..."}, {"bbox": ["584", "106", "784", "268"], "fr": "L\u0027embrasser... On dirait que,", "id": "Menciumnya... sepertinya,", "pt": "BEIJ\u00c1-LA... PARECE QUE,", "text": "KISSING HER... SEEMS LIKE...", "tr": "Onu \u00f6pmek... Galiba,"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/10.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1120", "742", "1268"], "fr": "Vous saignez encore du nez !", "id": "Kau mimisan lagi!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SANGRANDO PELO NARIZ DE NOVO!", "text": "YOU\u0027RE BLEEDING AGAIN!", "tr": "Yine burnun kanad\u0131!"}, {"bbox": ["215", "1824", "423", "1954"], "fr": "Vite, bouchez-le !", "id": "Cepat sumbat!", "pt": "R\u00c1PIDO, ESTANQUE!", "text": "QUICK, PLUG IT!", "tr": "\u00c7abuk t\u0131ka!"}, {"bbox": ["119", "825", "388", "1002"], "fr": "P-Professeur Lu !", "id": "Gu-Guru Lu!", "pt": "PRO-PROFESSORA LU!", "text": "T-TEACHER LU!", "tr": "Lu-Lu \u00d6\u011fretmen!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/12.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "456", "405", "645"], "fr": "Dites... Pourriez-vous aller vous occuper d\u0027autre chose ?", "id": "Begini... bisakah Anda mengurus hal lain saja?", "pt": "EU QUERIA DIZER... VOC\u00ca PODERIA IR FAZER OUTRA COISA?", "text": "I... COULD YOU GO DO SOMETHING ELSE?", "tr": "\u015eey diyorum... Ba\u015fka i\u015flerinizle ilgilenebilir misiniz acaba?"}, {"bbox": ["458", "726", "676", "887"], "fr": "Vous n\u0027avez pas besoin de rester ici \u00e0 veiller sur moi...", "id": "Tidak perlu menungguku di sini...", "pt": "N\u00c3O PRECISA FICAR AQUI CUIDANDO DE MIM...", "text": "YOU DON\u0027T HAVE TO STAY HERE WITH ME...", "tr": "Burada ba\u015f\u0131mda beklemenize gerek yok..."}, {"bbox": ["462", "1704", "651", "1847"], "fr": "Je veux prendre soin de toi.", "id": "Aku harus menjagamu.", "pt": "EU QUERO CUIDAR DE VOC\u00ca.", "text": "I NEED TO TAKE CARE OF YOU.", "tr": "Sana bakmam laz\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/13.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "1502", "404", "1735"], "fr": "M\u00eame si je m\u0027\u00e9loigne, ton nez ne va pas gu\u00e9rir tout seul. Ce n\u0027est pas \u00e0 cause de moi que tu saignes du nez.", "id": "Sejauh apapun aku darimu, hidungmu tidak akan sembuh sendiri. Mimisanmu juga bukan karenaku.", "pt": "MESMO QUE EU FIQUE LONGE, SEU NARIZ N\u00c3O VAI SE CURAR SOZINHO. SEU SANGRAMENTO NASAL N\u00c3O \u00c9 POR MINHA CAUSA.", "text": "YOUR NOSE WON\u0027T HEAL ITSELF JUST BECAUSE I\u0027M FARTHER AWAY. YOUR NOSEBLEED ISN\u0027T BECAUSE OF ME.", "tr": "Senden ne kadar uzakla\u015f\u0131rsam uzakla\u015fay\u0131m burnun kendi kendine iyile\u015fmez ya. Hem burnunun kanamas\u0131 benim y\u00fcz\u00fcmden de\u011fil ki."}, {"bbox": ["522", "720", "804", "860"], "fr": "Je n\u0027ai pas besoin de soins, \u00e9loigne-toi de moi et \u00e7a ira.", "id": "Aku tidak butuh dirawat, kau menjauh dariku saja sudah cukup.", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO DE CUIDADOS, APENAS FIQUE LONGE DE MIM.", "text": "I DON\u0027T NEED CARE, JUST STAY AWAY FROM ME.", "tr": "Bak\u0131ma ihtiyac\u0131m yok, benden uzak dursan\u0131z yeter."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/14.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "291", "733", "360"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/15.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "103", "385", "236"], "fr": "Professeur Lu...", "id": "Guru Lu...", "pt": "PROFESSORA LU...", "text": "TEACHER LU...", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmen..."}, {"bbox": ["408", "726", "613", "855"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "Jangan-jangan...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "COULD IT BE...", "tr": "Yoksa..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/16.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "114", "425", "334"], "fr": "Serait-ce parce que tu n\u0027as plus besoin de surveiller ton poids ces derniers temps, que je t\u0027ai achet\u00e9 plein de bonnes choses \u00e0 manger, et que tu as mang\u00e9 trop de choses nourrissantes, ce qui cause tes saignements de nez ?", "id": "Apa karena belakangan ini kau tidak perlu menjaga berat badan, jadi aku terus membelikanmu makanan enak, kebanyakan nutrisi makanya mimisan?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA MAIS MANTER O PESO RECENTEMENTE, E EU TENHO TE COMPRADO MUITAS COISAS GOSTOSAS, E VOC\u00ca SE ALIMENTOU DEMAIS, POR ISSO O SANGRAMENTO NASAL?", "text": "IS IT BECAUSE YOU JUST RECENTLY DON\u0027T HAVE TO MAINTAIN YOUR WEIGHT, AND I\u0027VE BEEN BUYING YOU ALL THOSE TREATS, THAT YOU\u0027RE OVER-NOURISHED AND GETTING NOSEBLEEDS?", "tr": "Acaba son zamanlarda kilonu korumak zorunda kalmad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in sana s\u00fcrekli g\u00fczel yiyecekler ald\u0131m da, \u00e7ok fazla besleyici \u015fey yedi\u011finden mi burnun kan\u0131yor?"}, {"bbox": ["437", "715", "538", "769"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/17.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "82", "831", "306"], "fr": "Ah, je me souviens que Fang Hui m\u0027avait donn\u00e9 des sachets de tisane de chrysanth\u00e8me anti-chaleur. Je vais t\u0027en infuser une tasse tout de suite.", "id": "Ah, aku ingat Fang Hui pernah membawakanku teh krisan untuk meredakan panas dalam. Akan kubuatkan secangkir untukmu sekarang.", "pt": "AH, EU LEMBRO QUE A FANG HUI ME DEU SAQUINHOS DE CH\u00c1 DE CRIS\u00c2NTEMO PARA \"LIMPAR O FOGO INTERNO\". VOU FAZER UMA X\u00cdCARA PARA VOC\u00ca AGORA.", "text": "AH, I REMEMBER FANG HUI GAVE ME SOME CHRYSANTHEMUM TEA BAGS TO CLEAR HEAT, I\u0027LL GO MAKE YOU A CUP.", "tr": "Ah, hat\u0131rlad\u0131m, Fang Hui bana daha \u00f6nce harareti alan krizantem \u00e7ay\u0131 po\u015fetlerinden getirmi\u015fti. \u015eimdi sana bir tane demleyeyim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/21.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "36", "845", "265"], "fr": "Vous \u00eates l\u00e0 ? Auriez-vous quelque chose de plus soft ? J\u0027ai un exc\u00e8s de \u0027feu du foie\u0027 ces temps-ci, je saigne un peu du nez, je ne peux pas regarder des choses trop stimulantes.", "id": "Lagi di sana? Apa Anda punya yang lebih ringan? Akhir-akhir ini panas dalamku parah, suka mimisan, jadi tidak bisa melihat yang terlalu merangsang.", "pt": "OI? VOC\u00ca TEM ALGO MAIS LEVE A\u00cd? ESTOU COM MUITO \"FOGO NO F\u00cdGADO\" ULTIMAMENTE, SANGRANDO UM POUCO PELO NARIZ, N\u00c3O POSSO VER NADA MUITO ESTIMULANTE.", "text": "ARE YOU THERE? DO YOU HAVE ANYTHING MILDER? MY LIVER FIRE IS TOO STRONG RECENTLY, I\u0027M GETTING NOSEBLEEDS, CAN\u0027T HANDLE ANYTHING TOO STIMULATING.", "tr": "Orada m\u0131s\u0131n? Sende daha hafif bir \u015feyler var m\u0131? Son zamanlarda hararetim \u00e7ok y\u00fcksek, biraz burnum kan\u0131yor, \u00e7ok heyecanl\u0131 \u015feyler izleyemem."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/22.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "500", "722", "612"], "fr": "Voil\u00e0 ce qu\u0027on va faire : demain, je t\u0027en mettrai une autre de c\u00f4t\u00e9. Ce soir, ma femme me presse d\u0027aller au lit ! Elle est super s\u00e9v\u00e8re ! Bye !", "id": "Begini saja, besok akan kubungkuskan lagi satu porsi untukmu. Malam ini istriku menyuruhku tidur! Dia galak sekali! Dadah!", "pt": "QUE TAL AMANH\u00c3 EU TE MANDO OUTRA POR\u00c7\u00c3O? HOJE \u00c0 NOITE MINHA ESPOSA EST\u00c1 ME APRESSANDO PARA DORMIR! ELA \u00c9 SUPER BRAVA! TCHAU!", "text": "HOW ABOUT I PACKAGE ANOTHER ONE FOR YOU TOMORROW? MY WIFE IS URGING ME TO SLEEP! SHE\u0027S REALLY FIERCE! BYE!", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, yar\u0131n sana bir tane daha ayarlar\u0131m. Bu ak\u015fam kar\u0131m uyumam i\u00e7in d\u0131rd\u0131r ediyor! \u00c7ok huysuzdur! Hadi bay!"}, {"bbox": ["205", "122", "715", "223"], "fr": "Vous \u00eates l\u00e0 ? Auriez-vous quelque chose de plus soft ? J\u0027ai un exc\u00e8s de \u0027feu du foie\u0027 ces temps-ci, je saigne un peu du nez, je ne peux pas regarder des choses trop stimulantes.", "id": "Lagi di sana? Apa Anda punya yang lebih ringan? Akhir-akhir ini panas dalamku parah, suka mimisan, jadi tidak bisa melihat yang terlalu merangsang.", "pt": "OI? VOC\u00ca TEM ALGO MAIS LEVE A\u00cd? ESTOU COM MUITO \"FOGO NO F\u00cdGADO\" ULTIMAMENTE, SANGRANDO UM POUCO PELO NARIZ, N\u00c3O POSSO VER NADA MUITO ESTIMULANTE.", "text": "ARE YOU THERE? DO YOU HAVE ANYTHING MILDER? MY LIVER FIRE IS TOO STRONG RECENTLY, I\u0027M GETTING NOSEBLEEDS, CAN\u0027T HANDLE ANYTHING TOO STIMULATING.", "tr": "Orada m\u0131s\u0131n? Sende daha hafif bir \u015feyler var m\u0131? Son zamanlarda hararetim \u00e7ok y\u00fcksek, biraz burnum kan\u0131yor, \u00e7ok heyecanl\u0131 \u015feyler izleyemem."}, {"bbox": ["406", "26", "509", "75"], "fr": "Lou Xiaolou", "id": "Lou Xiaolou", "pt": "LOU XIAOLOU", "text": "LOU XIAOLOU", "tr": "Lou Xiaolou"}, {"bbox": ["278", "333", "714", "395"], "fr": "C\u0027est surtout que j\u0027ai mang\u00e9 trop de choses reconstituantes r\u00e9cemment, mais ce n\u0027est pas important.", "id": "Aku belakangan ini kebanyakan makan makanan bernutrisi, itu tidak penting.", "pt": "\u00c9 PRINCIPALMENTE PORQUE ME ALIMENTEI DEMAIS ULTIMAMENTE, MAS ISSO N\u00c3O \u00c9 IMPORTANTE.", "text": "I\u0027ve been overdoing the supplements lately. It\u0027s not important.", "tr": "Asl\u0131nda son zamanlarda \u00e7ok fazla besleyici \u015fey yedim, bu o kadar da m\u00fchim de\u011fil."}, {"bbox": ["189", "415", "486", "490"], "fr": "Je comprends~ C\u0027est toujours comme \u00e7a au d\u00e9but.", "id": "Aku mengerti~ Awalnya memang begitu.", "pt": "EU ENTENDO~ \u00c9 SEMPRE ASSIM NO COME\u00c7O.", "text": "I get it~ It\u0027s like that at the beginning.", "tr": "Anl\u0131yorum~ Ba\u015flang\u0131\u00e7ta herkes b\u00f6yledir."}, {"bbox": ["194", "238", "447", "314"], "fr": "\u0027Vous saignez du nez ?\u0027", "id": "Anda mimisan?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM SANGRAMENTO NASAL?", "text": "Are you having a nosebleed?", "tr": "Burnunuz mu kanad\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/23.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "653", "374", "837"], "fr": "Cette personne est plut\u00f4t marrante.", "id": "Orang ini lumayan menarik juga.", "pt": "ESSA PESSOA \u00c9 AT\u00c9 QUE INTERESSANTE.", "text": "This person is quite interesting.", "tr": "Bu ki\u015fi de amma ilgin\u00e7."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/24.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "79", "573", "223"], "fr": "Professeur Lu, vous avez vu quelque chose d\u0027amusant ?", "id": "Guru Lu, apa kau melihat sesuatu yang lucu?", "pt": "PROFESSORA LU, VOC\u00ca VIU ALGO ENGRA\u00c7ADO?", "text": "Teacher Lu, did you see something funny?", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmen, komik bir \u015fey mi g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/25.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "47", "701", "240"], "fr": "Oh rien, je discutais un peu avec une amie tr\u00e8s marrante.", "id": "Tidak ada, hanya mengobrol sebentar dengan teman yang sangat menyenangkan.", "pt": "NADA DEMAIS, S\u00d3 CONVERSEI UM POUCO COM UMA AMIGA MUITO DIVERTIDA.", "text": "It\u0027s nothing, just chatting with a fun friend.", "tr": "Yok bir \u015fey, \u00e7ok e\u011flenceli bir arkada\u015f\u0131mla biraz sohbet ettim."}, {"bbox": ["124", "1084", "419", "1305"], "fr": "Cette gamine que Lai Ying a pr\u00e9sent\u00e9e... \u00e0 en juger par sa fa\u00e7on de discuter, elle a l\u0027air d\u0027avoir son \u00e2ge, non ?", "id": "Anak yang diperkenalkan Lai Ying itu, dari cara bicaranya sepertinya seumuran dengan Xia Yi Tong, ya?", "pt": "AQUELA GAROTA QUE A LAI YING APRESENTOU, A MANEIRA COMO ELA CONVERSA... DEVE TER MAIS OU MENOS A IDADE DA XIA YITONG, N\u00c9?", "text": "The kid Lai Ying introduced seems about the same age as Xia Yitong, based on the way they chat.", "tr": "Lai Ying\u0027in tan\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131 o \u00e7ocu\u011fun sohbet tarz\u0131... herhalde Xia Yitong ile yakla\u015f\u0131k ayn\u0131 ya\u015fta olmal\u0131."}, {"bbox": ["471", "2053", "740", "2250"], "fr": "Le ton qu\u0027elle a employ\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure... si c\u0027\u00e9tait Xia Yitong qui le disait \u00e0 voix haute...", "id": "Nada bicaranya tadi, kalau itu Xia Yi Tong yang mengatakannya.....", "pt": "O TOM DELA AGORA H\u00c1 POUCO... SE FOSSE A XIA YITONG FALANDO...", "text": "If Xia Yitong spoke in that tone just now...", "tr": "Deminki o ses tonuyla Xia Yitong konu\u015fsayd\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/26.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "177", "288", "338"], "fr": "Ma femme, Lu Yinbing !", "id": "Istriku Lu Yinbing!", "pt": "MINHA ESPOSA LU YINBING!", "text": "My wife, Lu Yinbing!", "tr": "Kar\u0131m Lu Yinbing!"}, {"bbox": ["576", "583", "787", "735"], "fr": "Super s\u00e9v\u00e8re !!", "id": "Galak sekali!!", "pt": "SUPER BRAVA!!", "text": "Super fierce!!", "tr": "A\u015f\u0131r\u0131 huysuz!!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/27.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "109", "661", "225"], "fr": "Une amie ?", "id": "Teman?", "pt": "AMIGA?", "text": "Friend?", "tr": "Arkada\u015f m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/30.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "833", "691", "1018"], "fr": "Professeur Lu, qui est cette amie marrante dont vous parliez ?", "id": "Siapa teman menyenangkan yang kau maksud itu?", "pt": "QUEM \u00c9 ESSA AMIGA DIVERTIDA DE QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Who is this fun friend you\u0027re talking about?", "tr": "Bahsetti\u011fin o e\u011flenceli arkada\u015f kim?"}, {"bbox": ["249", "50", "421", "162"], "fr": "Professeur Lu,", "id": "Guru Lu,", "pt": "PROFESSORA LU,", "text": "Teacher Lu,", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmen,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/31.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "685", "821", "861"], "fr": "Est-elle plus marrante que moi ?", "id": "Apa lebih menyenangkan dariku?", "pt": "ELA \u00c9 MAIS DIVERTIDA DO QUE EU?", "text": "Am I as fun as them?", "tr": "Benden daha m\u0131 e\u011flenceli?"}], "width": 900}, {"height": 1257, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/67/32.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua