This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/0.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1364", "890", "1648"], "fr": "BD Bilibili en exclusivit\u00e9. \u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun. Storyboard : 42 Degrees Latte [Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace]. Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Didi Jun. \u00c9diteur : Hua Baibai. Une production du Club Juji : CIRLCS.", "id": "BILIBILI COMICS EKSKLUSIF\nKARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: AKU SELALU SUKA SUKOYA KANA, DIDI-KUN\nEDITOR: HUA BAIBAI\nKARYA JINJI SHE", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO\nOBRA ORIGINAL: XUAN JIAN / JINJIANG LITERATURE CITY | ARTISTA PRINCIPAL: HARPER JUN\nSTORYBOARD: 42 GRAUS LATTE [ROTEIRO: GRASS JELLY SEM GELO]\nASSISTENTES: EU SEMPRE AMAREI SUKOYA KANA, DIDI JUN\n[EDITOR: HUA BAIBAI] OBRA DO CLUBE JU JI: CIRLCS", "text": "...", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: SUKOYA KANA\u0027YI HEP SEVECE\u011e\u0130M, D\u0130D\u0130-KUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI | JU JI SHE YAPIMI: GIRLS"}, {"bbox": ["27", "1364", "890", "1648"], "fr": "BD Bilibili en exclusivit\u00e9. \u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun. Storyboard : 42 Degrees Latte [Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace]. Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Didi Jun. \u00c9diteur : Hua Baibai. Une production du Club Juji : CIRLCS.", "id": "BILIBILI COMICS EKSKLUSIF\nKARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: AKU SELALU SUKA SUKOYA KANA, DIDI-KUN\nEDITOR: HUA BAIBAI\nKARYA JINJI SHE", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO\nOBRA ORIGINAL: XUAN JIAN / JINJIANG LITERATURE CITY | ARTISTA PRINCIPAL: HARPER JUN\nSTORYBOARD: 42 GRAUS LATTE [ROTEIRO: GRASS JELLY SEM GELO]\nASSISTENTES: EU SEMPRE AMAREI SUKOYA KANA, DIDI JUN\n[EDITOR: HUA BAIBAI] OBRA DO CLUBE JU JI: CIRLCS", "text": "Really going?", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: SUKOYA KANA\u0027YI HEP SEVECE\u011e\u0130M, D\u0130D\u0130-KUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI | JU JI SHE YAPIMI: GIRLS"}, {"bbox": ["27", "1364", "890", "1648"], "fr": "BD Bilibili en exclusivit\u00e9. \u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun. Storyboard : 42 Degrees Latte [Sc\u00e9nARIO : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace]. Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Didi Jun. \u00c9diteur : Hua Baibai. Une production du Club Juji : CIRLCS.", "id": "BILIBILI COMICS EKSKLUSIF\nKARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: AKU SELALU SUKA SUKOYA KANA, DIDI-KUN\nEDITOR: HUA BAIBAI\nKARYA JINJI SHE", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO\nOBRA ORIGINAL: XUAN JIAN / JINJIANG LITERATURE CITY | ARTISTA PRINCIPAL: HARPER JUN\nSTORYBOARD: 42 GRAUS LATTE [ROTEIRO: GRASS JELLY SEM GELO]\nASSISTENTES: EU SEMPRE AMAREI SUKOYA KANA, DIDI JUN\n[EDITOR: HUA BAIBAI] OBRA DO CLUBE JU JI: CIRLCS", "text": "Ugh, I\u0027m talking seriously.", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: SUKOYA KANA\u0027YI HEP SEVECE\u011e\u0130M, D\u0130D\u0130-KUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI | JU JI SHE YAPIMI: GIRLS"}, {"bbox": ["27", "1364", "890", "1648"], "fr": "BD Bilibili en exclusivit\u00e9. \u0152uvre originale : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Artiste principal : Harper Jun. Storyboard : 42 Degrees Latte [Sc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace]. Assistants : J\u0027aimerai toujours Sukoya Kana, Didi Jun. \u00c9diteur : Hua Baibai. Une production du Club Juji : CIRLCS.", "id": "BILIBILI COMICS EKSKLUSIF\nKARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: AKU SELALU SUKA SUKOYA KANA, DIDI-KUN\nEDITOR: HUA BAIBAI\nKARYA JINJI SHE", "pt": "BILIBILI COMICS EXCLUSIVO\nOBRA ORIGINAL: XUAN JIAN / JINJIANG LITERATURE CITY | ARTISTA PRINCIPAL: HARPER JUN\nSTORYBOARD: 42 GRAUS LATTE [ROTEIRO: GRASS JELLY SEM GELO]\nASSISTENTES: EU SEMPRE AMAREI SUKOYA KANA, DIDI JUN\n[EDITOR: HUA BAIBAI] OBRA DO CLUBE JU JI: CIRLCS", "text": "Oh, should I pretend then? Should I just grab someone and say they\u0027re my girlfriend?", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL | OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 | AS\u0130STANLAR: SUKOYA KANA\u0027YI HEP SEVECE\u011e\u0130M, D\u0130D\u0130-KUN | ED\u0130T\u00d6R: HUA BAIBAI | JU JI SHE YAPIMI: GIRLS"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/1.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1023", "407", "1162"], "fr": "Chez moi.", "id": "Ke rumahku, lho.", "pt": "MINHA CASA.", "text": "I\u0027m serious too. I really want you to meet my parents.", "tr": "Evime."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/2.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "717", "318", "834"], "fr": "Tu y vas vraiment ?", "id": "Kita beneran ke sana?", "pt": "VAMOS MESMO?", "text": "I\u0027m sure they\u0027ll love you.", "tr": "Ger\u00e7ekten mi gidiyoruz?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/3.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "633", "432", "768"], "fr": "P\u00e9nible, je te parle s\u00e9rieusement.", "id": "Dasar, aku lagi serius, tahu.", "pt": "AH, PARA, ESTOU FALANDO S\u00c9RIO.", "text": "Don\u0027t be nervous.", "tr": "Off, seninle ciddi bir \u015fey konu\u015fuyorum."}, {"bbox": ["387", "85", "663", "273"], "fr": "Ah, sinon, faire semblant ? Je prends n\u0027importe qui au hasard et je la ram\u00e8ne en disant que c\u0027est ma petite amie ?", "id": "Hah, kalau tidak, masa pura-pura? Aku asal seret orang pulang lalu bilang dia pacarku?", "pt": "AH, ENT\u00c3O N\u00c3O VAMOS? DEVO PEGAR QUALQUER UMA E LEVAR PARA CASA DIZENDO QUE \u00c9 MINHA NAMORADA?", "text": "But it\u0027s my first time going to her house, I haven\u0027t prepared anything... I should at least get a gift, and change my clothes... Aaaaaaah...", "tr": "Ah, yoksa yalandan m\u0131 gidece\u011fiz? Rastgele birini kap\u0131p k\u0131z arkada\u015f\u0131m diye mi g\u00f6t\u00fcreyim?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/4.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "544", "388", "723"], "fr": "Je suis s\u00e9rieuse aussi, je veux vraiment que tu rencontres mes parents.", "id": "Aku juga serius, aku benar-benar ingin kamu bertemu orang tuaku.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU FALANDO S\u00c9RIO. EU REALMENTE QUERO QUE VOC\u00ca CONHE\u00c7A MEUS PAIS.", "text": "We\u0027re already out in the suburbs, your house isn\u0027t this way. Where are you taking me?", "tr": "Ben de ciddiyim, ger\u00e7ekten ailemle tan\u0131\u015fman\u0131 istiyorum."}, {"bbox": ["295", "1311", "499", "1457"], "fr": "Ils vont certainement beaucoup t\u0027aimer.", "id": "Mereka pasti akan sangat menyukaimu.", "pt": "ELES CERTAMENTE GOSTAR\u00c3O MUITO DE VOC\u00ca.", "text": "Ah, you found out.", "tr": "Seni kesinlikle \u00e7ok sevecekler."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/5.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "627", "760", "757"], "fr": "Ne sois pas nerveuse.", "id": "Jangan gugup.", "pt": "N\u00c3O FIQUE NERVOSA.", "text": "Teacher Lu...", "tr": "Gerilme."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/6.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "551", "592", "792"], "fr": "Mais c\u0027est la premi\u00e8re fois que je vais chez elle, je n\u0027ai rien pr\u00e9par\u00e9... Il faudrait au moins un cadeau, et que je change de v\u00eatements... Aaaah...", "id": "Tapi ini pertama kalinya aku ke rumahnya, aku belum menyiapkan apa-apa... Setidaknya harus menyiapkan hadiah, ganti baju juga..... AAAAAH.....", "pt": "MAS \u00c9 A MINHA PRIMEIRA VEZ INDO \u00c0 CASA DELA, N\u00c3O PREPAREI NADA... PELO MENOS PRECISO DE UM PRESENTE, E DEVERIA TROCAR DE ROUPA... AAAAAH...", "text": "...", "tr": "Ama onun evine ilk kez gidiyorum, hi\u00e7bir \u015fey haz\u0131rlamad\u0131m... En az\u0131ndan bir hediye almal\u0131, \u00fcst\u00fcm\u00fc de\u011fi\u015ftirmeliyim... Aaaah..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/9.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1272", "675", "1447"], "fr": "On est d\u00e9j\u00e0 arriv\u00e9es en banlieue, ta maison n\u0027est pas par ici, n\u0027est-ce pas ? Mais o\u00f9 est-ce que tu m\u0027emm\u00e8nes ?", "id": "Kita sudah sampai di pinggiran kota, rumahmu bukan di sini, kan? Sebenarnya kamu mau membawaku ke mana?", "pt": "J\u00c1 ESTAMOS NOS SUB\u00daRBIOS. SUA CASA N\u00c3O FICA POR AQUI, CERTO? AONDE VOC\u00ca EST\u00c1 ME LEVANDO, AFINAL?", "text": "Your legs are shaking so much, I was afraid you\u0027d wet your pants if I took you home.", "tr": "\u015eehir d\u0131\u015f\u0131na \u00e7\u0131kt\u0131k bile, senin evin bu tarafta de\u011fil, de\u011fil mi? Beni tam olarak nereye g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["404", "1832", "593", "1960"], "fr": "Oh, tu as devin\u00e9.", "id": "Yah, ketahuan deh.", "pt": "AH, VOC\u00ca DESCOBRIU.", "text": "...Lu Yinbing!", "tr": "Ya, yakaland\u0131m."}, {"bbox": ["262", "1073", "464", "1199"], "fr": "Professeur Lu...", "id": "Senior Lu...", "pt": "PROFESSORA LU...", "text": "Okay, to tell you the truth, you will meet my parents, but not now.", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmenim..."}, {"bbox": ["604", "238", "755", "340"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "We\u0027re both so busy, and we finally get to see each other. I don\u0027t want them taking up our time. Two lightbulbs, they can shine on their own at home, why cause trouble.", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/10.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "47", "593", "229"], "fr": "Tes jambes tremblent tellement, j\u0027ai peur que si je te ram\u00e8ne chez moi, tu fasses pipi dans ta culotte.", "id": "Kakimu sampai gemetaran begitu, aku takut kalau membawamu ke rumahku, kamu bakal langsung ngompol.", "pt": "SUAS PERNAS EST\u00c3O TREMENDO TANTO QUE, SE EU TE LEVASSE PARA CASA, TEMO QUE VOC\u00ca SE MOLHARIA TODA.", "text": "Do your parents know you call them that?", "tr": "Bacaklar\u0131n tir tir titriyor, seni eve g\u00f6t\u00fcr\u00fcrsem korkudan alt\u0131na ka\u00e7\u0131racaks\u0131n diye korkuyorum."}, {"bbox": ["264", "544", "532", "661"], "fr": "...LU YINBING !", "id": "....Lu Yinbing!", "pt": "...LU YINBING!", "text": "What? I even call them drama queens. Blind... Anyway, you\u0027ll find out once you marry into my family.", "tr": "....Lu Yinbing!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/11.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "46", "373", "228"], "fr": "Bon, pour te dire la v\u00e9rit\u00e9, tu vas rencontrer mes parents, mais pas maintenant.", "id": "Sudahlah, aku jujur saja, kita memang akan bertemu orang tuaku, tapi bukan sekarang.", "pt": "OK, VOU SER HONESTA. VOC\u00ca VAI CONHECER MEUS PAIS, MAS N\u00c3O AGORA.", "text": "W-Who\u0027s marrying into your family?", "tr": "Tamam tamam, d\u00fcr\u00fcst olay\u0131m, ailemle tan\u0131\u015facaks\u0131n ama \u015fimdi de\u011fil."}, {"bbox": ["76", "607", "470", "856"], "fr": "Nous sommes toutes les deux tr\u00e8s occup\u00e9es, on a enfin r\u00e9ussi \u00e0 se voir, je ne veux pas qu\u0027ils monopolisent notre temps. Deux chaperons, qu\u0027ils restent briller chez eux, pourquoi venir nous d\u00e9ranger.", "id": "Kita berdua sama-sama sibuk, susah payah baru bisa bertemu sekali, aku tidak mau mereka menyita waktu kita berdua. Biarkan saja kedua \u0027pengganggu\u0027 itu di rumah, tidak usah ikut-ikutan.", "pt": "N\u00d3S DUAS ESTAMOS MUITO OCUPADAS, E \u00c9 RARO CONSEGUIRMOS NOS VER. N\u00c3O QUERO QUE ELES OCUPEM NOSSO TEMPO JUNTAS. S\u00c3O DUAS VELAS, DEIXA ELES BRILHANDO SOZINHOS EM CASA, PRA QUE ATRAPALHAR?", "text": "You are.", "tr": "\u0130kimiz de \u00e7ok me\u015fgul\u00fcz, zar zor g\u00f6r\u00fc\u015febiliyoruz. Zaman\u0131m\u0131z\u0131 onlara ay\u0131rmak istemiyorum. \u0130ki tane fazlal\u0131k, evde kendi kendilerine dursunlar, ne diye i\u015fimize kar\u0131\u015f\u0131yorlar ki?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/12.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "76", "560", "224"], "fr": "Tes parents savent que tu les appelles comme \u00e7a ?", "id": "Orang tuamu tahu kamu memanggil mereka seperti itu?", "pt": "SEUS PAIS SABEM QUE VOC\u00ca OS CHAMA ASSIM?", "text": "This is a villa I bought for relaxing. Even my parents don\u0027t know about it, let alone the paparazzi.", "tr": "Annenle baban onlara b\u00f6yle seslendi\u011fini biliyor mu?"}, {"bbox": ["285", "680", "623", "898"], "fr": "Quoi ? Je les traite m\u00eame de com\u00e9diens. Xia, de toute fa\u00e7on, quand tu feras partie de ma famille, tu comprendras.", "id": "Kenapa? Aku bahkan memanggil mereka \u0027ratu drama\u0027. Ah, sudahlah, nanti kalau kamu sudah jadi bagian keluargaku, kamu juga akan tahu.", "pt": "QUAL O PROBLEMA? EU AT\u00c9 OS CHAMO DE EXAGERADOS. AH, DE QUALQUER FORMA, QUANDO VOC\u00ca ENTRAR PARA A MINHA FAM\u00cdLIA, VOC\u00ca VAI ENTENDER.", "text": "I\u0027ll record your fingerprint later when we have time. You can come here and stay whenever you\u0027re free. There\u0027s a housekeeper who cleans regularly.", "tr": "Ne olmu\u015f? Ben onlara \u0027drama krali\u00e7esi\u0027 bile diyorum. Neyse, gelecekte bizim eve gelin geldi\u011finde anlars\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/13.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "741", "718", "891"], "fr": "Qui... Qui veut faire partie de ta famille ?", "id": "Si... siapa yang mau jadi bagian keluargamu?", "pt": "QUEM... QUEM QUER ENTRAR PARA A SUA FAM\u00cdLIA?", "text": "...", "tr": "Kim... Kim sizin eve gelin gelecekmi\u015f ki?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/14.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "142", "542", "242"], "fr": "Toi.", "id": "Kamu, lah.", "pt": "VOC\u00ca.", "text": "You go inside and sit down. I\u0027ll take a shower, then we can rest for a while, take a nap.", "tr": "Sen."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/15.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "2626", "877", "2823"], "fr": "C\u0027est une villa que j\u0027ai achet\u00e9e pour me reposer. M\u00eame mes parents ne le savent pas, alors les paparazzis encore moins.", "id": "Ini vila yang kubeli untuk istirahat. Bahkan orang tuaku tidak tahu, apalagi paparazzi.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA VILA QUE COMPREI PARA DESCANSAR. NEM MEUS PAIS SABEM DELA, MUITO MENOS OS PAPARAZZI.", "text": "Okay...", "tr": "Bu, dinlenmek i\u00e7in ald\u0131\u011f\u0131m bir villa. Annemle babam bile bilmiyor, paparazziler hayatta bilmez."}, {"bbox": ["41", "3306", "395", "3497"], "fr": "Quand j\u0027aurai un moment, j\u0027enregistrerai ton empreinte digitale. Si tu n\u0027as rien \u00e0 faire, tu peux venir t\u0027installer ici, une femme de m\u00e9nage vient r\u00e9guli\u00e8rement.", "id": "Nanti kalau ada waktu, aku daftarkan sidik jarimu. Kalau kamu tidak ada kerjaan, boleh datang ke sini untuk bersantai, ada bibi yang rutin membersihkannya.", "pt": "QUANDO TIVER UM TEMPO, REGISTRAREI SUA DIGITAL. SE N\u00c3O TIVER NADA PARA FAZER, PODE VIR FICAR AQUI. UMA FAXINEIRA VEM LIMPAR REGULARMENTE.", "text": "I\u0027m done washing up.", "tr": "Birazdan bo\u015f oldu\u011fumda parmak izini kaydederim. \u0130\u015fin olmad\u0131\u011f\u0131nda gelip burada tak\u0131labilirsin, d\u00fczenli olarak temizlik yapan bir teyze var."}, {"bbox": ["482", "3489", "897", "3599"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Hmm? Are you reading a magazine?", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/16.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "323", "670", "534"], "fr": "Va t\u0027asseoir \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, je vais prendre une douche. Ensuite, on pourra se reposer un peu, faire une sieste.", "id": "Kamu masuk dulu saja, duduk-duduk. Aku mau mandi, nanti kita bisa istirahat sebentar, tidur siang.", "pt": "VAI ENTRANDO E SENTA UM POUCO. VOU TOMAR UM BANHO. DEPOIS PODEMOS DESCANSAR UM POUCO, TIRAR UM COCHILO.", "text": "It was just work! The photographer asked me to pose like that with her! And later I found out Cen Xi is my fan, so she stuttered when she saw me.", "tr": "Sen i\u00e7eri ge\u00e7 otur, ben bir du\u015f alay\u0131m. Sonra biraz dinlenir, \u00f6\u011flen uykusuna yatabiliriz."}, {"bbox": ["477", "1032", "611", "1115"], "fr": "D\u0027accord...", "id": "Baik...", "pt": "CERTO...", "text": "...", "tr": "Tamam..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/18.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "313", "581", "452"], "fr": "J\u0027ai fini ma douche.", "id": "Aku sudah selesai mandi.", "pt": "TERMINEI O BANHO.", "text": "...", "tr": "Du\u015fumu ald\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/19.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "125", "392", "269"], "fr": "Hmm ? Tu lis un magazine ?", "id": "Hmm? Kamu lagi lihat majalah?", "pt": "HMM? VOC\u00ca EST\u00c1 LENDO UMA REVISTA?", "text": "...", "tr": "Hm? Dergi mi okuyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/20.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "1000", "583", "1284"], "fr": "C\u0027est... ce n\u0027est que du travail ! La pose, c\u0027est le photographe qui nous a demand\u00e9 de la faire comme \u00e7a, \u00e0 elle et \u00e0 moi ! Et apr\u00e8s, j\u0027ai su que Cen Xi \u00e9tait ma fan, c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027elle b\u00e9gayait en me voyant.", "id": "Itu... itu cuma pekerjaan saja! Posenya juga fotografer yang minta aku dan dia berfoto seperti itu! Lagipula, aku baru tahu belakangan kalau Cen Siying itu penggemarku, makanya dia jadi gagap waktu bertemu denganku.", "pt": "ISSO FOI S\u00d3 TRABALHO! A POSE FOI PEDIDO DO FOT\u00d3GRAFO PARA EU E ELA FAZERMOS ASSIM! E S\u00d3 DEPOIS DESCOBRI QUE A CEN XI \u00c9 MINHA F\u00c3, POR ISSO ELA GAGUEJOU QUANDO ME VIU.", "text": "...", "tr": "Bu sadece i\u015fti! Pozu da foto\u011fraf\u00e7\u0131 istedi, onunla b\u00f6yle \u00e7ekmemi! Hem sonradan \u00f6\u011frendim ki Cen Xi benim hayran\u0131mm\u0131\u015f, o y\u00fczden beni g\u00f6r\u00fcnce kekelemeye ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["349", "1574", "745", "1813"], "fr": "Apr\u00e8s, j\u0027ai entendu dire qu\u0027on allait participer ensemble \u00e0 une \u00e9mission de vari\u00e9t\u00e9s. Si jamais tu nous vois toutes les deux \u00e0 l\u0027\u00e9cran \u00e0 la t\u00e9l\u00e9 et qu\u0027il y a quelque chose d\u0027\u00e9trange, ce sera enti\u00e8rement la faute de l\u0027\u00e9quipe de production !", "id": "Terus aku dengar kita juga akan tampil di acara variety show bareng. Kalau nanti kamu lihat ada yang aneh waktu kita berdua satu frame di TV, itu semua salah tim produksinya!", "pt": "DEPOIS, OUVI DIZER QUE AINDA VAMOS PARTICIPAR DE UM PROGRAMA DE VARIEDADES JUNTAS. SE POR ACASO VOC\u00ca VIR ALGO ESTRANHO QUANDO N\u00d3S DUAS ESTIVERMOS JUNTAS NA TV, A CULPA \u00c9 TODA DA EQUIPE DO PROGRAMA!", "text": "I heard we\u0027re going to be on a variety show together. If you see anything weird between us on TV, blame the production team!", "tr": "Sonra duydum ki birlikte bir varyete \u015fovuna da kat\u0131lacakm\u0131\u015f\u0131z. E\u011fer televizyonda ikimizi ayn\u0131 karede g\u00f6r\u00fcrsen ve garip bir \u015fey olursa, o tamamen yap\u0131m ekibinin su\u00e7u!"}, {"bbox": ["103", "686", "314", "819"], "fr": "Professeur Lu, laissez-moi vous expliquer.", "id": "Senior Lu, dengarkan penjelasanku.", "pt": "PROFESSORA LU, ME DEIXE EXPLICAR.", "text": "Teacher Lu, let me explain.", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmenim, l\u00fctfen a\u00e7\u0131klamama izin verin."}, {"bbox": ["252", "90", "443", "222"], "fr": "Oh~ C\u0027est ce num\u00e9ro-l\u00e0.", "id": "Oh~ edisi yang ini ya.", "pt": "OH~ \u00c9 ESTA EDI\u00c7\u00c3O, HEIN.", "text": "Oh~ this episode.", "tr": "Oo~ Bu say\u0131 demek."}, {"bbox": ["492", "820", "644", "911"], "fr": "Une explication ?", "id": "Jelaskan.", "pt": "AH, A EXPLICA\u00c7\u00c3O.", "text": "Explain", "tr": "A\u00e7\u0131klama m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/21.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "656", "790", "842"], "fr": "Je me disais bien que tu plaisais autant, tu s\u00e9duis aussi bien les hommes que les femmes.", "id": "Sudah kubilang, kamu ini memang menarik perhatian, ya. Pria dan wanita, semuanya suka padamu.", "pt": "EU ME PERGUNTO COMO VOC\u00ca CONSEGUE SER T\u00c3O ATRAENTE, AGRADANDO TANTO A HOMENS QUANTO A MULHERES.", "text": "I see why you\u0027re so popular, charming everyone, regardless of gender.", "tr": "Diyorum ki, sen nas\u0131l bu kadar \u00e7ekicisin? Hem erkekleri hem de kad\u0131nlar\u0131 kendine hayran b\u0131rak\u0131yorsun."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/27.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "640", "745", "784"], "fr": "Professeur Lu, quelle heure est-il ?", "id": "Senior Lu, jam berapa sekarang?", "pt": "PROFESSORA LU, QUE HORAS S\u00c3O?", "text": "Teacher Lu, what time is it?", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmenim, saat ka\u00e7?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/28.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "523", "355", "667"], "fr": "Quatre heures cinquante.", "id": "Jam empat lima puluh.", "pt": "S\u00c3O QUATRO E CINQUENTA.", "text": "It\u0027s 4:50.", "tr": "D\u00f6rt elli."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/29.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "56", "703", "259"], "fr": "Il est si tard ! Je dois encore retourner \u00e0 la ville S ce soir, et demain matin j\u0027ai une s\u00e9ance photo pour un magazine.", "id": "Sudah selarut ini! Aku malam ini harus kembali ke Kota S, besok pagi ada pemotretan majalah.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O TARDE! AINDA PRECISO VOLTAR PARA A CIDADE S ESTA NOITE, TENHO UMA SESS\u00c3O DE FOTOS PARA UMA REVISTA AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3.", "text": "It\u0027s so late! I have to go back to S City tonight. I have a magazine shoot tomorrow morning.", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 olmu\u015f! Ak\u015fam S \u015eehri\u0027ne d\u00f6nmem laz\u0131m, yar\u0131n sabah dergi \u00e7ekimim var."}, {"bbox": ["436", "679", "700", "843"], "fr": "Je sais, j\u0027ai aussi un engagement. Je te conduirai \u00e0 l\u0027a\u00e9roport tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Aku tahu, aku juga ada acara. Nanti aku antar kamu ke bandara.", "pt": "EU SEI, EU TAMB\u00c9M TENHO UM COMPROMISSO. MAIS TARDE, EU TE LEVO AO AEROPORTO.", "text": "I know, I have an event too. I\u0027ll take you to the airport later.", "tr": "Biliyorum, benim de etkinli\u011fim var. Birazdan seni havaalan\u0131na b\u0131rak\u0131r\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/30.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "526", "729", "696"], "fr": "Professeur Lu, vous n\u0027\u00eates pas contente ?", "id": "Senior Lu, apa kamu tidak senang?", "pt": "PROFESSORA LU, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 FELIZ?", "text": "Teacher Lu, are you unhappy?", "tr": "Lu \u00d6\u011fretmenim, keyfiniz mi yok?"}, {"bbox": ["148", "1197", "314", "1288"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/31.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "1454", "571", "1632"], "fr": "Vous ne voulez pas que je parte ?", "id": "Kamu tidak ingin aku pergi, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER QUE EU V\u00c1 EMBORA, CERTO?", "text": "Do you not want me to leave?", "tr": "Gitmemi istemiyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1090, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/93/32.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "985", "733", "1077"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["254", "880", "764", "1054"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["408", "878", "900", "1054"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua