This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/72/0.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "171", "588", "477"], "fr": "XUEDING N\u00b01 MOUTON", "id": "DOMBA XUEDING", "pt": "OVELHA SCHR\u00d6DINGER N\u00ba 1", "text": "SCHRODINGER\u0027S SHEEP", "tr": "SCHR\u00d6DINGER\u0027\u0130N KOYUNU"}], "width": 800}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/72/1.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1008", "695", "1099"], "fr": "Boissons, snacks, quelqu\u0027un en veut ?", "id": "MINUMAN, CAMILAN, ADA YANG BUTUH?", "pt": "BEBIDAS, LANCHES, ALGU\u00c9M PRECISA DE ALGO?", "text": "ANYONE NEED DRINKS OR SNACKS?", "tr": "\u0130\u00e7ecek ya da at\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131k bir \u015feye ihtiyac\u0131n\u0131z var m\u0131?"}, {"bbox": ["509", "2823", "770", "2963"], "fr": "Ce n\u0027est rien, Fr\u00e8re Mouton. Je ne fais que d\u00e9penser l\u0027argent de la famille, ce n\u0027est pas comme si je l\u0027avais durement gagn\u00e9. Autant en profiter.", "id": "TIDAK APA-APA, KAK DOMBA. UANG YANG KUHAMBURKAN INI UANG KELUARGA, BUKAN HASIL JERIH PAYAHKU. SAYANG KALAU TIDAK DIPAKAI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, IRM\u00c3O OVELHA. ESTOU GASTANDO O DINHEIRO DA FAM\u00cdLIA, N\u00c3O O MEU DINHEIRO SUADO. SERIA UM DESPERD\u00cdCIO N\u00c3O GASTAR.", "text": "IT\u0027S OKAY, BROTHER SHEEP. I\u0027M SPENDING MY FAMILY\u0027S MONEY, NOT MY HARD-EARNED CASH. MIGHT AS WELL SPEND IT.", "tr": "Sorun de\u011fil Karde\u015f Yang, harcad\u0131\u011f\u0131m paralar\u0131n hepsi ailemin paras\u0131, benim zorla kazand\u0131\u011f\u0131m de\u011fil. Harcamazsam bo\u015fa gider."}, {"bbox": ["566", "4010", "765", "4111"], "fr": "Viens, Dabao, go\u00fbte \u00e7a. Ce sont des petits poissons s\u00e9ch\u00e9s super \u00e9pic\u00e9s.", "id": "AYO, DABAO, COBA LIHAT. INI IKAN KERING SUPER PEDAS, LHO.", "pt": "VENHA, DABAO, EXPERIMENTE. S\u00c3O PEIXINHOS SECOS SUPER APIMENTADOS E DORMENTES.", "text": "HERE, DABAI, TRY THIS. IT\u0027S SUPER SPICY DRIED MINNOW.", "tr": "Gel Dabao, bir dene bak, s\u00fcper ac\u0131l\u0131 ve uyu\u015fturan kuru bal\u0131k bunlar."}, {"bbox": ["584", "2662", "770", "2786"], "fr": "Pourquoi en acheter autant ? C\u0027est cher dans le train. Si tu veux manger, ach\u00e8te-les en descendant.", "id": "BELI BANYAK-BANYAK BUAT APA? DI KERETA MAHAL, KALAU MAU MAKAN BELI SAJA NANTI SETELAH TURUN.", "pt": "PARA QUE COMPRAR TANTO? AQUI NO TREM \u00c9 CARO. SE QUISER COMER ALGO, COMPRE QUANDO DESCERMOS.", "text": "WHY BUY SO MUCH? IT\u0027S EXPENSIVE ON THE TRAIN. WE CAN BUY MORE AFTER WE GET OFF.", "tr": "O kadar \u00e7ok almaya ne gerek var, trende pahal\u0131d\u0131r. Yemek istersen trenden inince al\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["30", "3249", "220", "3376"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re sortie de Dabao, il faut bien qu\u0027il go\u00fbte \u00e0 tout. On ne peut pas priver un enfant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DABAO BARU PERTAMA KALI KELUAR, HARUS COBA SEMUANYA DONG. APA PUN BOLEH SUSAH, ASAL JANGAN ANAK YANG SUSAH.", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE O DABAO SAI, ELE TEM QUE EXPERIMENTAR DE TUDO. N\u00c3O PODEMOS DEIXAR A CRIAN\u00c7A PASSANDO VONTADE, CERTO?", "text": "IT\u0027S DABAI\u0027S FIRST TRIP. HE HAS TO TRY EVERYTHING. WE CAN\u0027T LET THE CHILD SUFFER.", "tr": "Dabao ilk kez d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yor, her \u015feyi tatmas\u0131 gerekmez mi? Her \u015fey zor olabilir ama \u00e7ocu\u011fa zorluk \u00e7ektiremeyiz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["162", "5639", "337", "5753"], "fr": "Quel vaste paysage ! Et le temps est magnifique !", "id": "LEGA SEKALI, CUACANYA BAGUS SEKALI!", "pt": "QUE PAISAGEM AMPLA! O TEMPO EST\u00c1 \u00d3TIMO!", "text": "SO OPEN, THE WEATHER IS GREAT!", "tr": "Ne kadar da ferah, hava da \u00e7ok g\u00fczel!"}, {"bbox": ["540", "1903", "652", "1971"], "fr": "D\u0027accord, un instant s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "BAIK, MOHON TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "CERTO, POR FAVOR, AGUARDE UM MOMENTO.", "text": "OKAY, PLEASE WAIT A MOMENT.", "tr": "Tamam, l\u00fctfen biraz bekleyin."}, {"bbox": ["568", "4728", "765", "4835"], "fr": "Mais non, Dabao n\u0027est pas si d\u00e9licat. Fr\u00e8re Mouton, tu t\u0027inqui\u00e8tes trop.", "id": "TIDAK AKAN, KOK. DABAO TIDAK SEMANJA ITU. KAK DOMBA TERLALU KHAWATIR.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, DABAO N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O DELICADO. O IRM\u00c3O OVELHA EST\u00c1 EXAGERANDO NA PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "DON\u0027T WORRY, DABAI ISN\u0027T THAT FRAGILE. BROTHER SHEEP IS OVERTHINKING IT.", "tr": "Yok can\u0131m, Dabao o kadar nazl\u0131 de\u011fil. Karde\u015f Yang biraz fazla pimpirikli.1"}, {"bbox": ["275", "1474", "538", "1593"], "fr": "Bonjour, deux paquets de petits poissons s\u00e9ch\u00e9s et de lamelles de calmar, s\u0027il vous pla\u00eet. Et deux sacs de chips nature et de fruits secs chacun.", "id": "HALO, MAU DUA BUNGKUS IKAN KERING DAN CUMI KERING IRIS. KERIPIK KENTANG RASA ORIGINAL DAN BUAH KERING JUGA MASING-MASING DUA BUNGKUS.", "pt": "OL\u00c1, QUERO DOIS PACOTES DE PEIXINHOS SECOS E LULA DESFIADA. E TAMB\u00c9M DOIS PACOTES DE BATATA CHIPS SABOR ORIGINAL E FRUTAS SECAS, POR FAVOR.", "text": "HELLO, TWO PACKS OF DRIED MINNOWS AND SQUID STRIPS, AND TWO BAGS EACH OF ORIGINAL FLAVOR POTATO CHIPS AND DRIED FRUIT.", "tr": "Merhaba, iki paket kuru bal\u0131k ve m\u00fcrekkepbal\u0131\u011f\u0131 kurusu, bir de sade cips ve kuru meyveden iki\u015fer paket l\u00fctfen."}, {"bbox": ["170", "5350", "360", "5418"], "fr": "Quelle belle entente familiale.", "id": "KELUARGA INI AKRAB SEKALI, YA.", "pt": "QUE FAM\u00cdLIA UNIDA.", "text": "SUCH A LOVING FAMILY.", "tr": "Ne kadar da samimi bir aile."}, {"bbox": ["504", "173", "737", "265"], "fr": "Un train \u00e0 destination d\u0027une station baln\u00e9aire file \u00e0 travers les champs.", "id": "SEBUAH KERETA MENUJU TEMPAT PERISTIRAHATAN SEDANG MELAJU KENCANG DI ANTARA LADANG.", "pt": "UM TREM COM DESTINO A UM RESORT ATRAVESSA OS CAMPOS.", "text": "A TRAIN HEADING FOR A VACATION DESTINATION IS SPEEDING THROUGH THE COUNTRYSIDE.", "tr": "Tatil beldesine do\u011fru giden bir tren, tarlalar\u0131n aras\u0131ndan s\u00fcz\u00fcl\u00fcyordu."}, {"bbox": ["28", "4723", "205", "4843"], "fr": "Ah, arr\u00eate de le gaver, et s\u0027il s\u0027enflamme \u00e0 cause du piment ?", "id": "AH, JANGAN DIJEJALI LAGI. BAGAIMANA KALAU TERSEDAK?", "pt": "AH, N\u00c3O D\u00ca MAIS PARA ELE! E SE ELE PASSAR MAL?", "text": "AH, DON\u0027T STUFF HIM ANYMORE. WHAT IF HE GETS SICK?", "tr": "Ah, ona daha fazla verme, ya bir \u015fey olursa ne yapar\u0131z?"}, {"bbox": ["79", "2296", "222", "2367"], "fr": "[SFX] Pfiou, piquant~", "id": "[SFX] MAA HMPH~ MAA HMPH~", "pt": "[SFX] HMPH... HMPH~", "text": "MA HENG MA HENG~", "tr": "[SFX] Uff uff~ (Ac\u0131dan)"}, {"bbox": ["570", "4502", "674", "4573"], "fr": "[SFX] Mmmh\u2014\u2014 \u00c7a pique !", "id": "Hmm\u2014\u2014 [SFX] MAA!", "pt": "HUMMM\u2014\u2014 QUE DORM\u00caNCIA!", "text": "MM\u2014MA!", "tr": "Hmm\u2014\u2014 Uyu\u015fturuyor!"}, {"bbox": ["179", "56", "614", "121"], "fr": "CHAPITRE SOIXANTE-DOUZE : LE VOYAGE DE VACANCES DU PETIT MOUTON", "id": "BAB TUJUH PULUH DUA: PERJALANAN LIBURAN DOMBA KECIL", "pt": "CAP\u00cdTULO SETENTA E DOIS: A VIAGEM DE F\u00c9RIAS DA OVELHINHA", "text": "CHAPTER SEVENTY-TWO: BROTHER SHEEP\u0027S HOLIDAY TRIP", "tr": "Yetmi\u015f \u0130kinci B\u00f6l\u00fcm: K\u00fc\u00e7\u00fck Koyun\u0027un Tatil Gezisi"}, {"bbox": ["298", "3944", "343", "3979"], "fr": "[SFX] Piquant !", "id": "[SFX] MAA!", "pt": "QUE DORM\u00caNCIA!", "text": "MA!", "tr": "[SFX] Uyu\u015fturuyor!"}, {"bbox": ["28", "3412", "170", "3495"], "fr": "Fils prodigue...", "id": "DASAR ANAK BOROS.", "pt": "GASTADOR...", "text": "SPENDTHRIFT...", "tr": "Savurgan evlat..."}], "width": 800}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/72/2.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1482", "769", "1600"], "fr": "C\u0027est r\u00e9gl\u00e9 ! Allons-y, Fr\u00e8re Mouton, on va faire de la randonn\u00e9e !", "id": "BERES, AYO KAK DOMBA, KITA PERGI MENDAKI GUNUNG!", "pt": "PRONTO! VAMOS, IRM\u00c3O OVELHA, VAMOS ESCALAR A MONTANHA!", "text": "ALL SET! LET\u0027S GO, BROTHER SHEEP, LET\u0027S GO MOUNTAIN CLIMBING!", "tr": "Hallettim, gidelim Karde\u015f Yang, da\u011fa t\u0131rmanmaya gidiyoruz!"}, {"bbox": ["28", "3161", "228", "3317"], "fr": "Fr\u00e8re Mouton, maintenant que nous en sommes l\u00e0, je ne vais plus te le cacher. Je t\u0027ai emmen\u00e9 pour que tu fasses un peu d\u0027exercice.", "id": "KAK DOMBA, SEKARANG SUDAH BEGINI, AKU TIDAK AKAN MENYEMBUNYIKANNYA LAGI DARIMU. KALI INI AKU MENGAJAKMU KELUAR AGAR KAMU LEBIH BANYAK BEROLAHRAGA.", "pt": "IRM\u00c3O OVELHA, CHEGANDO A ESTE PONTO, N\u00c3O VOU MAIS ESCONDER DE VOC\u00ca. EU O TROUXE PARA ESTE PASSEIO PARA QUE VOC\u00ca SE EXERCITE UM POUCO.", "text": "BROTHER SHEEP, I WON\u0027T HIDE IT FROM YOU ANY LONGER. THE REASON I BROUGHT YOU OUT THIS TIME IS TO GET YOU SOME EXERCISE.", "tr": "Karde\u015f Yang, madem bu noktaya geldik, senden saklamayaca\u011f\u0131m. Seni bu sefer d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karmam\u0131n nedeni biraz egzersiz yapman\u0131 istememdi."}, {"bbox": ["537", "3602", "769", "3746"], "fr": "Tu passes tes journ\u00e9es assis au travail, tu as pris du ventre, tu sais ? Il faudrait y faire attention. D\u0027ailleurs, il y a un vieux dicton qui dit...", "id": "KAMU SETIAP HARI DUDUK TERUS DI KANTOR, SUDAH BUNCIT TAHU TIDAK? SUDAH WAKTUNYA PERHATIKAN BADANMU. LAGIPULA, BUKANKAH ADA PEPATAH LAMA...", "pt": "VOC\u00ca FICA SENTADO O DIA TODO NO TRABALHO, J\u00c1 EST\u00c1 AT\u00c9 COM BARRIGA, SABIA? PRECISA SE CUIDAR MAIS. AL\u00c9M DISSO, TEM AQUELE VELHO DITADO...", "text": "YOU SIT ALL DAY AT WORK. YOU\u0027VE EVEN GOTTEN A BELLY, YOU KNOW? YOU SHOULD PAY ATTENTION. BESIDES, ISN\u0027T THERE AN OLD SAYING...", "tr": "\u0130\u015fte b\u00fct\u00fcn g\u00fcn oturuyorsun, g\u00f6be\u011fin \u00e7\u0131kt\u0131 fark\u0131nda m\u0131s\u0131n? Art\u0131k dikkat etmen laz\u0131m. Hem, eski bir laf vard\u0131r ya..."}, {"bbox": ["34", "5570", "252", "5679"], "fr": "Tu vois, je t\u0027avais bien dit qu\u0027il y aurait du monde. Et toi qui voulais admirer le paysage montagneux,", "id": "LIHAT, \u0027KAN, SUDAH KUBILANG PASTI RAMAI. MASIH MAU MENIKMATI PEMANDANGAN GUNUNG,", "pt": "VIU S\u00d3? EU TE DISSE QUE ESTARIA CHEIO DE GENTE. E AINDA QUER APRECIAR A PAISAGEM DA MONTANHA...", "text": "SEE? I TOLD YOU IT WOULD BE CROWDED. ENJOYING THE MOUNTAIN SCENERY...", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, sana kalabal\u0131k olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim. Bir de da\u011f manzaras\u0131n\u0131n tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karacakt\u0131k g\u00fcya,"}, {"bbox": ["152", "1119", "370", "1221"], "fr": "Dans un endroit pareil, dire qu\u0027il y a des immortels dans la montagne ne semble pas forc\u00e9ment faux.", "id": "TEMPAT SEPERTI INI, KALAU DIBILANG ADA DEWA DI GUNUNG SEPERTINYA BUKAN TIDAK MUNGKIN JUGA.", "pt": "EM UM LUGAR COMO ESTE, DIZER QUE H\u00c1 DIVINDADES NA MONTANHA PODE AT\u00c9 N\u00c3O SER MENTIRA.", "text": "IN A PLACE LIKE THIS, THE STORIES ABOUT IMMORTALS ON THE MOUNTAIN MIGHT NOT BE ENTIRELY FALSE.", "tr": "B\u00f6yle bir yerde, da\u011flarda ermi\u015fler var deseler pek de yalan olmaz hani."}, {"bbox": ["535", "4478", "736", "4561"], "fr": "Cependant, pendant les longues vacances, les gens qui viennent faire de la randonn\u00e9e sont...", "id": "NAMUN, ORANG YANG DATANG MENDAKI GUNUNG SELAMA LIBURAN PANJANG...", "pt": "NO ENTANTO, AS PESSOAS QUE V\u00caM ESCALAR MONTANHAS DURANTE O FERIADO PROLONGADO S\u00c3O...", "text": "HOWEVER, THE NUMBER OF PEOPLE WHO COME MOUNTAIN CLIMBING DURING THE HOLIDAY...", "tr": "Ancak, uzun tatil s\u0131ras\u0131nda da\u011fa t\u0131rmanmaya gelen insanlar bir..."}, {"bbox": ["60", "1501", "189", "1586"], "fr": "De la randonn\u00e9e ? Attends un peu.", "id": "MENDAKI GUNUNG? TUNGGU DULU.", "pt": "ESCALAR A MONTANHA? ESPERE A\u00cd!", "text": "MOUNTAIN CLIMBING? HOLD ON.", "tr": "Da\u011fa t\u0131rmanmak m\u0131? Sen hele bir dur bakal\u0131m."}, {"bbox": ["49", "4237", "174", "4337"], "fr": "Qui traites-tu de gros ? Je vais te corriger.", "id": "SIAPA YANG KAU BILANG GENDUT? KUHAJAR KAU, YA.", "pt": "QUEM VOC\u00ca CHAMOU DE GORDO? VOU ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "WHO ARE YOU CALLING FAT? I\u0027LL KILL YOU!", "tr": "Kime \u015fi\u015fman dedin sen, gebertirim valla."}, {"bbox": ["27", "2423", "202", "2534"], "fr": "Faire de la randonn\u00e9e avec un enfant, c\u0027est l\u0027enfer.", "id": "MEMBAWA ANAK MENDAKI GUNUNG ITU BENAR-BENAR SEPERTI NERAKA, YA.", "pt": "ESCALAR UMA MONTANHA COM UMA CRIAN\u00c7A \u00c9 UM VERDADEIRO PESADELO, N\u00c3O?", "text": "MOUNTAIN CLIMBING WITH A CHILD IS HELLISH.", "tr": "\u00c7ocukla da\u011fa t\u0131rmanmak da tam bir eziyet olsa gerek."}, {"bbox": ["552", "1975", "770", "2124"], "fr": "On ne prend pas le t\u00e9l\u00e9ph\u00e9rique ? Dabao est encore un enfant.", "id": "KITA TIDAK NAIK KERETA GANTUNG? DABAO MASIH ANAK-ANAK, LHO.", "pt": "N\u00c3O VAMOS DE TELEF\u00c9RICO? DABAO AINDA \u00c9 UMA CRIAN\u00c7A.", "text": "AREN\u0027T WE TAKING THE CABLE CAR? DABAI IS STILL A CHILD.", "tr": "Teleferi\u011fe binmeyecek miyiz? Dabao daha k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck bir \u00e7ocuk."}, {"bbox": ["227", "3781", "457", "3892"], "fr": "Maintenant qu\u0027on est l\u00e0, il faut bien s\u00fbr admirer de pr\u00e8s le paysage de la montagne.", "id": "SUDAH SAMPAI SINI, TENTU SAJA HARUS MENIKMATI PEMANDANGAN GUNUNG DARI DEKAT, DONG.", "pt": "J\u00c1 QUE VIEMOS AT\u00c9 AQUI, \u00c9 CLARO QUE TEMOS QUE APRECIAR A PAISAGEM DA MONTANHA DE PERTO.", "text": "SINCE WE\u0027RE ALREADY HERE, WE SHOULD ADMIRE THE MOUNTAIN SCENERY UP CLOSE.", "tr": "Madem buraya kadar geldik, tabii ki da\u011flar\u0131n manzaras\u0131n\u0131 yak\u0131ndan seyredece\u011fiz."}, {"bbox": ["34", "729", "171", "797"], "fr": "Entendu, livraison s\u00e9curis\u00e9e garantie.", "id": "BAIKLAH, DIJAMIN AMAN SAMPAI TUJUAN.", "pt": "COMBINADO, ENTREGA SEGURA GARANTIDA.", "text": "ALRIGHT, I\u0027LL GUARANTEE SAFE DELIVERY.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131, g\u00fcvenli bir \u015fekilde teslim edilecektir."}, {"bbox": ["165", "586", "336", "688"], "fr": "Pourriez-vous s\u0027il vous pla\u00eet livrer nos bagages \u00e0 l\u0027h\u00f4tel de la Grotte du Sommet ?", "id": "TOLONG ANTARKAN BARANG BAWAAN KAMI KE HOTEL GUA PUNCAK GUNUNG.", "pt": "POR FAVOR, LEVE NOSSA BAGAGEM PARA O HOTEL PICO DA MONTANHA.", "text": "PLEASE DELIVER OUR LUGGAGE TO THE MOUNTAINTOP CAVE HOTEL.", "tr": "Bagajlar\u0131m\u0131z\u0131 Zirve Ma\u011faras\u0131 Oteli\u0027ne g\u00f6nderebilir misiniz l\u00fctfen?"}, {"bbox": ["242", "2568", "426", "2662"], "fr": "? Dabao est un dragon, s\u0027il ne peut pas grimper, il peut voler.", "id": "? DABAO ITU NAGA, KALAU TIDAK BISA MEMANJAT BISA TERBANG, \u0027KAN.", "pt": "O QU\u00ca? DABAO \u00c9 UM DRAG\u00c3O. SE ELE N\u00c3O CONSEGUE ESCALAR, PODE VOAR.", "text": "? DABAI IS A DRAGON, IF HE CAN\u0027T CLIMB, HE CAN FLY.", "tr": "? Dabao bir ejderha, t\u0131rmanamazsa u\u00e7ar gider."}, {"bbox": ["413", "3012", "638", "3118"], "fr": "Tu n\u0027as vraiment pas peur de te faire d\u00e9masquer, hein ? Peu importe, il y a trop de monde, je veux prendre le t\u00e9l\u00e9ph\u00e9rique.", "id": "KAMU BENAR-BENAR TIDAK TAKUT KETAHUAN, YA. TERSELAH, ORANG SEBANYAK INI, AKU MAU NAIK KERETA GANTUNG.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO NENHUM DE SER DESCOBERTO, N\u00c9? N\u00c3O IMPORTA, COM TANTA GENTE AQUI, EU QUERO IR DE TELEF\u00c9RICO.", "text": "YOU\u0027RE NOT AFRAID OF BEING EXPOSED, ARE YOU? WHATEVER, THERE ARE SO MANY PEOPLE, I\u0027M TAKING THE CABLE CAR.", "tr": "Foyan\u0131n ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131ndan hi\u00e7 korkmuyorsun galiba, ha? Neyse, bu kadar insan var, ben teleferi\u011fe binece\u011fim."}, {"bbox": ["667", "502", "767", "576"], "fr": "[SFX] Ma ma.", "id": "[SFX] MAA MAA.", "pt": "M\u00c1 M\u00c1.", "text": "MAMA.", "tr": "Ma ma."}, {"bbox": ["441", "1837", "506", "1867"], "fr": "[SFX] Ma h\u00e9 !", "id": "[SFX] MAA HEI!", "pt": "M\u00c1 HEI!", "text": "MA HEI!", "tr": "[SFX] Ma hei!"}, {"bbox": ["453", "5320", "549", "5360"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["160", "4913", "255", "4959"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["140", "5966", "255", "5992"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/72/3.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1329", "185", "1459"], "fr": "L\u0027enfant est habill\u00e9 de fa\u00e7on bien voyante. C\u0027est \u00e7a, les jeunes qui \u00e9l\u00e8vent des enfants de nos jours ?", "id": "ANAK KECIL INI DANDANANNYA HEBOH SEKALI, YA. BEGINIKAH ANAK MUDA ZAMAN SEKARANG MENGASUH ANAK?", "pt": "A CRIAN\u00c7A EST\u00c1 VESTIDA DE FORMA BEM CHAMATIVA. \u00c9 ASSIM QUE OS JOVENS CRIAM OS FILHOS HOJE EM DIA?", "text": "THAT KID\u0027S DRESSED QUITE FLASHILY. IS THIS HOW YOUNG PEOPLE DRESS THEIR KIDS THESE DAYS?", "tr": "\u00c7ocuk da pek s\u00fcsl\u00fc giyinmi\u015f. \u015eimdiki gen\u00e7ler b\u00f6yle mi \u00e7ocuk gezdiriyor?"}, {"bbox": ["380", "672", "602", "804"], "fr": "Et tu me garantissais satisfaction... Je serai mort \u00e9cras\u00e9 avant d\u0027atteindre le sommet... Attends, o\u00f9 est Dabao ?", "id": "KATANYA DIJAMIN PUAS, BELUM SAMPAI PUNCAK AKU SUDAH MATI TERJEPIT DULUAN... TUNGGU, DABAO MANA?", "pt": "AINDA DIZ QUE VAI GARANTIR MINHA SATISFA\u00c7\u00c3O? ANTES DE CHEGAR AO TOPO, VOU MORRER ESMAGADO... ESPERA, CAD\u00ca O DABAO?", "text": "AND GUARANTEED SATISFACTION? I\u0027LL BE CRUSHED TO DEATH BEFORE WE REACH THE TOP... WAIT, WHERE\u0027S DABAI?", "tr": "Bir de memnun kalaca\u011f\u0131m\u0131 garanti ediyordun, zirveye varamadan kalabal\u0131ktan ezilip \u00f6lece\u011fim... Dur bir dakika, Dabao nerede?"}, {"bbox": ["621", "3434", "734", "3531"], "fr": "Excusez-moi, pardon.", "id": "MAAF, PERMISI.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, DEIXE-ME PASSAR.", "text": "EXCUSE ME, COMING THROUGH.", "tr": "Affedersiniz, yol verir misiniz?"}, {"bbox": ["583", "1273", "769", "1389"], "fr": "Il est \u00e0 mes pieds. Je surveille Dabao, Fr\u00e8re Mouton, occupe-toi juste de toi !", "id": "ADA DI DEKAT KAKIKU, KOK. DABAO KUJAGA, KAK DOMBA JAGA DIRI SENDIRI SAJA!", "pt": "ELE EST\u00c1 AQUI PERTO DOS MEUS P\u00c9S. ESTOU DE OLHO NO DABAO. IRM\u00c3O OVELHA, APENAS CUIDE DE SI MESMO!", "text": "HE\u0027S AT MY FEET. I\u0027M WATCHING DABAI. BROTHER SHEEP, JUST TAKE CARE OF YOURSELF!", "tr": "Ayaklar\u0131m\u0131n dibinde, Dabao\u0027ya ben bak\u0131yorum. Karde\u015f Yang, sen kendine mukayyet ol yeter!"}, {"bbox": ["453", "3222", "688", "3327"], "fr": "On m\u0027a march\u00e9 sur le pied et j\u0027ai perdu ma chaussure ! Allez-y devant, je vous rejoins d\u00e8s que je la trouve !", "id": "SEPATUKU TERINJAK LEPAS, KALIAN JALAN DULUAN SAJA, AKU MENYUSUL SETELAH MENEMUKAN SEPATUKU!", "pt": "PISARAM NO MEU SAPATO E ELE CAIU! PODEM IR NA FRENTE, EU ALCAN\u00c7O VOC\u00caS ASSIM QUE O ENCONTRAR!", "text": "MY SHOE FELL OFF. YOU GUYS GO AHEAD. I\u0027LL CATCH UP ONCE I FIND IT!", "tr": "Ayakkab\u0131m aya\u011f\u0131mdan \u00e7\u0131kt\u0131, siz devam edin, ben ayakkab\u0131m\u0131 bulunca size yeti\u015firim!"}, {"bbox": ["191", "171", "440", "313"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est pas si terrible. \u00c7a ira mieux une fois au sommet. J\u0027ai r\u00e9serv\u00e9 un h\u00f4tel de luxe au sommet, satisfaction garantie !", "id": "YA... YA, LUMAYANLAH. SAMPAI DI PUNCAK PASTI LEBIH BAIK, AKU SUDAH PESAN HOTEL MEWAH DI PUNCAK, DIJAMIN PUAS!", "pt": "AT\u00c9... AT\u00c9 QUE N\u00c3O EST\u00c1 T\u00c3O RUIM. VAI MELHORAR QUANDO CHEGARMOS AO TOPO. RESERVEI UM HOTEL DE LUXO L\u00c1 EM CIMA, GARANTO QUE VOC\u00ca VAI GOSTAR!", "text": "I-IT\u0027S OKAY. IT\u0027LL BE FINE ONCE WE REACH THE TOP. I BOOKED A LUXURY HOTEL AT THE SUMMIT, GUARANTEED SATISFACTION!", "tr": "Y-yani, o kadar da fena de\u011fil. Zirveye var\u0131nca her \u015fey d\u00fczelecek, zirvede l\u00fcks bir otel ayarlad\u0131m, kesin memnun kal\u0131rs\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["135", "4421", "223", "4519"], "fr": "Excusez-moi, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "PERMISI, MAAF.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, DESCULPE.", "text": "EXCUSE ME, SORRY.", "tr": "Affedersiniz, \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["283", "4038", "430", "4118"], "fr": "Pourquoi tu vas \u00e0 contre-sens ? Ne bloque pas le passage.", "id": "KENAPA MELAWAN ARUS? JANGAN MENGHALANGI JALAN.", "pt": "POR QUE EST\u00c1 INDO NA CONTRAM\u00c3O? N\u00c3O ATRAPALHE O CAMINHO!", "text": "WHY ARE YOU GOING AGAINST THE FLOW? DON\u0027T BLOCK THE WAY.", "tr": "Neden ters y\u00f6nde ilerliyorsun, yolu kapatma."}, {"bbox": ["178", "3785", "302", "3873"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je ramasse ma chaussure.", "id": "MAAF, AKU MAU MENGAMBIL SEPATU.", "pt": "DESCULPE, ESTOU S\u00d3 PEGANDO MEU SAPATO.", "text": "SORRY, I\u0027M PICKING UP MY SHOE.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, ayakkab\u0131m\u0131 al\u0131yorum."}, {"bbox": ["127", "0", "283", "59"], "fr": "On ne peut m\u00eame pas bouger, il n\u0027y a rien \u00e0 voir !", "id": "BERGERAK SAJA TIDAK BISA, LIHAT APAAN?", "pt": "MAL CONSIGO ME MOVER, COMO VOU VER ALGUMA COISA?", "text": "CAN\u0027T EVEN MOVE, HOW CAN I SEE ANYTHING?", "tr": "K\u0131p\u0131rdayam\u0131yoruz bile, ne manzaras\u0131ym\u0131\u015f bu."}, {"bbox": ["27", "1568", "134", "1662"], "fr": "[SFX] Waaah !", "id": "[SFX] UWAA!", "pt": "[SFX] UWAA!", "text": "WAAH!", "tr": "[SFX] Uva!"}, {"bbox": ["369", "1187", "460", "1239"], "fr": "[SFX] Ma ma !", "id": "[SFX] MAA MAA!", "pt": "M\u00c1 M\u00c1!", "text": "MAMA!", "tr": "Mama!"}, {"bbox": ["587", "2448", "770", "2525"], "fr": "Oh non, ma chaussure !", "id": "CELAKA, SEPATUKU!", "pt": "DROGA, MEU SAPATO!", "text": "OH NO, MY SHOE!", "tr": "Eyvah, ayakkab\u0131m!"}, {"bbox": ["306", "2559", "477", "2643"], "fr": "Fr\u00e8re Mouton ? Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "KAK DOMBA? ADA APA?", "pt": "IRM\u00c3O OVELHA? O QUE ACONTECEU?", "text": "BROTHER SHEEP? WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Karde\u015f Yang? Ne oldu?"}, {"bbox": ["581", "4723", "662", "4804"], "fr": "[SFX] Ah.", "id": "[SFX] AH.", "pt": "AH.", "text": "AH.", "tr": "[SFX] Ah."}, {"bbox": ["634", "5190", "768", "5302"], "fr": "Mou ?", "id": "LEMBUT?", "pt": "MACIO?", "text": "SOFT?", "tr": "Yumu\u015fak m\u0131?"}, {"bbox": ["583", "2793", "635", "2830"], "fr": "[SFX] Ma ?", "id": "[SFX] MAA?", "pt": "M\u00c1?", "text": "MA?", "tr": "Ma?"}], "width": 800}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/72/4.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "4370", "771", "4484"], "fr": "Si je monte, on verra mes pieds. Non, je ne peux pas monter.", "id": "KALAU NAIK, KAKIKU AKAN KETAHUAN. TIDAK, TIDAK BOLEH NAIK.", "pt": "SE EU SUBIR, MEUS P\u00c9S SER\u00c3O EXPOSTOS. N\u00c3O, N\u00c3O POSSO SUBIR.", "text": "IF I GO UP THERE, MY FEET WILL BE EXPOSED. NO, I CAN\u0027T GO UP.", "tr": "Yukar\u0131 \u00e7\u0131karsam ayaklar\u0131m foyam\u0131 meydana \u00e7\u0131kar\u0131r, olmaz, yukar\u0131 \u00e7\u0131kamam."}, {"bbox": ["552", "2941", "753", "3059"], "fr": "Alors que la vie de Ding Xueyang ne tenait qu\u0027\u00e0 un fil, il activa son super-pouvoir : Sabots de Mouflon !", "id": "SAAT DING XUEYANG DALAM BAHAYA BESAR, DIA MENGELUARKAN KEKUATAN SUPERNYA: KAKI DOMBA LIAR!", "pt": "QUANDO A VIDA DE DING XUEYANG ESTAVA POR UM FIO, ELE ATIVOU SUA SUPER HABILIDADE: CASCOS DE CABRA MONTESA!", "text": "WITH HIS LIFE ON THE LINE, DING XUEYANG ACTIVATED HIS SUPERPOWER: WILD GOAT HOOVES!", "tr": "Ding Xueyang, hayat\u0131 pamuk ipli\u011fine ba\u011fl\u0131yken s\u00fcper g\u00fcc\u00fcn\u00fc etkinle\u015ftirdi: Yaban Koyunu Toynaklar\u0131!"}, {"bbox": ["62", "1926", "193", "2018"], "fr": "J\u0027ai cru que j\u0027allais mourir.", "id": "KUKIRA AKU AKAN MATI.", "pt": "PENSEI QUE IA MORRER.", "text": "I\u0027M GOING TO DIE.", "tr": "Az kals\u0131n \u00f6l\u00fcyordum."}, {"bbox": ["27", "4522", "197", "4629"], "fr": "Heh, que les mortels s\u0027entassent entre eux.", "id": "HMPH, BIARKAN SAJA PARA MANUSIA BIASA ITU BERDESAK-DESAKAN.", "pt": "HEH, MORTAIS, CONTINUEM SE APERTANDO A\u00cd.", "text": "Hmph, LET THE MORTALS CROWD EACH OTHER.", "tr": "Heh, \u00f6l\u00fcml\u00fcler, kendi halinize s\u0131k\u0131\u015f\u0131p durun bakal\u0131m."}, {"bbox": ["379", "3941", "542", "4034"], "fr": "Fr\u00e8re Mouton, attrape-moi, vite, monte !", "id": "KAK DOMBA, PEGANG AKU, CEPAT NAIK!", "pt": "IRM\u00c3O OVELHA, SEGURE-SE EM MIM! SUBA R\u00c1PIDO!", "text": "BROTHER SHEEP, GRAB MY HAND, QUICKLY!", "tr": "Karde\u015f Yang, tutun bana, \u00e7abuk yukar\u0131 gel!"}, {"bbox": ["568", "3753", "771", "3908"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est ! Le calme imperturbable d\u0027un bouquetin !", "id": "INI... INI! TENANG DAN BERWIBAWA SEPERTI KAMBING GUNUNG!", "pt": "IS-ISSO \u00c9! A CALMA E A COMPOSTURA DE UM CARNEIRO AZUL!", "text": "T-THIS IS... THE COMPOSURE OF A BLUE SHEEP!", "tr": "Bu, bu! Bir da\u011f ke\u00e7isi gibi sakin ve kendinden emin!"}, {"bbox": ["214", "5170", "361", "5258"], "fr": "Occupe-toi bien de Dabao, on se voit au sommet.", "id": "JAGA DABAO BAIK-BAIK, KITA BERTEMU DI PUNCAK.", "pt": "CUIDE BEM DO DABAO. NOS VEMOS L\u00c1 NO TOPO!", "text": "TAKE CARE OF DABAI, I\u0027LL SEE YOU AT THE TOP.", "tr": "Dabao\u0027ya iyi bak, zirvede g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["604", "4944", "770", "5035"], "fr": "Votre serviteur s\u0027en va le premier.", "id": "AKU DULUAN.", "pt": "ESTE AQUI VAI NA FRENTE.", "text": "I\u0027LL GO FIRST.", "tr": "Ben \u00f6nden gidiyorum."}, {"bbox": ["293", "1291", "417", "1372"], "fr": "\u00c7a... \u00e7a s\u0027est arr\u00eat\u00e9 ?", "id": "BER... BERHENTI?", "pt": "PA-PAROU?", "text": "H-HE STOPPED?", "tr": "Dur-durdu mu?"}, {"bbox": ["574", "570", "768", "667"], "fr": "Fr\u00e8re Mouton ! Danger !!", "id": "KAK DOMBA! BAHAYA!!", "pt": "IRM\u00c3O OVELHA! CUIDADO!!", "text": "BROTHER SHEEP! DANGER!!", "tr": "Karde\u015f Yang! Tehlike!!"}, {"bbox": ["29", "458", "149", "535"], "fr": "Pas possible ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, \u0027KAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER?", "text": "NO WAY?", "tr": "Olamaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["91", "5467", "225", "5541"], "fr": "Attends ? Fr\u00e8re Mouton ?", "id": "TUNGGU? KAK DOMBA?", "pt": "ESPERE? IRM\u00c3O OVELHA?", "text": "WAIT? BROTHER SHEEP?", "tr": "Bir dakika? Karde\u015f Yang?"}, {"bbox": ["477", "1147", "642", "1220"], "fr": "[SFX] Ma ma ma ma ma !", "id": "[SFX] MAA MAA MAA MAA MAA!", "pt": "M\u00c1 M\u00c1 M\u00c1 M\u00c1 M\u00c1!", "text": "MAMA MAMA MAMA!", "tr": "Ma ma ma ma ma!"}, {"bbox": ["300", "4397", "374", "4431"], "fr": "[SFX] Ma ma !", "id": "[SFX] MAA MAA!", "pt": "M\u00c1 M\u00c1!", "text": "MAMA!", "tr": "Mama!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/72/5.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "576", "367", "794"], "fr": "LAISSEZ UN LIKE, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON LIKE-NYA!", "pt": "DEIXE SEU LIKE!", "text": "PLEASE LIKE", "tr": "L\u00fctfen be\u011fenin"}, {"bbox": ["0", "360", "759", "478"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA@2022-2023 XU\u0112XI\u00c0 M\u0100OY\u0100OZI/DOMBA SCHR\u00d6DINGER. SEMUA HAK DILINDUNGI. DILARANG MEREPODUKSI SELURUH ATAU SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "COPYRIGHT@2022-2023 XUEXIA MAOYAOZI / OVELHA DE SCHR\u00d6DINGER. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. A REPRODU\u00c7\u00c3O TOTAL OU PARCIAL SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 PROIBIDA. N\u00c3O REMOVA ESTE AVISO.", "text": "...", "tr": "Copyright@2022-2023 Kutsushita Nekogoshi / Schr\u00f6dinger\u0027in Koyunu. T\u00fcm haklar\u0131 sakl\u0131d\u0131r. \u0130zinsiz k\u0131smen veya tamamen \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Bu bildirimi kald\u0131rmay\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1491, "img_url": "snowmtl.ru/latest/schr\u00f6dinger-s-sheep/72/6.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "744", "744", "781"], "fr": "", "id": "SALURAN PEMBELIAN: TOKO UTAMA FEI REN ZAI DI TMALL", "pt": "CANAL DE COMPRA: LOJA OFICIAL FEI REN ZAI NO TMALL.", "text": "Purchase channel: Fei Ren Zai Tmall Flagship Store", "tr": ""}, {"bbox": ["53", "744", "307", "780"], "fr": "", "id": "WAKTU PENJUALAN: 27 SEPTEMBER, PUKUL 20:00", "pt": "HOR\u00c1RIO DE VENDA: 27 DE SETEMBRO, \u00c0S 20:00.", "text": "Sales time: September 27th, 8:00 PM", "tr": ""}, {"bbox": ["20", "1333", "428", "1457"], "fr": "", "id": "GUAI YI RAN YE UPDATE SETIAP MINGGU", "pt": "\"GUAI YI RAN YE\" ATUALIZA TODO DOMINGO.", "text": "Guai Yi Ran Ye updates every Sunday", "tr": ""}, {"bbox": ["445", "1427", "582", "1484"], "fr": "", "id": "UPDATE SETIAP JUMAT", "pt": "ATUALIZA TODA SEXTA-FEIRA.", "text": "Updates every Friday", "tr": "Her Cuma g\u00fcncellenir."}], "width": 800}]
Manhua