This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/1.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "680", "722", "1013"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : QIANG TANG\nARTISTE PRINCIPAL : BAILI JUNXI\nSC\u00c9NARISTE : CHU JIJIANG\nASSISTANT : QING YISE\n\u00c9DITEUR : MU MU", "id": "PENULIS ASLI: QIANG TANG\nPENGGAMBAR UTAMA: BAILI JUNXI\nPENULIS NASKAH: CHU JIUJIANG\nASISTEN: QING YISE\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL: QIANG TANG\nARTISTA PRINCIPAL: BAILI JUNXI\nROTEIRISTA: CHU JIUUJIANG\nASSISTENTE: QING YISE\nEDITOR: MU MU", "text": "ORIGINAL AUTHOR: QIANG TANG LEAD ARTIST: BAILI JUNXI SCRIPTWRITER: CHU JIUJIANG ASSISTANTS: QINGYISE EDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Qiang Tang\nANA \u00c7\u0130ZER: Baili Junxi\nSENAR\u0130ST: Chu Jiujiang\nAS\u0130STAN: Qing Yise\nED\u0130T\u00d6R: Mu Mu"}, {"bbox": ["365", "540", "761", "923"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : QIANG TANG\nARTISTE PRINCIPAL : BAILI JUNXI\nSC\u00c9NARISTE : CHU JIJIANG\nASSISTANT : QING YISE\n\u00c9DITEUR : MU MU", "id": "PENULIS ASLI: QIANG TANG\nPENGGAMBAR UTAMA: BAILI JUNXI\nPENULIS NASKAH: CHU JIUJIANG\nASISTEN: QING YISE\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL: QIANG TANG\nARTISTA PRINCIPAL: BAILI JUNXI\nROTEIRISTA: CHU JIUUJIANG\nASSISTENTE: QING YISE\nEDITOR: MU MU", "text": "ORIGINAL AUTHOR: QIANG TANG LEAD ARTIST: BAILI JUNXI SCRIPTWRITER: CHU JIUJIANG ASSISTANTS: QINGYISE EDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Qiang Tang\nANA \u00c7\u0130ZER: Baili Junxi\nSENAR\u0130ST: Chu Jiujiang\nAS\u0130STAN: Qing Yise\nED\u0130T\u00d6R: Mu Mu"}], "width": 1080}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/2.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "298", "904", "754"], "fr": "Pas besoin d\u0027appeler un m\u00e9decin, Qi Miao m\u0027a prescrit un rem\u00e8de.", "id": "TIDAK PERLU PANGGIL TABIB, QI MIAO SUDAH MEMBERIKU RESEP OBAT.", "pt": "N\u00c3O PRECISA CHAMAR UM M\u00c9DICO. QI MIAO J\u00c1 ME RECEITOU UM REM\u00c9DIO.", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO CALL FOR A DOCTOR. QI MIAO PRESCRIBED ME A MEDICATION.", "tr": "DOKTOR \u00c7A\u011eIRMANA GEREK YOK, QI MIAO BANA B\u0130R \u0130LA\u00c7 YAZDI."}, {"bbox": ["423", "5213", "707", "5573"], "fr": "Mais ce rem\u00e8de, en effet...", "id": "TAPI OBAT ITU MEMANG...", "pt": "MAS ESSE REM\u00c9DIO REALMENTE...", "text": "BUT THAT MEDICINE REALLY...", "tr": "AMA O \u0130LA\u00c7 GER\u00c7EKTEN DE..."}, {"bbox": ["228", "4610", "661", "4930"], "fr": "Rompre tout contact avec lui te gu\u00e9rira plus vite que n\u0027importe quel m\u00e9dicament !", "id": "JIKA KAU MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGANNYA, ITU AKAN LEBIH BAIK DARIPADA MINUM OBAT!", "pt": "CORTAR O CONTATO COM ELE TE CURA MAIS R\u00c1PIDO DO QUE QUALQUER REM\u00c9DIO!", "text": "IT\u0027D BE BETTER FOR YOU TO CUT OFF ALL CONTACT WITH HIM THAN TO TAKE THIS MEDICINE!", "tr": "ONUNLA G\u00d6R\u00dc\u015eMEY\u0130 KESMEN \u0130LA\u00c7TAN DAHA HIZLI \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130R\u0130R!"}], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/3.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "3116", "481", "3430"], "fr": "Tu as int\u00e9r\u00eat \u00e0 ce que je n\u0027apprenne pas que tu continues tes manigances \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "SEBAIKNYA JANGAN SAMPAI AKU TAHU KAU MASIH BERMAIN-MAIN DI LUAR.", "pt": "\u00c9 MELHOR QUE EU N\u00c3O DESCUBRA QUE VOC\u00ca ANDA TENDO CASOS POR A\u00cd.", "text": "YOU BETTER NOT LET ME KNOW YOU\u0027RE STILL MESSING AROUND OUTSIDE.", "tr": "SAKIN DI\u015eARIDA BA\u015eKALARIYLA F\u0130NG\u0130RDED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYMAYAYIM."}, {"bbox": ["564", "2265", "972", "2648"], "fr": "Je ne tol\u00e8re pas les gens qui manquent de retenue \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "AKU TIDAK BISA MENERIMA ORANG YANG TIDAK TAHU DIRI DI SISIKU.", "pt": "N\u00c3O TOLERO PESSOAS INDISCRETAS AO MEU LADO.", "text": "I WON\u0027T TOLERATE INDISCREET PEOPLE AROUND ME.", "tr": "YANIMDA \u0130FFETS\u0130Z \u0130NSANLARA YER YOK."}, {"bbox": ["574", "1006", "995", "1352"], "fr": "Il n\u0027y a pas de mais.", "id": "TIDAK ADA TAPI.", "pt": "SEM \"MAS\".", "text": "NO BUTS.", "tr": "AMASI MAMASI YOK."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/4.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1483", "530", "1832"], "fr": "Je ne le ferai pas.", "id": "AKU TIDAK AKAN.", "pt": "EU N\u00c3O VOU.", "text": "I WON\u0027T.", "tr": "YAPMAYACA\u011eIM."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/5.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "2470", "521", "2803"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/6.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "2896", "832", "3202"], "fr": "J\u0027arrive toujours \u00e0 ressentir une merveilleuse sensation d\u0027harmonie avec lui.", "id": "AKU SELALU MERASAKAN KECOCOKAN YANG LUAR BIASA DENGANNYA.", "pt": "EU SEMPRE CONSIGO SENTIR UMA MARAVILHOSA SENSA\u00c7\u00c3O DE HARMONIA COM ELE.", "text": "I ALWAYS FEEL A WONDERFUL SENSE OF COMPATIBILITY WITH HIM.", "tr": "ONUNLA HEP B\u00d6YLE UYUMLU OLDU\u011eUMU H\u0130SSEDER\u0130M."}, {"bbox": ["683", "1134", "1020", "1511"], "fr": "Ce type si gauche, ignorant, inflexible, qui ne peut que subir passivement...", "id": "DIA ORANG YANG KIKUK, POLOS, TIDAK FLEKSIBEL, DAN HANYA BISA MENERIMA SECARA PASIF.", "pt": "ELE, UM CARA T\u00c3O INEXPERIENTE, ING\u00caNUO, INFLEX\u00cdVEL E QUE S\u00d3 SABE RECEBER PASSIVAMENTE...", "text": "HE\u0027S SO RAW, NAIVE, INFLEXIBLE, AND CAN ONLY PASSIVELY ACCEPT...", "tr": "O, BU KADAR TOY, SAF, DED\u0130\u011e\u0130M DED\u0130K VE SADECE PAS\u0130F B\u0130R \u015eEK\u0130LDE DAYANAB\u0130LEN B\u0130R\u0130..."}, {"bbox": ["103", "649", "387", "913"], "fr": "C\u0027est probablement l\u0027attrait de la nouveaut\u00e9,", "id": "MUNGKIN KARENA RASA PENASARAN SAJA,", "pt": "TALVEZ SEJA APENAS A EMO\u00c7\u00c3O DA NOVIDADE,", "text": "IT\u0027S PROBABLY JUST THE NOVELTY,", "tr": "SANIRIM BU YEN\u0130L\u0130\u011e\u0130N CAZ\u0130BES\u0130,"}], "width": 1080}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/7.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "6404", "636", "6704"], "fr": "Peux-tu me laisser me reposer correctement ces prochains jours ?", "id": "BISAKAH KAU MEMBIARKANKU BERISTIRAHAT DENGAN BAIK BEBERAPA HARI INI?", "pt": "VOC\u00ca PODE ME DEIXAR DESCANSAR E ME RECUPERAR DIREITO ESTES DIAS?", "text": "COULD YOU LET ME REST AND RECOVER THESE PAST FEW DAYS?", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u0130Y\u0130CE D\u0130NLEN\u0130P \u0130Y\u0130LE\u015eMEME \u0130Z\u0130N VER\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["97", "157", "452", "470"], "fr": "Qiyu, non.", "id": "QIYU, TIDAK BOLEH.", "pt": "QIYU, N\u00c3O.", "text": "QIYU, NO.", "tr": "QIYU, OLMAZ."}, {"bbox": ["618", "5083", "840", "5504"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a.", "id": "BUKAN...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "IT\u0027S NOT...", "tr": "\u00d6YLE DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/8.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1525", "642", "1909"], "fr": "Qiyu, calme-toi un peu.", "id": "QIYU, TENANGLAH SEDIKIT.", "pt": "QIYU, ACALME-SE UM POUCO.", "text": "QIYU, CALM DOWN.", "tr": "QIYU, SAK\u0130N OL B\u0130RAZ."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/10.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "3423", "694", "3743"], "fr": "Alors remplis tes devoirs de Princesse H\u00e9riti\u00e8re pour me satisfaire.", "id": "KALAU BEGITU, LAKUKAN KEWAJIBANMU SEBAGAI PUTRI MAHKOTA UNTUK MEMUASKANKU.", "pt": "ENT\u00c3O CUMPRA SEUS DEVERES DE CONSORTE DO PR\u00cdNCIPE HERDEIRO PARA ME SATISFAZER.", "text": "THEN FULFILL YOUR DUTIES AS THE CROWN PRINCESS AND SATISFY ME.", "tr": "O ZAMAN VEL\u0130AHT PRENS E\u015e\u0130 OLARAK G\u00d6REVLER\u0130N\u0130 YER\u0130NE GET\u0130R VE BEN\u0130 TATM\u0130N ET."}, {"bbox": ["71", "1748", "674", "2012"], "fr": "Puisque tu dis qu\u0027il n\u0027y a rien entre toi et Qi Miao,", "id": "KARENA KAU BILANG KAU TIDAK ADA HUBUNGAN DENGAN QI MIAO,", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca DIZ QUE N\u00c3O H\u00c1 NADA ENTRE VOC\u00ca E QI MIAO...", "text": "SINCE YOU SAY THERE\u0027S NOTHING BETWEEN YOU AND QI MIAO.", "tr": "MADEM QI MIAO \u0130LE ARANDA B\u0130R \u015eEY OLMADI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYORSUN,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/13.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "390", "503", "548"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois devenu si l\u00e9ger ?", "id": "KENAPA KAU JADI SANGAT RINGAN?", "pt": "COMO VOC\u00ca FICOU T\u00c3O LEVE?", "text": "WHY ARE YOU SO LIGHT?", "tr": "NEDEN BU KADAR HAF\u0130FLED\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 5437, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/14.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "4608", "928", "5045"], "fr": "Serais-tu un peu triste ?", "id": "APAKAH KAU AKAN MERASA SEDIH?", "pt": "VOC\u00ca FICARIA UM POUCO TRISTE E ABALADO?", "text": "WOULDN\u0027T YOU BE SAD?", "tr": "B\u0130RAZ OLSUN \u00dcZ\u00dcLMEZ M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["416", "1777", "917", "2255"], "fr": "On dirait que tu pourrais t\u0027envoler au moindre coup de vent.", "id": "TIDAK BAIK, SEPERTI AKAN TERTIUP ANGIN KAPAN SAJA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM, PARECE QUE VOC\u00ca PODE SER LEVADO PELO VENTO A QUALQUER MOMENTO.", "text": "IT\u0027S NOT GOOD, AS IF YOU\u0027LL BE BLOWN AWAY BY THE WIND AT ANY MOMENT.", "tr": "K\u00d6T\u00dc, SANK\u0130 HER AN R\u00dcZG\u00c2RDA SAVRULUP G\u0130DECEK G\u0130B\u0130S\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 5438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/15.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1260", "602", "1565"], "fr": "Quelles paroles enfantines, c\u0027est ridicule.", "id": "BICARA APAAN SIH, KEKANAK-KANAKAN SEKALI, TIDAK JELAS.", "pt": "QUE COISA INFANTIL DE SE DIZER, QUE ABSURDO.", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT? IT\u0027S INEXPLICABLE.", "tr": "NE KADAR \u00c7OCUK\u00c7A LAFLAR, SA\u00c7MA SAPAN."}, {"bbox": ["634", "773", "1043", "978"], "fr": "...Non.", "id": "...TIDAK AKAN.", "pt": "...N\u00c3O VOU.", "text": "...I WON\u0027T.", "tr": "... OLMAZ."}, {"bbox": ["634", "3620", "881", "3911"], "fr": "Qiyu...", "id": "QIYU...", "pt": "QIYU.", "text": "QIYU...", "tr": "QIYU."}, {"bbox": ["425", "2524", "865", "2782"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["140", "4637", "552", "4947"], "fr": "Tu dois te souvenir de moi.", "id": "KAU HARUS INGAT AKU, YA...", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE SE LEMBRAR DE MIM!", "text": "YOU HAVE TO REMEMBER ME.", "tr": "BEN\u0130 HATIRLAMALISIN."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/16.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "1507", "749", "1675"], "fr": "Si je meurs, tu dois te souvenir de moi.", "id": "JIKA AKU MATI, KAU HARUS INGAT AKU...", "pt": "SE EU MORRER, VOC\u00ca TEM QUE SE LEMBRAR DE MIM!", "text": "IF I DIE, YOU HAVE TO REMEMBER ME.", "tr": "E\u011eER \u00d6L\u00dcRSEM BEN\u0130 HATIRLAMALISIN."}], "width": 1080}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/17.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "2458", "433", "2612"], "fr": "Apr\u00e8s avoir support\u00e9 Jun Qiyu toute une nuit...", "id": "SETELAH SEMALAMAN BERSAMA JUN QIYU...", "pt": "SUPORTEI JUN QIYU POR UMA NOITE.", "text": "AFTER ENDURING JUN QIYU FOR A NIGHT,", "tr": "JUN QIYU\u0027YA B\u0130R GECE BOYUNCA KATLANDI."}], "width": 1080}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/18.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "2015", "614", "2417"], "fr": "C\u0027est le rem\u00e8de que le m\u00e9decin imp\u00e9rial Qi a envoy\u00e9 hier. Je l\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 moi-m\u00eame, personne d\u0027autre n\u0027est au courant.", "id": "INI OBAT YANG DIKIRIM TABIB QI KEMARIN, AKU SENDIRI YANG MEREBUSNYA, TIDAK ADA ORANG LAIN YANG TAHU.", "pt": "ESTE \u00c9 O REM\u00c9DIO QUE O M\u00c9DICO IMPERIAL QI ENVIOU ONTEM. EU MESMO O PREPAREI, NINGU\u00c9M MAIS SABE.", "text": "THIS IS THE MEDICINE IMPERIAL PHYSICIAN QI DELIVERED YESTERDAY. I BREWED IT MYSELF, NO ONE ELSE KNOWS.", "tr": "BU, HEK\u0130MBA\u015eI QI\u0027NIN D\u00dcN G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130 \u0130LA\u00c7. HEPS\u0130N\u0130 KEND\u0130 ELLER\u0130MLE KAYNATTIM, K\u0130MSE B\u0130LM\u0130YOR."}, {"bbox": ["103", "3435", "568", "3786"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, laissez cette servante s\u0027occuper d\u0027aider Son Altesse \u00e0 s\u0027habiller et \u00e0 prendre ses repas. Ne vous fatiguez plus ainsi.", "id": "UNTUK URUSAN MELAYANI YANG MULIA BERGANTI PAKAIAN DAN MAKAN, SERAHKAN SAJA PADA HAMBA. ANDA JANGAN TERLALU LELAH.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, DEIXE QUE ESTA SERVA CUIDE DE VESTIR E SERVIR AS REFEI\u00c7\u00d5ES DE SUA ALTEZA. N\u00c3O SE SOBRECARREGUE MAIS.", "text": "IN THE FUTURE, LEAVE THE TASKS OF SERVING THE CROWN PRINCE WITH HIS CLOTHING AND MEALS TO ME. YOU DON\u0027T NEED TO OVERWORK YOURSELF.", "tr": "BUNDAN SONRA PRENS HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N G\u0130Y\u0130NME VE YEMEK \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 Y\u0130NE H\u0130ZMET\u00c7\u0130N\u0130ZE BIRAKIN, S\u0130Z DAHA FAZLA YORULMAYIN."}, {"bbox": ["96", "307", "537", "608"], "fr": "En nettoyant tout \u00e0 l\u0027heure, les taches de sang sur la blessure semblaient plus importantes qu\u0027avant...", "id": "SAAT MEMBERESKAN TADI, BEKAS DARAH DI LUKA SEPERTINYA LEBIH BANYAK DARI SEBELUMNYA...", "pt": "QUANDO ESTAVA ARRUMANDO AGORA H\u00c1 POUCO, AS MANCHAS DE SANGUE DA FERIDA PARECIAM MAIORES DO QUE ANTES...", "text": "WHILE TIDYING UP JUST NOW, THE BLOODSTAINS FROM THE WOUND SEEMED TO BE MORE THAN BEFORE...", "tr": "AZ \u00d6NCE TOPARLARKEN YARANIN KAN \u0130ZLER\u0130 ESK\u0130S\u0130NDEN DAHA FAZLAYDI SANK\u0130..."}, {"bbox": ["576", "3052", "1056", "3418"], "fr": "Vous avez si mauvaise mine. Cela ne fait que quelques jours que vous \u00eates entr\u00e9 au manoir, et on dirait que vous avez maigri...", "id": "WAJAH ANDA TERLIHAT SANGAT PUCAT. BARU BEBERAPA HARI DI KEDIAMAN INI, ANDA SEPERTI SUDAH KURUS SEKALI...", "pt": "SEU SEMBLANTE EST\u00c1 T\u00c3O RUIM. FAZ APENAS ALGUNS DIAS QUE ENTROU NA MANS\u00c3O, E PARECE QUE EMAGRECEU BASTANTE...", "text": "YOUR COMPLEXION IS TERRIBLE. IT\u0027S ONLY BEEN A FEW DAYS SINCE YOU ENTERED THE MANSION, BUT YOU SEEM TO HAVE LOST A LOT OF WEIGHT...", "tr": "Y\u00dcZ\u00dcN\u00dcZ \u00c7OK SOLGUN. KONA\u011eA GELEL\u0130 SADECE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN OLDU, SANK\u0130 B\u0130R BEDEN ZAYIFLAMI\u015eSINIZ..."}, {"bbox": ["123", "945", "361", "1249"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre.", "id": "TUAN MUDA.", "pt": "JOVEM MESTRE.", "text": "YOUNG MASTER.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/19.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "172", "970", "520"], "fr": "Merci, Xiao Di. Je vais bien.", "id": "TERIMA KASIH, XIAO DI. AKU TIDAK APA-APA.", "pt": "OBRIGADO, XIAO DI. ESTOU BEM.", "text": "THANK YOU, XIAODI. I\u0027M FINE.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M XIAO DI, BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/20.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "94", "432", "478"], "fr": "Ce rem\u00e8de a une odeur tellement \u00e2cre...", "id": "OBAT INI BAUNYA AMIS SEKALI...", "pt": "ESTE REM\u00c9DIO TEM UM ODOR T\u00c3O FORTE...", "text": "THIS MEDICINE SMELLS SO FISHY...", "tr": "BU \u0130LACIN KOKUSU \u00c7OK A\u011eIR..."}], "width": 1080}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/21.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1028", "380", "1258"], "fr": "Ce rem\u00e8de est comme un bol de sang cru, \u00e0 la fois \u00e2cre et amer !", "id": "OBAT INI SEPERTI SEMANGKUK DARAH MENTAH, AMIS DAN PAHIT!", "pt": "ESTE REM\u00c9DIO PARECE UMA TIJELA DE SANGUE CRU, TEM UM CHEIRO FORTE E \u00c9 AMARGO!", "text": "THIS MEDICINE IS LIKE A BOWL OF RAW BLOOD, FISHY AND BITTER!", "tr": "BU \u0130LA\u00c7 SANK\u0130 B\u0130R KASE \u00c7\u0130\u011e KAN G\u0130B\u0130, HEM K\u00d6T\u00dc KOKULU HEM DE ACI!"}, {"bbox": ["92", "2325", "549", "2702"], "fr": "T\u00f4t le matin, encore cette odeur de m\u00e9dicament et des vomissements...", "id": "PAGI-PAGI SUDAH BAU OBAT DAN MUNTAH...", "pt": "LOGO DE MANH\u00c3, DE NOVO ESSE CHEIRO DE REM\u00c9DIO E V\u00d4MITOS.", "text": "IT\u0027S EARLY IN THE MORNING, AND THERE\u0027S THE SMELL OF MEDICINE AND VOMITING.", "tr": "SABAHTAN BER\u0130 HEM \u0130LA\u00c7 KOKUSU HEM DE KUSMA..."}, {"bbox": ["416", "5749", "924", "6167"], "fr": "Ton rhume doit-il vraiment te tourmenter aussi longtemps ?", "id": "APAKAH MASUK ANGINMU INI PERLU SAMPAI SELAMA INI?", "pt": "ESSE SEU RESFRIADO PRECISA DURAR TANTO TEMPO ASSIM?", "text": "DOES YOUR COLD NEED TO DRAG ON FOR SO LONG?", "tr": "BU SO\u011eUK ALGINLI\u011eIN SEN\u0130 BU KADAR UZUN S\u00dcRE U\u011eRA\u015eTIRIR MI?"}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/22.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "1838", "746", "2201"], "fr": "Il se fait tard, laisse-moi t\u0027aider \u00e0 t\u0027habiller pour la cour du matin.", "id": "HARI SUDAH SIANG, BIAR AKU BANTU KAU BERGANTI PAKAIAN UNTUK MENGHADIRI SIDANG PAGI.", "pt": "EST\u00c1 FICANDO TARDE. VOU AJUD\u00c1-LO A SE VESTIR PARA A CORTE MATINAL.", "text": "IT\u0027S GETTING LATE. I\u0027LL HELP YOU GET DRESSED FOR THE MORNING COURT.", "tr": "VAK\u0130T GE\u00c7 OLDU, G\u0130Y\u0130NMENE YARDIM EDEY\u0130M DE SABAH D\u0130VANINA KATILALIM."}, {"bbox": ["130", "295", "617", "720"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je vais vite me r\u00e9tablir.", "id": "MAAF... AKU AKAN SEGERA SEMBUH.", "pt": "DESCULPE, EU VOU MELHORAR LOGO.", "text": "I\u0027M SORRY, I\u0027LL GET BETTER SOON.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, YAKINDA \u0130Y\u0130LE\u015eECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2535, "img_url": "snowmtl.ru/latest/silent-lover/143/23.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "976", "760", "2499"], "fr": "Top fan de zery N\u00b03, pas de bio, probablement dans un coin du monde... Top fan de Liang Chenchen Fr..., pas de bio, probablement dans un coin du monde... Top fan de jhwY2 N\u00b05, pas de bio, probablement dans un coin du monde... Top fan de 2ans85..., pas de bio, probablement dans un coin du monde... Top fan de R\u00e9sident du Monde..., pas de bio, probablement dans un coin du monde. Top fan de Baiye89 N\u00b08, pas de bio, probablement dans un coin du monde... Top fan de VoAKNJ, pas de bio, probablement dans un coin du monde... Top fan de Ji Jiji N\u00b010, pas de bio, probablement dans un coin du monde...", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua