This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 511
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/1.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "424", "934", "641"], "fr": "Commandant, l\u0027autre c\u0027est Bai Xiuxiu ! Cette ressemblance frappante, elle doit \u00eatre li\u00e9e \u00e0 Lan Xuanyu.", "id": "Komandan, yang satunya lagi Bai Xiuxiu! Yang ini sangat mirip, pasti ada hubungannya dengan Lan Xuanyu.", "pt": "COMANDANTE, A OUTRA \u00c9 BAI XIUXIU! ESTA \u00c9 T\u00c3O PARECIDA, DEVE ESTAR RELACIONADA A LAN XUANYU.", "text": "COMMANDER, THE OTHER ONE IS BAI XIUXIU! THIS ONE LOOKS SO SIMILAR, IT MUST BE RELATED TO LAN XUANYU.", "tr": "Komutan, di\u011feri Bai Xiuxiu! Bu kadar benzemesi kesinlikle Lan Xuanyu ile ilgili."}, {"bbox": ["477", "1286", "827", "1476"], "fr": "Cette affaire est de la plus haute importance, Commandant. Je pense que nous devrions en informer la F\u00e9d\u00e9ration au plus vite et emp\u00eacher que ces informations ne soient divulgu\u00e9es,", "id": "Masalah ini sangat penting, Komandan. Menurutku, kita harus segera melapor ke Federasi, jangan sampai data ini tersebar.", "pt": "ESTE ASSUNTO \u00c9 DE GRANDE IMPORT\u00c2NCIA, COMANDANTE. ACHO QUE DEVEMOS REPORTAR \u00c0 FEDERA\u00c7\u00c3O O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL E N\u00c3O DEIXAR ESTA INFORMA\u00c7\u00c3O VAZAR,", "text": "THIS MATTER IS OF GREAT IMPORTANCE, COMMANDER. I THINK WE SHOULD REPORT TO THE FEDERATION AS SOON AS POSSIBLE AND PREVENT THIS INFORMATION FROM GETTING OUT.", "tr": "Bu mesele \u00e7ok \u00f6nemli, Komutan. Bence en k\u0131sa zamanda Federasyon\u0027a rapor etmeliyiz, bu bilgilerin d\u0131\u015far\u0131 s\u0131zmas\u0131na izin vermeyelim."}, {"bbox": ["69", "1777", "395", "2016"], "fr": "Apr\u00e8s tout, si nous avons pu acheter cet enregistrement vid\u00e9o, rien ne garantit que leurs informations au sein de la F\u00e9d\u00e9ration ne soient pas enqu\u00eat\u00e9es et divulgu\u00e9es par des personnes mal intentionn\u00e9es.", "id": "Bagaimanapun, kita bisa membeli data rekaman ini, sulit untuk menjamin data mereka di Federasi tidak diselidiki dan dibocorkan oleh orang yang berkepentingan.", "pt": "AFINAL, SE CONSEGUIMOS COMPRAR ESTE MATERIAL DE V\u00cdDEO, N\u00c3O H\u00c1 GARANTIA DE QUE SUAS INFORMA\u00c7\u00d5ES NA FEDERA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SEJAM INVESTIGADAS E VAZADAS POR ALGU\u00c9M COM SEGUNDAS INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "AFTER ALL, SINCE WE WERE ABLE TO ACQUIRE THIS VIDEO RECORDING, THERE\u0027S NO GUARANTEE THAT THEIR INFORMATION WITHIN THE FEDERATION WON\u0027T BE LEAKED BY SOMEONE WITH ULTERIOR MOTIVES.", "tr": "Ne de olsa, bu g\u00f6r\u00fcnt\u00fcleri sat\u0131n alabildiysek, Federasyon\u0027daki bilgilerinin k\u00f6t\u00fc niyetli ki\u015filer taraf\u0131ndan ara\u015ft\u0131r\u0131l\u0131p s\u0131zd\u0131r\u0131lmayaca\u011f\u0131n\u0131n garantisi yok."}, {"bbox": ["70", "2789", "430", "3123"], "fr": "Les deux concurrents qui atteindront la finale recevront chacun un squelette de dragon complet en r\u00e9compense !", "id": "Dua kontestan yang masuk final masing-masing akan dihadiahi satu set kerangka naga lengkap!", "pt": "OS DOIS FINALISTAS RECEBER\u00c3O CADA UM UM ESQUELETO DE DRAG\u00c3O COMPLETO COMO RECOMPENSA!", "text": "THE TWO CONTESTANTS WHO ENTER THE FINALS WILL EACH BE REWARDED WITH A COMPLETE DRAGON BONE!", "tr": "Finale kalan iki yar\u0131\u015fmac\u0131, her birine birer tam ejderha iskeleti ile \u00f6d\u00fcllendirilecek!"}, {"bbox": ["266", "423", "517", "548"], "fr": "Comment \u00e7a, une femme ? Tu es s\u00fbr de ne pas t\u0027\u00eatre tromp\u00e9 ?", "id": "Kenapa wanita? Kau yakin tidak salah lihat?", "pt": "COMO PODE SER UMA MULHER? TEM CERTEZA QUE N\u00c3O VIU ERRADO?", "text": "HOW CAN IT BE A FEMALE? ARE YOU SURE YOU DIDN\u0027T SEE WRONG?", "tr": "Nas\u0131l kad\u0131n olabilir? Yanl\u0131\u015f g\u00f6rmedi\u011finden emin misin?"}, {"bbox": ["501", "1019", "918", "1198"], "fr": "Bien que je ne sache pas pourquoi il est comme \u00e7a, il ne fait aucun doute que leur infiltration a d\u00fb \u00eatre un grand succ\u00e8s.", "id": "Meskipun tidak tahu kenapa dia seperti ini, tidak diragukan lagi, penyamaran mereka pasti sangat berhasil.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA POR QUE ELE EST\u00c1 ASSIM, N\u00c3O H\u00c1 D\u00daVIDA DE QUE A INFILTRA\u00c7\u00c3O DELES DEVE TER SIDO MUITO BEM-SUCEDIDA.", "text": "ALTHOUGH WE DON\u0027T KNOW WHY HE\u0027S LIKE THIS, THERE\u0027S NO DOUBT THAT THEIR INFILTRATION HAS BEEN VERY SUCCESSFUL.", "tr": "Neden b\u00f6yle oldu\u011funu bilmesem de, hi\u00e7 \u015f\u00fcphesiz gizlenmeleri \u00e7ok ba\u015far\u0131l\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["614", "1768", "994", "1922"], "fr": "C\u0027est exact. Je vais personnellement en informer l\u0027\u00e9tat-major et classer ces informations top secret.", "id": "Benar sekali, aku sendiri yang akan melapor ke militer, dan mengklasifikasikan data ini sebagai sangat rahasia.", "pt": "EXATAMENTE. EU PESSOALMENTE REPORTAREI AO DEPARTAMENTO MILITAR E CLASSIFICAREI ESTA INFORMA\u00c7\u00c3O COMO ULTRASSECRETA.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I\u0027LL PERSONALLY REPORT TO THE MILITARY DEPARTMENT AND CLASSIFY THIS INFORMATION AS TOP SECRET.", "tr": "Kesinlikle \u00f6yle, bizzat askeri departmana rapor verece\u011fim ve bu bilgileri \u00e7ok gizli olarak s\u0131n\u0131fland\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["844", "1491", "1125", "1633"], "fr": "Sinon, je crains qu\u0027il y ait un risque de r\u00e9v\u00e9ler leur identit\u00e9.", "id": "Jika tidak, aku khawatir akan ada risiko identitas mereka terbongkar.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, TEMO QUE HAJA O RISCO DE SUAS IDENTIDADES SEREM EXPOSTAS.", "text": "OTHERWISE, I\u0027M AFRAID THERE\u0027S A RISK OF EXPOSING THEIR IDENTITIES.", "tr": "Aksi takdirde, kimliklerinin if\u015fa olma riskinden korkuyorum."}, {"bbox": ["63", "1019", "334", "1155"], "fr": "Ce gamin, il a vraiment des ressources !", "id": "Anak ini, benar-benar punya cara.", "pt": "ESTE GAROTO, ELE REALMENTE TEM SEUS TRUQUES.", "text": "THIS KID, HE\u0027S REALLY RESOURCEFUL.", "tr": "Bu velet, ger\u00e7ekten de bir yolunu buluyor."}, {"bbox": ["805", "1982", "1071", "2143"], "fr": "Nous devons absolument bien les prot\u00e9ger.", "id": "Kita harus melindungi mereka dengan baik.", "pt": "PRECISAMOS PROTEG\u00ca-LOS BEM.", "text": "WE MUST PROTECT THEM.", "tr": "Onlar\u0131 kesinlikle iyi korumal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["575", "745", "858", "949"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est en travesti, Bai Xiuxiu n\u0027a pas chang\u00e9 du tout.", "id": "Meskipun memakai pakaian wanita, Bai Xiuxiu sama sekali tidak berubah.", "pt": "EMBORA ESTEJA VESTIDA DE MULHER, BAI XIUXIU N\u00c3O MUDOU NADA.", "text": "EVEN IN FEMALE ATTIRE, BAI XIUXIU HASN\u0027T CHANGED AT ALL.", "tr": "Kad\u0131n k\u0131l\u0131\u011f\u0131nda olsa da Bai Xiuxiu hi\u00e7 de\u011fi\u015fmemi\u015f."}, {"bbox": ["857", "2636", "1105", "2726"], "fr": "PLATEFORME D\u0027ASCENSION DU DRAGON", "id": "PANGGUNG KENAIKAN NAGA", "pt": "PLATAFORMA DA ASCENS\u00c3O DO DRAG\u00c3O", "text": "RISING DRAGON PLATFORM", "tr": "Y\u00fckselen Ejderha Platformu"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/2.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "1053", "1107", "1309"], "fr": "C\u0027est probablement quelque chose de bien que le Chevalier Dragon Mo Konglong Luo a personnellement choisi. Mais comment l\u0027utiliser pour en maximiser les b\u00e9n\u00e9fices ?", "id": "Sepertinya ini barang bagus yang dipilih sendiri oleh Ksatria Naga Tinta Kegelapan Luo. Tapi bagaimana cara menggunakannya agar manfaatnya maksimal?", "pt": "PROVAVELMENTE \u00c9 ALGO BOM ESCOLHIDO PESSOALMENTE PELO CAVALEIRO DRAG\u00c3O TINTA NEGRA LUO. MAS COMO US\u00c1-LO PARA MAXIMIZAR OS BENEF\u00cdCIOS?", "text": "IT\u0027S PROBABLY SOMETHING GOOD HANDPICKED BY THE INK DEMON DRAGON KNIGHT HIMSELF. BUT HOW CAN WE USE IT TO MAXIMIZE ITS BENEFITS?", "tr": "Muhtemelen Kara Korku Ejderha \u015e\u00f6valyesi Luo\u0027nun bizzat se\u00e7ti\u011fi iyi bir \u015fey. Ama en fazla fayday\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in nas\u0131l kullan\u0131lmal\u0131?"}, {"bbox": ["62", "1346", "417", "1604"], "fr": "Ce genre de squelette de dragon complet peut \u00eatre raffin\u00e9 en un Dragon du Nether, c\u0027est-\u00e0-dire un Dragon Squelette. En le contr\u00f4lant par la conscience divine, un Chevalier Dragon peut instantan\u00e9ment devenir un Chevalier Dragon Squelette.", "id": "Kerangka naga lengkap seperti ini bisa disempurnakan menjadi Naga Nether, yaitu Naga Tulang. Dengan dikendalikan oleh kesadaran ilahi, Ksatria Naga bisa langsung berubah menjadi Ksatria Naga Tulang.", "pt": "ESTE TIPO DE ESQUELETO DE DRAG\u00c3O COMPLETO PODE SER REFINADO EM UM DRAG\u00c3O ESPECTRAL, OU SEJA, UM DRAG\u00c3O DE OSSO. CONTROLADO PELA CONSCI\u00caNCIA DIVINA, PODE TRANSFORMAR INSTANTANEAMENTE UM CAVALEIRO DRAG\u00c3O EM UM CAVALEIRO DRAG\u00c3O DE OSSO.", "text": "THIS KIND OF COMPLETE DRAGON BONE CAN BE REFINED INTO A NETHERWORLD DRAGON, ALSO KNOWN AS A BONE DRAGON. BY CONTROLLING IT WITH SPIRITUAL SENSE, A DRAGON KNIGHT CAN INSTANTLY BECOME A BONE DRAGON KNIGHT.", "tr": "Bu t\u00fcr tam bir ejderha iskeleti, bir Yeralt\u0131 Ejderhas\u0131\u0027na, yani bir Kemik Ejderha\u0027ya d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclebilir. \u0130lahi bilin\u00e7le kontrol edilerek, bir Ejderha \u015e\u00f6valyesi\u0027ni an\u0131nda bir Kemik Ejderha \u015e\u00f6valyesi\u0027ne d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrebilir."}, {"bbox": ["62", "561", "455", "822"], "fr": "Le squelette de dragon mesure plus de cent cinquante m\u00e8tres de long, il est massif et \u00e9norme. Ce devrait \u00eatre un squelette de dragon de type force, mais il est impossible de d\u00e9terminer de quelle race de dragon il provient.", "id": "Panjang kerangka naga ini lebih dari seratus lima puluh meter, tubuhnya kekar dan besar. Ini seharusnya kerangka naga tipe kekuatan, tapi tidak bisa dipastikan dari ras naga apa.", "pt": "O ESQUELETO DO DRAG\u00c3O TEM MAIS DE CENTO E CINQUENTA METROS DE COMPRIMENTO, COM UM CORPO ROBUSTO E ENORME. ESTE DEVE SER UM ESQUELETO DE DRAG\u00c3O DO ATRIBUTO FOR\u00c7A, MAS \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL DETERMINAR DE QUAL CL\u00c3 DE DRAG\u00d5ES ELE \u00c9.", "text": "THE DRAGON BONE IS OVER 150 METERS LONG, WITH A ROBUST AND HUGE BODY. THIS SHOULD BE A STRENGTH-ATTRIBUTE DRAGON BONE, BUT IT\u0027S IMPOSSIBLE TO TELL WHICH DRAGON RACE IT BELONGS TO.", "tr": "Ejderha iskeletinin uzunlu\u011fu y\u00fcz elli metreden fazla, yap\u0131s\u0131 sa\u011flam ve devasa. Bu, g\u00fc\u00e7 \u00f6zellikli bir ejderha iskeleti olmal\u0131, ancak hangi ejderha t\u00fcr\u00fcne ait oldu\u011fu belirlenemiyor."}, {"bbox": ["104", "946", "392", "1229"], "fr": "C\u0027est un squelette de dragon complet avec son cristal de dragon et sa moelle de dragon. Ce n\u0027est absolument pas originaire de la plan\u00e8te Tianlong, il doit provenir du Royaume des Dragons.", "id": "Ini adalah kerangka naga lengkap dengan kristal naga dan sumsum naga. Ini pasti bukan berasal dari Planet Naga Langit, pasti berasal dari Dunia Naga.", "pt": "ESTE \u00c9 UM ESQUELETO DE DRAG\u00c3O COMPLETO COM CRISTAL DE DRAG\u00c3O E MEDULA DE DRAG\u00c3O. DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 ORIGIN\u00c1RIO DO PLANETA DRAG\u00c3O CELESTIAL; DEVE TER VINDO DO REINO DOS DRAG\u00d5ES.", "text": "THIS IS A COMPLETE DRAGON BONE WITH BOTH DRAGON CRYSTAL AND DRAGON MARROW. IT\u0027S DEFINITELY NOT NATIVE TO TIANLONG STAR, IT MUST BE FROM THE DRAGON REALM.", "tr": "Bu, ejderha kristali ve ejderha ili\u011fiyle birlikte tam bir ejderha iskeleti. Kesinlikle Tianlong Y\u0131ld\u0131z\u0131\u0027ndan gelmiyor, kesinlikle Ejderha Alemi\u0027nden."}, {"bbox": ["665", "1527", "824", "1633"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI ON L\u0027APPELLE AUSSI DRAGON SECONDAIRE.", "id": "Jadi disebut juga Naga Tunggangan Cadangan.", "pt": "POR ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 CHAMADO DE DRAG\u00c3O MONTARIA AUXILIAR.", "text": "SO IT\u0027S ALSO CALLED A SUBORDINATE DRAGON.", "tr": "Bu y\u00fczden ayn\u0131 zamanda Yard\u0131mc\u0131 Binek Ejderha olarak da adland\u0131r\u0131l\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/3.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "58", "300", "195"], "fr": "Merci, malheureusement, je n\u0027ai pas encore la capacit\u00e9 de le raffiner.", "id": "Terima kasih, sayangnya aku belum punya kemampuan untuk menyempurnakannya.", "pt": "OBRIGADO, MAS INFELIZMENTE AINDA N\u00c3O TENHO A CAPACIDADE DE REFIN\u00c1-LO.", "text": "THANK YOU, BUT I DON\u0027T HAVE THE ABILITY TO REFINE IT YET.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, maalesef \u015fimdilik onu i\u015fleyecek g\u00fcc\u00fcm yok."}, {"bbox": ["548", "305", "794", "522"], "fr": "Pour toi, ce jour n\u0027est sans doute pas si lointain.", "id": "Bagimu, hari itu pasti tidak akan lama lagi.", "pt": "PARA VOC\u00ca, ESSE DIA CERTAMENTE N\u00c3O EST\u00c1 DISTANTE.", "text": "FOR YOU, THAT DAY IS PROBABLY NOT FAR OFF.", "tr": "Senin i\u00e7in o g\u00fcn pek de uzak olmasa gerek."}, {"bbox": ["63", "1753", "356", "1939"], "fr": "Lan, au combat d\u0027aujourd\u0027hui, je te vaincrai assur\u00e9ment.", "id": "Lan, dalam pertarungan hari ini, aku pasti akan mengalahkanmu.", "pt": "LAN, NA BATALHA DE HOJE, EU CERTAMENTE VENCEREI VOC\u00ca.", "text": "LAN, IN TODAY\u0027S BATTLE, I WILL DEFEAT YOU.", "tr": "Lan, bug\u00fcnk\u00fc sava\u015fta seni kesinlikle yenece\u011fim."}, {"bbox": ["409", "2077", "648", "2238"], "fr": "Si on faisait un pari ?", "id": "Bagaimana kalau kita bertaruh?", "pt": "QUE TAL FAZERMOS UMA APOSTA?", "text": "HOW ABOUT A WAGER?", "tr": "Bir iddiaya girelim mi?"}, {"bbox": ["141", "1045", "384", "1213"], "fr": "Vraiment ? Merci.", "id": "Begitukah, terima kasih.", "pt": "\u00c9 MESMO? OBRIGADO.", "text": "REALLY? THANKS.", "tr": "\u00d6yle mi, te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/4.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "345", "335", "618"], "fr": "SI JE GAGNE, TU M\u0027\u00c9POUSES !", "id": "Jika aku menang, kau akan menikah denganku!", "pt": "SE EU GANHAR, VOC\u00ca SE CASA COMIGO!", "text": "IF I WIN, YOU MARRY ME!", "tr": "E\u011fer ben kazan\u0131rsam, benimle evleneceksin!"}, {"bbox": ["870", "346", "1137", "623"], "fr": "SI JE PERDS, C\u0027EST MOI QUI T\u0027\u00c9POUSERAI !", "id": "Jika aku kalah, aku akan menikahimu!", "pt": "SE EU PERDER, EU ME CASO COM VOC\u00ca!", "text": "IF I LOSE, I\u0027LL MARRY YOU!", "tr": "E\u011fer ben kaybedersem, seninle evlenece\u011fim!"}, {"bbox": ["775", "76", "974", "240"], "fr": "Parier sur quoi ?", "id": "Bertaruh apa?", "pt": "APOSTAR O QU\u00ca?", "text": "WHAT\u0027S THE WAGER?", "tr": "Neyine iddiaya giriyoruz?"}], "width": 1200}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/5.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "4891", "375", "5032"], "fr": "Je ne t\u0027aime pas.", "id": "Aku tidak menyukaimu.", "pt": "EU N\u00c3O GOSTO DE VOC\u00ca.", "text": "I DON\u0027T LIKE YOU.", "tr": "Senden ho\u015flanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["123", "2824", "357", "3001"], "fr": "Parce que, parmi la race des dragons, seul moi suis digne de toi.", "id": "Karena, di antara Ras Naga, hanya aku yang pantas untukmu.", "pt": "PORQUE, ENTRE OS DRAG\u00d5ES, S\u00d3 EU SOU DIGNO DE VOC\u00ca.", "text": "BECAUSE, AMONG THE DRAGON RACE, ONLY I AM WORTHY OF YOU.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc, Ejderha Klan\u0131\u0027nda sana lay\u0131k olan tek ki\u015fi benim."}, {"bbox": ["60", "2358", "272", "2643"], "fr": "Non mais, vous les dragons, vous \u00eates tous aussi effront\u00e9s ?", "id": "Bukan, apa kalian Ras Naga semuanya tidak tahu malu seperti itu?", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00caS DRAG\u00d5ES S\u00c3O TODOS T\u00c3O DESCARADOS ASSIM?", "text": "NO, ARE ALL OF YOU DRAGON RACE THIS SHAMELESS?", "tr": "Hay\u0131r, siz Ejderha Klan\u0131 hep bu kadar y\u00fczs\u00fcz m\u00fcs\u00fcn\u00fcz?"}, {"bbox": ["826", "3932", "1134", "4119"], "fr": "Une fois au niveau de Chevalier Dragon, la force contraignante du contrat n\u0027est plus tr\u00e8s grande, cela ne m\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Setelah mencapai tingkat Ksatria Naga, kekuatan ikatan kontrak sudah tidak besar lagi, itu bukan dalam lingkup perhatianku.", "pt": "NO N\u00cdVEL DE CAVALEIRO DRAG\u00c3O, O PODER VINCULATIVO DO CONTRATO N\u00c3O \u00c9 MAIS T\u00c3O FORTE, N\u00c3O EST\u00c1 NO MEU FOCO DE ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "AT THE DRAGON KNIGHT LEVEL, THE BINDING FORCE OF A CONTRACT ISN\u0027T THAT GREAT, IT\u0027S NOT WITHIN MY CONCERN.", "tr": "Ejderha \u015e\u00f6valyesi seviyesine gelindi\u011finde, s\u00f6zle\u015fmenin ba\u011flay\u0131c\u0131 g\u00fcc\u00fc pek kalmaz, bu benim ilgi alan\u0131mda de\u011fil."}, {"bbox": ["477", "4626", "718", "4825"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre une chance unique dans une vie. Si on la rencontre, on ne peut pas la manquer.", "id": "Kemungkinan besar hanya terjadi sekali seumur hidup. Jika bertemu, tidak boleh dilewatkan.", "pt": "PROVAVELMENTE S\u00d3 ACONTECE UMA VEZ NA VIDA. SE ENCONTRAR, N\u00c3O PODE PERDER.", "text": "IT\u0027S LIKELY A ONCE-IN-A-LIFETIME OPPORTUNITY. IF YOU ENCOUNTER IT, YOU CAN\u0027T MISS IT.", "tr": "Muhtemelen hayatta bir kez kar\u015f\u0131na \u00e7\u0131kar. Kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda ka\u00e7\u0131rmamal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["299", "5165", "566", "5298"], "fr": "Tu es venu pour saper mon moral ?", "id": "Apa kau datang untuk menghancurkan semangat juangku?", "pt": "VOC\u00ca VEIO PARA MINAR MEU ESP\u00cdRITO DE LUTA?", "text": "ARE YOU HERE TO DEMORALIZE ME?", "tr": "Sava\u015fma azmimi k\u0131rmaya m\u0131 geldin?"}, {"bbox": ["528", "1303", "763", "1483"], "fr": "VOUS D\u00c9SIREZ ? ALORS, N\u0027EST-CE PAS VRAI QUE, PEU IMPORTE QUI GAGNE OU PERD, C\u0027EST VOUS QUI EN TIREZ AVANTAGE ?", "id": "Ada perlu apa? Kalau begitu, bukankah kau yang untung, tidak peduli menang atau kalah?", "pt": "PRECISA DE ALGO? ENT\u00c3O, N\u00c3O IMPORTA SE VOC\u00ca GANHA OU PERDE, VOC\u00ca SEMPRE LEVA VANTAGEM?", "text": "DO YOU NEED SOMETHING? SO, NO MATTER WHETHER YOU WIN OR LOSE, YOU\u0027LL BENEFIT?", "tr": "Bir iste\u011finiz mi var? O zaman kazansan da kaybetsen de sen avantajl\u0131 olmuyor musun?"}, {"bbox": ["575", "3126", "876", "3309"], "fr": "J\u0027ai un contrat mill\u00e9naire avec la famille royale.", "id": "Aku sudah memiliki kontrak seribu tahun dengan Keluarga Kerajaan.", "pt": "EU TENHO UM CONTRATO DE MIL ANOS COM A FAM\u00cdLIA REAL.", "text": "I ALREADY HAVE A THOUSAND-YEAR CONTRACT WITH THE ROYAL FAMILY.", "tr": "Benim Kraliyet Ailesi ile bin y\u0131ll\u0131k bir s\u00f6zle\u015fmem var."}, {"bbox": ["445", "3724", "755", "3862"], "fr": "De plus, \u00e0 l\u0027avenir, nous deviendrons tous assur\u00e9ment des Chevaliers Dragons.", "id": "Terlebih lagi, di masa depan kita semua pasti akan menjadi Ksatria Naga.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NO FUTURO, TODOS N\u00d3S CERTAMENTE NOS TORNAREMOS CAVALEIROS DRAG\u00c3O.", "text": "MOREOVER, WE ARE ALL DESTINED TO BECOME DRAGON KNIGHTS IN THE FUTURE.", "tr": "Dahas\u0131, gelecekte hepimiz kesinlikle Ejderha \u015e\u00f6valyesi olaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["83", "4170", "394", "4303"], "fr": "Tu te fais des id\u00e9es. C\u0027est une comp\u00e9tition, pas un rendez-vous arrang\u00e9.", "id": "Kau terlalu banyak berpikir. Ini pertandingan, bukan perjodohan.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO DEMAIS. ISTO \u00c9 UMA COMPETI\u00c7\u00c3O, N\u00c3O UM ENCONTRO ARRANJADO.", "text": "YOU\u0027RE OVERTHINKING IT. THIS IS A COMPETITION, NOT A MATCHMAKING EVENT.", "tr": "Fazla d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun. Bu bir m\u00fcsabaka, g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc evlilik de\u011fil."}, {"bbox": ["632", "5588", "901", "5757"], "fr": "Et, au combat, je ne retiendrai pas mes coups.", "id": "Dan lagi, dalam pertarungan aku tidak akan menahan diri.", "pt": "E MAIS, EU N\u00c3O VOU PEGAR LEVE NA BATALHA.", "text": "AND, I WON\u0027T HOLD BACK IN BATTLE.", "tr": "Ayr\u0131ca, sava\u015fta merhamet g\u00f6stermeyece\u011fim."}, {"bbox": ["346", "3475", "700", "3663"], "fr": "Ce n\u0027est pas un probl\u00e8me. Je peux demander \u00e0 notre ma\u00eetre d\u0027interc\u00e9der pour nous. Quelle que soit ta famille, tu pourras devenir ma femme.", "id": "Itu bukan masalah. Aku bisa meminta guru untuk memutuskan bagi kita, tidak peduli dari keluarga mana kau berasal, kau bisa menjadi istriku.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA. POSSO PEDIR AO PROFESSOR PARA DECIDIR POR N\u00d3S. N\u00c3O IMPORTA A QUAL FAM\u00cdLIA VOC\u00ca PERTEN\u00c7A, VOC\u00ca PODE SER MINHA ESPOSA.", "text": "THAT\u0027S NOT A PROBLEM. I CAN ASK MY TEACHER TO OFFICIATE FOR US. NO MATTER WHICH FAMILY YOU BELONG TO, YOU CAN STILL BE MY WIFE.", "tr": "Bu sorun de\u011fil. Hocam\u0131zdan bizim i\u00e7in karar vermesini isteyebilirim, hangi aileden olursan ol, kar\u0131m olabilirsin."}, {"bbox": ["762", "1790", "1090", "2038"], "fr": "SI JE GAGNE, \u00c0 LA MAISON, TU M\u0027OB\u00c9IRAS. SI JE PERDS, JE T\u0027OB\u00c9IRAI. JUSQU\u0027\u00c0 CE QUE JE PARVIENNE \u00c0 TE BATTRE.", "id": "Jika aku menang, di rumah kau yang mendengarkanku. Jika aku kalah, aku yang akan mendengarkanmu. Sampai aku bisa mengalahkanmu.", "pt": "SE EU GANHAR, EM CASA VOC\u00ca ME OBEDECE. SE EU PERDER, EU TE OBEDE\u00c7O. AT\u00c9 QUE EU CONSIGA TE VENCER.", "text": "IF I WIN, YOU LISTEN TO ME AT HOME. IF I LOSE, I\u0027LL LISTEN TO YOU. UNTIL I CAN DEFEAT YOU.", "tr": "Ben kazan\u0131rsam, bundan sonra evde sen beni dinlersin. Ben kaybedersem, ben seni dinlerim. Seni yenebilene kadar."}, {"bbox": ["790", "6534", "1079", "6711"], "fr": "Sa femme, n\u0027est-elle pas aussi son dragon de monte ?", "id": "Istrinya, bukankah juga naga tunggangannya?", "pt": "A ESPOSA DELE, N\u00c3O \u00c9 JUSTAMENTE A SUA MONTARIA DRAG\u00c3O?", "text": "ISN\u0027T HIS WIFE ALSO HIS MOUNT DRAGON?", "tr": "Onun kar\u0131s\u0131, ayn\u0131 zamanda onun binek ejderhas\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["626", "5169", "911", "5384"], "fr": "Je n\u0027ai absolument pas besoin de saper ton moral, car j\u0027ai une confiance absolue en ma victoire.", "id": "Aku sama sekali tidak perlu menghancurkan semangat juangmu, karena aku punya keyakinan mutlak akan menang.", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO MINAR SEU ESP\u00cdRITO DE LUTA, PORQUE TENHO CONFIAN\u00c7A ABSOLUTA DE QUE VENCEREI.", "text": "I DON\u0027T NEED TO DEMORALIZE YOU AT ALL, BECAUSE I HAVE ABSOLUTE CONFIDENCE IN WINNING.", "tr": "Senin sava\u015fma azmini k\u0131rmama hi\u00e7 gerek yok, \u00e7\u00fcnk\u00fc kazanaca\u011f\u0131ma dair mutlak bir g\u00fcvenim var."}, {"bbox": ["71", "6342", "472", "6587"], "fr": "M\u00eame si tu ne m\u0027aimes pas, une fois que je t\u0027aurai soumise par la force, tu seras toujours ma femme. Tout comme Ma\u00eetre Mo Konglong.", "id": "Bahkan jika kau tidak menyukaiku, setelah aku mengalahkanmu, kau akan tetap menjadi istriku. Sama seperti Tuan Ksatria Naga Tinta Kegelapan.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTE DE MIM, DEPOIS QUE EU TE DERROTAR, VOC\u00ca AINDA SER\u00c1 MINHA ESPOSA. ASSIM COMO O LORDE CAVALEIRO DRAG\u00c3O TINTA NEGRA.", "text": "EVEN IF YOU DON\u0027T LIKE ME, ONCE I DEFEAT YOU, YOU WILL STILL BE MY WIFE. JUST LIKE THE INK DEMON DRAGON KNIGHT.", "tr": "Benden ho\u015flanmasan bile, seni d\u00f6verek yola getirirsem, yine de kar\u0131m olursun. T\u0131pk\u0131 Kara Korku Ejderha \u015e\u00f6valyesi Lordu gibi."}, {"bbox": ["84", "5832", "402", "6079"], "fr": "CHEZ NOUS LES DRAGONS, LES M\u00c2LES SOUMETTENT LES FEMELLES ; IL FAUT TOUJOURS LES VAINCRE PAR LA FORCE AVANT DE DISCUTER.", "id": "Kami Ras Naga, jantan menaklukkan betina, selalu dengan cara mengalahkannya terlebih dahulu.", "pt": "N\u00d3S, DRAG\u00d5ES, QUANDO UM MACHO QUER CONQUISTAR UMA F\u00caMEA, SEMPRE A DERROTAMOS PRIMEIRO.", "text": "IN OUR DRAGON RACE, FOR MALES TO CONQUER FEMALES, WE ALWAYS FIGHT FIRST.", "tr": "Biz Ejderha Klan\u0131\u0027nda erkekler, di\u015fileri kendilerine boyun e\u011fdirmek i\u00e7in \u00f6nce onlar\u0131 d\u00f6verek yener, sonra konu\u015furlar."}, {"bbox": ["93", "873", "164", "945"], "fr": "[SFX] PFFT !", "id": "[SFX] PFFT!", "pt": "[SFX] PUF!", "text": "[SFX]Pfft!", "tr": "[SFX] P\u00fcf!"}, {"bbox": ["75", "1783", "304", "1907"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas \u00e7a.", "id": "Bu... bukan begitu.", "pt": "N-N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "N-NO, THAT\u0027S NOT IT.", "tr": "Ha.... Hay\u0131r, \u00f6yle de\u011fil."}, {"bbox": ["455", "4179", "762", "4369"], "fr": "Si on n\u0027aime pas, on peut apprendre \u00e0 aimer. Mais trouver quelqu\u0027un qui nous corresponde vraiment,", "id": "Ketidaksukaan bisa dipupuk perlahan. Tapi, menemukan eksistensi yang cukup cocok dengan diri sendiri,", "pt": "SE N\u00c3O GOSTA, PODE-SE CULTIVAR O SENTIMENTO AOS POUCOS. MAS, ENCONTRAR ALGU\u00c9M QUE SEJA REALMENTE COMPAT\u00cdVEL,", "text": "DISLIKE CAN BE CULTIVATED SLOWLY. BUT, FINDING SOMEONE SUFFICIENTLY COMPATIBLE...", "tr": "Ho\u015flanm\u0131yorsan zamanla sevebilirsin. Ama kendine denk birini bulmak,"}, {"bbox": ["748", "2374", "1038", "2519"], "fr": "\u00c7a suffit maintenant ! Pourquoi devrais-je t\u0027\u00e9pouser ?", "id": "Sudah cukup, ya! Kenapa aku harus menikah denganmu?", "pt": "J\u00c1 CHEGA, POR QUE EU DEVERIA ME CASAR COM VOC\u00ca?", "text": "THAT\u0027S ENOUGH. WHY WOULD I MARRY YOU?", "tr": "Yeter art\u0131k, neden seninle evleneyim ki?"}, {"bbox": ["773", "4940", "834", "5012"], "fr": "[SFX] PFFT !", "id": "[SFX] PFFT!", "pt": "[SFX] PUF!", "text": "[SFX]Pfft!", "tr": "[SFX] P\u00fcf!"}, {"bbox": ["500", "2806", "589", "2882"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/6.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1403", "338", "1630"], "fr": "Comment peut-on traiter ainsi l\u0027\u00eatre que l\u0027on ch\u00e9rit le plus ?", "id": "Bagaimana bisa ada orang yang memperlakukan kekasihnya seperti ini?", "pt": "COMO ALGU\u00c9M PODE TRATAR SEU GRANDE AMOR ASSIM?", "text": "HOW COULD SOMEONE TREAT THEIR BELOVED LIKE THIS?", "tr": "\u0130nsan nas\u0131l olur da can\u0131ndan \u00e7ok sevdi\u011fine b\u00f6yle davran\u0131r?"}, {"bbox": ["126", "129", "423", "339"], "fr": "ELLE A LUTT\u00c9 TOUTE SA VIE, MAIS DOIT TOUJOURS FINIR PAR \u00caTRE CHEVAUCH\u00c9E PAR MA\u00ceTRE LUO.", "id": "Berjuang seumur hidup, tapi pada akhirnya tetap saja ditunggangi oleh Tuan Luo.", "pt": "LUTOU A VIDA INTEIRA, MAS AINDA ASSIM ACABA SENDO SUBJUGADA PELO LORDE LUO.", "text": "I\u0027VE FOUGHT ALL MY LIFE, BUT IN THE END, I\u0027M STILL RIDDEN BY LORD LUO.", "tr": "Hayat\u0131 boyunca direndi, ama sonunda yine de Lord Luo taraf\u0131ndan binilmekten kurtulamad\u0131."}, {"bbox": ["853", "713", "1081", "965"], "fr": "Si tu voulais saper mon moral, tu as \u00e9chou\u00e9.", "id": "Jika kau ingin menghancurkan semangat juangku, kau gagal.", "pt": "SE VOC\u00ca QUERIA ABALAR MEU ESP\u00cdRITO DE LUTA, VOC\u00ca FALHOU.", "text": "IF YOU\u0027RE TRYING TO DEMORALIZE ME, YOU\u0027VE FAILED.", "tr": "E\u011fer sava\u015fma azmimi k\u0131rmak istiyorsan, ba\u015faramad\u0131n."}, {"bbox": ["93", "700", "514", "942"], "fr": "Le dragon de monte du Chevalier Dragon Mo Konglong, celui qu\u0027il a clou\u00e9 avec une pointe de dragon faite d\u0027un mat\u00e9riau inconnu... c\u0027est sa femme ?", "id": "Naga tunggangan Ksatria Naga Tinta Kegelapan yang ditusuk dengan duri naga entah dari bahan apa itu istrinya?", "pt": "A MONTARIA DRAG\u00c3O DO CAVALEIRO DRAG\u00c3O TINTA NEGRA, AQUELA QUE ELE PRENDEU COM ESPINHOS DE DRAG\u00c3O DE MATERIAL DESCONHECIDO, \u00c9 A ESPOSA DELE?", "text": "THE INK DEMON DRAGON KNIGHT\u0027S MOUNT, WHICH HE PINNED WITH DRAGON SPINES OF UNKNOWN MATERIAL, IS HIS WIFE?", "tr": "Kara Korku Ejderha \u015e\u00f6valyesi\u0027nin, ne oldu\u011fu bilinmeyen bir malzemeden yap\u0131lm\u0131\u015f ejderha dikeniyle sabitledi\u011fi binek ejderhas\u0131 onun kar\u0131s\u0131 m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["919", "345", "1134", "526"], "fr": "Merci ! Mais nous ne voulons absolument pas le savoir !", "id": "Terima kasih! Kami sama sekali tidak ingin tahu!", "pt": "OBRIGADO! N\u00d3S REALMENTE N\u00c3O QUEREMOS SABER!", "text": "THANKS! WE REALLY DIDN\u0027T NEED TO KNOW THAT!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler! Bunu hi\u00e7 bilmek istemiyoruz!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/7.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "1241", "1032", "1485"], "fr": "Si tu perds, tu me reconna\u00eetras comme ton ma\u00eetre et deviendras mon serviteur. Oses-tu ?", "id": "Jika kau kalah, kau akan mengakuiku sebagai tuanmu, dan menjadi pelayanku. Berani tidak?", "pt": "SE VOC\u00ca PERDER, VOC\u00ca ME RECONHECER\u00c1 COMO SEU MESTRE E SE TORNAR\u00c1 MEU SERVO. VOC\u00ca OUSA?", "text": "IF YOU LOSE, YOU\u0027LL SUBMIT TO ME AND BECOME MY SERVANT. DO YOU DARE?", "tr": "E\u011fer kaybedersen, beni efendin olarak kabul edip hizmetkar\u0131m olacaks\u0131n. Cesaretin var m\u0131?"}, {"bbox": ["719", "422", "1006", "598"], "fr": "\u00c0 mon avis, changeons plut\u00f4t les termes du pari,", "id": "Menurutku, lebih baik taruhannya diubah,", "pt": "EU ACHO QUE DEVER\u00cdAMOS MUDAR A APOSTA,", "text": "I THINK WE SHOULD CHANGE THE WAGER.", "tr": "Bence iddiay\u0131 de\u011fi\u015ftirelim,"}, {"bbox": ["144", "826", "412", "1032"], "fr": "Si tu gagnes, je t\u0027\u00e9pouse.", "id": "Jika kau menang, aku akan menikah denganmu.", "pt": "SE VOC\u00ca GANHAR, EU ME CASO COM VOC\u00ca.", "text": "IF YOU WIN, I\u0027LL MARRY YOU.", "tr": "E\u011fer sen kazan\u0131rsan, seninle evlenece\u011fim."}, {"bbox": ["63", "12", "440", "257"], "fr": "Au contraire, tu as grandement stimul\u00e9 ma combativit\u00e9.", "id": "Justru sebaliknya, kau telah membangkitkan semangat juangku secara maksimal.", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO, VOC\u00ca ESTIMULOU ENORMEMENTE MEU ESP\u00cdRITO DE LUTA.", "text": "ON THE CONTRARY, YOU\u0027VE GREATLY IGNITED MY FIGHTING SPIRIT.", "tr": "Tam tersine, sava\u015fma azmimi b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde k\u00f6r\u00fckledin."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/8.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "498", "525", "741"], "fr": "Tu n\u0027as m\u00eame pas ce courage-l\u00e0, et tu veux devenir mon mari ? Il n\u0027y a rien d\u0027aussi facile !", "id": "Kau bahkan tidak punya keberanian sebesar ini, masih ingin menjadi suamiku? Mana ada hal semurah itu?", "pt": "VOC\u00ca NEM TEM ESSA CORAGEM E AINDA QUER SER MEU MARIDO? N\u00c3O EXISTE ALMO\u00c7O GR\u00c1TIS!", "text": "YOU DON\u0027T EVEN HAVE THIS MUCH COURAGE, AND YOU STILL WANT TO BE MY HUSBAND? IT\u0027S NOT THAT EASY!", "tr": "Bu kadar bile cesaretin yokken kocam m\u0131 olmak istiyorsun? Nerede o kadar ucuzluk?"}, {"bbox": ["140", "1094", "479", "1340"], "fr": "Si je t\u0027\u00e9pouse, cela signifie que je devrai passer toute ma vie avec toi, renoncer \u00e0 tout ce qui m\u0027est propre pour te donner la priorit\u00e9,", "id": "Jika aku menikahimu sebagai istri, itu berarti aku akan bersamamu seumur hidup, melepaskan segalanya dan mengutamakanmu,", "pt": "SE EU ME CASAR COM VOC\u00ca, SIGNIFICA QUE TEREI QUE PASSAR A VIDA INTEIRA COM VOC\u00ca, DESISTIR DE TUDO E TE COLOCAR EM PRIMEIRO LUGAR,", "text": "IF I MARRY YOU, IT MEANS I\u0027LL BE WITH YOU FOR THE REST OF MY LIFE, GIVING UP EVERYTHING FOR YOU.", "tr": "E\u011fer seninle evlenirsem, bu \u00f6m\u00fcr boyu seninle olaca\u011f\u0131m, her \u015feyimden vazge\u00e7ip seni \u00f6nceli\u011fim yapaca\u011f\u0131m anlam\u0131na gelir,"}, {"bbox": ["769", "1369", "1062", "1575"], "fr": "Si tu veux parier ma vie enti\u00e8re, alors parie la tienne en retour.", "id": "Ingin mempertaruhkan seluruh hidupku, maka pertaruhkan juga seluruh hidupmu.", "pt": "SE QUER APOSTAR A MINHA VIDA INTEIRA, ENT\u00c3O APOSTE A SUA VIDA INTEIRA.", "text": "IF YOU WANT TO BET ON MY LIFETIME, THEN BET WITH YOUR LIFETIME.", "tr": "Hayat\u0131m \u00fczerine kumar oynamak istiyorsan, sen de kendi hayat\u0131n\u0131 ortaya koy."}, {"bbox": ["423", "790", "683", "951"], "fr": "Ton pari, \u00e0 l\u0027origine, n\u0027\u00e9tait pas \u00e9quitable.", "id": "Taruhanmu, sejak awal memang tidak adil.", "pt": "SUA APOSTA ORIGINAL N\u00c3O ERA JUSTA.", "text": "YOUR BET WAS UNFAIR TO BEGIN WITH.", "tr": "Senin iddian zaten en ba\u015f\u0131ndan beri adil de\u011fildi."}, {"bbox": ["300", "35", "400", "132"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/9.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "271", "1138", "494"], "fr": "Plus important encore, avec cette reculade, comment pourras-tu \u00e0 nouveau demander la main de Lan ?", "id": "Lebih penting lagi, dengan kemunduran kali ini, bagaimana bisa melamar Lan lagi nanti?", "pt": "MAIS IMPORTANTE, COM ESTE RECUO, COMO ELE PODER\u00c1 PROPOR CASAMENTO A LAN NOVAMENTE NO FUTURO?", "text": "MORE IMPORTANTLY, AFTER THIS RETREAT, HOW CAN I PROPOSE TO LAN AGAIN?", "tr": "Daha da \u00f6nemlisi, bu geri ad\u0131mdan sonra, Lan\u0027a tekrar nas\u0131l evlenme teklif edebilir?"}, {"bbox": ["403", "812", "771", "1001"], "fr": "Puisque tu es si s\u00fbr de gagner, pourquoi t\u0027inqui\u00e9ter des cons\u00e9quences ?", "id": "Karena kau yakin akan menang, kenapa memikirkan konsekuensinya?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ACHA QUE CERTAMENTE VAI GANHAR, POR QUE SE PREOCUPAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS?", "text": "SINCE YOU BELIEVE YOU\u0027LL DEFINITELY WIN, WHY CONSIDER THE CONSEQUENCES?", "tr": "Madem kesinlikle kazanaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun, neden sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun ki?"}, {"bbox": ["528", "28", "923", "246"], "fr": "Si tu n\u0027acceptes pas, l\u0027aura que tu as accumul\u00e9e se retournera contre toi, et ton \u00e9lan faiblira. Plus important encore...", "id": "Jika tidak setuju, aura yang telah terkumpul sebelumnya akan berbalik, momentumnya akan melemah. Lebih penting lagi", "pt": "SE N\u00c3O CONCORDAR, A AURA ACUMULADA ANTERIORMENTE TER\u00c1 UM EFEITO CONTR\u00c1RIO, E O \u00cdMPETO ENFRAQUECER\u00c1. MAIS IMPORTANTE...", "text": "IF I DON\u0027T AGREE, THE AURA I\u0027VE BUILT UP WILL BACKFIRE, AND I\u0027LL LOSE MOMENTUM. MORE IMPORTANTLY...", "tr": "Kabul etmezse, \u00f6nceden biriktirdi\u011fi aura ters tepecek, ivmesi zay\u0131flayacakt\u0131r. Daha da \u00f6nemlisi..."}, {"bbox": ["138", "591", "446", "761"], "fr": "Et si j\u0027acceptais ? Un vrai homme se doit d\u0027aller toujours de l\u0027avant.", "id": "Bagaimana jika setuju? Seorang pria sejati di dunia ini, harus terus maju pantang mundur.", "pt": "E SE EU CONCORDAR? UM GRANDE HOMEM NESTE MUNDO DEVE SEGUIR EM FRENTE SEM HESITA\u00c7\u00c3O.", "text": "SO WHAT IF I AGREE? A REAL MAN SHOULD ALWAYS MOVE FORWARD.", "tr": "Kabul etse ne olur ki? Ger\u00e7ek bir erkek hayatta oldu\u011fu s\u00fcrece daima ileriye gitmelidir."}, {"bbox": ["526", "1311", "917", "1528"], "fr": "Sans un c\u0153ur d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 aller de l\u0027avant, comment pourrait-on surmonter les obstacles et atteindre le sommet ?", "id": "Jika tidak memiliki hati yang pantang mundur, bagaimana bisa mengatasi rintangan dan mencapai puncak?", "pt": "SEM UM CORA\u00c7\u00c3O QUE AVAN\u00c7A SEM HESITAR, COMO SE PODE SUPERAR OBST\u00c1CULOS E ALCAN\u00c7AR O AUGE?", "text": "WITHOUT A FORWARD-MOVING HEART, HOW CAN ONE OVERCOME OBSTACLES AND REACH THE PEAK?", "tr": "E\u011fer durmaks\u0131z\u0131n ilerleme azmi olmazsa, engelleri a\u015f\u0131p zirveye nas\u0131l ula\u015f\u0131labilir?"}, {"bbox": ["976", "600", "1076", "723"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/10.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "2620", "993", "2907"], "fr": "Le v\u00e9ritable num\u00e9ro un de toute la galaxie Long Ma, et aussi le ma\u00eetre du Qitian Long devant moi.", "id": "Orang nomor satu sejati di seluruh Galaksi Kuda Naga, juga guru dari Qi Tianlong yang ada di hadapannya.", "pt": "A VERDADEIRA PESSOA N\u00daMERO UM EM TODA A GAL\u00c1XIA DRAG\u00c3O-CAVALO, E TAMB\u00c9M O MESTRE DO DRAG\u00c3O QITIAN \u00c0 SUA FRENTE.", "text": "THE TRUE NUMBER ONE PERSON IN THE ENTIRE DRAGON HORSE GALAXY, AND ALSO QI TIANLONG\u0027S TEACHER.", "tr": "T\u00fcm Longma Galaksisi\u0027nin ger\u00e7ek bir numaras\u0131 ve ayn\u0131 zamanda kar\u015f\u0131s\u0131ndaki Qi Tianlong\u0027un hocas\u0131."}, {"bbox": ["708", "877", "1003", "1166"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment la projection du propri\u00e9taire de cette voix qui a envoy\u00e9 Ma\u00eetre Nana, qui me prot\u00e9geait en secret, dans l\u0027enfer de flammes d\u0027une \u00e9toile,", "id": "Justru proyeksi pemilik suara inilah yang mengirim Guru Nana yang diam-diam menjaganya ke neraka api bintang,", "pt": "FOI A PROJE\u00c7\u00c3O DO DONO DESTA VOZ QUE ENVIOU A PROFESSORA NANA, QUE ESTAVA SECRETAMENTE PROTEGENDO, PARA O INFERNO DE CHAMAS DE UMA ESTRELA,", "text": "IT WAS THE PROJECTION OF THIS VOICE\u0027S OWNER THAT SENT TEACHER NANA, WHO WAS SECRETLY PROTECTING ME, INTO THE STAR\u0027S FLAMING HELL.", "tr": "\u0130\u015fte bu sesin sahibinin yans\u0131mas\u0131, gizlice korunan \u00d6\u011fretmen Nana\u0027y\u0131 y\u0131ld\u0131z\u0131n ate\u015f cehennemine g\u00f6nderdi,"}, {"bbox": ["136", "1910", "416", "2137"], "fr": "Le propri\u00e9taire de cette voix n\u0027est autre que le Premier Si\u00e8ge de la plan\u00e8te Tianlong,", "id": "Pemilik suara ini, adalah Pemimpin Tertinggi Planet Naga Langit,", "pt": "O DONO DESTA VOZ \u00c9 PRECISAMENTE O PRIMEIRO ASSENTO DO PLANETA DRAG\u00c3O CELESTIAL,", "text": "THE OWNER OF THIS VOICE IS THE FIRST SEAT OF TIANLONG STAR.", "tr": "Bu sesin sahibi, Tianlong Y\u0131ld\u0131z\u0131\u0027n\u0131n Lideri,"}, {"bbox": ["384", "402", "733", "639"], "fr": "La premi\u00e8re fois que j\u0027ai entendu cette voix, j\u0027ai failli y laisser ma vie aux mains de son propri\u00e9taire.", "id": "Pertama kali mendengar suara ini, nyawaku hampir saja melayang di tangan pemilik suara ini.", "pt": "NA PRIMEIRA VEZ QUE OUVI ESTA VOZ, MINHA VIDA QUASE FOI PERDIDA NAS M\u00c3OS DO DONO DESTA VOZ.", "text": "THE FIRST TIME I HEARD THIS VOICE, I ALMOST LOST MY LIFE TO THIS VOICE\u0027S OWNER.", "tr": "Bu sesi ilk duydu\u011fumda, hayat\u0131m neredeyse bu sesin sahibinin ellerinde son buluyordu."}, {"bbox": ["444", "1197", "794", "1412"], "fr": "J\u0027ai failli perdre Ma\u00eetre Nana pour toujours.", "id": "Hampir membuatku kehilangan Guru Nana selamanya.", "pt": "QUASE ME FEZ PERDER A PROFESSORA NANA PARA SEMPRE.", "text": "ALMOST CAUSING ME TO LOSE TEACHER NANA FOREVER.", "tr": "Neredeyse \u00d6\u011fretmen Nana\u0027y\u0131 sonsuza dek kaybetmeme neden oluyordu."}], "width": 1200}, {"height": 1700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-land-iv-the-ultimate-combat/511/11.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1177", "178", "1498"], "fr": "S : RENAISSANCE DE TANG SAN\u003cbr\u003ePAR D. DAJIE", "id": "JALAN UTAMA", "pt": "", "text": "S REBIRTH OF TANG SAN D.DAJI", "tr": ""}], "width": 1200}]
Manhua