This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/1.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "123", "981", "684"], "fr": "\u00c9DITEUR : SU HE\nSC\u00c9NARISTES : XUE ZHANG, SHU TIAO\nARTISTE PRINCIPAL : YUE LANG ZHEN JUN\nASSISTANTS : AMOU, TIE ZHU", "id": "Editor: Su He\nPenulis Skenario: Xue Zhang, Shu Tiao\nPenggambar Utama: Yue Lang Zhen Jun\nAsisten: Amou, Tie Zhu", "pt": "EDITOR: SU HE. ROTEIRISTAS: XUEZHANG, SHUTIAO. ARTISTA PRINCIPAL: YUE LANG ZHENJUN. COLABORADOR: AMOU, TIEZHU.", "text": "Editor: Su He Scriptwriter: Xue Zhang, Shu Tiao Main Artist: Yue Lang Zhen Jun Assistant: Amou, Tie Zhu", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SU HE SENAR\u0130ST: XU\u00c9ZH\u01cdNG, SH\u01d3TI\u00c1O BA\u015e \u00c7\u0130ZER: YU\u00c8 L\u01cdNG ZH\u0112NJ\u016aN AS\u0130STAN: AMOU, TI\u011a ZH\u00d9"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/2.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "254", "476", "505"], "fr": "KU JIU ? DEPUIS NOTRE RETOUR EN VILLE, JE NE T\u0027AI PAS VU. JE PENSAIS QUE TU \u00c9TAIS PARTI.", "id": "Ku Jiu? Sejak kembali ke kota aku tidak melihatmu, kukira kau sudah pergi.", "pt": "KUJIU? N\u00c3O TE VI DESDE QUE VOLTAMOS \u00c0 CIDADE, PENSEI QUE VOC\u00ca TINHA IDO EMBORA.", "text": "Ku Jiu? I didn\u0027t see you when we got back to the city. I thought you\u0027d left.", "tr": "KU JIU? \u015eEHRE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcMDEN BER\u0130 SEN\u0130 G\u00d6RMED\u0130M, G\u0130TT\u0130N SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["563", "1042", "826", "1289"], "fr": "QUOI ? TOI AUSSI, TU AS UN ENDROIT O\u00d9 ALLER ?", "id": "Kenapa? Kau juga punya tempat yang ingin dituju?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM ALGUM LUGAR PARA IR?", "text": "What? Do you have somewhere to go too?", "tr": "NE OLDU? SEN\u0130N DE G\u0130DECE\u011e\u0130N B\u0130R YER M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["67", "994", "328", "1236"], "fr": "JE SUIS ALL\u00c9 R\u00c9CUP\u00c9RER QUELQUES AFFAIRES.", "id": "Aku pergi membereskan barang-barangku.", "pt": "FUI ARRUMAR MINHAS COISAS.", "text": "I went to pack some things.", "tr": "E\u015eYALARIMI TOPLAMAYA G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/3.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "234", "820", "505"], "fr": "AVEC MA CAPACIT\u00c9 DE PR\u00c9COGNITION ET MES SORTS DE GU\u00c9RISON, JE SERAI UN ATOUT INCONTESTABLE !", "id": "Dengan kemampuan prediksiku\uff09 dan jurus penyembuhanku\u3011\uff0c kita pasti akan semakin kuat!", "pt": "COM MINHAS HABILIDADES DE PREVIS\u00c3O E CURA, SEREI DEFINITIVAMENTE UM GRANDE REFOR\u00c7O!", "text": "With my precognitive abilities and healing arts, we\u0027ll be unstoppable!", "tr": "\u00d6NG\u00d6R\u00dc YETENE\u011e\u0130M) VE \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RME SANATIMLA\u3011 KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc OLACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["180", "65", "451", "305"], "fr": "VOUS N\u0027ALLEZ PAS \u00c0 YIN DU ? EMMENEZ-MOI AVEC VOUS !", "id": "Kalian bukannya mau ke Yin Du? Bawa aku serta!", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O EST\u00c3O INDO PARA YINDU? LEVEM-ME JUNTO!", "text": "Aren\u0027t you guys going to Yin Capital? Take me with you!", "tr": "YIN DU\u0027YA G\u0130TM\u0130YOR MUYDUNUZ? BEN\u0130 DE YANINIZA ALIN!"}, {"bbox": ["472", "1181", "651", "1361"], "fr": "OH~", "id": "Oh~", "pt": "OH~", "text": "Oh~", "tr": "OH~"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/4.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "53", "383", "270"], "fr": "OUAIS !", "id": "Hore!", "pt": "QUE BOM!", "text": "Yay!", "tr": "YA\u015eASIN!"}, {"bbox": ["537", "133", "803", "399"], "fr": "JE REFUSE.", "id": "Aku menolak.", "pt": "EU RECUSO.", "text": "I refuse.", "tr": "REDDED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["595", "895", "823", "980"], "fr": "POURQUOI ?!", "id": "Kenapa?!", "pt": "POR QU\u00ca?!", "text": "Why?!", "tr": "NEDEN AMA?! 3"}], "width": 1000}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/5.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "2304", "714", "2534"], "fr": "L\u0027UNION FAIT LA FORCE ! ON NE SAIT JAMAIS CE QU\u0027ON POURRAIT RENCONTRER EN CHEMIN, KU JIU POURRAIT NOUS AIDER !", "id": "Semakin banyak orang semakin kuat, kan? Siapa tahu apa yang akan kita temui di jalan, Ku Jiu bisa membantu kita!", "pt": "QUANTO MAIS GENTE, MAIS FOR\u00c7A! NUNCA SE SABE O QUE PODEMOS ENCONTRAR PELO CAMINHO, KUJIU PODE NOS AJUDAR!", "text": "There\u0027s strength in numbers! Who knows what we\u0027ll encounter on the road? Ku Jiu can help us!", "tr": "NE KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 OLURSAK O KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLURUZ. YOLDA NE \u0130LE KAR\u015eILA\u015eACA\u011eIMIZI K\u0130M B\u0130L\u0130R, KU JIU B\u0130ZE YARDIM EDEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["200", "63", "507", "344"], "fr": "LES SORTS DE GU\u00c9RISON SONT \u00c0 LA RIGUEUR UTILES, MAIS TA CAPACIT\u00c9 DE PR\u00c9COGNITION N\u00c9CESSITE DE TOUCHER L\u0027ADVERSAIRE POUR \u00caTRE ACTIV\u00c9E.", "id": "Jurus penyembuhanmu mungkin sedikit berguna, tapi kemampuan prediksimu baru bisa digunakan kalau kau menyentuh lawan.", "pt": "A ARTE DE CURA PODE SER \u00daTIL, MAS SUA HABILIDADE DE PREVIS\u00c3O S\u00d3 FUNCIONA COM CONTATO F\u00cdSICO.", "text": "Your healing art might be useful, but your precognitive abilities require you to touch the other person to use it.", "tr": "\u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RME SANATIN B\u0130R NEBZE \u0130\u015eE YARAR AMA \u00d6NG\u00d6R\u00dc YETENE\u011e\u0130N\u0130 KULLANAB\u0130LMEN \u0130\u00c7\u0130N KAR\u015eINDAK\u0130NE DOKUNMAN GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["505", "337", "813", "618"], "fr": "ET FACE \u00c0 DES ENNEMIS, \u00c0 PART \u00caTRE UN FARDEAU, TU NE SERS \u00c0 RIEN.", "id": "Lagi pula, kalau bertemu musuh, kau hanya akan jadi beban dan tidak berguna sama sekali.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AO ENFRENTAR INIMIGOS, VOC\u00ca S\u00d3 NOS ATRAPALHARIA, N\u00c3O SERIA DE AJUDA ALGUMA.", "text": "And when we encounter enemies, you\u0027ll only be a burden. You won\u0027t be of any use at all.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K D\u00dc\u015eMANLARLA KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMIZDA AYAK BA\u011eI OLMAKTAN BA\u015eKA B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAZSIN."}, {"bbox": ["279", "3322", "573", "3572"], "fr": "AU FAIT, KU JIU, POURQUOI VEUX-TU ALLER \u00c0 YIN DU ?", "id": "Oh ya, Ku Jiu, kenapa kau mau ke Yin Du?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, KUJIU, POR QUE VOC\u00ca QUER IR PARA YINDU?", "text": "By the way, Ku Jiu, why do you want to go to Yin Capital?", "tr": "BU ARADA, KU JIU, SEN NEDEN YIN DU\u0027YA G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["574", "2005", "872", "2238"], "fr": "H\u00c9 L\u00c0~ YI YANG, NE DIS PAS \u00c7A COMME \u00c7A~", "id": "Aduh~ Geyang, jangan bicara seperti itu dong~", "pt": "AIYA~ GEYANG, N\u00c3O SE PODE FALAR ASSIM~", "text": "Hey, Ge Yang, don\u0027t say that!", "tr": "UFF~ GE YANG, B\u00d6YLE S\u00d6YLENMEZ K\u0130~"}, {"bbox": ["599", "2844", "740", "2985"], "fr": "H\u00c9...", "id": "Heh...", "pt": "HEH...", "text": "Heh...", "tr": "HEH..."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/6.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "991", "465", "1246"], "fr": "DEPUIS L\u0027ENFANCE, J\u0027AI DES MIGRAINES INCURABLES. UNE PROPH\u00c9TIE DIT QUE JE NE VIVRAI PAS AU-DEL\u00c0 DE L\u0027ANN\u00c9E PROCHAINE.", "id": "Sejak kecil aku punya penyakit sakit kepala yang tidak bisa disembuhkan. Ramalan mengatakan aku tidak akan hidup melewati tahun depan.", "pt": "EU TENHO DORES DE CABE\u00c7A DESDE CRIAN\u00c7A, DO TIPO INCUR\u00c1VEL. UMA PROFECIA DIZ QUE N\u00c3O PASSO DO ANO QUE VEM.", "text": "I\u0027ve had headaches since I was a child. The kind that can\u0027t be cured. Prophecies say I won\u0027t live past next year.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcMDEN BER\u0130 BA\u015e A\u011eRILARIM VAR, TEDAV\u0130S\u0130 OLMAYAN T\u00dcRDE. B\u0130R KEHANETE G\u00d6RE GELECEK YILDAN FAZLA YA\u015eAMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["619", "463", "872", "715"], "fr": "POUR SURVIVRE.", "id": "Untuk bertahan hidup.", "pt": "PARA SOBREVIVER.", "text": "To stay alive.", "tr": "HAYATTA KALMAK \u0130\u00c7\u0130N."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/7.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "213", "380", "466"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QU\u0027\u00c0 YIN DU, IL EXISTE DES M\u00c9THODES DE GU\u00c9RISON. JE VEUX ALLER ESSAYER !", "id": "Kudengar di Yin Du ada cara pengobatan, aku ingin mencobanya!", "pt": "OUVI DIZER QUE EM YINDU EXISTE UM M\u00c9TODO DE CURA, QUERO TENTAR!", "text": "I heard that Yin Capital has ways of healing. I want to go and try!", "tr": "YIN DU\u0027DA B\u0130R TEDAV\u0130 Y\u00d6NTEM\u0130 OLDU\u011eUNU DUYDUM, G\u0130D\u0130P DENEMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/8.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1293", "844", "1531"], "fr": "ALLONS, POURQUOI FAIS-TU CETTE T\u00caTE D\u0027ENTERREMENT ? MOI-M\u00caME JE N\u0027AI PAS PEUR, ALORS DE QUOI T\u0027INQUI\u00c8TES-TU ?", "id": "Aduh, kenapa kau pasang muka sedih begitu? Aku saja tidak takut, apa yang kau khawatirkan~!", "pt": "AIYA, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM ESSA CARA DE CHORO? EU N\u00c3O ESTOU COM MEDO, POR QUE VOC\u00ca SE PREOCUPA TANTO~!", "text": "Hey, why are you looking so glum? I\u0027m not even afraid, what are you worried about~!", "tr": "AH, NEDEN SURATINI ASIYORSUN? BEN B\u0130LE KORKMUYORUM, SEN N\u0130YE END\u0130\u015eELEN\u0130YORSUN K\u0130~!"}, {"bbox": ["285", "70", "527", "300"], "fr": "KU JIU,", "id": "Ku Jiu,", "pt": "KUJIU,", "text": "Ku Jiu,", "tr": "KU JIU,"}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/9.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1678", "472", "1916"], "fr": "BAH, CE TYPE N\u0027EST QUE GRANDE GUEULE !", "id": "Huh, orang ini memang mulutnya tajam!", "pt": "VAI, ESSE CARA S\u00d3 SABE SER AFIADO COM AS PALAVRAS!", "text": "Yeah, this guy only knows how to talk tough!", "tr": "PFFT, BU ADAMIN D\u0130L\u0130 KILI\u00c7 G\u0130B\u0130 KESK\u0130N!"}, {"bbox": ["379", "644", "647", "913"], "fr": "SI TU ES UN FARDEAU, NE COMPTE PAS SUR MOI POUR TE SAUVER.", "id": "Kalau kau jadi beban, jangan harap aku akan menyelamatkanmu.", "pt": "SE VOC\u00ca NOS ATRAPALHAR, N\u00c3O ESPERE QUE EU TE SALVE.", "text": "If you slow us down, don\u0027t expect me to save you.", "tr": "E\u011eER AYAK BA\u011eI OLURSAN SEN\u0130 KURTARMAMI BEKLEME."}, {"bbox": ["510", "1935", "740", "2165"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A, C\u0027EST \u00c7A~", "id": "Benar, benar~", "pt": "ISSO MESMO~", "text": "That\u0027s right~", "tr": "AYNEN AYNEN~"}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/10.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/11.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "84", "821", "367"], "fr": "C\u0027EST ICI, L\u0027ENTR\u00c9E DU \"SENTIER SAUVAGE\" VERS YIN DU.", "id": "Ini dia, pintu masuk ke \"Jalur Liar\" menuju Yin Du.", "pt": "\u00c9 AQUI, A ENTRADA PARA O \"CAMINHO SELVAGEM\" QUE LEVA A YINDU.", "text": "This is it. The entrance to the \"wild path\" to Yin Capital.", "tr": "\u0130\u015eTE BURASI, YIN DU\u0027YA G\u0130DEN \"PAT\u0130KA YOLUN\" G\u0130R\u0130\u015e\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/12.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "102", "436", "386"], "fr": "ICI ? MAIS CE N\u0027EST QU\u0027UNE PETITE FLAQUE D\u0027EAU !", "id": "Di sini? Ini kan cuma genangan air kecil?!", "pt": "AQUI? ISSO N\u00c3O \u00c9 APENAS UMA PO\u00c7A D\u0027\u00c1GUA?!", "text": "Here? Isn\u0027t this just a puddle?!", "tr": "BURASI MI? BU SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R SU B\u0130R\u0130K\u0130NT\u0130S\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/13.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "1058", "946", "1328"], "fr": "M\u00caME SI LES PAYSAGES CHANGENT, TANT QU\u0027ON TROUVE UN ENDROIT ENCORE CONNECT\u00c9 \u00c0 L\u0027[EAU SOURCE], IL Y AURA UN MOYEN DE TRAVERSER.", "id": "Meskipun gunung dan sungai berubah, selama menemukan tempat yang masih terhubung dengan \u3010Air Sumber\u3011, maka akan ada cara untuk melintasinya.", "pt": "MESMO QUE MONTANHAS E RIOS MUDEM, DESDE QUE SE ENCONTRE UM LUGAR AINDA CONECTADO \u00c0 [\u00c1GUA FONTE], HAVER\u00c1 UM M\u00c9TODO DE TRAVESSIA.", "text": "Even if the mountains and rivers change, as long as you find a place still connected to the [Source Water], there will be a way to pass through.", "tr": "DA\u011eLAR VE NEH\u0130RLER DE\u011e\u0130\u015eSE B\u0130LE, [KAYNAK SUYU] \u0130LE H\u00c2L\u00c2 BA\u011eLANTISI OLAN B\u0130R YER BULDU\u011eUN S\u00dcRECE GE\u00c7MEN\u0130N B\u0130R YOLU OLACAKTIR."}, {"bbox": ["239", "110", "522", "360"], "fr": "TOUTES LES EAUX SOUS LE CIEL PROVIENNENT EN HAUT DE L\u0027[EAU SOURCE] ET CONFLUENT EN BAS DANS LA [MER AZUR].", "id": "Air di dunia ini, di atas berasal dari \u3010Air Sumber\u3011, di bawah bertemu di \u3010Lautan Luas\u3011.", "pt": "AS \u00c1GUAS DO MUNDO, EM CIMA, ORIGINAM-SE DA [\u00c1GUA FONTE]; EMBAIXO, CONVERGEM PARA O [MAR VASTO].", "text": "All the waters under heaven, the upper reaches come from [Source Water], the lower reaches converge at [Canghai].", "tr": "D\u00dcNYADAK\u0130 T\u00dcM SULAR, YUKARIDA [KAYNAK SUYU]\u0027NDAN DO\u011eAR, A\u015eA\u011eIDA \u0130SE [ENG\u0130N DEN\u0130Z]\u0027DE B\u0130RLE\u015e\u0130R."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/14.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "78", "747", "291"], "fr": "...S\u0027IL TE PLA\u00ceT, DIS QUELQUE CHOSE QUE JE PUISSE COMPRENDRE.", "id": "..Tolong katakan sesuatu yang bisa kumengerti.", "pt": "..POR FAVOR, DIGA ALGO QUE EU POSSA ENTENDER.", "text": "...Can you say something I can understand?", "tr": "..L\u00dcTFEN ANLAYAB\u0130LECE\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEYLER S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["364", "478", "630", "741"], "fr": "POUR FAIRE SIMPLE, YIN DU N\u0027EST PAS SUR TERRE.", "id": "Sederhananya, Yin Du tidak berada di daratan.", "pt": "EM SUMA, YINDU N\u00c3O EST\u00c1 NA SUPERF\u00cdCIE.", "text": "In short, Yin Capital isn\u0027t on the ground.", "tr": "KISACASI, YIN DU YERDE DE\u011e\u0130L."}], "width": 1000}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/15.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "762", "470", "1045"], "fr": "YIN DU EST SOUTENUE PAR DES COUCHES DE BARRI\u00c8RES. ICI, C\u0027EST LE NIVEAU LE PLUS BAS, LE [ROYAUME DE LA MER AZUR].", "id": "Yin Du ditopang oleh berlapis-lapis penghalang, ini adalah lapisan terbawah, \u3010Alam Lautan Luas\u3011.", "pt": "YINDU \u00c9 SUSTENTADA POR CAMADAS DE BARREIRAS. AQUI \u00c9 O N\u00cdVEL MAIS BAIXO, O [REINO DO MAR VASTO].", "text": "Yin Capital is lifted up by layers of barriers. This place is the lowest level, the [Canghai Realm].", "tr": "YIN DU, KATMAN KATMAN BAR\u0130YERLERLE YUKARI KALDIRILMI\u015eTIR VE BURASI EN ALT KATMAN OLAN [ENG\u0130N DEN\u0130Z ALEM\u0130]\u0027D\u0130R."}, {"bbox": ["497", "1001", "790", "1293"], "fr": "ET YIN DU SE TROUVE AU NIVEAU LE PLUS \u00c9LEV\u00c9, \u00c0 LA SOURCE DE L\u0027[EAU SOURCE].", "id": "Dan Yin Du berada di sumber \u3010Air Sumber\u3011 di lapisan teratas.", "pt": "E YINDU EST\u00c1 NA FONTE DA [\u00c1GUA FONTE], NO N\u00cdVEL MAIS ALTO.", "text": "While Yin Capital is at the source of the uppermost level, the [Source Water].", "tr": "YIN DU \u0130SE EN \u00dcST KATMAN OLAN [KAYNAK SUYU]\u0027NUN BA\u015eLANGICINDADIR."}], "width": 1000}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/16.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "314", "653", "589"], "fr": "LA ROUTE OFFICIELLE, B\u00c9N\u00c9FICIAIRE D\u0027UNE FAVEUR C\u00c9LESTE, TRAVERSE TOUTES LES BARRI\u00c8RES, PERMETTANT D\u0027ALLER ET VENIR LIBREMENT.", "id": "Jalur resmi diberkahi kekuatan langit untuk menembus semua penghalang, jadi bisa dilalui dengan bebas.", "pt": "A ESTRADA OFICIAL FOI ABEN\u00c7OADA PELOS C\u00c9US, ATRAVESSANDO TODAS AS BARREIRAS, PERMITINDO IR E VIR LIVREMENTE.", "text": "The official road has the blessed power of heaven to break through all barriers, allowing people to come and go freely.", "tr": "RESM\u0130 YOL, T\u00dcM BAR\u0130YERLER\u0130 A\u015eAB\u0130LEN G\u00d6KSEL B\u0130R L\u00dcTUFLA KUTSANDI\u011eINDAN SERBEST GE\u00c7\u0130\u015e SA\u011eLAR."}, {"bbox": ["236", "1523", "613", "1733"], "fr": "EN M\u00caME TEMPS, LA ROUTE OFFICIELLE EST LOURDEMENT GARD\u00c9E. AYANT PERDU NOTRE LAISSEZ-PASSER, NOUS NE POUVONS EMPRUNTER QUE CE \"SENTIER SAUVAGE\".", "id": "Tapi, jalur resmi juga dijaga ketat oleh pasukan. Karena kita kehilangan surat izin jalan, kita hanya bisa lewat \"Jalur Liar\" ini.", "pt": "AO MESMO TEMPO, A ESTRADA OFICIAL \u00c9 FORTEMENTE GUARNECIDA. AGORA QUE PERDEMOS O DOCUMENTO DE PASSAGEM, S\u00d3 PODEMOS SEGUIR ESTE \"CAMINHO SELVAGEM\".", "text": "At the same time, the official road is also heavily guarded. Since we lost our pass, we can only take this \"wild path.\"", "tr": "AYNI ZAMANDA, RESM\u0130 YOL A\u011eIR B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KORUNUR. GE\u00c7\u0130\u015e BELGES\u0130N\u0130 KAYBETT\u0130\u011e\u0130M\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SADECE BU \"PAT\u0130KA YOLU\" KULLANAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["552", "1770", "802", "1989"], "fr": "ON PEUT Y ARRIVER, MAIS IL Y A UN CERTAIN RISQUE.", "id": "Bisa sampai, tapi ada risikonya.", "pt": "PODEMOS CHEGAR, MAS H\u00c1 UM CERTO RISCO.", "text": "We can get there, but there are some risks.", "tr": "ULA\u015eILAB\u0130L\u0130R AMA BAZI R\u0130SKLER\u0130 VAR."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/17.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "1338", "554", "1564"], "fr": "JE COMPRENDS \u00c0 PEU PR\u00c8S. ALORS, COMMENT EMPRUNTONS-NOUS CETTE VOIE ?", "id": "Kurasa aku mengerti. Lalu, bagaimana kita melewati jalur ini?", "pt": "ENTENDI MAIS OU MENOS. ENT\u00c3O, COMO DEVEMOS SEGUIR ESTE CAMINHO?", "text": "I think I understand. So how do we take this path?", "tr": "SANIRIM ANLADIM, PEK\u0130 BU YOLDAN NASIL GE\u00c7ECE\u011e\u0130Z?"}, {"bbox": ["56", "316", "236", "496"], "fr": "OH, C\u0027EST INCROYABLE.", "id": "Oh, ajaib sekali.", "pt": "OH, QUE M\u00c1GICO.", "text": "Oh, how magical.", "tr": "OOO, \u00c7OK S\u0130H\u0130RL\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/18.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1528", "394", "1733"], "fr": "[SFX] WOUAH !? YI YANG, TU... !", "id": "[SFX] Uwaaah!? Geyang, kau....!.", "pt": "UAH!? GEYANG, VOC\u00ca...!", "text": "Whoa!? Ge Yang, you....!.", "tr": "UAAAA!? GE YANG, SEN....!."}, {"bbox": ["214", "257", "424", "467"], "fr": "COMME \u00c7A.", "id": "Seperti ini.", "pt": "ASSIM.", "text": "Like this.", "tr": "\u0130\u015eTE B\u00d6YLE."}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/19.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1773", "660", "2067"], "fr": "SI PROFOND !? VU DE LA RIVE, \u00c7A NE RESSEMBLAIT QU\u0027\u00c0 UNE PETITE FLAQUE D\u0027EAU !", "id": "Dalam sekali!? Dari tepian kelihatannya cuma genangan air kecil!?", "pt": "T\u00c3O FUNDO!? DA MARGEM PARECIA S\u00d3 UMA PO\u00c7A D\u0027\u00c1GUA!?", "text": "So deep!? It just looked like a small puddle on the shore!?", "tr": "BU KADAR DER\u0130N M\u0130!? KIYIDAN BAKINCA SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R SU B\u0130R\u0130K\u0130NT\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORDU!?"}], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/20.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "487", "776", "724"], "fr": "IL Y A DE LA LUMI\u00c8RE SOUS L\u0027EAU ?", "id": "Ada cahaya di bawah air?", "pt": "H\u00c1 LUZ DEBAIXO D\u0027\u00c1GUA?", "text": "There\u0027s light under the water?", "tr": "SUYUN ALTINDA I\u015eIK MI VAR?"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/21.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1832", "382", "2065"], "fr": "IL Y A TOUT UN MONDE CACH\u00c9 DANS CETTE EAU...", "id": "Ternyata di dalam air ini ada dunia lain...", "pt": "ESTA \u00c1GUA ESCONDE UM MUNDO TOTALMENTE DIFERENTE...", "text": "There\u0027s a whole different world under this water...", "tr": "BU SUYUN \u0130\u00c7\u0130NDE BAMBA\u015eKA B\u0130R D\u00dcNYA VARMI\u015e..."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/22.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "1565", "920", "1791"], "fr": "PAS BESOIN, ON PEUT RESPIRER LIBREMENT ICI-BAS.", "id": "Tidak perlu, di bawah sini kita bisa bernapas dengan bebas.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, PODEMOS RESPIRAR LIVREMENTE AQUI EMBAIXO.", "text": "Don\u0027t need it, you can breathe freely down here.", "tr": "GEREK YOK, A\u015eA\u011eIDA RAHAT\u00c7A NEFES ALAB\u0130L\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["145", "607", "381", "813"], "fr": "NON, JE N\u0027EN PEUX PLUS, JE NE PEUX PLUS RETENIR MON SOUFFLE !", "id": "Tidak tahan lagi, aku tidak bisa menahan napas!", "pt": "N\u00c3O AGUENTO MAIS, N\u00c3O CONSIGO PRENDER A RESPIRA\u00c7\u00c3O.", "text": "I can\u0027t hold my breath.", "tr": "OLMAZ, TUTAMIYORUM ARTIK!"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/23.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1562", "322", "1832"], "fr": "JE LE SENS... CHAQUE PAYSAGE ICI CORRESPOND \u00c0 UNE ENTR\u00c9E ET UNE SORTIE, C\u0027EST VRAIMENT PRATIQUE.", "id": "Aku bisa merasakannya. Setiap pemandangan di sini sesuai dengan satu pintu masuk dan keluar, praktis sekali.", "pt": "EU SINTO... CADA CEN\u00c1RIO AQUI CORRESPONDE A UMA ENTRADA OU SA\u00cdDA, \u00c9 REALMENTE CONVENIENTE.", "text": "I can feel it. Every scene here corresponds to an entrance and exit. How convenient.", "tr": "H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORUM. BURADAK\u0130 HER MANZARA B\u0130R G\u0130R\u0130\u015e \u00c7IKI\u015eA KAR\u015eILIK GEL\u0130YOR, BU \u00c7OK KULLANI\u015eLI."}, {"bbox": ["317", "1817", "573", "2073"], "fr": "MAIS POURQUOI PERSONNE N\u0027UTILISE-T-IL UN MOYEN AUSSI PRATIQUE ?", "id": "Tapi cara sepraktis ini, kenapa tidak ada yang menggunakannya?", "pt": "MAS POR QUE NINGU\u00c9M USA UM M\u00c9TODO T\u00c3O CONVENIENTE?", "text": "But why isn\u0027t this convenient method used by anyone?", "tr": "AMA BU KADAR KULLANI\u015eLI B\u0130R Y\u00d6NTEM\u0130 NEDEN K\u0130MSE KULLANMIYOR?"}, {"bbox": ["175", "108", "310", "312"], "fr": "[SFX] HAH...", "id": "[SFX] Hosh", "pt": "[SFX] HU HA", "text": "Huff", "tr": "[SFX] HU HA"}, {"bbox": ["801", "557", "927", "745"], "fr": "[SFX] HAH...", "id": "[SFX] Hosh", "pt": "[SFX] HU HA", "text": "Huff", "tr": "[SFX] HU HA"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/24.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "110", "731", "357"], "fr": "SEULS LES MEMBRES DE MON CLAN CONNAISSENT CETTE M\u00c9THODE, MAIS PEU DE GENS LA MA\u00ceTRISENT.", "id": "Cara ini hanya diketahui oleh orang-orang sukuku, tapi tidak banyak yang bisa menggunakannya dengan mahir.", "pt": "APENAS MEU POVO CONHECE ESTE M\u00c9TODO, MAS POUCOS PODEM US\u00c1-LO COM PROFICI\u00caNCIA.", "text": "Only my people know this method, but not many are skilled in using it.", "tr": "BU Y\u00d6NTEM\u0130 SADECE BEN\u0130M KAB\u0130LEMDEN OLANLAR B\u0130L\u0130R AMA USTACA KULLANAB\u0130LEN \u00c7OK AZ K\u0130\u015e\u0130 VARDIR."}, {"bbox": ["208", "1290", "453", "1532"], "fr": "ALORS, QUEL EST LE RISQUE DONT TU PARLAIS ?", "id": "Lalu, apa risiko yang kau maksud?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL \u00c9 O RISCO QUE VOC\u00ca MENCIONOU?", "text": "Then what\u0027s the risk you\u0027re talking about?", "tr": "PEK\u0130 BAHSETT\u0130\u011e\u0130N R\u0130SK NE?"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/25.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "104", "800", "395"], "fr": "RIEN DE GRAVE, IL Y A JUSTE UNE INFIME POSSIBILIT\u00c9 QUE NOUS SOYONS EMPORT\u00c9S PAR LE [COURANT PROFOND] D\u0027ICI VERS UN ENDROIT INCONNU.", "id": "Bukan apa-apa, hanya saja ada kemungkinan yang sangat kecil kita akan terlempar oleh \u3010Arus Gelap\u3011 di sini ke tempat yang tidak diketahui.", "pt": "NADA DEMAIS, APENAS UMA POSSIBILIDADE MUITO, MUITO PEQUENA DE SERMOS ARRASTADOS PELA [CORRENTE OCULTA] PARA UM LUGAR DESCONHECIDO.", "text": "It\u0027s nothing. There\u0027s just a very, very small chance that we\u0027ll be thrown by the [undertow] to an unknown place.", "tr": "\u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, SADECE \u00c7OK \u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u0130HT\u0130MALLE BURADAK\u0130 [G\u0130ZL\u0130 AKINTILAR] TARAFINDAN B\u0130L\u0130NMEYEN B\u0130R YERE SAVRULAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["196", "1247", "468", "1488"], "fr": "...\u00c7A NE VA PAS VRAIMENT NOUS ARRIVER, HEIN ?", "id": "...Tidak mungkin kita benar-benar mengalaminya, kan?", "pt": "...N\u00c3O VAMOS REALMENTE ENCONTRAR ISSO, VAMOS?", "text": "...That won\u0027t really happen to us, will it?", "tr": "...O KADARI DA BA\u015eIMIZA GELMEZ HERHALDE, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/26.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "1147", "890", "1411"], "fr": "NON, JE N\u0027AI JAMAIS \u00c9CHOU\u00c9.", "id": "Tidak akan, aku tidak pernah gagal.", "pt": "N\u00c3O, EU NUNCA ERREI.", "text": "No, I\u0027ve never failed.", "tr": "OLMAZ, BEN H\u0130\u00c7 HATA YAPMADIM."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/27.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/28.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "634", "909", "866"], "fr": "ON DIRAIT... LE BRUIT D\u0027OS QUI SE BRI SENT ?", "id": "Sepertinya... suara tulang patah?", "pt": "PARECE... O SOM DE OSSOS SE QUEBRANDO?", "text": "That sounds like... bones breaking?", "tr": "SANK\u0130... KEM\u0130K KIRILMA SES\u0130 G\u0130B\u0130?"}, {"bbox": ["170", "123", "444", "381"], "fr": "H\u00c9, VOUS DEUX, VOUS AVEZ ENTENDU QUELQUE CHOSE...", "id": "Hei, kalian berdua dengar suara sesuatu tidak...", "pt": "EI, VOC\u00caS DOIS OUVIRAM ALGUM SOM...?", "text": "Hey, you two, did you hear something...?", "tr": "HEY, S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z B\u0130R SES DUYDUNUZ MU..."}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/29.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/30.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "862", "905", "1067"], "fr": "ASPIR\u00c9S... ON EST ASPIR\u00c9S... !", "id": "Ter... tersedot masuk.....!", "pt": "FOMOS... FOMOS SUGADOS...!", "text": "We\u0027re... we\u0027re being sucked in.....!", "tr": "\u0130\u00c7\u0130... \u0130\u00c7\u0130NE \u00c7EK\u0130LD\u0130K.....!"}, {"bbox": ["106", "299", "203", "681"], "fr": "[SFX] WOUAAAAAAAAH", "id": "[SFX] Uwaaaaaah", "pt": "[SFX] UAAAAAAAAH", "text": "Whoaaa!", "tr": "[SFX] UAAAAAAAA"}, {"bbox": ["565", "2273", "811", "2488"], "fr": "AU SECOURS !", "id": "Tolong!", "pt": "SOCORRO!", "text": "Help!", "tr": "\u0130MDAAAT!"}], "width": 1000}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/31.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/32.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/33.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/34.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "1223", "903", "1516"], "fr": "COMMENT PEUX-TU M\u0027EN VOULOIR ! YI YANG... D\u00c9TERMINONS D\u0027ABORD O\u00d9 NOUS SOMMES !", "id": "Bagaimana bisa kau menyalahkanku! ..... Lebih baik kita cari tahu dulu di mana kita sekarang!", "pt": "COMO PODE ME CULPAR! AI, AI... PRIMEIRO VAMOS DESCOBRIR ONDE ESTAMOS!", "text": "How can you blame me! Just... Let\u0027s figure out where we are first!", "tr": "NASIL BEN\u0130 SU\u00c7LARSIN! HER NEYSE..... \u00d6NCE NEREDE OLDU\u011eUMUZU ANLAYALIM!"}, {"bbox": ["146", "92", "392", "368"], "fr": "[SFX] PTEUH PTEUH PTEUH, J\u0027AI DU SABLE DANS LA BOUCHE... [SFX] PTEUH PTEUH !", "id": "[SFX] Ptooey, ptooey, ptooey! Pasir masuk ke mulutku... Ptooey, ptooey!", "pt": "[SFX] PTEI, PTEI, PTEI! ENTROU AREIA NA MINHA BOCA... [SFX] PTEI, PTEI!", "text": "Ptooey, ptooey, sand in my mouth... Ptooey, ptooey!", "tr": "[SFX] PT\u00dc PT\u00dc PT\u00dc, A\u011eZIMA KUM KA\u00c7TI... [SFX] PT\u00dc PT\u00dc!"}, {"bbox": ["249", "440", "517", "677"], "fr": "A XIA, TU PORTES LA POISSE AVEC TES PAROLES !", "id": "A Xia, kau ini benar-benar mulut pembawa sial!", "pt": "A XIA, VOC\u00ca E ESSA SUA BOCA DE PRAGA!", "text": "A Xia, what kind of blessed mouth do you have!", "tr": "A XIA, SEN\u0130N BU NE U\u011eURSUZ A\u011eZIN B\u00d6YLE!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/35.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "240", "754", "481"], "fr": "YI YANG, O\u00d9 SOMMES-NOUS ?", "id": "Geyang, kita ini di mana?!", "pt": "GEYANG, ONDE ESTAMOS?!", "text": "Dai Yang, where are we?!", "tr": "DAI YANG, B\u0130Z NEREDEY\u0130Z B\u00d6YLE!"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/36.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1056", "356", "1323"], "fr": "TU VAS BIEN ? QUELQUE CHOSE NE SEMBLE PAS NORMAL !", "id": "Kau baik-baik saja? Kenapa rasanya ada yang aneh!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM? ALGO PARECE ERRADO!", "text": "Are you alright? You don\u0027t seem to be yourself!", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N? B\u0130R TUHAFLIK VAR G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["359", "200", "624", "459"], "fr": "NE ME DEMANDEZ PAS ! JE NE SAIS PAS !", "id": "Jangan tanya aku! Aku tidak tahu!", "pt": "N\u00c3O ME PERGUNTE! EU N\u00c3O SEI!", "text": "Don\u0027t ask me! I don\u0027t know!", "tr": "BANA SORMA! B\u0130LM\u0130YORUM!"}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/37.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "753", "778", "976"], "fr": "H\u00c9LAS, C\u0027EST S\u00dbREMENT TA BOUCHE DE MAUVAIS AUGURE QUI A CONTRARI\u00c9 YI YANG !", "id": "Aduh, pasti gara-gara mulut pembawa sialmu itu, Geyang jadi tidak senang!", "pt": "AIYA, COM CERTEZA FOI SUA BOCA DE PRAGA QUE DEIXOU O GEYANG CHATEADO!", "text": "Ugh, it must be your big mouth that upset Yi Yang!", "tr": "AY, KES\u0130N SEN\u0130N O U\u011eURSUZ A\u011eZIN Y\u00dcZ\u00dcNDEN YIYANG\u0027IN KEYF\u0130 KA\u00c7TI!"}, {"bbox": ["167", "503", "421", "711"], "fr": "POURQUOI FAIS-TU ENCORE DES CAPRICES ? VRAIMENT UN ENFANT.", "id": "Kenapa jadi ngambek begini? Benar-benar seperti anak kecil.", "pt": "POR QUE EST\u00c1 FAZENDO BIRRA? \u00c9 UMA CRIAN\u00c7A MESMO.", "text": "Why are you acting up? You really are a child.", "tr": "NEDEN H\u00c2L\u00c2 TR\u0130P ATIYORSUN? GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OCUK G\u0130B\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["581", "144", "789", "379"], "fr": "CE N\u0027EST CERTAINEMENT PAS CET ENDROIT... CERTAINEMENT PAS !!!", "id": "Tempat ini pasti bukan tempat itu.... Pasti bukan!!!", "pt": "ESTE LUGAR DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 AQUELE LUGAR... DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9!!!", "text": "This can\u0027t be that place... It can\u0027t be!!!", "tr": "BURASI KES\u0130NL\u0130KLE ORASI DE\u011e\u0130L.... KES\u0130NL\u0130KLE DE\u011e\u0130L!!!"}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/38.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "538", "843", "779"], "fr": "CE SONT DES PLEURS D\u0027ENFANT... DANS CE D\u00c9SERT ?", "id": "Itu suara tangisan anak kecil..... di padang pasir ini?", "pt": "\u00c9 O CHORO DE UMA CRIAN\u00c7A... NESTE DESERTO?", "text": "That\u0027s a child\u0027s cry... In this desert?", "tr": "BU B\u0130R \u00c7OCUK A\u011eLAMASI SES\u0130..... BU \u00c7\u00d6LDE M\u0130?"}, {"bbox": ["61", "1253", "333", "1465"], "fr": "CE SON EST SI PER\u00c7ANT, COMMENT CELA POURRAIT-IL \u00caTRE LA VOIX D\u0027UN ENFANT...", "id": "Suara setajam ini mana mungkin suara anak kecil....", "pt": "ESSE SOM \u00c9 T\u00c3O AGUDO, COMO PODE SER DE UMA CRIAN\u00c7A...?", "text": "That voice is too shrill to be a child\u0027s voice...", "tr": "BU SES \u00c7OK T\u0130Z, NASIL \u00c7OCUK SES\u0130 OLAB\u0130L\u0130R K\u0130...."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/39.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/40.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/41.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/42.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "55", "880", "222"], "fr": "CHERS LECTEURS, N\u0027OUBLIEZ PAS DE LIKER ET DE METTRE EN FAVORI", "id": "Para pembaca, jangan lupa like dan simpan,", "pt": "CAROS LEITORES, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE CURTIR E FAVORITAR.", "text": "Please like and favorite!", "tr": "DE\u011eERL\u0130 OKUYUCULAR, BE\u011eENMEY\u0130 VE KAYDETMEY\u0130 UNUTMAYIN"}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/43.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "81", "385", "260"], "fr": "ET DE VOTER AVEC VOS TICKETS MENSUELS~", "id": "dan vote tiket bulanannya ya~", "pt": "E VOTAR COM O PASSE MENSAL, OKAY~", "text": "And vote with your monthly tickets~", "tr": "VE AYLIK B\u0130LETLE OY VERMEY\u0130~"}], "width": 1000}, {"height": 1658, "img_url": "snowmtl.ru/latest/soul-of-chi-you/14/44.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "82", "553", "310"], "fr": "SCANNEZ LE CODE POUR REJOINDRE LE GROUPE ET D\u00c9BLOQUER LES DERNI\u00c8RES INFOS SUR DAN HUN.", "id": "Segera masuk untuk membuka informasi terbaru tentang Dan Hun.", "pt": "ESCANEIE O C\u00d3DIGO PARA ENTRAR NO GRUPO E DESBLOQUEAR AS \u00daLTIMAS NOVIDADES DE DAN HUN!", "text": "Scan the QR code to join the group and unlock the latest information on Dan Hun.", "tr": "GRUBA KATILMAK \u0130\u00c7\u0130N KARE KODU OKUTUN, DAN HUN HAKKINDAK\u0130 EN SON B\u0130LG\u0130LER\u0130 A\u00c7IN."}, {"bbox": ["140", "1368", "767", "1488"], "fr": "GROUPE QQ : 704687796", "id": "Grup QQ: 704687796", "pt": "GRUPO QQ: 704687796", "text": "QQ Group: 704687796", "tr": "QQ GRUBU: 704687796"}], "width": 1000}]
Manhua