This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/1.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "574", "949", "1081"], "fr": "Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang.\nArtiste Principal : Na Mu. R\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi. Assistant : Zhima Tangyuan.", "id": "DIPRODUKSI OLEH KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI. ASISTEN: ZHIMA TANGYUAN.", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \u0027Raising Dragons in the City,\u0027 Officially Licensed by Feilu Chinese Network, Lead Writer: Nanyu, Editor: Wang Moshi, Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\n\u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}, {"bbox": ["321", "386", "967", "1096"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Kuaikan Manhua ! Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang.\nArtiste Principal : Na Mu. R\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi. Assistant : Zhima Tangyuan.", "id": "KUAIKAN! EKSKLUSIF KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI. ASISTEN: ZHIMA TANGYUAN.", "pt": "OLHE! EXCLUSIVO DA KUAIKAN!\nPRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "Kuaikan Exclusive! A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \u0027Raising Dragons in the City,\u0027 Officially Licensed by Feilu Chinese Network, Lead Writer: Nanyu, Editor: Wang Moshi, Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!\nKUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\n\u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/3.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "436", "336", "667"], "fr": "On ne se serait pas d\u00e9j\u00e0 vus quelque part ?", "id": "APAKAH KITA PERNAH BERTEMU DI SUATU TEMPAT?", "pt": "J\u00c1 NOS VIMOS EM ALGUM LUGAR?", "text": "HAVEN\u0027T I SEEN HIM SOMEWHERE BEFORE?", "tr": "Daha \u00f6nce bir yerde kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f m\u0131yd\u0131k?"}, {"bbox": ["226", "187", "455", "446"], "fr": "Hsss... Ton visage me dit quelque chose.", "id": "[SFX] SSS... SEPERTINYA AKU PERNAH MELIHATMU.", "pt": "[SFX] HMM... VOC\u00ca ME PARECE FAMILIAR.", "text": "HISS... YOU LOOK KIND OF FAMILIAR.", "tr": "[SFX]Hss... Seni bir yerden g\u00f6z\u00fcm \u0131s\u0131r\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/4.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "885", "756", "1159"], "fr": "Parfait, laissez-moi faire.", "id": "BAIKLAH, SERAHKAN PADAKU.", "pt": "PODE DEIXAR, EU CUIDO DISSO.", "text": "ALRIGHT, WATCH THIS.", "tr": "Tamamd\u0131r, bana b\u0131rak\u0131n."}, {"bbox": ["355", "118", "622", "430"], "fr": "Ouf, enfin, on suit le sc\u00e9nario.", "id": "ASTAGA, AKHIRNYA BERAKTING SESUAI NASKAH JUGA.", "pt": "UFA, FINALMENTE EST\u00c1 SEGUINDO O ROTEIRO.", "text": "GEEZ, FINALLY STICKING TO THE SCRIPT.", "tr": "Off, sonunda senaryoya g\u00f6re oynad\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/5.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1652", "476", "1928"], "fr": "Il y a encore des gens qui ne connaissent pas Xu ?", "id": "MASIH ADA YANG TIDAK MENGENALKU, SI XU INI?", "pt": "COMO ASSIM AINDA TEM GENTE QUE N\u00c3O ME CONHECE, O SR. XU?", "text": "THERE ARE STILL PEOPLE WHO DON\u0027T KNOW ME, MR. XU?", "tr": "Hala benim gibi birini, Bay Xu\u0027yu, tan\u0131mayan m\u0131 var cidden?"}, {"bbox": ["807", "537", "1060", "816"], "fr": "Je fr\u00e9quente le milieu des antiquaires depuis des ann\u00e9es, j\u0027ai une certaine renomm\u00e9e,", "id": "AKU SUDAH LAMA BERKECIMPUNG DI DUNIA BARANG ANTIK DAN CUKUP TERKENAL,", "pt": "EU ESTOU NO MUNDO DAS ANTIGUIDADES H\u00c1 ANOS E SOU UM POUCO FAMOSO,", "text": "I\u0027VE BEEN IN THE ANTIQUE CIRCLE FOR YEARS AND I\u0027M QUITE WELL-KNOWN.", "tr": "Antika \u00e7evrelerinde y\u0131llard\u0131r tak\u0131l\u0131r\u0131m, az \u00e7ok nam\u0131m vard\u0131r,"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/6.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "617", "292", "936"], "fr": "Seriez-vous... seriez-vous ce fameux M. Xu ?!", "id": "JANGAN-JANGAN KAMU... KAMU ITU MR. XU?!", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9 O TAL MR. XU?!", "text": "COULD YOU BE, ARE YOU THAT MR. XU?!", "tr": "Yoksa sen... o Mr. Xu musun?!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/7.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "93", "720", "493"], "fr": "Mon vieux, tu ne crois pas que tu en fais un peu trop ?", "id": "KAWAN, APAKAH AKTINGMU TIDAK TERLALU BERLEBIHAN!", "pt": "CARA, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE EST\u00c1 EXAGERANDO UM POUCO NA ATUA\u00c7\u00c3O?!", "text": "BRO, AREN\u0027T YOU OVERACTING A BIT?", "tr": "Abi, rol\u00fcn\u00fc biraz abartm\u0131yor musun sence de!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/8.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "851", "540", "1097"], "fr": "Y aurait-il un autre M. Xu ?", "id": "MEMANGNYA ADA MR. XU YANG LAIN?", "pt": "POR ACASO EXISTE OUTRO MR. XU?", "text": "COULD THERE BE ANY OTHER MR. XU?", "tr": "Ba\u015fka bir Mr. Xu olabilir mi ki?"}, {"bbox": ["769", "87", "949", "274"], "fr": "Qui d\u0027autre ?", "id": "KALAU BUKAN, SIAPA LAGI?", "pt": "E QUEM MAIS SERIA?", "text": "OTHERWISE?", "tr": "Yoksa ne sand\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/9.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "137", "834", "415"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 votre visite, quel honneur, quel honneur !", "id": "TIDAK KUSANGKA ANDA AKAN DATANG, SUNGGUH SUATU KEHORMATAN!", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE O SENHOR VIRIA, QUE DESCUIDO DA MINHA PARTE!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO GRACE US WITH YOUR PRESENCE. PLEASE FORGIVE MY DISRESPECT!", "tr": "Te\u015frif edece\u011finizi d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, aff\u0131n\u0131za s\u0131\u011f\u0131n\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["116", "1180", "240", "1323"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA.", "text": "NO PROBLEM.", "tr": "Laf\u0131 bile olmaz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/10.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "135", "726", "479"], "fr": "M. Xu est une personnalit\u00e9 importante, nous n\u0027osons pas vous offenser, mais les r\u00e8gles...", "id": "TUAN XU ADALAH ORANG PENTING, KAMI TIDAK BERANI MENYINGGUNG, TAPI ATURAN INI...", "pt": "O SR. XU \u00c9 UMA PESSOA IMPORTANTE, N\u00c3O OUSAMOS OFEND\u00ca-LO, MAS AS REGRAS...", "text": "MR. XU IS AN IMPORTANT FIGURE, WE DARE NOT OFFEND, BUT THE RULES...", "tr": "Bay Xu b\u00fcy\u00fck bir adam, sizi g\u00fccendirmek istemeyiz ama bu kurallar..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/11.webp", "translations": [{"bbox": ["826", "702", "970", "855"], "fr": "Allez-y.", "id": "SILAKAN.", "pt": "PODEM COME\u00c7AR.", "text": "COME ON.", "tr": "Hadi bakal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/12.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "228", "768", "527"], "fr": "Soyez polis avec M. Xu, pas de gestes brusques.", "id": "BERSIKAP SOPANLAH PADA TUAN XU, JANGAN KASAR.", "pt": "TRATEM O SR. XU COM RESPEITO, SEM BRUTALIDADE.", "text": "BE POLITE TO MR. XU, DON\u0027T BE ROUGH.", "tr": "Bay Xu\u0027ya kar\u015f\u0131 nazik olun, sakarl\u0131k yapmay\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/13.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "2977", "569", "3254"], "fr": "Int\u00e9ressant, on dirait que c\u0027est du s\u00e9rieux.", "id": "MENARIK, SEPERTI KEJADIAN SUNGGUHAN SAJA.", "pt": "INTERESSANTE, AT\u00c9 PARECE QUE \u00c9 DE VERDADE.", "text": "INTERESTING, IT\u0027S LIKE THE REAL DEAL.", "tr": "\u0130lgin\u00e7, sanki ger\u00e7ekmi\u015f gibi yap\u0131yorlar."}, {"bbox": ["150", "696", "310", "859"], "fr": "Oui ! Compris.", "id": "SIAP! MENGERTI.", "pt": "SIM! ENTENDIDO.", "text": "YES! UNDERSTOOD.", "tr": "Evet! Anla\u015f\u0131ld\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/14.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "377", "518", "692"], "fr": "Excusez-moi, M. Xu, ce que vous avez dans votre poche...", "id": "MAAF TUAN XU, BARANG DI SAKUMU...", "pt": "COM LICEN\u00c7A, SR. XU, AS COISAS NO SEU BOLSO...", "text": "SORRY MR. XU, THE THINGS IN YOUR POCKET...", "tr": "Affedersiniz Bay Xu, cebinizdeki \u015feyler..."}, {"bbox": ["197", "1389", "368", "1591"], "fr": "Ne me le rayez pas, hein.", "id": "JANGAN SAMPAI TERGORES, YA.", "pt": "N\u00c3O V\u00c3O ARRANHAR, HEIN?", "text": "DON\u0027T SCRATCH IT.", "tr": "Sak\u0131n \u00e7izmeyin ha!"}, {"bbox": ["721", "2244", "858", "2491"], "fr": "Soyez sans crainte.", "id": "ANDA TENANG SAJA.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO.", "text": "DON\u0027T WORRY.", "tr": "\u0130\u00e7iniz rahat olsun."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/15.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "288", "713", "616"], "fr": "Si je ne coop\u00e9rais pas, comment continueraient-ils leur petit jeu ?", "id": "KALAU AKU TIDAK BEKERJA SAMA, BAGAIMANA MEREKA AKAN MELANJUTKAN ADEGANNYA?", "pt": "SE EU N\u00c3O COOPERAR, COMO ELES V\u00c3O CONTINUAR COM ESSA ENCENA\u00c7\u00c3O?", "text": "IF I DON\u0027T COOPERATE, HOW WILL THEY CONTINUE THE ACT?", "tr": "E\u011fer i\u015fbirli\u011fi yapmasayd\u0131m, onlar nas\u0131l devam edeceklerdi ki?"}, {"bbox": ["829", "83", "1037", "315"], "fr": "Merci pour votre coop\u00e9ration, M. Xu !", "id": "TERIMA KASIH ATAS KERJA SAMANYA, TUAN XU!", "pt": "MUITO OBRIGADO PELA COOPERA\u00c7\u00c3O, SR. XU!", "text": "THANK YOU FOR YOUR COOPERATION, MR. XU!", "tr": "\u0130\u015fbirli\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler Bay Xu!"}, {"bbox": ["289", "1421", "480", "1632"], "fr": "On y va franco.", "id": "LANGSUNG MULAI.", "pt": "VAMOS DIRETO AO ASSUNTO.", "text": "LET\u0027S GET DOWN TO BUSINESS.", "tr": "Direkt ba\u015flayal\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/16.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "256", "659", "513"], "fr": "Digne du c\u00e9l\u00e8bre M. Xu...", "id": "MEMANG PANTAS DIJULUKI MR. XU YANG TERMASYHUR...", "pt": "COMO ESPERADO DO FAMOSO MR. XU...", "text": "AS EXPECTED FROM THE FAMOUS MR. XU...", "tr": "Nam salm\u0131\u015f Mr. Xu\u0027dan da bu beklenirdi..."}, {"bbox": ["824", "1665", "1070", "1997"], "fr": "Venir seul et les mains nues, quel courage !", "id": "BERANINYA DATANG SENDIRIAN DENGAN TANGAN KOSONG, NYALI YANG BESAR.", "pt": "VIR SOZINHO E DE M\u00c3OS VAZIAS, QUE CORAGEM.", "text": "TO COME ALONE AND UNARMED, YOU\u0027VE GOT GUTS.", "tr": "Tek ba\u015f\u0131na silahs\u0131z gelmek ha, ne cesaret ama."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/17.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "144", "739", "412"], "fr": "Hmph, vous me sous-estimez un peu trop.", "id": "HMPH, KAMU TERLALU MEREMEHKANKU.", "pt": "[SFX] HMPH, VOC\u00ca EST\u00c1 ME SUBESTIMANDO DEMAIS.", "text": "HMPH, YOU\u0027RE UNDERESTIMATING ME.", "tr": "Hmph, beni biraz fazla k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["667", "1083", "905", "1377"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation, les renforts arriveront d\u00e8s qu\u0027ils auront fini leur commission.", "id": "JANGAN KHAWATIR, PASUKAN BANTUAN AKAN DATANG SETELAH MEREKA SELESAI BUANG AIR BESAR.", "pt": "CALMA, OS REFOR\u00c7OS CHEGAM ASSIM QUE ACABAREM A CAGANEIRA.", "text": "DON\u0027T WORRY, THE BACKUP IS ON THE TOILET AND WILL BE HERE SOON.", "tr": "Acele etme, takviye kuvvetler s\u0131\u00e7\u0131p gelecek."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/18.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "223", "600", "491"], "fr": "M. Xu a raison, quelle personnalit\u00e9 vous \u00eates ! Mais...", "id": "TUAN XU BENAR, ANDA MEMANG ORANG HEBAT! TAPI...", "pt": "O SR. XU TEM RAZ\u00c3O, QUE PESSOA IMPORTANTE O SENHOR \u00c9! MAS...", "text": "AS YOU SAY, MR. XU, YOU\u0027RE A LEGEND! BUT I HEARD...", "tr": "Bay Xu hakl\u0131, siz ne kadar da \u00f6nemli birisiniz! Lakin el..."}, {"bbox": ["512", "505", "806", "778"], "fr": "personnalit\u00e9 ! Mais j\u0027ai entendu dire que vous voyagez rarement dans le pays, aujourd\u0027hui c\u0027est...", "id": "TAPI KUDENGAR ANDA JARANG BERADA DI DALAM NEGERI, HARI INI...", "pt": "MAS OUVI DIZER QUE O SENHOR RARAMENTE APARECE NO PA\u00cdS, HOJE...", "text": "BUT I HEARD YOU RARELY OPERATE IN THE COUNTRY. TODAY...", "tr": "Vay be! Ama duydu\u011fuma g\u00f6re \u00fclke i\u00e7inde pek dola\u015fmazm\u0131\u015fs\u0131n\u0131z, bug\u00fcn..."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/19.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "784", "498", "1077"], "fr": "Je viens de r\u00e9gler une grosse affaire \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, je suis de passage pour faire un tour.", "id": "BARU SAJA MENYELESAIKAN KASUS BESAR DI LUAR NEGERI, KEBETULAN KEMBALI UNTUK JALAN-JALAN.", "pt": "ACABEI DE RESOLVER UM GRANDE CASO NO EXTERIOR E APROVEITEI PARA VOLTAR E DAR UMA VOLTA.", "text": "I JUST FINISHED A BIG JOB ABROAD AND HAPPENED TO BE BACK.", "tr": "Yurtd\u0131\u015f\u0131nda b\u00fcy\u00fck bir i\u015f hallettim de, \u00fclkeye d\u00f6n\u00fcp biraz gezeyim dedim."}, {"bbox": ["175", "2545", "521", "2966"], "fr": "La suite du sc\u00e9nario, ce ne sont que des clich\u00e9s \u00e9cul\u00e9s de films policiers, vraiment sans int\u00e9r\u00eat. Hmph,", "id": "PLOT SELANJUTNYA HANYALAH KLISENYA FILM POLISI DAN PERAMPOK, SANGAT MEMBOSANKAN. HMPH,", "pt": "O RESTO DA TRAMA S\u00c3O S\u00d3 CLICH\u00caS DE FILMES POLICIAIS, MUITO SEM GRA\u00c7A. [SFX] HMPH,", "text": "THE FOLLOWING PLOT IS JUST THE SAME OLD CLICH\u00c9S FROM THOSE COP SHOWS, SO BORING. HMPH,", "tr": "Sonraki olay \u00f6rg\u00fcs\u00fc hep o kli\u015fe polis-gangster filmlerindeki ucuz numaralar, hi\u00e7 heyecanl\u0131 de\u011fil. Hmph,"}, {"bbox": ["425", "2898", "698", "3212"], "fr": "Hmph, laissez ce jeune ma\u00eetre pimenter un peu votre sc\u00e9nario !", "id": "HMPH, BIAR AKU MENINGKATKAN KUALITAS NASKAH INI UNTUK KALIAN!", "pt": "[SFX] HMPH, DEIXEM ESTE JOVEM MESTRE MELHORAR ESSE ROTEIRO PARA VOC\u00caS!", "text": "HMPH, LET ME SPICE THINGS UP FOR YOU!", "tr": "Hmph, b\u0131rak\u0131n da bu velet size senaryoyu biraz daha g\u00fczelle\u015ftirsin!"}, {"bbox": ["638", "1218", "782", "1383"], "fr": "Au passage,", "id": "SEKALIAN JALAN,", "pt": "DE PASSAGEM,", "text": "I\u0027M ALSO HERE TO...", "tr": "Yol \u00fcst\u00fc,"}, {"bbox": ["752", "2173", "925", "2370"], "fr": "faire une petite transaction.", "id": "MELAKUKAN TRANSAKSI KECIL.", "pt": "FAZER UM PEQUENO NEG\u00d3CIO.", "text": "MAKE A LITTLE DEAL.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir anla\u015fma yapal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/20.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "210", "890", "503"], "fr": "Oh ? M. Xu s\u0027int\u00e9resse \u00e0 ma marchandise ?!", "id": "OH? APAKAH TUAN XU TERTARIK DENGAN BARANGKU?!", "pt": "OH? O SR. XU EST\u00c1 DE OLHO NA MINHA MERCADORIA?!", "text": "OH? MR. XU, ARE YOU INTERESTED IN MY GOODS?!", "tr": "Oh? Bay Xu benim mal\u0131ma g\u00f6z dikmi\u015f anla\u015f\u0131lan?!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/21.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "2472", "608", "2759"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tu ne seras pas perdant.", "id": "TENANG SAJA, AKU TIDAK AKAN MEMBUATMU RUGI.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca SAIR PERDENDO.", "text": "DON\u0027T WORRY, I WON\u0027T LET YOU LOSE OUT.", "tr": "Merak etme, zararl\u0131 \u00e7\u0131kmazs\u0131n."}, {"bbox": ["759", "114", "968", "365"], "fr": "Cela... ne serait pas vraiment conforme aux r\u00e8gles !", "id": "INI SEPERTINYA... TIDAK SESUAI ATURAN!", "pt": "RECEIO QUE ISSO... N\u00c3O ESTEJA DE ACORDO COM AS REGRAS!", "text": "I\u0027M AFRAID... THAT\u0027S NOT ACCORDING TO THE RULES!", "tr": "Bu pek... kurallara uygun de\u011fil galiba!"}, {"bbox": ["421", "696", "641", "941"], "fr": "Les r\u00e8gles ? Les r\u00e8gles sont-elles importantes ?", "id": "ATURAN? APAKAH ATURAN ITU PENTING?", "pt": "REGRAS? AS REGRAS S\u00c3O IMPORTANTES?", "text": "RULES? ARE RULES IMPORTANT?", "tr": "Kurallar m\u0131? Kurallar \u00f6nemli mi ki?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/24.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "2261", "687", "2577"], "fr": "[SFX] Blorp ! Les toilettes sont d\u00e9finitivement bouch\u00e9es !", "id": "[SFX] HMPH, TOILETNYA PASTI MAMPET!", "pt": "HMM, O VASO COM CERTEZA EST\u00c1 ENTUPIDO!", "text": "DAMN, THE TOILET MUST BE CLOGGED!", "tr": "Ha, tuvalet kesinlikle t\u0131kanm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["754", "430", "975", "666"], "fr": "Quel jeu d\u0027acteur, dommage que Le Gros ne l\u0027ait pas vu.", "id": "AKTING INI, SAYANG SEKALI SI GENDUT TIDAK MELIHATNYA.", "pt": "ESSA ATUA\u00c7\u00c3O... PENA QUE O GORDO N\u00c3O VIU.", "text": "THIS ACTING, TOO BAD FATTY MISSED IT.", "tr": "Bu oyunculuk... Yaz\u0131k, \u015ei\u015fko g\u00f6remedi."}, {"bbox": ["711", "1745", "968", "2042"], "fr": "Au fait, pourquoi ce satan\u00e9 Gros n\u0027est-il pas encore l\u00e0 ?", "id": "OH YA, KENAPA SI GENDUT SIALAN ITU BELUM DATANG JUGA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, POR QUE ESSE GORDO MALDITO AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "SPEAKING OF WHICH, WHY ISN\u0027T THAT FATSO HERE YET?", "tr": "Do\u011fru ya, o geberesice \u015ei\u015fko neden hala gelmedi?"}, {"bbox": ["551", "215", "836", "391"], "fr": "\u00c7a a trop la classe du Parrain !", "id": "GAYANYA SEPERTI GODFATHER SEKALI!", "pt": "TEM TODA A PINTA DE PODEROSO CHEF\u00c3O!", "text": "HE\u0027S GOT THE GODFATHER VIBE DOWN!", "tr": "Tam bir Baba (Godfather) havas\u0131 var!"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/25.webp", "translations": [{"bbox": ["775", "2963", "1003", "3192"], "fr": "Hmm, sa batterie de t\u00e9l\u00e9phone doit \u00eatre \u00e0 plat.", "id": "MM, SEHARUSNYA PONSELNYA KEHABISAN BATERAI.", "pt": "HMM, O CELULAR DEVE TER FICADO SEM BATERIA.", "text": "HMM, HIS PHONE MUST BE DEAD...", "tr": "Hmm, san\u0131r\u0131m telefonunun \u015farj\u0131 bitmi\u015f."}, {"bbox": ["716", "1574", "923", "1833"], "fr": "? Comment \u00e7a se fait que \u00e7a ne passe pas !", "id": "? KENAPA TIDAK BISA DIHUBUNGI TERUS!", "pt": "? POR QUE N\u00c3O CONSIGO FALAR COM ELE DE JEITO NENHUM!", "text": "WHY CAN\u0027T I GET THROUGH?!", "tr": "? Neden bir t\u00fcrl\u00fc ula\u015fam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["576", "2730", "795", "2961"], "fr": "Pff, il ne me pr\u00e9vient m\u00eame pas. [SFX] Gulp.", "id": "ASTAGA, TIDAK MEMBERITAHUKU SAMA SEKALI. [SFX] HUFT...", "pt": "AFF, E NEM ME AVISOU.", "text": "GEEZ, HE COULD\u0027VE TOLD ME.", "tr": "Off, bana haber de vermemi\u015f."}, {"bbox": ["22", "1983", "231", "2197"], "fr": "Encore appel\u00e9 par le pr\u00e9sident de l\u0027association ?", "id": "APAKAH DIPANGGIL KETUA LAGI?", "pt": "SER\u00c1 QUE O PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O O CHAMOU DE NOVO?", "text": "DID THE CHAIRMAN CALL HIM AWAY AGAIN?", "tr": "Yine ba\u015fkan taraf\u0131ndan m\u0131 \u00e7a\u011fr\u0131ld\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/26.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "125", "600", "367"], "fr": "Fr\u00e9rot Le Gros ! Tu l\u0027as contact\u00e9 ?", "id": "KAK GENDUT! SUDAH BERHASIL MENGHUBUNGINYA?", "pt": "IRM\u00c3O GORDO! CONSEGUIU FALAR COM ELE?", "text": "BROTHER FATTY! DID YOU REACH HIM?", "tr": "\u015ei\u015fko Abi! Ula\u015fabildin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/27.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "130", "970", "426"], "fr": "Ce parc est assez grand, il ne se serait pas perdu ?!", "id": "AREA INI CUKUP LUAS, JANGAN-JANGAN DIA TERSESAT?!", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 BEM GRANDE, SER\u00c1 QUE ELE SE PERDEU?!", "text": "THIS PARK IS HUGE, MAYBE HE GOT LOST?!", "tr": "Bu alan epey b\u00fcy\u00fck, kaybolmu\u015f olmas\u0131n?!"}, {"bbox": ["18", "1275", "269", "1611"], "fr": "Non, il y a de fortes chances qu\u0027il soit parti pour une urgence, amusons-nous de notre c\u00f4t\u00e9.", "id": "TIDAK PERLU, KEMUNGKINAN BESAR DIA ADA URUSAN MENDADAK DAN SUDAH PERGI, KITA LANJUTKAN SAJA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, ELE PROVAVELMENTE TEVE UM IMPREVISTO E FOI EMBORA. VAMOS NOS DIVERTIR.", "text": "NO NEED, HE PROBABLY HAD SOMETHING URGENT AND LEFT. LET\u0027S JUST ENJOY OURSELVES.", "tr": "Gerek yok, muhtemelen acil bir i\u015fi \u00e7\u0131kt\u0131 gitti, biz kendi i\u015fimize bakal\u0131m."}, {"bbox": ["868", "435", "1051", "647"], "fr": "Allons le chercher tous les deux.", "id": "AYO KITA BERDUA CARI DIA.", "pt": "VAMOS N\u00d3S DOIS PROCUR\u00c1-LO.", "text": "LET\u0027S GO LOOK FOR HIM.", "tr": "\u0130kimiz gidip bir bakal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/28.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "121", "690", "428"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027est ma tourn\u00e9e ! Amusez-vous bien !", "id": "HARI INI AKU YANG TRAKTIR! MARI BERSENANG-SENANG SEPUASNYA!", "pt": "HOJE \u00c9 POR MINHA CONTA! DIVIRTAM-SE \u00c0 VONTADE!", "text": "TODAY\u0027S MY TREAT! LET\u0027S HAVE SOME FUN.", "tr": "Bug\u00fcn benden! Herkes g\u00f6nl\u00fcnce e\u011flensin!"}, {"bbox": ["321", "1702", "804", "1898"], "fr": "Merci, Fr\u00e9rot Le Gros !", "id": "TERIMA KASIH, KAK GENDUT!", "pt": "VALEU, IRM\u00c3O GORDO!", "text": "THANKS, BROTHER FATTY!", "tr": "Sa\u011f ol \u015ei\u015fko Abi!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/30.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "814", "429", "1037"], "fr": "Chef ! Ce type, il est...", "id": "BOS! ORANG INI KAN...", "pt": "CHEFE! ESSE CARA \u00c9...", "text": "BOSS! THIS GUY IS...", "tr": "Patron! Bu herif ama..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/32.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "582", "425", "837"], "fr": "Tu crois que tu as ton mot \u00e0 dire, bordel ?!", "id": "SIALAN, APA KAMU PUNYA HAK UNTUK BICARA?!", "pt": "QUEM DIABOS TE DEU O DIREITO DE FALAR?!", "text": "SINCE WHEN DO YOU GET A SAY?!", "tr": "Sana ne oluyor da konu\u015fuyorsun lan?!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/33.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "1156", "369", "1422"], "fr": "La rumeur dit que ce M. Xu est impitoyable,", "id": "KABARNYA MR. XU INI KEJAM DAN TIDAK KENAL AMPUN,", "pt": "DIZEM POR A\u00cd QUE ESSE MR. XU \u00c9 IMPLAC\u00c1VEL E CRUEL,", "text": "WORD ON THE STREET IS THAT MR. XU IS RUTHLESS.", "tr": "Camian\u0131n rivayetlerine g\u00f6re bu Mr. Xu ac\u0131mas\u0131z ve gaddarm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["824", "97", "1067", "384"], "fr": "H\u00e9, cette affaire, on la fait ou pas ? Donne une r\u00e9ponse claire.", "id": "HEI, JADI ATAU TIDAK BISNIS INI, CEPAT KATAKAN.", "pt": "EI, VAMOS FAZER NEG\u00d3CIO OU N\u00c3O? DECIDA LOGO.", "text": "HEY, ARE WE DOING THIS DEAL OR NOT? GIVE ME A STRAIGHT ANSWER.", "tr": "Hey, bu i\u015fi yap\u0131yor muyuz yapm\u0131yor muyuz, net bir cevap ver."}, {"bbox": ["432", "1300", "659", "1570"], "fr": "Et aujourd\u0027hui, il est certainement venu pr\u00e9par\u00e9.", "id": "DAN HARI INI DIA PASTI DATANG DENGAN PERSIAPAN.", "pt": "E MAIS, HOJE ELE CERTAMENTE VEIO PREPARADO.", "text": "AND HE\u0027S DEFINITELY PREPARED TODAY.", "tr": "\u00dcstelik bug\u00fcn kesinlikle haz\u0131rl\u0131kl\u0131 gelmi\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/34.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "870", "472", "1167"], "fr": "C\u0027est un joueur ? Peu probable.", "id": "DIA PEMAIN? SEPERTINYA TIDAK MUNGKIN.", "pt": "ELE \u00c9 UM JOGADOR? ACHO QUE N\u00c3O.", "text": "IS HE A PLAYER? NO WAY.", "tr": "O bir oyuncu mu? Pek sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["633", "137", "873", "409"], "fr": "Ce chef de gang joue son r\u00f4le avec une finesse incroyable !", "id": "AKTING BOS MAFIA INI DETAIL SEKALI!", "pt": "ESSA ATUA\u00c7\u00c3O DE CHEF\u00c3O DA M\u00c1FIA EST\u00c1 PERFEITA DEMAIS!", "text": "THIS MOB BOSS ACTING IS SO DETAILED!", "tr": "Bu mafya babas\u0131 rol\u00fcn\u00fc ne kadar da incelikli oynuyor!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/35.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "128", "760", "436"], "fr": "M. Xu a raison, qui refuserait de l\u0027argent !", "id": "TUAN XU BENAR, SIAPA YANG AKAN MENOLAK UANG!", "pt": "O SR. XU TEM TODA RAZ\u00c3O, QUEM IRIA RECUSAR DINHEIRO?!", "text": "MR. XU IS RIGHT, WHO CAN SAY NO TO MONEY!", "tr": "Bay Xu hakl\u0131, kim parayla k\u00fcs olur ki!"}, {"bbox": ["724", "1128", "1054", "1563"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement un acteur professionnel fauch\u00e9 qui essaie de gagner sa vie ici comme PNJ r\u00e9sident.", "id": "PASTI AKTOR PROFESIONAL YANG BANGKRUT DATANG KE SINI MENCARI NAFKAH SEBAGAI NPC.", "pt": "DEVE SER UM ATOR PROFISSIONAL FRACASSADO TENTANDO GANHAR A VIDA COMO NPC FIXO AQUI.", "text": "HE MUST BE A DOWN-ON-HIS-LUCK ACTOR TRYING TO MAKE A LIVING AS A RESIDENT NPC.", "tr": "Kesinlikle be\u015f paras\u0131z kalm\u0131\u015f profesyonel bir oyuncu, burada ge\u00e7imini sa\u011flamak i\u00e7in yerle\u015fik NPC rol\u00fc yap\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/36.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "875", "440", "1120"], "fr": "Ayez juste un peu piti\u00e9 de nous !", "id": "ANDA HARUS LEBIH MEMPERHATIKAN KAMI!", "pt": "S\u00d3 PEDIMOS QUE O SENHOR SEJA GENEROSO CONOSCO!", "text": "JUST GO EASY ON US!", "tr": "Bize biraz ac\u0131y\u0131n yeter!"}, {"bbox": ["80", "639", "288", "881"], "fr": "Regardez d\u0027abord la marchandise, pour le prix...", "id": "ANDA LIHAT DULU BARANGNYA, SOAL HARGA...", "pt": "D\u00ca UMA OLHADA NA MERCADORIA PRIMEIRO, QUANTO AO PRE\u00c7O...", "text": "TAKE A LOOK AT THE GOODS FIRST, AS FOR THE PRICE...", "tr": "\u00d6nce mala bir bak\u0131n, fiyata gelince..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/38.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1305", "250", "1557"], "fr": "De la marchandise de premi\u00e8re qualit\u00e9 ! Satisfaction garantie.", "id": "BARANG KELAS ATAS! DIJAMIN ANDA PUAS.", "pt": "\u00c9 MERCADORIA DE PRIMEIRA! GARANTO QUE VAI GOSTAR.", "text": "DEFINITELY TOP-NOTCH STUFF! GUARANTEED TO SATISFY.", "tr": "Kesinlikle sa\u011flam mal! Memnun kalaca\u011f\u0131n\u0131zdan eminim."}, {"bbox": ["534", "120", "789", "394"], "fr": "Pas de probl\u00e8me ! Tant que la marchandise est bonne, tu auras ta part.", "id": "TENTU SAJA! ASALKAN BARANGNYA BAGUS, PASTI ADA BAGIAN UNTUKMU.", "pt": "CLARO! SE A MERCADORIA FOR BOA, VOC\u00ca N\u00c3O SAIR\u00c1 PERDENDO.", "text": "SURE THING! AS LONG AS THE GOODS ARE TOP-NOTCH, YOU\u0027LL GET YOUR SHARE.", "tr": "Laf\u0131 bile olmaz! Mal yeterince sa\u011flamsa, hakk\u0131n\u0131 al\u0131rs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/41.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "118", "562", "354"], "fr": "Jetez d\u0027abord un \u0153il \u00e0 \u00e7a.", "id": "ANDA LIHAT DULU YANG INI.", "pt": "D\u00ca UMA OLHADA NISTO PRIMEIRO.", "text": "TAKE A LOOK AT THIS FIRST.", "tr": "\u00d6nce \u015funa bir g\u00f6z at\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/42.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "236", "449", "581"], "fr": "Selon le sc\u00e9nario, on devrait voir le cadavre en ouvrant la bo\u00eete,", "id": "MENURUT NASKAH, SEHARUSNYA KORBAN SUDAH TERLIHAT BEGITU KOTAKNYA DIBUKA,", "pt": "DE ACORDO COM O ROTEIRO, ASSIM QUE ABR\u00cdSSEMOS A CAIXA, DEVER\u00cdAMOS VER O CAD\u00c1VER,", "text": "ACCORDING TO THE SCRIPT, WE SHOULD SEE THE DECEASED AS SOON AS WE OPEN THE BOX.", "tr": "Senaryoya g\u00f6re kutuyu a\u00e7\u0131nca \u00f6l\u00fcy\u00fc g\u00f6rmemiz gerekirdi,"}, {"bbox": ["612", "1981", "877", "2335"], "fr": "Serait-il cach\u00e9 au fond de la caisse ?", "id": "APAKAH DISEMBUNYIKAN DI DASAR KOTAK?", "pt": "SER\u00c1 QUE EST\u00c1 ESCONDIDO NO FUNDO DA CAIXA?", "text": "COULD IT BE HIDDEN AT THE BOTTOM?", "tr": "Yoksa kutunun dibine mi saklanm\u0131\u015f?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/44.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/45.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1639", "671", "1940"], "fr": "Un authentique \u00e9mail peint de Qianlong, et c\u0027est une pi\u00e8ce unique.", "id": "BENDA ASLI QIANLONG ENAMEL, DAN INI SATU-SATUNYA.", "pt": "UMA AUT\u00caNTICA PORCELANA FALANGCAI DO PER\u00cdODO QIANLONG, E \u00c9 UMA PE\u00c7A \u00daNICA.", "text": "A GENUINE QIANLONG LANG CAI, AND A UNIQUE PIECE.", "tr": "Hakiki Qianlong Falangcai porseleni, hem de e\u015fsiz bir par\u00e7a."}, {"bbox": ["272", "72", "469", "301"], "fr": "J\u0027avais raison, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BENAR KAN KATAKU?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE?", "text": "I WAS RIGHT, WASN\u0027T I?", "tr": "Yan\u0131lmam\u0131\u015f\u0131m, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/46.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "1468", "1002", "1688"], "fr": "Aucune diff\u00e9rence avec un vrai !", "id": "TIDAK ADA BEDANYA DENGAN YANG ASLI!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 DIFEREN\u00c7A NENHUMA DA ORIGINAL!", "text": "IT\u0027S NO DIFFERENT FROM THE REAL THING!", "tr": "Ger\u00e7e\u011finden pek bir fark\u0131 yok ya!"}, {"bbox": ["3", "304", "363", "722"], "fr": "\u00c7a... putain, ils ont vraiment mis les moyens ?!", "id": "INI... SIALAN INI TERLALU BERMODAL BESAR!", "pt": "ISSO... PQP, ELES INVESTIRAM PESADO DEMAIS NISSO, N\u00c9?!", "text": "THIS... THIS IS JUST TOO MUCH!", "tr": "Bu... Bu kahrolas\u0131 \u015fey i\u00e7in ne kadar da masraf yapm\u0131\u015flar?!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/47.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "203", "559", "549"], "fr": "Y aurait-il des imitations de haute qualit\u00e9 de Guifu sur le march\u00e9 ?", "id": "APAKAH ADA BARANG TIRUAN KELAS ATAS DARI GUIFU DI PASARAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE EXISTEM R\u00c9PLICAS T\u00c3O PERFEITAS ASSIM NO MERCADO?", "text": "COULD THERE BE HIGH-QUALITY COUNTERFEITS FROM GUIFU ON THE MARKET?", "tr": "Yoksa piyasada \u0027Hayalet Balta\u0027n\u0131n y\u00fcksek kaliteli sahteleri mi var?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/48.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "2034", "870", "2283"], "fr": "Ce ne serait pas une telle co\u00efncidence !", "id": "TIDAK MUNGKIN KEBETULAN SEKALI!", "pt": "N\u00c3O PODE SER TANTA COINCID\u00caNCIA!", "text": "WHAT ARE THE CHANCES!", "tr": "Bu kadar da tesad\u00fcf olmaz herhalde!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/50.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "50", "582", "505"], "fr": "J\u0027\u00e9tais venu ici pour me d\u00e9tendre, je ne pensais pas r\u00e9gler une affaire s\u00e9rieuse au passage...", "id": "TADINYA KE SINI UNTUK BERSENANG-SENANG, TIDAK DISANGKA SEKALIAN MENYELESAIKAN URUSAN PENTING...", "pt": "EU S\u00d3 TINHA VINDO AQUI PARA ME DIVERTIR, N\u00c3O IMAGINAVA QUE ACABARIA RESOLVENDO ALGO S\u00c9RIO DE PASSAGEM...", "text": "I CAME HERE TO RELAX, BUT IT SEEMS I ENDED UP DOING SOME ACTUAL WORK...", "tr": "Asl\u0131nda buraya kafa da\u011f\u0131tmaya gelmi\u015ftim, tesad\u00fcfen ciddi bir i\u015f de halletmi\u015f oldum..."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/51.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "70", "946", "420"], "fr": "Puisqu\u0027on y est, autant s\u0027y mettre. Alors, allons-y !", "id": "KARENA SUDAH DI SINI, MARI KITA HADAPI SAJA! AYO MULAI!", "pt": "J\u00c1 QUE ESTAMOS AQUI, VAMOS EM FRENTE! ENT\u00c3O, MANDEM VER!", "text": "SINCE WE\u0027RE HERE, MIGHT AS WELL GET IT DONE!", "tr": "Madem buraya geldik, o zaman uyum sa\u011flayal\u0131m, hadi ba\u015flayal\u0131m!"}, {"bbox": ["329", "1361", "508", "1565"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "[SFX] AIYA!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "OOPS!", "tr": "Eyvah!"}], "width": 1080}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/52.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "6375", "781", "6664"], "fr": "OMG ! Ma main a gliss\u00e9 !", "id": "OMG! TANGANKU TERPELESET!", "pt": "OMG! MINHA M\u00c3O ESCORREGOU.", "text": "OMG! BUTTERFINGERS!", "tr": "Aman Tanr\u0131m! Elim kayd\u0131."}, {"bbox": ["307", "2879", "887", "3312"], "fr": "Tu es fou, bordel ?!", "id": "KAMU GILA SIALAN?!", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU, CACETE?!", "text": "ARE YOU CRAZY?!", "tr": "Sen \u00e7\u0131ld\u0131rd\u0131n m\u0131 lan?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1777, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/255/55.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua