This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "515", "900", "1196"], "fr": "\u0152uvre originale : Lin Qian\u003cbr\u003eArtiste principal : RE-Vendur\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zuo Da\u003cbr\u003eAssistants : Huan Huan, Wang Mi\u003cbr\u003ePost-production : P-p\u003cbr\u003eSuperviseur/Coordinateur : Wright Lee, Yi Dada\u003cbr\u003eProduit par : Wandering Grass Studio\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Jiu Jiu\u003cbr\u003e\u0152uvre adapt\u00e9e de l\u0027auteur Lin Qian de Changpei Literature Network, \u0153uvre originale : \u00ab La Chute de la Sir\u00e8ne \u00bb.", "id": "KARYA ASLI: LIN QIAN\nLEAD ARTIST: RE-VENDUR\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nASISTEN: HUAN HUAN, WANG CH LUO\nPASCA-PRODUKSI: P-P\nPRODUSER/KOORDINATOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: JIU JIU\nCHANGPEI LITERATURE, PENULIS LIN QIAN, KARYA ASLI: \u0027REN YU XIAN LUO (JEBAKAN PUTRI DUYUNG)\u0027", "pt": "OBRA ORIGINAL: LIN QIAN\nARTISTA PRINCIPAL: RE-VENDUR\nROTEIRISTA: ZUO DA\nASSISTENTES: HUAN HUAN, WANG CH LUO\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: P-P\nPRODUTOR/COORDENADOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANG CAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JIUJIU\nDA CHANGPEI LITERATURE WEB, AUTOR LIN QIAN, OBRA ORIGINAL: \"A QUEDA DA SEREIA\"", "text": "ORIGINAL AUTHOR: LIN QIAN LEAD ARTIST: RE-VENDUR SCRIPT: ZUO DA ASSISTANTS: HUAN HUAN, WANG MI, CH LUO POST-PRODUCTION: P-P SUPERVISOR/COORDINATOR: LIGHT LEE, YI DA DA PRODUCTION: WANDERING GRASS STUDIO EDITOR: JIU JIU BASED ON THE NOVEL \"THE MERMAID\u0027S DOWNFALL\" BY LIN QIAN ON CHANGPEI LITERATURE NETWORK", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LIN QIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: RE-VENDUR\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nAS\u0130STAN: HUANHUAN WANG CH LUO\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: P-P\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R/KOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YI DADA\nYAPIMCI \u015e\u0130RKET: LIU LANG CAO ST\u00dcDYOSU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: JIU JIU\nBU ESER, YAZAR LIN QIAN\u0027IN \"DEN\u0130ZKIZININ D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["364", "341", "928", "1325"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Kuaikan !\u003cbr\u003e\u0152uvre originale : Lin Qian\u003cbr\u003eArtiste principal : RE-Vendur\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zuo Da\u003cbr\u003eAssistants : Huan Huan, Wang Mi\u003cbr\u003ePost-production : P-p\u003cbr\u003eSuperviseur/Coordinateur : Wright Lee, Yi Dada\u003cbr\u003eProduit par : Wandering Grass Studio\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Jiu Jiu\u003cbr\u003e\u0152uvre adapt\u00e9e de l\u0027auteur Lin Qian de Changpei Literature Network, \u0153uvre originale : \u00ab La Chute de la Sir\u00e8ne \u00bb.", "id": "EKSKLUSIF KUAIKAN\nKARYA ASLI: LIN QIAN\nLEAD ARTIST: RE-VENDUR\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nASISTEN: HUAN HUAN, WANG CH LUO\nPASCA-PRODUKSI: P-P\nPRODUSER/KOORDINATOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: JIU JIU\nCHANGPEI LITERATURE, PENULIS LIN QIAN, KARYA ASLI: \u0027REN YU XIAN LUO (JEBAKAN PUTRI DUYUNG)\u0027", "pt": "EXCLUSIVO DO KUAIKAN!\nOBRA ORIGINAL: LIN QIAN\nARTISTA PRINCIPAL: RE-VENDUR\nROTEIRISTA: ZUO DA\nASSISTENTES: HUAN HUAN, WANG CH LUO\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: P-P\nPRODUTOR/COORDENADOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANG CAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JIUJIU\nDA CHANGPEI LITERATURE WEB, AUTOR LIN QIAN, OBRA ORIGINAL: \"A QUEDA DA SEREIA\"", "text": "K! K EXCLUSIVE ORIGINAL AUTHOR: LIN QIAN LEAD ARTIST: RE-VENDUR SCRIPT: ZUO DA ASSISTANTS: HUAN HUAN, WANG MI, CH LUO POST-PRODUCTION: P-P SUPERVISOR/COORDINATOR: LIGHT LEE, YI DA DA PRODUCTION: WANDERING GRASS STUDIO EDITOR: JIU JIU BASED ON THE NOVEL \"THE MERMAID\u0027S DOWNFALL\" BY LIN QIAN ON CHANGPEI LITERATURE NETWORK", "tr": "KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LIN QIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: RE-VENDUR\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nAS\u0130STAN: HUANHUAN WANG CH LUO\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: P-P\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R/KOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YI DADA\nYAPIMCI \u015e\u0130RKET: LIU LANG CAO ST\u00dcDYOSU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: JIU JIU\nBU ESER, YAZAR LIN QIAN\u0027IN \"DEN\u0130ZKIZININ D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["140", "490", "910", "1196"], "fr": "\u0152uvre originale : Lin Qian\u003cbr\u003eArtiste principal : RE-Vendur\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zuo Da\u003cbr\u003eAssistants : Huan Huan, Wang Mi\u003cbr\u003ePost-production : P-p\u003cbr\u003eSuperviseur/Coordinateur : Wright Lee, Yi Dada\u003cbr\u003eProduit par : Wandering Grass Studio\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Jiu Jiu\u003cbr\u003e\u0152uvre adapt\u00e9e de l\u0027auteur Lin Qian de Changpei Literature Network, \u0153uvre originale : \u00ab La Chute de la Sir\u00e8ne \u00bb.", "id": "KARYA ASLI: LIN QIAN\nLEAD ARTIST: RE-VENDUR\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nASISTEN: HUAN HUAN, WANG CH LUO\nPASCA-PRODUKSI: P-P\nPRODUSER/KOORDINATOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: JIU JIU\nKARYA INI DIADAPTASI DARI NOVEL \u0027REN YU XIAN LUO (JEBAKAN PUTRI DUYUNG)\u0027 KARYA PENULIS LIN QIAN DARI CHANGPEI LITERATURE.", "pt": "OBRA ORIGINAL: LIN QIAN\nARTISTA PRINCIPAL: RE-VENDUR\nROTEIRISTA: ZUO DA\nASSISTENTES: HUAN HUAN, WANG CH LUO\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: P-P\nPRODUTOR/COORDENADOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANG CAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JIUJIU\nESTA OBRA \u00c9 UMA ADAPTA\u00c7\u00c3O DO ROMANCE \"A QUEDA DA SEREIA\" DE LIN QIAN, DA CHANGPEI LITERATURE WEB.", "text": "ORIGINAL AUTHOR: LIN QIAN LEAD ARTIST: RE-VENDUR SCRIPT: ZUO DA ASSISTANTS: HUAN HUAN, WANG MI, CH LUO POST-PRODUCTION: P-P SUPERVISOR/COORDINATOR: LIGHT LEE, YI DA DA PRODUCTION: WANDERING GRASS STUDIO EDITOR: JIU JIU BASED ON THE NOVEL \"THE MERMAID\u0027S DOWNFALL\" BY LIN QIAN ON CHANGPEI LITERATURE NETWORK", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LIN QIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: RE-VENDUR\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nAS\u0130STAN: HUANHUAN WANG CH LUO\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: P-P\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R/KOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YI DADA\nYAPIMCI \u015e\u0130RKET: LIU LANG CAO ST\u00dcDYOSU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: JIU JIU\nBU ESER, CHANGPEI EDEB\u0130YAT A\u011eI YAZARI LIN QIAN\u0027IN \"DEN\u0130ZKIZININ D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "2225", "700", "2446"], "fr": "Pourquoi tu me regardes comme \u00e7a ? Pourquoi tu ne parles pas ?", "id": "KENAPA KAU TERUS MENATAPKU SEPERTI ITU? KENAPA KAU TIDAK BICARA?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO ASSIM? POR QUE N\u00c3O DIZ NADA?", "text": "Why are you staring at me like that? Why aren\u0027t you talking?", "tr": "NEDEN BANA \u00d6YLE BAKIYORSUN? N\u0130YE KONU\u015eMUYORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/3.webp", "translations": [{"bbox": ["788", "593", "922", "807"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] A!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/6.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "269", "459", "481"], "fr": "On peut parler calmement maintenant ?", "id": "SEKARANG KAU BISA BICARA BAIK-BAIK?", "pt": "AGORA PODEMOS CONVERSAR DIREITO?", "text": "Can you speak properly now?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 D\u00dcZG\u00dcNCE KONU\u015eAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "806", "748", "1141"], "fr": "Tu as trop boug\u00e9 et \u00e7a a tir\u00e9 sur ta blessure ?", "id": "APAKAH GERAKANNYA TERLALU KASAR SAMPAI MENGENAI LUKAMU?", "pt": "VOC\u00ca SE MEXEU DEMAIS E ABRIU O FERIMENTO?", "text": "Did you pull on your wound?", "tr": "HAREKET\u0130N \u00c7OK MU SERTT\u0130 DE YARAN MI A\u00c7ILDI?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/11.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "266", "939", "407"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["217", "0", "1079", "163"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/12.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "65", "484", "358"], "fr": "Lambo !", "id": "LAN BO!", "pt": "LAMBO!", "text": "Lan Bo!", "tr": "RIMBAUD!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/14.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "538", "567", "715"], "fr": "Mmmh...", "id": "[SFX] NGH...", "pt": "[SFX] FRACO...", "text": "[SFX] Thud", "tr": "[SFX] HIH..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/15.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "286", "774", "495"], "fr": "Chef, tu dors ?", "id": "BOS, TIDUR?", "pt": "CHEFE, EST\u00c1 DORMINDO?", "text": "Boss, are you sleeping?", "tr": "PATRON, UYUYOR MUSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/16.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "222", "684", "594"], "fr": "Yan, dis-moi.", "id": "YAN. ADA APA?", "pt": "SE TEM ALGO A DIZER, DIGA.", "text": "Yan wants to talk.", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/17.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1558", "840", "1763"], "fr": "Je ne t\u0027ai confi\u00e9 aucune mission.", "id": "AKU TIDAK MEMBERIMU MISI.", "pt": "EU N\u00c3O TE DEI NENHUMA MISS\u00c3O.", "text": "I didn\u0027t assign you any missions.", "tr": "SANA B\u0130R G\u00d6REV VERMED\u0130M."}, {"bbox": ["376", "607", "912", "874"], "fr": "Rends-moi l\u0027acc\u00e8s \u00e0 l\u0027armurerie, j\u0027ai un boulot ce soir.", "id": "KEMBALIKAN AKSES GUDANG SENJATAKU. AKU ADA PEKERJAAN MALAM INI.", "pt": "DEVOLVA MEU ACESSO AO ARSENAL. TENHO UM TRABALHO ESTA NOITE.", "text": "Give me back access to the armory. I have a job tonight.", "tr": "S\u0130LAH DEPOSU YETK\u0130M\u0130 GER\u0130 VER. BU AK\u015eAM B\u0130R \u0130\u015e\u0130M VAR."}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/18.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "1363", "817", "1720"], "fr": "Lambo part en mission au milieu de la nuit pour une prime de trois mille yuans, il ne dort m\u00eame plus.", "id": "LAN BO PERGI MISI TENGAH MALAM DEMI BONUS TIGA RIBU YUAN, BAHKAN TIDAK TIDUR.", "pt": "LAMBO VAI VIAJAR A TRABALHO NO MEIO DA NOITE POR UM B\u00d4NUS DE TR\u00caS MIL, NEM VAI DORMIR.", "text": "Lan Bo\u0027s on a business trip in the middle of the night, and he\u0027s not even sleeping for a three thousand dollar bonus.", "tr": "RIMBAUD, \u00dc\u00c7 B\u0130NL\u0130K \u0130KRAM\u0130YE \u0130\u00c7\u0130N GECE YARISI \u0130\u015eE KOYULUYOR, UYKUSUNDAN B\u0130LE FERAGAT ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["248", "2519", "676", "2806"], "fr": "Acc\u00e8s \u00e0 l\u0027armurerie accord\u00e9, tu peux prendre une arme.", "id": "AKSES GUDANG SENJATA SUDAH DIBUKA, KAU BISA AMBIL SATU SENJATA.", "pt": "O ACESSO AO ARSENAL EST\u00c1 LIBERADO. VOC\u00ca PODE PEGAR UMA ARMA.", "text": "I\u0027ve opened access to the armory. You can take a gun.", "tr": "S\u0130LAH DEPOSU YETK\u0130N A\u00c7ILDI, B\u0130R S\u0130LAH ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["127", "1734", "846", "1995"], "fr": "Je ne peux pas l\u0027emmener faire un tour en voiture ou \u00e0 un grand d\u00eener, mais une simple mission d\u0027escorte, \u00e7a devrait aller, non ?", "id": "AKU TIDAK BISA MENGAJAKNYA JALAN-JALAN ATAU MAKAN ENAK, TAPI SETIDAKNYA MISI PENGANTARAN BOLEH, KAN?", "pt": "N\u00c3O POSSO LEV\u00c1-LO PARA PASSEAR DE CARRO OU PARA UM GRANDE JANTAR, MAS UMA MISS\u00c3O DE ESCOLTA DEVE SER POSS\u00cdVEL, CERTO?", "text": "I can\u0027t take him out for a drive and a fancy meal, but an escort mission is fine, right?", "tr": "ONU GEZMEYE G\u00d6T\u00dcR\u00dcP Z\u0130YAFET \u00c7EKEMEM AMA B\u0130R REFAKAT G\u00d6REV\u0130NE \u00c7IKAB\u0130L\u0130R\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/19.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "2077", "892", "2308"], "fr": "Donc tu ne peux pas le forcer, une fois sorti de sa cage, \u00e0 t\u0027\u00eatre enti\u00e8rement d\u00e9vou\u00e9.", "id": "JADI KAU TIDAK BISA MEMAKSA DIA UNTUK TETAP SETIA PADAMU MESKIPUN DIA SUDAH KELUAR DARI \u0027SANGKAR\u0027-NYA.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O PODE FOR\u00c7\u00c1-LO A SER COMPLETAMENTE DEVOTADO A VOC\u00ca, MESMO DEPOIS DE SAIR DA JAULA.", "text": "So you can\u0027t force him to be devoted to you after he\u0027s out of his cage.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, KAFESTEN \u00c7IKTIKTAN SONRA SANA K\u00d6R\u00dc K\u00d6R\u00dcNE BA\u011eLI KALMASI \u0130\u00c7\u0130N ONU ZORLAYAMAZSIN."}, {"bbox": ["104", "1920", "430", "2155"], "fr": "Au d\u00e9but, vous vous plaisiez mutuellement parce que vous n\u0027aviez que l\u0027un l\u0027autre dans le r\u00e9servoir d\u0027observation,", "id": "AWALNYA KALIAN SALING TERTARIK KARENA DI DALAM KOTAK OBSERVASI HANYA ADA KALIAN BERDUA,", "pt": "NO COME\u00c7O, VOC\u00caS SE GOSTAVAM PORQUE S\u00d3 TINHAM UM AO OUTRO NO TANQUE DE OBSERVA\u00c7\u00c3O.", "text": "You two had feelings for each other at first because you were the only ones in the observation tank.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130ZDEN HO\u015eLANMANIZIN NEDEN\u0130, G\u00d6ZLEM KAPS\u00dcL\u00dcNDE SADECE \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N OLMASIYDI."}, {"bbox": ["229", "1214", "448", "1394"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["118", "5161", "593", "5506"], "fr": "Ce genre de situation \u00e9tait clairement \u00e9vitable.", "id": "SITUASI SEPERTI ITU JELAS BISA DIHINDARI.", "pt": "AQUELA SITUA\u00c7\u00c3O PODERIA CLARAMENTE TER SIDO EVITADA.", "text": "That situation could have been avoided.", "tr": "O T\u00dcR B\u0130R DURUM A\u00c7IK\u00c7A \u00d6NLENEB\u0130L\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["665", "130", "959", "378"], "fr": "Xiao Bai.", "id": "XIAO BAI.", "pt": "XIAO BAI.", "text": "Little White.", "tr": "XIAO BAI."}, {"bbox": ["681", "5448", "959", "5675"], "fr": "... D\u0027accord.", "id": "...BAIK.", "pt": "...OK.", "text": "...Okay.", "tr": "...PEK\u0130."}, {"bbox": ["469", "3782", "992", "4090"], "fr": "Tu es encore jeune, tu comprendras plus tard, mais je ne veux pas que tu le r\u00e9alises le c\u0153ur bris\u00e9,", "id": "KAU MASIH MUDA, NANTI KAU AKAN MENGERTI. TAPI AKU TIDAK INGIN KAU BARU SADAR SETELAH PATAH HATI,", "pt": "VOC\u00ca AINDA \u00c9 JOVEM, VAI ENTENDER NO FUTURO, MAS N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca PERCEBA ISSO COM O CORA\u00c7\u00c3O PARTIDO MAIS TARDE.", "text": "You\u0027re still young. You\u0027ll understand later. But I don\u0027t want you to have a broken heart when you realize it.", "tr": "DAHA K\u00dc\u00c7\u00dcKS\u00dcN, \u0130LER\u0130DE ANLAYACAKSIN. AMA O ZAMAN GELD\u0130\u011e\u0130NDE KALB\u0130N\u0130N KIRILARAK UYANMANI \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["243", "3177", "723", "3647"], "fr": "Tu ne peux pas le consid\u00e9rer comme ta propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e, ni \u00eatre trop possessif en amour, cela finira par te blesser toi-m\u00eame.", "id": "KAU TIDAK BISA MENGANGGAPNYA SEBAGAI MILIK PRIBADI, ATAU SEBAGAI KEKASIH. JIKA KAU TERLALU TERIKAT, PADA AKHIRNYA ITU JUGA AKAN MELUKAI DIRIMU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE TRAT\u00c1-LO COMO SUA PROPRIEDADE PRIVADA, NEM SE OBCECAR POR ELE COMO SE FOSSE SEU AMANTE. ISSO TAMB\u00c9M VAI TE MACHUCAR.", "text": "You can\u0027t treat him like a possession, or obsess over him as a lover. Ultimately, it will only hurt you.", "tr": "ONU \u00d6ZEL M\u00dcLK\u00dcN G\u0130B\u0130 G\u00d6REMEZS\u0130N, YA DA SEVG\u0130L\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130NE BU KADAR \u0130NATLA BA\u011eLANAMAZSIN. BU EN \u00c7OK SANA ZARAR VER\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/20.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "4972", "534", "5151"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["372", "3883", "850", "4144"], "fr": "Si tu m\u0027appelles encore au milieu de la nuit pour bavarder, je te casse les jambes. C\u0027est tout, je raccroche.", "id": "KALAU KAU MENELEPON TENGAH MALAM LAGI HANYA UNTUK MENGOBROL TIDAK PENTING, AKAN KUPATAHKAN KAKIMU. ITU SAJA, KUTUTUP.", "pt": "SE ME LIGAR DE NOVO NO MEIO DA NOITE PARA BATER PAPO, EU QUEBRO SUAS PERNAS. \u00c9 ISSO, DESLIGANDO.", "text": "If you call me again in the middle of the night for idle chatter, I\u0027ll break your legs. That\u0027s all. Goodbye.", "tr": "B\u0130R DAHA GECE YARISI BO\u015e MUHABBET \u0130\u00c7\u0130N ARARSAN BACAKLARINI KIRARIM. BU KADAR, KAPATIYORUM."}, {"bbox": ["358", "1985", "1001", "2402"], "fr": "Ce sera d\u00e9bloqu\u00e9 dans deux jours, je demanderai \u00e0 mon assistant d\u0027envoyer l\u0027argent.", "id": "DALAM DUA HARI AKAN DIBUKA BLOKIRNYA. UANGNYA AKAN KUSURUH ASISTEN MENGANTARKANNYA.", "pt": "EM DOIS DIAS SER\u00c1 DESBLOQUEADO. VOU PEDIR AO MEU ASSISTENTE PARA ENVIAR O DINHEIRO.", "text": "It\u0027ll be unfrozen in two days. I\u0027ll have my assistant send it over.", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcNE A\u00c7ILIR. PARAYI AS\u0130STANIMA G\u00d6NDERTECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["247", "629", "828", "916"], "fr": "S\u0027il t\u0027aime aussi, laisse-le te courtiser. Pourquoi t\u0027en faire autant ? Un Alpha n\u0027est pas si fragile.", "id": "KALAU DIA JUGA MENYUKAIMU, BIARKAN SAJA DIA MENGEJAR. KENAPA KAU PEDULI SEKALI? ALPHA TIDAK SERAPUH ITU.", "pt": "SE ELE GOSTA DE VOC\u00ca, DEIXE-O CORRER ATR\u00c1S. POR QUE SE IMPORTAR TANTO? UM ALFA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O FR\u00c1GIL.", "text": "If he likes you, let him pursue you. Why bother so much? An alpha isn\u0027t that fragile.", "tr": "E\u011eER SENDEN HO\u015eLANIYORSA, BIRAK PE\u015e\u0130NDEN GELS\u0130N. NEDEN BU KADAR KARI\u015eIYORSUN K\u0130? B\u0130R ALFA O KADAR DA KIRILGAN DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["228", "629", "948", "927"], "fr": "S\u0027il t\u0027aime aussi, laisse-le te courtiser. Pourquoi t\u0027en faire autant ? Un Alpha n\u0027est pas si fragile.", "id": "KALAU DIA JUGA MENYUKAIMU, BIARKAN SAJA DIA MENGEJAR. KENAPA KAU PEDULI SEKALI? ALPHA TIDAK SERAPUH ITU.", "pt": "SE ELE GOSTA DE VOC\u00ca, DEIXE-O CORRER ATR\u00c1S. POR QUE SE IMPORTAR TANTO? UM ALFA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O FR\u00c1GIL.", "text": "If he likes you, let him pursue you. Why bother so much? An alpha isn\u0027t that fragile.", "tr": "E\u011eER SENDEN HO\u015eLANIYORSA, BIRAK PE\u015e\u0130NDEN GELS\u0130N. NEDEN BU KADAR KARI\u015eIYORSUN K\u0130? B\u0130R ALFA O KADAR DA KIRILGAN DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["358", "1985", "1001", "2402"], "fr": "Ce sera d\u00e9bloqu\u00e9 dans deux jours, je demanderai \u00e0 mon assistant d\u0027envoyer l\u0027argent.", "id": "DALAM DUA HARI AKAN DIBUKA BLOKIRNYA. UANGNYA AKAN KUSURUH ASISTEN MENGANTARKANNYA.", "pt": "EM DOIS DIAS SER\u00c1 DESBLOQUEADO. VOU PEDIR AO MEU ASSISTENTE PARA ENVIAR O DINHEIRO.", "text": "It\u0027ll be unfrozen in two days. I\u0027ll have my assistant send it over.", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcNE A\u00c7ILIR. PARAYI AS\u0130STANIMA G\u00d6NDERTECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["105", "2083", "859", "2301"], "fr": "Ton compte sera d\u00e9bloqu\u00e9 dans deux jours. Je demanderai \u00e0 mon assistant de t\u0027envoyer l\u0027argent de poche.", "id": "AKUNMU AKAN DIBUKA BLOKIRNYA DALAM DUA HARI. UANG SAKUNYA AKAN KUSURUH ASISTEN ANTARKAN BESOK.", "pt": "SUA CONTA SER\u00c1 DESBLOQUEADA EM DOIS DIAS. QUANTO \u00c0 MESADA, PEDIREI AO MEU ASSISTENTE PARA ENVI\u00c1-LA AMANH\u00c3.", "text": "Your account will be unfrozen in two days. I\u0027ll have my assistant send your allowance over tomorrow.", "tr": "HESABIN \u0130K\u0130 G\u00dcNE A\u00c7ILIR. HAR\u00c7LI\u011eINI YARIN AS\u0130STANIMA G\u00d6NDERTECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/26.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "1449", "967", "1715"], "fr": "Le plus pratique reste de choisir ce HK417, qui peut servir \u00e0 la fois de fusil de pr\u00e9cision \u00e0 longue port\u00e9e et d\u0027arme automatique.", "id": "LEBIH BAIK PILIH HK417 INI YANG BISA DIGUNAKAN UNTUK MENEMBAK JARAK JAUH SEKALIGUS MENEMBAK OTOMATIS SEPENUHNYA, INI YANG PALING PRAKTIS.", "pt": "AINDA \u00c9 MAIS PR\u00c1TICO ESCOLHER ESTA HK417, QUE PODE SER USADA PARA TIROS DE LONGA DIST\u00c2NCIA E DISPAROS TOTALMENTE AUTOM\u00c1TICOS.", "text": "The HK417 is the most practical. It can be used for long-range sniping and fully automatic fire.", "tr": "HEM UZAKTAN KESK\u0130N N\u0130\u015eANCILIK YAPAB\u0130LEN HEM DE TAM OTOMAT\u0130K ATE\u015e EDEB\u0130LEN BU HK417\u0027Y\u0130 SE\u00c7MEK EN PRAT\u0130K OLANI."}, {"bbox": ["293", "764", "788", "1029"], "fr": "Le Chef n\u0027autorise qu\u0027une seule arme.", "id": "KETUA HANYA MENGIZINKAN MEMBAWA SATU SENJATA.", "pt": "O PRESIDENTE S\u00d3 PERMITE LEVAR UMA ARMA.", "text": "The president only allowed one gun.", "tr": "BA\u015eKAN SADECE B\u0130R S\u0130LAH TA\u015eIMAYA \u0130Z\u0130N VER\u0130YOR."}, {"bbox": ["450", "3717", "864", "3996"], "fr": "Sale poisson, attends-moi.", "id": "DASAR IKAN BAU, TUNGGU AKU.", "pt": "PEIXINHO FEDIDO, ESPERE POR MIM.", "text": "Stupid fish, just you wait.", "tr": "SEN\u0130 KOKU\u015eUK BALIK, BEKLE BEN\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/27.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "987", "1057", "1071"], "fr": "Un petit j\u0027aime pour b\u00e9b\u00e9 Lambo ?", "id": "BERI LAN BO SAYANG SEBUAH \u0027LIKE\u0027?", "pt": "UM \"LIKE\" PARA O BEB\u00ca LAMBO?", "text": "Give Lan Bo baby a thumbs up?", "tr": "RIMBAUD BEBE\u011eE B\u0130R BE\u011eEN\u0130 GEL\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["249", "1098", "811", "1198"], "fr": "(16/05 ~ 22/05)", "id": "(16 MEI ~ 22 MEI)", "pt": "(16/05 ~ 22/05)", "text": "...", "tr": "(16.05 - 22.05)"}], "width": 1080}, {"height": 1773, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/28/28.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua