This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/1.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "591", "877", "1267"], "fr": "\u0152uvre originale : Lin Qian\u003cbr\u003eArtiste principal : RE-Vendur\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zuo Da\u003cbr\u003eAssistants : CH Luo\u003cbr\u003ePost-production : P-p\u003cbr\u003eSuperviseur/Coordinateur : Wright Lee, Yi Dada\u003cbr\u003eProduit par : Wandering Grass Studio\u003cbr\u003eAdaptation : Auteur Lin Qian de Changpei Literature Network, \u0153uvre originale : \u00ab La Chute de la Sir\u00e8ne \u00bb.", "id": "KARYA ASLI: LIN QIAN\nLEAD ARTIST: RE-VENDUR\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nASISTEN: CH LUO\nPASCA-PRODUKSI: P-P\nPRODUSER/KOORDINATOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: YI BAI\nCHANGPEI LITERATURE, PENULIS LIN QIAN, KARYA ASLI: \u0027REN YU XIAN LUO (JEBAKAN PUTRI DUYUNG)\u0027", "pt": "OBRA ORIGINAL: LIN QIAN\nARTISTA PRINCIPAL: RE-VENDUR\nROTEIRISTA: ZUO DA\nASSISTENTE: CH LUO\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: P-P\nPRODUTOR/COORDENADOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANG CAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: AUTOR LIN QIAN, DA CHANGPEI LITERATURE WEB, OBRA ORIGINAL: \"A QUEDA DA SEREIA\"", "text": "ORIGINAL AUTHOR: LIN QIAN\nLEAD ARTIST: RE-VENDUR\nSCRIPTWRITER: ZUO DA\nASSISTANT: CH LUO\nPOST-PRODUCTION: P-P\nSUPERVISOR/COORDINATOR: LIGHT LEE, YI DA DA\nPRODUCTION: WANDERING GRASS STUDIO\nEDITOR:\nBASED ON THE NOVEL \"THE MERMAID\u0027S DOWNFALL\" BY LIN QIAN ON CHANGPEI LITERATURE NETWORK", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LIN QIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: RE-VENDUR\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nAS\u0130STAN: CH LUO\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: P-P\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R/KOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YI DADA\nYAPIMCI \u015e\u0130RKET: LIU LANG CAO ST\u00dcDYOSU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: YANG\nBU ESER, CHANGPEI EDEB\u0130YAT A\u011eI YAZARI LIN QIAN\u0027IN \"DEN\u0130ZKIZININ D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["155", "615", "905", "1262"], "fr": "Auteur original : Lin Qian\u003cbr\u003eArtiste principal : RE-Vendur\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zuo Da\u003cbr\u003eAssistants : CH Luo\u003cbr\u003ePost-production : P-p\u003cbr\u003eSuperviseur/Coordinateur : Wright Lee, Yi Dada\u003cbr\u003eProduit par : Wandering Grass Studio\u003cbr\u003eAdaptation : \u0152uvre adapt\u00e9e de l\u0027auteur Lin Qian de Changpei Literature Network, \u0153uvre originale : \u00ab La Chute de la Sir\u00e8ne \u00bb.", "id": "KARYA ASLI: LIN QIAN\nLEAD ARTIST: RE-VENDUR\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nASISTEN: CH LUO\nPASCA-PRODUKSI: P-P\nPRODUSER/KOORDINATOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: YI BAI\nKARYA INI DIADAPTASI DARI NOVEL \u0027REN YU XIAN LUO (JEBAKAN PUTRI DUYUNG)\u0027 KARYA PENULIS LIN QIAN DARI CHANGPEI LITERATURE.", "pt": "OBRA ORIGINAL: LIN QIAN\nARTISTA PRINCIPAL: RE-VENDUR\nROTEIRISTA: ZUO DA\nASSISTENTE: CH LUO\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: P-P\nPRODUTOR/COORDENADOR: WRIGHT LEE, YI DADA\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANG CAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: ESTA OBRA \u00c9 UMA ADAPTA\u00c7\u00c3O DO ROMANCE \"A QUEDA DA SEREIA\" DE LIN QIAN, DA CHANGPEI LITERATURE WEB.", "text": "ORIGINAL AUTHOR: LIN QIAN\nLEAD ARTIST: RE-VENDUR\nSCRIPTWRITER: ZUO DA\nASSISTANT: CH LUO\nPOST-PRODUCTION: P-P\nSUPERVISOR/COORDINATOR: LIGHT LEE, YI DA DA\nPRODUCTION: WANDERING GRASS STUDIO\nEDITOR:\nADAPTED FROM THE NOVEL \"THE MERMAID\u0027S DOWNFALL\" BY LIN QIAN ON CHANGPEI LITERATURE NETWORK", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LIN QIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: RE-VENDUR\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nAS\u0130STAN: CH LUO\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: P-P\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R/KOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YI DADA\nYAPIMCI \u015e\u0130RKET: LIU LANG CAO ST\u00dcDYOSU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: YI BAI\nBU ESER, CHANGPEI EDEB\u0130YAT A\u011eI YAZARI LIN QIAN\u0027IN \"DEN\u0130ZKIZININ D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/3.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "5485", "639", "5772"], "fr": "Il adore les poissons.", "id": "DIA PALING SUKA IKAN.", "pt": "ELE ADORA PEIXES.", "text": "He loves fish.", "tr": "Bal\u0131klar\u0131 \u00e7ok sever."}, {"bbox": ["96", "584", "582", "792"], "fr": "Cet apr\u00e8s-midi-l\u00e0.", "id": "SORE ITU", "pt": "NAQUELA TARDE.", "text": "That afternoon", "tr": "O g\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra"}, {"bbox": ["489", "4063", "958", "4346"], "fr": "Je suis un aide-soignant de l\u0027orphelinat, j\u0027am\u00e8ne cet om\u00e9ga handicap\u00e9 voir les poissons.", "id": "SAYA PERAWAT DARI PANTI SOSIAL, MEMBAWA OMEGA PENYANDANG DISABILITAS INI UNTUK MELIHAT IKAN.", "pt": "SOU UM CUIDADOR DO ORFANATO. TROUXE ESTE \u00d4MEGA COM DEFICI\u00caNCIA PARA VER OS PEIXES.", "text": "I\u0027m a caregiver from the welfare home, bringing this disabled omega to see the fish.", "tr": "Ben sosyal hizmetler g\u00f6revlisiyim, bu engelli omega\u0027y\u0131 bal\u0131klar\u0131 g\u00f6rmeye getirdim."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/4.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "3301", "661", "3533"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["730", "786", "988", "1047"], "fr": "C\u0027est bon.", "id": "SUDAH CUKUP.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Alright.", "tr": "Tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["333", "1526", "897", "1987"], "fr": "Noliya bigi, tuo hanes. *(L\u0027humain impoli le tend avec les deux mains.)*", "id": "NOLIYA BIGI, TUO HANES. *MANUSIA TIDAK SOPAN ITU MENYERAHKANNYA DENGAN KEDUA TANGAN.", "pt": "NOLIYA BIGI, TUO HANES.* *HUMANO MAL EDUCADO, USANDO AS DUAS M\u00c3OS (PARA ENTREGAR).*", "text": "Rude human, use your hands (to hand it over).", "tr": "noliya bigi, tuo hanes. *Kaba insan, iki eliyle (uzat\u0131yor).*"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/5.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1407", "606", "1709"], "fr": "Ce n\u0027est rien ! Il parle un dialecte rare, tu ne peux pas comprendre.", "id": "TIDAK APA-APA! DIA BICARA BAHASA ASING YANG JARANG DIGUNAKAN, KAMU TIDAK MENGERTI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE! ELE EST\u00c1 FALANDO UMA L\u00cdNGUA MINORIT\u00c1RIA, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDERIA.", "text": "It\u0027s nothing! He\u0027s speaking a minority language, you wouldn\u0027t understand.", "tr": "Sorun de\u011fil! Az bilinen bir dil konu\u015fuyor, anlamazs\u0131n."}, {"bbox": ["416", "327", "924", "569"], "fr": "Sorry? Can you speak English?", "id": "MAAF? APAKAH KAMU BISA BAHASA INGGRIS?", "pt": "SORRY? CAN YOU SPEAK ENGLISH?", "text": "Sorry? Can you speak English?", "tr": "Affedersiniz? \u0130ngilizce konu\u015fuyor musunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/6.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "163", "920", "465"], "fr": "Fr\u00e8re Han, j\u0027entre.", "id": "KAK HAN, AKU MASUK.", "pt": "IRM\u00c3O HAN, ESTOU ENTRANDO.", "text": "Brother Han, I\u0027m coming in.", "tr": "Han Abi, giriyorum."}, {"bbox": ["347", "1407", "1031", "1705"], "fr": "Chen Yuan, chercheur \u00e0 l\u0027Institut 109. Son om\u00e9ga est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 il y a de nombreuses ann\u00e9es dans un carambolage, et leur enfant en est rest\u00e9 paralys\u00e9 des membres inf\u00e9rieurs.", "id": "PENELITI INSTITUT RISET 109, CHEN YUAN. OMEGA-NYA TEWAS DALAM KECELAKAAN BERUNTUN BEBERAPA TAHUN LALU, DAN ANAKNYA JUGA LUMPUH KAKI KARENANYA.", "pt": "CHEN YUAN, PESQUISADOR DO INSTITUTO 109. SEU \u00d4MEGA MORREU H\u00c1 MUITOS ANOS NUM ENGAVETAMENTO, E SEU FILHO FICOU PARAPL\u00c9GICO POR CAUSA DISSO.", "text": "Chen Yuan, a researcher at the 109 Research Institute... his omega died in a chain car accident years ago, and their child was left paralyzed from the waist down.", "tr": "109 Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc ara\u015ft\u0131rmac\u0131s\u0131 Chen Yuan. Omega\u0027s\u0131 y\u0131llar \u00f6nce bir zincirleme trafik kazas\u0131nda hayat\u0131n\u0131 kaybetti, \u00e7ocuklar\u0131 da bu y\u00fczden belden a\u015fa\u011f\u0131s\u0131 fel\u00e7 oldu."}, {"bbox": ["71", "1732", "742", "1993"], "fr": "Si Chen Yuan emm\u00e8ne son enfant visiter le parc marin, il empruntera certainement cet acc\u00e8s pour personnes \u00e0 mobilit\u00e9 r\u00e9duite.", "id": "JIKA CHEN YUAN MEMBAWA ANAKNYA MENGUNJUNGI TAMAN LAUT, DIA PASTI AKAN MELEWATI JALUR AKSESIBEL INI.", "pt": "SE CHEN YUAN TROUXER SEU FILHO PARA VISITAR O AQU\u00c1RIO, ELE CERTAMENTE USAR\u00c1 ESTA RAMPA DE ACESSO.", "text": "If Chen Yuan brings his child to the Ocean Park, they\u0027ll definitely use this accessible route.", "tr": "E\u011fer Chen Yuan \u00e7ocu\u011funu okyanus park\u0131na getirirse, kesinlikle bu engelsiz ge\u00e7i\u015fi kullanacakt\u0131r."}, {"bbox": ["169", "1209", "379", "1340"], "fr": "Hmm. Fais attention.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "...", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/7.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "3458", "946", "3798"], "fr": "J\u0027estime que les membres de l\u0027organisation \u00ab Oiseau \u00e0 Gorge Rouge \u00bb seront tr\u00e8s prudents.", "id": "SEPERTINYA ORANG-ORANG DARI KELOMPOK BURUNG TENGGOROKAN MERAH AKAN SANGAT BERHATI-HATI,", "pt": "OS MEMBROS DO P\u00c1SSARO DE GARGANTA VERMELHA DEVEM SER MUITO CAUTELOSOS.", "text": "I expect the Red-Throated Bird will be very cautious.", "tr": "Tahminimce K\u0131z\u0131l Gerdanl\u0131 Ku\u015f \u00fcyeleri \u00e7ok dikkatli olacakt\u0131r,"}, {"bbox": ["361", "2201", "840", "2480"], "fr": "C\u0027est assez facile \u00e0 rep\u00e9rer, mais \u00e7a peut aussi \u00eatre facilement dissimul\u00e9. Il faudra \u00eatre tr\u00e8s attentif.", "id": "AGAK MUDAH DIKENALI, TAPI JUGA MUDAH TERHALANG, JADI HARUS HATI-HATI DAN WASPADA.", "pt": "\u00c9 RELATIVAMENTE F\u00c1CIL DE IDENTIFICAR, MAS TAMB\u00c9M PODE SER FACILMENTE ESCONDIDO. FIQUE ATENTO.", "text": "Relatively easy to identify, but also easy to conceal. Be careful.", "tr": "Fark etmesi nispeten kolay ama gizlenmesi de bir o kadar kolay, dikkatli olunmal\u0131."}, {"bbox": ["69", "788", "582", "1125"], "fr": "Chaque membre de l\u0027Oiseau \u00e0 Gorge Rouge porte un tatouage d\u0027oiseau en vol avec un cou rouge.", "id": "SETIAP ANGGOTA BURUNG TENGGOROKAN MERAH MEMILIKI TATO BURUNG TERBANG DENGAN LEHER MERAH DI TUBUHNYA,", "pt": "CADA MEMBRO DO P\u00c1SSARO DE GARGANTA VERMELHA TEM UMA TATUAGEM DE UM P\u00c1SSARO COM PESCO\u00c7O VERMELHO.", "text": "Every Red-Throated Bird member has a red-necked bird tattoo.", "tr": "Her K\u0131z\u0131l Gerdanl\u0131 Ku\u015f \u00fcyesinin v\u00fccudunda k\u0131rm\u0131z\u0131 boyunlu bir ku\u015f d\u00f6vmesi bulunur,"}, {"bbox": ["669", "5612", "854", "5783"], "fr": "[SFX] Gloup.", "id": "[SFX] GU.", "pt": "[SFX] GRU.", "text": "[SFX]Gurgle", "tr": "[SFX] H\u0131mm."}, {"bbox": ["437", "5217", "940", "5481"], "fr": "Entrons d\u0027abord faire un tour pour ne pas \u00e9veiller les soup\u00e7ons.", "id": "KITA MASUK DULU DAN BERKELILING SEBENTAR AGAR TIDAK MENIMBULKAN KECURIGAAN.", "pt": "VAMOS ENTRAR E DAR UMA VOLTA PRIMEIRO, PARA N\u00c3O LEVANTAR SUSPEITAS.", "text": "Let\u0027s go in and look around first so we don\u0027t arouse suspicion.", "tr": "\u015e\u00fcphe \u00e7ekmemek i\u00e7in \u00f6nce i\u00e7eri girip etrafa bir g\u00f6z atal\u0131m."}, {"bbox": ["387", "438", "871", "762"], "fr": "Ensuite, il faut trouver, avant Chen Yuan, le membre de l\u0027organisation \u00ab Oiseau \u00e0 Gorge Rouge \u00bb venu pour traiter avec lui.", "id": "SELANJUTNYA, KITA HARUS MENEMUKAN ANGGOTA ORGANISASI BURUNG TENGGOROKAN MERAH YANG AKAN BERTEMU DENGAN CHEN YUAN UNTUK TRANSAKSI, SEBELUM DIA.", "pt": "AGORA PRECISAMOS ENCONTRAR O MEMBRO DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O P\u00c1SSARO DE GARGANTA VERMELHA QUE VAI NEGOCIAR COM CHEN YUAN, ANTES QUE ELE O FA\u00c7A.", "text": "Next, we have to find the Red-Throated Bird member who\u0027s meeting him for the trade before Chen Yuan does.", "tr": "\u015eimdi Chen Yuan\u0027dan \u00f6nce, onunla takas yapmaya gelen K\u0131z\u0131l Gerdanl\u0131 Ku\u015f \u00f6rg\u00fct\u00fc \u00fcyesini bulmal\u0131y\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 3787, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/8.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "1492", "981", "1848"], "fr": "Sois sage, ob\u00e9is, fais ce que je te dis et ne cours pas partout.", "id": "KAMU JADI ANAK BAIK, YA. DENGARKAN AKU, LAKUKAN APA YANG KUKATAKAN, JANGAN LARI SEMBARANGAN.", "pt": "SEJA BONZINHO, OBEDE\u00c7A, FA\u00c7A O QUE EU DIGO E N\u00c3O SAIA CORRENDO POR A\u00cd.", "text": "Be good, listen to me, do as I say, and don\u0027t run around.", "tr": "Uslu dur, s\u00f6z\u00fcm\u00fc dinle, dedi\u011fimi yap, ortal\u0131kta ko\u015fturma."}, {"bbox": ["425", "2012", "847", "2262"], "fr": "Cet apr\u00e8s-midi, il y a deux spectacles : un spectacle de sir\u00e8nes et un spectacle de requins.", "id": "SORE INI ADA DUA PERTUNJUKAN, PERTUNJUKAN PUTRI DUYUNG DAN PERTUNJUKAN HIU,", "pt": "HOJE \u00c0 TARDE, HAVER\u00c1 DUAS APRESENTA\u00c7\u00d5ES: UMA DE SEREIAS E UMA DE TUBAR\u00d5ES.", "text": "There are two shows this afternoon, a mermaid show and a shark show.", "tr": "Bug\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra bir denizk\u0131z\u0131 g\u00f6sterisi ve bir k\u00f6pekbal\u0131\u011f\u0131 g\u00f6sterisi olmak \u00fczere iki g\u00f6steri var,"}, {"bbox": ["637", "2306", "996", "2513"], "fr": "Vous pouvez d\u0027abord consulter le programme des spectacles~", "id": "KAMU BISA LIHAT JADWAL PERTUNJUKANNYA DULU YA~", "pt": "VOC\u00ca PODE DAR UMA OLHADA NA PROGRAMA\u00c7\u00c3O DOS SHOWS PRIMEIRO, OK?", "text": "You can check the show schedule first~", "tr": "\u00d6nce g\u00f6steri program\u0131na bir g\u00f6z atabilirsiniz~"}, {"bbox": ["78", "3543", "385", "3786"], "fr": "D\u0027accord, merci.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH.", "pt": "CERTO, OBRIGADO.", "text": "Okay, thanks.", "tr": "Tamam, te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["108", "516", "234", "642"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3788, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/9.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "267", "564", "527"], "fr": "Lambo, nous...", "id": "LAN BO, KITA...", "pt": "LAMBO, N\u00d3S...", "text": "Lan Bo, let\u0027s...", "tr": "Rimbaud, biz..."}, {"bbox": ["389", "2873", "645", "3144"], "fr": "Merde ! O\u00f9 est mon poisson ?", "id": "SIAL, IKANKU MANA!", "pt": "DROGA, CAD\u00ca MEU PEIXE?!", "text": "Crap, where\u0027s my fish?!", "tr": "Kahretsin, bal\u0131\u011f\u0131m nerede!"}, {"bbox": ["587", "1808", "781", "2039"], "fr": "Guide de l\u0027aquarium", "id": "PANDUAN AKUARIUM", "pt": "GUIA DO AQU\u00c1RIO.", "text": "Oceanarium Guide", "tr": "AKVARYUM REHBER\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/10.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "1760", "840", "2057"], "fr": "Lambo\u2014 !", "id": "LAN BO\u2014", "pt": "LAMBO...!", "text": "Lan Bo--!", "tr": "Rimbaud\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/11.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "3181", "823", "3510"], "fr": "Tu exag\u00e8res, non ? Est-ce que je t\u0027ai maltrait\u00e9 \u00e0 la maison ?", "id": "PERLU SAMPAI SEGITUNYA? APA AKU MENYIKSAMU DI RUMAH?", "pt": "PRECISA DISSO TUDO? POR ACASO EU TE MALTRATEI EM CASA?", "text": "Seriously? Do I mistreat you at home?", "tr": "Bu kadar abartmaya gerek var m\u0131? Evde sana eziyet mi ettim?"}, {"bbox": ["691", "277", "882", "467"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/12.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "2178", "989", "2386"], "fr": "C\u0027est pour regarder, \u00e7a ne se mange pas.", "id": "INI UNTUK DILIHAT, BUKAN UNTUK DIMAKAN.", "pt": "ISTO \u00c9 PARA OLHAR, N\u00c3O PODE COMER.", "text": "These are for looking at, not eating.", "tr": "Bu bakmak i\u00e7in, yemek i\u00e7in de\u011fil."}, {"bbox": ["480", "3320", "932", "3592"], "fr": "En rentrant, je t\u0027ach\u00e8terai un kilo de coquilles Saint-Jacques. Celui-ci co\u00fbterait pr\u00e8s d\u0027un million.", "id": "NANTI DI RUMAH AKU BELIKAN SATU KILO KERANG SIMPING UNTUKMU. YANG INI HARGANYA BISA JUTAAN.", "pt": "QUANDO CHEGARMOS EM CASA, COMPRO UM QUILO DE VIEIRAS PARA VOC\u00ca. COMPRAR ESTA AQUI CUSTARIA UMA PEQUENA FORTUNA!", "text": "I\u0027ll buy you two pounds of scallops when we get home. Buying this would cost a fortune.", "tr": "Eve gidince sana bir kilo istiridye al\u0131r\u0131m. Bunu almak neredeyse bir milyona mal olur."}, {"bbox": ["393", "188", "649", "445"], "fr": "Celui-l\u00e0, j\u0027en veux deux.", "id": "YANG INI, MAU DUA.", "pt": "DESTA, QUERO DUAS.", "text": "I want two of these.", "tr": "Bundan iki tane."}, {"bbox": ["497", "1481", "859", "1782"], "fr": "Tu te crois au rayon poissonnerie du supermarch\u00e9 ?", "id": "KAMU KIRA INI AREA SEAFOOD DI SUPERMARKET?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ESTAMOS NA SE\u00c7\u00c3O DE FRUTOS DO MAR DO SUPERMERCADO?", "text": "Do you think this is the supermarket seafood section?", "tr": "Buray\u0131 s\u00fcpermarketin deniz \u00fcr\u00fcnleri reyonu mu sand\u0131n?"}, {"bbox": ["173", "2338", "387", "2516"], "fr": "Deux.", "id": "DUA.", "pt": "DUAS.", "text": "Two.", "tr": "\u0130ki tane."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/13.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "1228", "927", "1538"], "fr": "... Non, mais m\u00eame un nouveau riche n\u0027aurait pas les moyens de manger les coquillages de l\u0027aquarium !", "id": "BUKAN BEGITU... SEKAYA APAPUN ORANGNYA, TIDAK AKAN SANGGUP MEMBELI KERANG AKUARIUM UNTUK DIMAKAN.", "pt": "...N\u00c3O, NEM UM NOVO-RICO CONSEGUIRIA PAGAR PARA COMER OS MARISCOS DO AQU\u00c1RIO.", "text": "...No, even the richest person can\u0027t afford the aquarium\u0027s shellfish.", "tr": "Hay\u0131r... En zenginler bile akvaryumdaki kabuklular\u0131 yiyemez."}, {"bbox": ["88", "254", "439", "521"], "fr": "Non, pas possible... Tu n\u0027en as jamais mang\u00e9 ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAMU... BELUM PERNAH MAKAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER! VOC\u00ca... NUNCA COMEU?", "text": "No way, you haven\u0027t... eaten them before?", "tr": "Olamaz, sen... hi\u00e7 yemedin mi?"}, {"bbox": ["206", "1915", "469", "2179"], "fr": "Pauvre petit.", "id": "KASIHAN SEKALI.", "pt": "COITADINHO.", "text": "Poor thing.", "tr": "Zavall\u0131c\u0131k."}, {"bbox": ["845", "3361", "1028", "3544"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/14.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "2051", "456", "2359"], "fr": "J\u0027en mange quatorze par jour.", "id": "SETIAP HARI MAKAN EMPAT BELAS.", "pt": "COMO CATORZE POR DIA.", "text": "I eat fourteen every day.", "tr": "Her g\u00fcn on d\u00f6rt tane yerim."}, {"bbox": ["327", "1675", "669", "2004"], "fr": "Je te ram\u00e8ne \u00e0 la maison,", "id": "MEMBAWAMU PULANG,", "pt": "VOU TE LEVAR PARA CASA,", "text": "Let\u0027s go home,", "tr": "Seni eve g\u00f6t\u00fcrece\u011fim,"}, {"bbox": ["270", "2834", "514", "3052"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/15.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "123", "552", "436"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi,", "id": "AKU TIDAK TAHU KENAPA,", "pt": "N\u00c3O SEI PORQU\u00ca,", "text": "I don\u0027t know why,", "tr": "Neden bilmiyorum ama,"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/16.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "649", "900", "1092"], "fr": "quand je t\u0027entends dire ces mots, \u00ab je te ram\u00e8ne \u00e0 la maison \u00bb, je me sens si heureux.", "id": "SAAT MENDENGARMU MENGUCAPKAN KATA \u0027MEMBAWAMU PULANG\u0027, HATIKU SANGAT BAHAGIA.", "pt": "MAS QUANDO OU\u00c7O VOC\u00ca DIZER \"VOU TE LEVAR PARA CASA\", MEU CORA\u00c7\u00c3O SE ENCHE DE ALEGRIA.", "text": "but hearing you say \u0027let\u0027s go home\u0027 makes me so happy.", "tr": "Bana \u0027seni eve g\u00f6t\u00fcrece\u011fim\u0027 dedi\u011fini duydu\u011fumda i\u00e7im o kadar mutlu oluyor ki."}], "width": 1080}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/17.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1467", "560", "1840"], "fr": "Cela m\u0027a toujours sembl\u00e9 si lointain.", "id": "HAL ITU SELALU TERASA SANGAT JAUH BAGIKU.", "pt": "SEMPRE PARECEU ALGO T\u00c3O DISTANTE PARA MIM.", "text": "It\u0027s always felt so far away from me.", "tr": "Benden hep \u00e7ok uzakt\u0131."}, {"bbox": ["278", "211", "651", "486"], "fr": "Peut-\u00eatre \u00e0 cause du mot \u00ab foyer \u00bb,", "id": "MUNGKIN KARENA KATA \u0027RUMAH\u0027,", "pt": "TALVEZ SEJA POR CAUSA DA PALAVRA \"LAR\",", "text": "Maybe because the word \u0027home\u0027,", "tr": "Belki de \u0027ev\u0027 kelimesi y\u00fcz\u00fcnden,"}], "width": 1080}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/18.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "133", "447", "371"], "fr": "Randi.", "id": "RANDI.", "pt": "LAMBO.", "text": "Randi.", "tr": "Rimbaud."}, {"bbox": ["593", "1319", "795", "1522"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/20.webp", "translations": [{"bbox": ["839", "731", "1001", "904"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 707, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/57/24.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "617", "1075", "706"], "fr": "B\u00e9b\u00e9 Lambo veut des j\u0027aime~ !", "id": "LAN BO SAYANG INGIN \u0027LIKE\u0027~!", "pt": "O BEB\u00ca LAMBO QUER CURTIDAS~!", "text": "Lan Bo baby wants thumbs up~!", "tr": "Rimbaud bebek be\u011feni istiyor~!"}, {"bbox": ["333", "201", "647", "315"], "fr": "Reproduction non autoris\u00e9e sans permission. Fais vite le mignon, nous voulons des j\u0027aime !", "id": "DILARANG MEMPERBANYAK TANPA IZIN. KAMI MAU \u0027LIKE\u0027!", "pt": "REPRODU\u00c7\u00c3O PROIBIDA SEM PERMISS\u00c3O. FA\u00c7A UMA POSE FOFA RAPIDINHO, QUEREMOS CURTIDAS!", "text": "Act cute, we want thumbs up!", "tr": "\u0130zinsiz \u00e7o\u011falt\u0131lamaz. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r. Hadi \u015firinlik yap, be\u011feni istiyoruz!"}], "width": 1080}]
Manhua