This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/1.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "590", "847", "1266"], "fr": "\u0152uvre originale : Lin Qian\u003cbr\u003eArtiste principal : RE-Vendur\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Zuo Da\u003cbr\u003eAssistant : CH Luo\u003cbr\u003ePost-production : P-p\u003cbr\u003eSuperviseur/Coordinateur : Wright Lee, Yi Dada\u003cbr\u003eProduit par : Wandering Grass Studio\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Yang\u003cbr\u003e\u0152uvre adapt\u00e9e de l\u0027auteur Lin Qian de Changpei Literature Network, \u0153uvre originale : \u00ab La Chute de la Sir\u00e8ne \u00bb.", "id": "KARYA ASLI: LIN QIAN\nLEAD ARTIST: RE-VENDUR\nPENULIS NASKAH: ZUO DA\nASISTEN: CH LUO\nPASCA-PRODUKSI: P-P\nPRODUSER/KOORDINATOR: WRIGHT LEE, CHICHI\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: YANG\nCHANGPEI LITERATURE, PENULIS LIN QIAN, KARYA ASLI: \u0027JEBAKAN PUTRI DUYUNG\u0027", "pt": "OBRA ORIGINAL: LIN QIAN\nARTISTA PRINCIPAL: RE-VENDUR\nROTEIRISTA: ZUO DA\nASSISTENTES: CH LUO\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: P-P\nPRODUTOR/COORDENADOR: WRIGHT LEE, CHICHI\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANG CAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YANG\nAUTOR LIN QIAN, DA CHANGPEI LITERATURE WEB, OBRA ORIGINAL: \"A QUEDA DA SEREIA\"", "text": "ORIGINAL WORK: \"THE MERMAID\u0027S DOWNFALL\" BY LIN QIAN, ADAPTED FROM CHANGPEI LITERATURE NETWORK", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LIN QIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: RE-VENDUR\nSENAR\u0130ST: ZUO DA\nAS\u0130STAN: CH LUO\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: P-P\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R/KOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YI DADA\nYAPIMCI \u015e\u0130RKET: LIU LANG CAO ST\u00dcDYOSU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: YI BAI\nBU ESER, CHANGPEI EDEB\u0130YAT A\u011eI YAZARI LIN QIAN\u0027IN \"DEN\u0130ZKIZININ D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["158", "789", "995", "1255"], "fr": "Assistants : CH Luo\u003cbr\u003ePost-production : P-p\u003cbr\u003eSuperviseur/Coordinateur : Wright Lee, Yi Dada\u003cbr\u003eProduit par : Wandering Grass Studio\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Yang\u003cbr\u003e\u0152uvre adapt\u00e9e de l\u0027auteur Lin Qian de Changpei Literature Network, \u0153uvre originale : \u00ab La Chute de la Sir\u00e8ne \u00bb.", "id": "ASISTEN: CH LUO\nPASCA-PRODUKSI: P-P\nPRODUSER/KOORDINATOR: WRIGHT LEE, CHICHI\nSTUDIO PRODUKSI: LIULANG CAO STUDIO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: YANG\nKARYA INI DIADAPTASI DARI NOVEL \u0027REN YU XIAN LUO (JEBAKAN PUTRI DUYUNG)\u0027 KARYA PENULIS LIN QIAN DARI CHANGPEI LITERATURE.", "pt": "ASSISTENTES: CH LUO\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: P-P\nPRODUTOR/COORDENADOR: WRIGHT LEE, CHICHI\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LIULANG CAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YANG\nESTA OBRA \u00c9 UMA ADAPTA\u00c7\u00c3O DO ROMANCE \"A QUEDA DA SEREIA\" DE LIN QIAN, DA CHANGPEI LITERATURE WEB.", "text": "ASSISTANT: CH LUO\nPOST-PRODUCTION: P-P\nSUPERVISOR/COORDINATOR: LIGHT LEE, YI DA DA\nPRODUCTION: WANDERING GRASS STUDIO\nEDITOR: ADAPTED FROM THE ORIGINAL WORK \"THE MERMAID\u0027S DOWNFALL\" BY LIN QIAN ON CHANGPEI LITERATURE NETWORK", "tr": "AS\u0130STAN: CH LUO\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: P-P\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R/KOORD\u0130NAT\u00d6R: WRIGHT LEE YI DADA\nYAPIMCI \u015e\u0130RKET: LIU LANG CAO ST\u00dcDYOSU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: YI BAI\nBU ESER, CHANGPEI EDEB\u0130YAT A\u011eI YAZARI LIN QIAN\u0027IN \"DEN\u0130ZKIZININ D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc\" ADLI OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/4.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "97", "690", "414"], "fr": "Maintenant que quelqu\u0027un t\u0027enseigne, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "SEKARANG ADA YANG MENGAJARIMU, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "AGORA ALGU\u00c9M TE ENSINOU, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "Now that someone\u0027s teaching you, how do you feel?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 B\u0130R\u0130 SANA \u00d6\u011eRET\u0130YOR, NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN BU KONUDA?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/8.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "1826", "856", "2213"], "fr": "Ce post si ancien sur les r\u00e9seaux sociaux a encore des commentaires ?", "id": "STATUS LAMA BEGINI MASIH ADA YANG KOMEN?", "pt": "AINDA H\u00c1 PESSOAS COMENTANDO EM UM FEED T\u00c3O ANTIGO?", "text": "Someone actually commented on such an old post?", "tr": "BU KADAR ESK\u0130 B\u0130R PAYLA\u015eIMA HALA YORUM MU GEL\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/9.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "673", "370", "785"], "fr": "Bai Chu Nian", "id": "BAI CHUNIAN", "pt": "BAI CHU NIAN", "text": "Bai Chunian", "tr": "BAI CHUNIAN"}, {"bbox": ["13", "1264", "413", "1349"], "fr": "An\u00e9mone de Mer Invincible", "id": "ANEMON LAUT YANG TAK TERKALAHKAN", "pt": "AN\u00caMONA-DO-MAR INVENC\u00cdVEL", "text": "Invincible Sea Anemone", "tr": "YEN\u0130LMEZ DEN\u0130Z \u015eAKAYI\u011eI"}, {"bbox": ["15", "860", "1060", "1349"], "fr": "J\u0027ai rencontr\u00e9 un mot de passe complexe en mission, je n\u0027arrive pas \u00e0 le d\u00e9chiffrer. Demande \u00e0 un expert en d\u00e9codage de le cracker : \u2192\u2192u@%-%honglanbokadinlion~@%jijimua\u2192 XX/XX/20XX An\u00e9mone de Mer Invincible", "id": "SEDANG MENJALANKAN MISI DAN MENEMUKAN KODE RAHASIA TINGKAT TINGGI, TIDAK BISA KUPECAHKAN. MOHON BANTUAN MASTER DECODER UNTUK MEMECAHKANNYA: \u2192\u2192u@%-%honglanbokadinlion~@%jijimua\u2192XX BULAN XX TAHUN 20XX\n-ANEMON LAUT YANG TAK TERKALAHKAN-", "pt": "EM MISS\u00c3O, ENCONTREI UMA SENHA AVAN\u00c7ADA QUE N\u00c3O CONSIGO DECIFRAR. PE\u00c7O AJUDA A UM MESTRE EM DECODIFICA\u00c7\u00c3O: \u2192\u2192U@%-%HONGLANBOKADINLION~@%JIJIMUA\u2192XX/XX/20XX. AN\u00caMONA-DO-MAR INVENC\u00cdVEL", "text": "Encountered a high-level code on a mission, can\u0027t crack it. Requesting decoding expert to decipher: \u2192\u2192u@%-%honglanbokadinlion~@%jijimua\u219220XX/XX/XX Invincible Sea Anemone", "tr": "G\u00d6REV SIRASINDA GEL\u0130\u015eM\u0130\u015e B\u0130R \u015e\u0130FREYLE KAR\u015eILA\u015eTIM, \u00c7\u00d6ZEM\u0130YORUM, \u015e\u0130FRE \u00c7\u00d6ZME USTASINDAN YARDIM \u0130ST\u0130YORUM: \u2192\u2192U@%-%HONGLANBOKADINLION~@%JIJIMUA\u2192XX/XX/20XX YEN\u0130LMEZ DEN\u0130Z \u015eAKAYI\u011eI"}, {"bbox": ["15", "860", "1060", "1349"], "fr": "J\u0027ai rencontr\u00e9 un mot de passe complexe en mission, je n\u0027arrive pas \u00e0 le d\u00e9chiffrer. Demande \u00e0 un expert en d\u00e9codage de le cracker : \u2192\u2192u@%-%honglanbokadinlion~@%jijimua\u2192 XX/XX/20XX An\u00e9mone de Mer Invincible", "id": "SEDANG MENJALANKAN MISI DAN MENEMUKAN KODE RAHASIA TINGKAT TINGGI, TIDAK BISA KUPECAHKAN. MOHON BANTUAN MASTER DECODER UNTUK MEMECAHKANNYA: \u2192\u2192u@%-%honglanbokadinlion~@%jijimua\u2192XX BULAN XX TAHUN 20XX\n-ANEMON LAUT YANG TAK TERKALAHKAN-", "pt": "EM MISS\u00c3O, ENCONTREI UMA SENHA AVAN\u00c7ADA QUE N\u00c3O CONSIGO DECIFRAR. PE\u00c7O AJUDA A UM MESTRE EM DECODIFICA\u00c7\u00c3O: \u2192\u2192U@%-%HONGLANBOKADINLION~@%JIJIMUA\u2192XX/XX/20XX. AN\u00caMONA-DO-MAR INVENC\u00cdVEL", "text": "Encountered a high-level code on a mission, can\u0027t crack it. Requesting decoding expert to decipher: \u2192\u2192u@%-%honglanbokadinlion~@%jijimua\u219220XX/XX/XX Invincible Sea Anemone", "tr": "G\u00d6REV SIRASINDA GEL\u0130\u015eM\u0130\u015e B\u0130R \u015e\u0130FREYLE KAR\u015eILA\u015eTIM, \u00c7\u00d6ZEM\u0130YORUM, \u015e\u0130FRE \u00c7\u00d6ZME USTASINDAN YARDIM \u0130ST\u0130YORUM: \u2192\u2192U@%-%HONGLANBOKADINLION~@%JIJIMUA\u2192XX/XX/20XX YEN\u0130LMEZ DEN\u0130Z \u015eAKAYI\u011eI"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/10.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "454", "931", "682"], "fr": "Poisson-clown ?", "id": "IKAN BADUT?", "pt": "PEIXE-PALHA\u00c7O?", "text": "Clownfish?", "tr": "PALYA\u00c7O BALI\u011eI?"}, {"bbox": ["164", "10", "1020", "261"], "fr": "An\u00e9mone de Mer Invincible : Il veut dire d\u0027attendre que Lambo finisse de manger. @ repr\u00e9sente une sir\u00e8ne \u00e0 longue queue, \u0027ng\u0027 est un terme affectueux, et \u0027lion\u0027 signifie la fin de la souffrance.", "id": "ANEMON LAUT YANG TAK TERKALAHKAN: MAKSUDNYA TUNGGU LAN BO SELESAI MAKAN DULU BARU BICARA, @ ARTINYA PUTRA DUYUNG BEREKOR PANJANG, NG ADALAH PANGGILAN AKRAB, DAN LION ADALAH AKHIR DARI BAGIAN YANG TIDAK LENGKAP ITU.", "pt": "AN\u00caMONA-DO-MAR INVENC\u00cdVEL: ELE QUIS DIZER PARA ESPERAR O LAMBO TERMINAR DE COMER. @ REPRESENTA UMA SEREIA DE CAUDA LONGA, \u0027NG\u0027 \u00c9 UM DIMINUTIVO CARINHOSO, E \u0027LION\u0027 SIGNIFICA ALGO COMO \u0027CONCLUIR\u0027 OU \u0027FINALIZAR\u0027.", "text": "Invincible Sea Anemone: He means wait until Lan Bo finishes eating. @ represents a mermaid with a long tail. \u0027ng\u0027 is a term of endearment. \u0027lion\u0027 means the end of the...", "tr": "YEN\u0130LMEZ DEN\u0130Z \u015eAKAYI\u011eI: DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130, \u00d6NCE RIMBAUD\u0027NUN YEME\u011e\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130RMES\u0130N\u0130 BEKLEY\u0130N. \u0027@\u0027 UZUN KUYRUKLU B\u0130R DEN\u0130ZKIZINI TEMS\u0130L ED\u0130YOR, \u0027NG\u0027 SAM\u0130M\u0130 B\u0130R YAKINLIK \u0130FADES\u0130, \u0027LION\u0027 \u0130SE \u0027SONA ERMEK\u0027 ANLAMINA GEL\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/11.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1199", "512", "1514"], "fr": "Sale gosse, je t\u0027ai surpris en train de cacher ton t\u00e9l\u00e9phone, hein ?", "id": "DASAR BOCAH, KETAHUAN \u0027KAN KAMU SEMBUNYIKAN PONSEL.", "pt": "MOLEQUE, TE PEGUEI ESCONDENDO O CELULAR, HEIN?", "text": "You brat, caught you hiding your phone!", "tr": "SEN\u0130 YARAMAZ, TELEFONUNU SAKLARKEN YAKALADIM \u0130\u015eTE!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/12.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "2196", "868", "2555"], "fr": "Mince, j\u0027avais oubli\u00e9 \u00e7a... Est-ce qu\u0027il est encore temps de supprimer des amis ?", "id": "CELAKA, AKU LUPA SOAL INI. APA MASIH SEMPAT MENGHAPUS TEMAN SEKARANG?", "pt": "DROGA! ESQUECI DISSO. AINDA D\u00c1 TEMPO DE DESFAZER A AMIZADE?", "text": "Oh no, I forgot about this. Is it too late to unfriend him?", "tr": "EYVAH, BUNU UNUTMU\u015eUM! \u015e\u0130MD\u0130 ARKADA\u015eLARI S\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK MU GE\u00c7?"}, {"bbox": ["273", "232", "1032", "548"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sors-tu ce t\u00e9l\u00e9phone ? Ce n\u0027est pas encore le jour mensuel pour contacter les parents.", "id": "DARI MANA PONSELMU? BELUM WAKTUNYA MENGHUBUNGI ORANG TUA BULAN INI.", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca TIROU ESSE CELULAR? AINDA N\u00c3O CHEGOU O DIA MENSAL DE CONTATAR OS PAIS.", "text": "Where did you get a phone? It\u0027s not time to contact your parents yet.", "tr": "TELEFONU NEREDEN BULDUN? AYLIK A\u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eME G\u00dcN\u00dc DAHA GELMED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/13.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "4484", "808", "4734"], "fr": "Mmmh, mmmh, mmmh... Je comprends, mais je ne sais pas parler.", "id": "HMM HMM HMM HMM... BISA MENGERTI TAPI TIDAK BISA BICARA.", "pt": "UHUM, UHUM, UHUM. CONSIGO ENTENDER, MAS N\u00c3O CONSIGO FALAR.", "text": "Mmm, mmm, mmm, mmm. I understand, but I can\u0027t speak it.", "tr": "HMM HMM HMM HMM HMM, ANLAYAB\u0130L\u0130YORUM AMA KONU\u015eAMIYORUM."}, {"bbox": ["536", "6114", "1016", "6377"], "fr": "Comment traduire \u0027jideio\u0027 (poche incubatrice) ?", "id": "BAGAIMANA CARA MENERJEMAHKAN \u0027JIDEIO\u0027 (KANTONG ANAK)?", "pt": "COMO TRADUZIR \u0027JIDEIO\u0027 (BOLSA MARSUPIAL)?", "text": "How do you translate \u0027jideio\u0027 (pouch)?", "tr": "JIDEIO (BEBEK KESES\u0130) NASIL \u00c7EVR\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["653", "3428", "943", "3606"], "fr": "[SFX] Waaah !", "id": "[SFX] WAAAH!", "pt": "[SFX] UAAAU!", "text": "[SFX]Wow!", "tr": "[SFX]VAY CANINA!"}, {"bbox": ["284", "447", "567", "655"], "fr": "Mais je n\u0027arrive pas \u00e0 me r\u00e9soudre \u00e0 le supprimer.", "id": "TAPI AKU TIDAK TEGA MENGHAPUSNYA.", "pt": "MAS N\u00c3O CONSIGO ME FOR\u00c7AR A DELET\u00c1-LO.", "text": "But I can\u0027t bear to delete it.", "tr": "AMA S\u0130LMEYE DE KIYAMIYORUM."}, {"bbox": ["467", "2195", "858", "2408"], "fr": "Tu comprends la langue des sir\u00e8nes ?", "id": "KAMU MENGERTI BAHASA PUTRA DUYUNG?", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE A L\u00cdNGUA DAS SEREIAS?", "text": "You understand Mermaid language?", "tr": "DEN\u0130ZKIZI D\u0130L\u0130N\u0130 ANLIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["735", "1378", "935", "1538"], "fr": "[SFX] H\u00e9las...", "id": "[SFX] HUH...", "pt": "AH...", "text": "Sigh", "tr": "[SFX]AH..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/14.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "406", "828", "637"], "fr": "[SFX] Mmm...", "id": "[SFX] NGG...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "Hmm...", "tr": "HMM..."}, {"bbox": ["303", "1522", "961", "1755"], "fr": "...Ce mot est du langage courant.", "id": "...KATA INI ADALAH BAHASA LISAN.", "pt": "ESSA PALAVRA \u00c9 COLOQUIAL.", "text": "That word is slang.", "tr": "BU KEL\u0130ME KONU\u015eMA D\u0130L\u0130NE A\u0130T."}, {"bbox": ["26", "1539", "190", "1723"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/15.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "31", "931", "264"], "fr": "Il n\u0027y a pas de traduction parfaitement \u00e9quivalente en chinois,", "id": "DALAM BAHASA MANDARIN TIDAK ADA TERJEMAHAN YANG TEPAT,", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 UMA TRADU\u00c7\u00c3O PERFEITAMENTE ADEQUADA EM CHIN\u00caS PARA ISSO,", "text": "There isn\u0027t a perfect equivalent in Chinese,", "tr": "\u00c7\u0130NCEDE TAM OLARAK UYGUN B\u0130R KAR\u015eILI\u011eI YOK,"}, {"bbox": ["309", "350", "947", "614"], "fr": "Le sens le plus proche dans notre langage courant serait", "id": "MAKNA YANG PALING MENDEKATI MUNGKIN ADALAH DALAM BAHASA SEHARI-HARI KITA...", "pt": "O SIGNIFICADO MAIS PR\u00d3XIMO EM NOSSA L\u00cdNGUA COLOQUIAL SERIA...", "text": "The closest meaning would be our slang term", "tr": "EN YAKIN ANLAMI G\u00dcNL\u00dcK KONU\u015eMA D\u0130L\u0130M\u0130ZDEK\u0130"}, {"bbox": ["241", "1000", "933", "1402"], "fr": "Le p\u00e8re de l\u0027enfant.", "id": "AYAH DARI ANAK ITU.", "pt": "O PAI DA CRIAN\u00c7A.", "text": "Baby Daddy\u0027.", "tr": "\u00c7OCU\u011eUNUN BABASI."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/16.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "743", "571", "984"], "fr": "...Instructeur ?", "id": "...INSTRUKTUR?", "pt": "INSTRUTOR?", "text": "Instructor?", "tr": "E\u011e\u0130TMEN?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/18.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1025", "572", "1292"], "fr": "Cours du soir, dans la salle de d\u00e9monstration tactique.", "id": "WAKTU KELAS MALAM DI AULA DEMONSTRASI TAKTIK", "pt": "DURANTE A AULA NOTURNA, NO SAL\u00c3O DE DEMONSTRA\u00c7\u00c3O T\u00c1TICA.", "text": "Evening Class Time, Tactical Demonstration Hall", "tr": "AK\u015eAM DERS\u0130 ZAMANI, TAKT\u0130K G\u00d6STER\u0130 SALONU \u0130\u00c7\u0130."}, {"bbox": ["313", "4155", "877", "4471"], "fr": "Je veux m\u0027asseoir le plus pr\u00e8s possible de l\u0027instructeur. Si seulement je pouvais m\u0027asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de lui...", "id": "AKU MAU DUDUK PALING DEKAT DENGAN INSTRUKTUR. ANDAI SAJA BISA DUDUK DI SAMPINGNYA.", "pt": "QUERO SENTAR O MAIS PERTO POSS\u00cdVEL DO INSTRUTOR. SERIA \u00d3TIMO SE EU PUDESSE SENTAR AO LADO DELE.", "text": "I want to sit closest to the Instructor... it would be great to sit next to him.", "tr": "E\u011e\u0130TMENE EN YAKIN YERE OTURMAK \u0130ST\u0130YORUM. KE\u015eKE YANINA OTURAB\u0130LSEYD\u0130M."}, {"bbox": ["571", "3867", "943", "4099"], "fr": "Non, \u00e7a fait longtemps qu\u0027on n\u0027a pas eu de r\u00e9union g\u00e9n\u00e9rale,", "id": "TIDAK BISA, SUDAH LAMA SEKALI BARU ADA RAPAT UMUM SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O, S\u00d3 TEMOS UMA REUNI\u00c3O GERAL DE VEZ EM QUANDO.", "text": "No way, we rarely have a full assembly.", "tr": "OLMAZ, UZUN ZAMANDIR \u0130LK KEZ TOPLU B\u0130R TOPLANTI YAPIYORUZ,"}, {"bbox": ["58", "2997", "481", "3279"], "fr": "Ying, asseyons-nous au fond.", "id": "YING, KITA DUDUK DI BELAKANG SAJA.", "pt": "YING, VAMOS SENTAR L\u00c1 ATR\u00c1S.", "text": "Ying, let\u0027s sit in the back.", "tr": "YING, ARKA SIRALARA OTURALIM."}], "width": 1080}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/19.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "1405", "913", "1692"], "fr": "L\u0027instructeur n\u0027a toujours pas r\u00e9pondu \u00e0 mon message, il doit \u00eatre en col\u00e8re contre moi.", "id": "INSTRUKTUR SAMPAI SEKARANG BELUM MEMBALAS PESANKU, PASTI DIA MARAH PADAKU.", "pt": "O INSTRUTOR AINDA N\u00c3O RESPONDEU MINHA MENSAGEM. ELE DEVE ESTAR COM RAIVA DE MIM.", "text": "Instructor still hasn\u0027t replied, he must be angry with me.", "tr": "E\u011e\u0130TMEN HALA MESAJIMA CEVAP VERMED\u0130, KES\u0130N BANA KIZDI."}, {"bbox": ["194", "2072", "360", "2218"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] YA!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "[SFX]AH!"}, {"bbox": ["176", "3991", "482", "4230"], "fr": "Non, non, ce ne peut pas \u00eatre...", "id": "TI, TIDAK, TIDAK MUNGKIN...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O PODE SER...", "text": "No, no, it can\u0027t be...", "tr": "HAYIR, HAYIR, OLAMAZ..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/20.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "1892", "922", "2083"], "fr": "Mon Dieu ! C\u0027est vrai ou pas ? Sortez le pop-corn, il va y avoir du spectacle !", "id": "YA AMPUN, BENARKAH? SIAPA YANG PUNYA KUACI, KACANG, DAN BANGKU KECIL?", "pt": "MEU DEUS! \u00c9 S\u00c9RIO? ALGU\u00c9M TEM PIPOCA E UM BANQUINHO?", "text": "Oh my god, is this real? Does anyone have seeds, peanuts, a small stool?", "tr": "AMAN TANRIM, GER\u00c7EK M\u0130 BU? K\u0130MDE \u00c7EK\u0130RDEK, FISTIK, K\u00dc\u00c7\u00dcK TABURE VAR?"}, {"bbox": ["450", "749", "1051", "1083"], "fr": "Oui, oui ! L\u0027instructeur Bai a tendu la main, l\u0027a pris avec assurance, puis l\u0027a emport\u00e9 dans ses bras comme une princesse.", "id": "IYA, IYA, INSTRUKTUR BAI MENGULURKAN TANGANNYA, DENGAN KUAT MENARIKNYA, LALU MEMBAWANYA PERGI DENGAN GAYA PUTRI.", "pt": "SIM, SIM! O INSTRUTOR BAI ESTENDEU A M\u00c3O, PEGOU-O COM FIRMEZA E O LEVOU EMBORA NO COLO, ESTILO PRINCESA.", "text": "Yeah, yeah, Instructor Bai reached out and forcefully took his hand, then carried him away like a princess.", "tr": "EVET EVET, E\u011e\u0130TMEN BAI ONU ZORLA EL\u0130NDEN TUTUP PRENSES TA\u015eIYARAK G\u00d6T\u00dcRD\u00dc."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/21.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1378", "504", "1641"], "fr": "[SFX] Waaah\u2014", "id": "[SFX] WAAAH--", "pt": "[SFX] UAUUUU!", "text": "[SFX]Wow!", "tr": "[SFX]VAYYY BE!"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/22.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1913", "551", "2112"], "fr": "[SFX] Mmh.", "id": "[SFX] NGG.", "pt": "[SFX] HMM.", "text": "Hmm.", "tr": "HMPH."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/23.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "268", "445", "484"], "fr": "Confisqu\u00e9.", "id": "DISITA.", "pt": "CONFISCADO.", "text": "Confiscated.", "tr": "EL KOYDUM."}, {"bbox": ["160", "2064", "349", "2227"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["639", "487", "793", "628"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "OH."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/24.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "101", "467", "389"], "fr": "......... C\u0027est terrible. Comment a-t-il su que tu avais un t\u00e9l\u00e9phone sur toi en cachette ?", "id": "...KASIHAN SEKALI, BAGAIMANA DIA BISA TAHU KAMU MEMBAWA PONSEL DIAM-DIAM.", "pt": "QUE AZAR... COMO ELE SOUBE QUE VOC\u00ca ESTAVA COM O CELULAR ESCONDIDO?", "text": "So unfortunate... how did he know you had a phone?", "tr": "\u00c7OK ZAVALLISIN... TELEFON SAKLADI\u011eINI NEREDEN ANLADI?"}, {"bbox": ["203", "1532", "568", "1809"], "fr": "L\u0027instructeur doit \u00eatre de tr\u00e8s bonne humeur aujourd\u0027hui...", "id": "INSTRUKTUR HARI INI PASTI SEDANG DALAM SUASANA HATI YANG BAIK...", "pt": "O INSTRUTOR DEVE ESTAR DE MUITO BOM HUMOR HOJE...", "text": "The Instructor must be in a good mood today...", "tr": "E\u011e\u0130TMEN\u0130N BUG\u00dcN KES\u0130NL\u0130KLE KEYF\u0130 YER\u0130NDE..."}, {"bbox": ["545", "1248", "951", "1544"], "fr": "Il ne s\u0027est vraiment pas mis en col\u00e8re et ne t\u0027a pas puni ?", "id": "DIA BENARAN TIDAK MARAH DAN TIDAK MENGHUKUMMU?", "pt": "ELE N\u00c3O FICOU COM RAIVA NEM TE CASTIGOU?", "text": "He didn\u0027t get angry or punish you?", "tr": "GER\u00c7EKTEN KIZMADI MI, CEZA DA VERMED\u0130 M\u0130 SANA?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/26.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "2148", "973", "2408"], "fr": "ABC... OK, le son est bon, pas de probl\u00e8me.", "id": "ABC, OKE, SOUND SYSTEM TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "TESTANDO, TESTANDO... OK, O SISTEMA DE SOM EST\u00c1 FUNCIONANDO.", "text": "abc, good sound system, no problem.", "tr": "ABC, TAMAM, SES S\u0130STEM\u0130NDE SORUN YOK."}, {"bbox": ["668", "1352", "950", "1547"], "fr": "Allo, allo,", "id": "HALO, HALO,", "pt": "AL\u00d4, AL\u00d4?", "text": "Hello?", "tr": "SES DENEME, B\u0130R \u0130K\u0130,"}, {"bbox": ["208", "141", "453", "401"], "fr": "Allo, allo,", "id": "HALO, HALO,", "pt": "AL\u00d4, AL\u00d4?", "text": "Hello?", "tr": "SES DENEME, B\u0130R \u0130K\u0130,"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/28.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "1661", "989", "1842"], "fr": "Je vous pr\u00e9sente un nouvel instructeur.", "id": "SAYA AKAN MEMPERKENALKAN INSTRUKTUR BARU.", "pt": "VOU APRESENTAR UM NOVO INSTRUTOR.", "text": "Introducing a new instructor.", "tr": "YEN\u0130 B\u0130R E\u011e\u0130TMEN TANITACA\u011eIM."}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/29.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1409", "972", "1811"], "fr": "Han Xingqian. \u00c0 partir de maintenant, une nouvelle s\u00e9rie de cours de biochimie sera ajout\u00e9e \u00e0 l\u0027emploi du temps.", "id": "HAN XINGQIAN. MULAI SEKARANG, AKAN ADA TAMBAHAN KELAS BIOKIMIA DI JADWAL KALIAN.", "pt": "HAN XINGQIAN. DE AGORA EM DIANTE, HAVER\u00c1 MAIS AULAS DE BIOQU\u00cdMICA NO HOR\u00c1RIO.", "text": "Han Xingqian. There will be an extra biochemistry class added to the schedule.", "tr": "HAN XINGQIAN. BUNDAN SONRA DERS PROGRAMINDA EK OLARAK B\u0130R GRUP B\u0130YOK\u0130MYA DERS\u0130 OLACAK."}, {"bbox": ["457", "3909", "821", "4214"], "fr": "Sans raison particuli\u00e8re. C\u0027est moi qui d\u00e9cide ici.", "id": "TIDAK ADA ALASAN KHUSUS. DI SINI, AKULAH YANG MEMUTUSKAN.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MOTIVO. QUEM MANDA AQUI SOU EU.", "text": "No reason, I\u0027m in charge here.", "tr": "SEBEB\u0130 YOK, BURADA BEN\u0130M S\u00d6Z\u00dcM GE\u00c7ER."}, {"bbox": ["175", "2297", "747", "2624"], "fr": "Pourquoi ?! L\u0027emploi du temps est d\u00e9j\u00e0 plein, comme \u00e7a on aura encore moins de temps pour se reposer !", "id": "KENAPA! JADWAL KITA SUDAH PENUH, BEGINI JADI TIDAK ADA WAKTU ISTIRAHAT LAGI.", "pt": "POR QU\u00ca?! J\u00c1 TEMOS TANTAS AULAS, ASSIM N\u00c3O TEREMOS TEMPO PARA DESCANSAR!", "text": "Why?! We already have a full schedule, this will leave us even less rest time!", "tr": "NEDEN AMA! PROGRAM ZATEN DOLU, B\u00d6YLECE H\u0130\u00c7 D\u0130NLENME ZAMANIMIZ KALMAYACAK."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/30.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1659", "727", "1931"], "fr": "Bien, commen\u00e7ons le d\u00e9briefing de l\u0027entra\u00eenement de la semaine derni\u00e8re.", "id": "BAIKLAH, MARI KITA MULAI MENGULAS PELATIHAN MINGGU LALU.", "pt": "MUITO BEM, VAMOS COME\u00c7AR A AN\u00c1LISE DO TREINAMENTO DA SEMANA PASSADA.", "text": "Alright, let\u0027s review last week\u0027s training.", "tr": "TAMAM, GE\u00c7EN HAFTAK\u0130 ANTRENMANI G\u00d6ZDEN GE\u00c7\u0130RMEYE BA\u015eLAYALIM."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/31.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "543", "1004", "896"], "fr": "C\u0027est Bi Lanxing ! Pas \u00e9tonnant que deux instructeurs se battent pour l\u0027avoir, il est trop fort !", "id": "ITU BI LANXING! PANTAS SAJA DIA JADI REBUTAN DUA INSTRUKTUR, HEBAT SEKALI.", "pt": "\u00c9 BI LANXING! N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE DOIS INSTRUTORES BRIGARAM POR ELE. ELE \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "It\u0027s Bi Lanxing! As expected of someone two instructors fought over, he\u0027s amazing.", "tr": "BU BI LANXING! \u0130K\u0130 E\u011e\u0130TMEN\u0130N DE KAPI\u015eTI\u011eI B\u0130R\u0130 OLMASINA \u015eA\u015eMAMALI, \u00c7OK \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["271", "1917", "918", "2210"], "fr": "Oui, j\u0027ai entendu dire que l\u0027instructeur Dai Ning n\u0027a pas r\u00e9ussi \u00e0 le r\u00e9cup\u00e9rer face \u00e0 l\u0027instructeur Crabe Rouge, et qu\u0027elle \u00e9tait tellement en col\u00e8re qu\u0027elle n\u0027a pas mang\u00e9 pendant plusieurs jours.", "id": "IYA, KATANYA INSTRUKTUR DAI NING KALAH BEREBUT DARI INSTRUKTUR HONGXIE, SAMPAI MARAH DAN TIDAK MAKAN BERHARI-HARI.", "pt": "SIM, OUVI DIZER QUE O INSTRUTOR DAI NING PERDEU PARA O INSTRUTOR CARANGUEJO VERMELHO NA DISPUTA POR ELE E FICOU T\u00c3O IRRITADO QUE N\u00c3O COMEU POR DIAS.", "text": "Yeah, I heard Instructor Dai Ning lost to Instructor Red Crab and didn\u0027t eat for days.", "tr": "EVET, DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE E\u011e\u0130TMEN DAI NING, E\u011e\u0130TMEN KIRMIZI YENGE\u00c7\u0027TEN ONU ALAMAMI\u015e, S\u0130N\u0130R\u0130NDEN G\u00dcNLERCE YEMEK YEMEM\u0130\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/32.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "581", "838", "853"], "fr": "? C\u0027est qui ? Un nouvel \u00e9l\u00e8ve ?", "id": "? SIAPA INI? MURID BARU?", "pt": "? QUEM \u00c9 ELE? UM NOVO CADETE?", "text": "Who is this? A new trainee?", "tr": "? BU K\u0130M? YEN\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["325", "1738", "765", "2003"], "fr": "Waouh, on dirait qu\u0027il n\u0027a pas besoin de mesurer la distance avant de tirer.", "id": "WAH, SEPERTINYA DIA TIDAK PERLU MENGUKUR JARAK SEBELUM MENEMBAK.", "pt": "UAU, PARECE QUE ELE N\u00c3O PRECISA MEDIR A DIST\u00c2NCIA ANTES DE ATIRAR.", "text": "Wow, it seems like he doesn\u0027t need to calculate distance before shooting.", "tr": "VAY CANINA, ATI\u015e YAPMADAN \u00d6NCE MESAFE \u00d6L\u00c7MES\u0130NE GEREK YOK G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/33.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "1211", "991", "1585"], "fr": "Il y a quelqu\u0027un d\u0027aussi dou\u00e9 \u00e0 l\u0027acad\u00e9mie, comment se fait-il que je n\u0027en aie jamais entendu parler ?", "id": "ADA ORANG SEHEBAT INI DI AKADEMI, KENAPA AKU TIDAK PERNAH DENGAR?", "pt": "EXISTE ALGU\u00c9M T\u00c3O HABILIDOSO NA ACADEMIA? COMO NUNCA OUVI FALAR DELE?", "text": "Such a skilled person in the academy, why haven\u0027t I heard of him before?", "tr": "AKADEM\u0130DE BU KADAR YETENEKL\u0130 B\u0130R\u0130 VARMI\u015e, NASIL H\u0130\u00c7 DUYMADIM?"}, {"bbox": ["157", "3584", "479", "3846"], "fr": "[SFX] Ah ! D\u00e9sol\u00e9 !", "id": "[SFX] AH! MAAF.", "pt": "[SFX] AI! DESCULPE-ME.", "text": "[SFX]Ah! Sorry!", "tr": "[SFX]AH! \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}, {"bbox": ["55", "214", "452", "554"], "fr": "Je ne crois pas l\u0027avoir d\u00e9j\u00e0 vu.", "id": "SEPERTINYA AKU BELUM PERNAH MELIHATNYA.", "pt": "ACHO QUE NUNCA O VI ANTES.", "text": "I don\u0027t think I\u0027ve seen him before.", "tr": "ONU DAHA \u00d6NCE G\u00d6RMED\u0130M SANIRIM."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/34.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "1563", "897", "1901"], "fr": "Comment tu vises aussi vite ? C\u0027est incroyable ! S\u0027il te pla\u00eet, apprends-moi !", "id": "BAGAIMANA CARAMU MEMBIDIK BEGITU CEPAT? HEBAT SEKALI! TOLONG AJARI AKU.", "pt": "COMO VOC\u00ca MIRA T\u00c3O R\u00c1PIDO? ISSO \u00c9 INCR\u00cdVEL! POR FAVOR, ME ENSINE.", "text": "How do you aim so fast? That\u0027s incredible! Please, teach me.", "tr": "NASIL BU KADAR HIZLI N\u0130\u015eAN ALIYORSUN, HAR\u0130KASIN! L\u00dcTFEN BANA DA \u00d6\u011eRET."}], "width": 1080}, {"height": 1009, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-falling-merman/86/35.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "919", "1073", "1009"], "fr": "B\u00e9b\u00e9 Lambo veut des j\u0027aime~ !", "id": "LAN BO SAYANG INGIN \u0027LIKE\u0027~!", "pt": "UM \u0027LIKE\u0027 PARA O BEB\u00ca LAMBO?", "text": "Lan Bo baby wants thumbs up~!", "tr": "RIMBAUD BEBE\u011eE B\u0130R BE\u011eEN\u0130 GEL\u0130R M\u0130? ~!"}, {"bbox": ["336", "528", "645", "624"], "fr": "Reproduction non autoris\u00e9e. Soyez mignons et laissez-nous des j\u0027aime !", "id": "DILARANG MEMPERBANYAK TANPA IZIN. CEPAT BERTINGKAH IMUT, KAMI MAU \u0027LIKE\u0027!", "pt": "REPRODU\u00c7\u00c3O PROIBIDA SEM PERMISS\u00c3O. MOSTRE SEU LADO FOFO E NOS D\u00ca UM LIKE!", "text": "Without permission, you can\u0027t repost. Act cute, we want thumbs up!", "tr": "\u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILAMAZ. BE\u011eEN\u0130 \u0130ST\u0130YORUZ!"}], "width": 1080}]
Manhua