This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/1.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "342", "705", "798"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruler, White Tea, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["48", "342", "712", "799"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHIZI, BAI CHA, TUANZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORES: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruler, White Tea, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nGenel Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/3.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "152", "637", "311"], "fr": "NOUS SOMMES ENFIN SORTIS DE LA MONTAGNE SACR\u00c9E.", "id": "Akhirnya keluar dari Gunung Suci.", "pt": "FINALMENTE SA\u00cd DA MONTANHA SAGRADA.", "text": "FINALLY OUT OF THE HOLY MOUNTAIN.", "tr": "Sonunda Kutsal Da\u011f\u0027dan \u00e7\u0131kt\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/4.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "193", "413", "397"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QUE QUELQU\u0027UN AIT INSTALL\u00c9 UN CAMP ICI ? ET PUIS, POURQUOI LA DISPOSITION DE CE CAMP ME SEMBLE-T-ELLE SI FAMILI\u00c8RE...", "id": "Bagaimana bisa ada orang berkemah di sini? Dan lagi, tata letak perkemahan ini kenapa begitu familiar...", "pt": "POR QUE ALGU\u00c9M ACAMPARIA AQUI? E MAIS, A DISPOSI\u00c7\u00c3O DESTE ACAMPAMENTO ME PARECE T\u00c3O FAMILIAR...", "text": "WHY WOULD ANYONE SET UP CAMP HERE? AND WHY DOES THIS CAMP LAYOUT LOOK SO FAMILIAR?", "tr": "Nas\u0131l olur da burada birileri kamp kurmu\u015f olabilir? \u00dcstelik bu kamp\u0131n d\u00fczeni neden bu kadar tan\u0131d\u0131k geliyor?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/5.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "148", "454", "352"], "fr": "CE SONT PAS MES DEUX CENTS FR\u00c8RES D\u0027ARMES, \u00c7A ?! COMMENT PEUVENT-ILS \u00caTRE ICI ?!", "id": "Sialan, ini bukannya dua ratus lebih anak buahku?! Kenapa mereka ada di sini?!", "pt": "MAS QUE... ESSES N\u00c3O S\u00c3O OS MEUS MAIS DE DUZENTOS HOMENS?! O QUE ELES EST\u00c3O FAZENDO AQUI?!", "text": "ISN\u0027T THIS MY 200-PLUS MEN?! HOW DID THEY END UP HERE?!", "tr": "Kahretsin, bunlar benim emrimdeki iki y\u00fczden fazla adam\u0131m de\u011fil mi?! Nas\u0131l burada olabilirler?!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/6.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "308", "447", "474"], "fr": "MON COMMANDANT, VOUS \u00caTES DE RETOUR !", "id": "Komandan, Anda sudah kembali!", "pt": "SENHOR, VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "SIR, YOU\u0027RE BACK!", "tr": "Komutan\u0131m, geri d\u00f6nd\u00fcn\u00fcz!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/7.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "339", "347", "528"], "fr": "VOUS N\u0027\u00caTES PAS ENTR\u00c9S DANS LA MONTAGNE ? POURQUOI NE M\u0027AVEZ-VOUS PAS SUIVI ?", "id": "Kalian tidak masuk gunung? Kenapa tidak mengikutiku?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O ENTRARAM NA MONTANHA? POR QUE N\u00c3O ME SEGUIRAM?", "text": "YOU DIDN\u0027T ENTER THE MOUNTAIN? WHY DIDN\u0027T YOU FOLLOW ME?", "tr": "Da\u011fa girmediniz mi? Neden beni takip etmediniz?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/8.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "99", "692", "302"], "fr": "MON COMMANDANT, N\u0027EST-CE PAS VOUS QUI NOUS AVEZ ORDONN\u00c9 DE BATTRE EN RETRAITE ? NOUS AVONS TROUV\u00c9 LE SIGNE QUE VOUS AVEZ LAISS\u00c9.", "id": "Komandan, bukankah Anda yang menyuruh kami mundur? Kami menemukan tanda yang Anda tinggalkan.", "pt": "SENHOR, N\u00c3O FOI VOC\u00ca QUEM NOS MANDOU RECUAR? ENCONTRAMOS A MARCA QUE VOC\u00ca DEIXOU.", "text": "SIR, DIDN\u0027T YOU TELL US TO RETREAT? WE FOUND THE MARK YOU LEFT.", "tr": "Komutan\u0131m, geri \u00e7ekilmemizi siz s\u00f6ylemediniz mi? B\u0131rakt\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u015fareti bulduk."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/9.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "158", "720", "326"], "fr": "MAIS BORDEL, JE SUIS VRAIMENT \u00c0 BOUT ! MES FR\u00c8RES D\u0027ARMES NE ME MENTIRAIENT JAMAIS,", "id": "Sialan! Aku benar-benar tidak habis pikir! Anak buahku pasti tidak akan menipuku,", "pt": "MAS QUE... MAS QUE DROGA! EU N\u00c3O ACREDITO! MEUS IRM\u00c3OS CERTAMENTE N\u00c3O MENTIRIAM PARA MIM,", "text": "I... I\u0027M SPEECHLESS! MY MEN WOULDN\u0027T LIE TO ME,", "tr": "Kahretsin, kahretsin, ger\u00e7ekten pes! Adamlar\u0131m bana kesinlikle yalan s\u00f6ylemez,"}, {"bbox": ["78", "861", "300", "1036"], "fr": "QUELQU\u0027UN A D\u00db MANIGANER QUELQUE CHOSE ! QUI PEUT BIEN \u00caTRE AUSSI CRAPULEUX !", "id": "Pasti ada yang berbuat curang! Siapa sebenarnya yang begitu tidak bermoral ini!", "pt": "ALGU\u00c9M DEVE TER ARMADO ISSO! QUEM SERIA T\u00c3O DESPREZ\u00cdVEL?!", "text": "SOMEONE MUST HAVE INTERFERED! WHO WOULD DO SUCH A THING?!", "tr": "Biri kesinlikle bir \u015feyler \u00e7evirmi\u015f! Kim bu kadar ahlaks\u0131z olabilir ki!"}, {"bbox": ["547", "2139", "727", "2193"], "fr": "[SFX] ATCHOUM", "id": "[SFX] Hacih!", "pt": "[SFX] ATCHIM!", "text": "[SFX]Achoo", "tr": "[SFX]Hap\u015fu"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/10.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "214", "691", "395"], "fr": "SI QUELQU\u0027UN S\u0027APPROCHE DE MANI\u00c8RE INEXPLIQU\u00c9E, PR\u00c9PAREZ-VOUS IMM\u00c9DIATEMENT AU COMBAT, TUEZ SANS H\u00c9SITATION.", "id": "Jika ada orang asing mendekat tanpa alasan yang jelas, segera bersiap untuk bertempur, bunuh tanpa ragu.", "pt": "SE ALGU\u00c9M SE APROXIMAR SUSPEITAMENTE, PREPAREM-SE IMEDIATAMENTE PARA LUTAR. MATEM SEM HESITAR.", "text": "IF ANYONE APPROACHES WITHOUT WARNING, PREPARE FOR BATTLE. KILL THEM WITHOUT MERCY.", "tr": "E\u011fer biri \u015f\u00fcpheli bir \u015fekilde yakla\u015f\u0131rsa derhal sava\u015fa haz\u0131rlan\u0131n, sorgusuz sualsiz \u00f6ld\u00fcr\u00fcn."}, {"bbox": ["81", "67", "371", "306"], "fr": "BON... LEVEZ LE CAMP IMM\u00c9DIATEMENT ET SUIVEZ-MOI POUR RENTRER CHEZ LES KONG. SUR LA ROUTE, NE FAITES CONFIANCE \u00c0 AUCUNE PERSONNE DES AUTRES SYST\u00c8MES DE RENSEIGNEMENT.", "id": "Baiklah... Segera berangkat dan ikuti aku kembali ke Keluarga Kong. Sepanjang jalan ini, orang-orang dari sistem intelijen lain tidak bisa dipercaya,", "pt": "CERTO. PARTAM IMEDIATAMENTE E SIGAM-ME DE VOLTA PARA O CL\u00c3 KONG. NESTE CAMINHO, N\u00c3O PODEMOS CONFIAR EM NINGU\u00c9M DE OUTROS SISTEMAS DE INTELIG\u00caNCIA,", "text": "ALRIGHT. WE\u0027RE LEAVING IMMEDIATELY. FOLLOW ME BACK TO THE KONG FAMILY. WE CAN\u0027T TRUST ANYONE FROM OTHER INTELLIGENCE AGENCIES ALONG THE WAY.", "tr": "Pekala... Derhal yola \u00e7\u0131k\u0131n ve beni Kong Klan\u0131\u0027na kadar takip edin. Bu yolculukta di\u011fer istihbarat sistemlerinden hi\u00e7 kimseye g\u00fcvenilemez,"}, {"bbox": ["290", "1223", "587", "1443"], "fr": "OUI ! MON COMMANDANT !", "id": "Siap! Komandan!", "pt": "SIM, SENHOR!", "text": "YES, SIR!", "tr": "Emredersiniz! Komutan\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/12.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "159", "540", "372"], "fr": "MARCHER SUR UN FIL, CE SONT LES TROIS DERNIERS PAS LES PLUS DANGEREUX. MAINTENANT, JE DOIS PRENDRE CE DISQUE DUR ET AFFRONTER MES DEUX AUTRES ADVERSAIRES.", "id": "Berjalan di atas tali, tiga langkah terakhir adalah yang paling berbahaya. Sekarang aku harus membawa hard disk ini untuk menghadapi dua lawan lainnya.", "pt": "OS TR\u00caS \u00daLTIMOS PASSOS NA CORDA BAMBA S\u00c3O OS MAIS PERIGOSOS. AGORA, PRECISO PEGAR O DISCO R\u00cdGIDO E ENFRENTAR OS OUTROS DOIS ADVERS\u00c1RIOS.", "text": "THE LAST THREE STEPS ON A TIGHTROPE ARE THE MOST DANGEROUS. I MUST TAKE THIS HARD DRIVE AND FACE THE OTHER TWO COMPETITORS.", "tr": "\u0130pte y\u00fcr\u00fcrken son \u00fc\u00e7 ad\u0131m en tehlikelisidir. \u015eimdi bu sabit diski al\u0131p di\u011fer iki rakiple y\u00fczle\u015fmek zorunday\u0131m."}, {"bbox": ["296", "1434", "570", "1660"], "fr": "EN PARTANT, TOUT LE MONDE M\u0027A ACCUEILLI AVEC DES SOURIRES. MAINTENANT, VOULOIR RENTRER SERA PROBABLEMENT PLUS DIFFICILE QUE D\u0027ATTEINDRE LE CIEL.", "id": "Saat pergi semua orang menyambut dengan senyuman, sekarang ingin kembali rasanya lebih sulit dari mendaki langit.", "pt": "QUANDO SA\u00cd, TODOS ME RECEBERAM COM SORRISOS. AGORA, VOLTAR PARECE MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE ALCAN\u00c7AR O C\u00c9U.", "text": "EVERYONE SMILED WHEN I LEFT, BUT NOW, RETURNING WILL BE HARDER THAN CLIMBING TO HEAVEN.", "tr": "Ayr\u0131l\u0131rken herkes g\u00fcler y\u00fczle kar\u015f\u0131lam\u0131\u015ft\u0131, \u015fimdi geri d\u00f6nmek g\u00f6\u011fe uzanmaktan daha zor olacak."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/14.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "356", "630", "529"], "fr": "JE VIENS DE TERMINER UNE MISSION ET JE DOIS FAIRE UN RAPPORT AUX SUP\u00c9RIEURS. LAISSEZ-MOI PASSER RAPIDEMENT.", "id": "Aku baru saja menyelesaikan misi dan perlu melapor ke atasan, segera biarkan aku lewat.", "pt": "ACABEI DE COMPLETAR UMA MISS\u00c3O E PRECISO ME REPORTAR AOS SUPERIORES. ABRAM CAMINHO RAPIDAMENTE.", "text": "I\u0027VE JUST FINISHED MY MISSION AND NEED TO REPORT TO THE HIGHER-UPS. LET ME PASS.", "tr": "Az \u00f6nce bir g\u00f6revi tamamlad\u0131m ve \u00fcstlerime rapor vermem gerekiyor, hemen ge\u00e7meme izin verin."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/15.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "397", "733", "606"], "fr": "COMMANDANT WANG YUN, NOUS AGISSONS \u00c9GALEMENT SUR ORDRE. PERSONNE NE PEUT ENTRER DANS LA FORTERESSE CES TEMPS-CI. L\u0027ACC\u00c8S NE SERA AUTORIS\u00c9 QUE DANS TROIS JOURS. POURQUOI N\u0027ATTENDEZ-VOUS PAS UN PEU ?", "id": "Komandan Wang Yun, kami juga bertindak atas perintah. Akhir-akhir ini tidak ada yang boleh masuk benteng, baru bisa dilepaskan setelah tiga hari. Bagaimana kalau Anda menunggu sebentar lagi?", "pt": "SENHOR WANG YUN, TAMB\u00c9M ESTAMOS SEGUINDO ORDENS. NINGU\u00c9M PODE ENTRAR NA MURALHA NOS PR\u00d3XIMOS DIAS. S\u00d3 PODEREMOS LIBERAR A PASSAGEM EM TR\u00caS DIAS. POR QUE N\u00c3O ESPERA UM POUCO?", "text": "OFFICER WANG WENYAN, WE\u0027RE JUST FOLLOWING ORDERS. NO ONE CAN ENTER THE BARRIER RECENTLY. WE CAN ONLY LET YOU IN AFTER THREE DAYS. PLEASE WAIT.", "tr": "Komutan Wang Yun, biz de emir kuluyuz. Son zamanlarda kimse kaleye giremiyor, ancak \u00fc\u00e7 g\u00fcn sonra ge\u00e7i\u015fe izin verilecek. Biraz daha beklemez misiniz?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/16.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "287", "692", "461"], "fr": "NON, JE NE PEUX PAS ATTENDRE DE MOURIR ! JE DOIS RENTRER AUJOURD\u0027HUI.", "id": "Tidak bisa, aku tidak bisa hanya duduk menunggu mati! Hari ini harus kembali.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O POSSO ESPERAR DE BRA\u00c7OS CRUZADOS! PRECISO VOLTAR HOJE.", "text": "NO, I CAN\u0027T JUST SIT HERE AND WAIT! I MUST GO BACK TODAY.", "tr": "Hay\u0131r, eli kolu ba\u011fl\u0131 bekleyemem! Bug\u00fcn geri d\u00f6nmek zorunday\u0131m."}, {"bbox": ["156", "87", "431", "274"], "fr": "IL SE POURRAIT BIEN QUE LE POSTE DE RESPONSABLE DU SYST\u00c8ME DE RENSEIGNEMENT SOIT SUR LE POINT D\u0027\u00caTRE ATTRIBU\u00c9 !", "id": "Bisa-bisa posisi kepala sistem intelijen akan segera diputuskan!", "pt": "TALVEZ A POSI\u00c7\u00c3O DE CHEFE DO SISTEMA DE INTELIG\u00caNCIA ESTEJA PRESTES A SER DECIDIDA!", "text": "THE POSITION OF HEAD OF INTELLIGENCE MIGHT BE DECIDED SOON!", "tr": "Belki de istihbarat sisteminin ba\u015fkanl\u0131\u011f\u0131 pozisyonu i\u00e7in bir sonu\u00e7 \u00e7\u0131kmak \u00fczeredir!"}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/17.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "195", "569", "428"], "fr": "TU T\u0027APPELLES QIAN YIWEN, C\u0027EST BIEN \u00c7A ? TU HABITES AU 76, RUE DEYANG, TU AS UNE FEMME, UNE FILLE, ET TU ENTRIES UNE AUTRE FEMME DANS LA RUE XIXING.", "id": "Namamu Qian Yiwen, kan? Kau tinggal di Jalan Deyang nomor 76, punya seorang istri, dan seorang putri. Kau juga memelihara seorang wanita di Jalan Xixing.", "pt": "VOC\u00ca SE CHAMA QIAN YIWEN, CERTO? MORA NA RUA DEYANG, N\u00ba 76. TEM UMA ESPOSA E UMA FILHA, E TAMB\u00c9M SUSTENTA UMA AMANTE NA RUA XIXING.", "text": "YOUR NAME IS QIAN YIWEN, RIGHT? YOU LIVE AT 76 DEYANG STREET, HAVE A WIFE AND A DAUGHTER, AND YOU\u0027RE KEEPING ANOTHER WOMAN ON XIXING STREET.", "tr": "Ad\u0131n Qian Yiwen, de\u011fil mi? Deyang Soka\u011f\u0131 No:76\u0027da ya\u015f\u0131yorsun, bir kar\u0131n ve bir k\u0131z\u0131n var. Ayr\u0131ca Xixing Soka\u011f\u0131\u0027nda da bir metresin var."}, {"bbox": ["92", "1588", "346", "1808"], "fr": "TON BEAU-P\u00c8RE A ENCORE BEAUCOUP D\u0027ANCIENS SUBORDONN\u00c9S DANS L\u0027ARM\u00c9E, ET C\u0027EST GR\u00c2CE \u00c0 LUI QUE TU AS OBTENU CE POSTE DE COMMANDANT DE COMPAGNIE.", "id": "Ayah mertuamu masih punya banyak bawahan lama di militer, posisimu sebagai komandan kompi ini juga berkat ayah mertuamu,", "pt": "SEU SOGRO AINDA TEM MUITOS ANTIGOS SUBORDINADOS NO EX\u00c9RCITO. SUA POSI\u00c7\u00c3O DE COMANDANTE DE COMPANHIA TAMB\u00c9M FOI GRA\u00c7AS A ELE,", "text": "YOUR FATHER-IN-LAW STILL HAS MANY OLD SUBORDINATES IN THE ARMY, AND YOU OWE YOUR POSITION AS COMPANY COMMANDER TO HIM.", "tr": "Kay\u0131npederinin orduda hala bir\u00e7ok eski ast\u0131 var. Bu b\u00f6l\u00fck komutanl\u0131\u011f\u0131 pozisyonun da kay\u0131npederin sayesinde,"}, {"bbox": ["338", "1826", "604", "2028"], "fr": "PENSES-TU QU\u0027IL R\u00c9AGIRA COMMENT S\u0027IL APPREND QUE TU LE TROMPES ?", "id": "Menurutmu, jika dia tahu kau berselingkuh, apa yang akan dia lakukan padamu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA QUE ELE FARIA COM VOC\u00ca SE DESCOBRISSE SUA TRAI\u00c7\u00c3O?", "text": "WHAT DO YOU THINK HE\u0027LL DO TO YOU IF HE FINDS OUT ABOUT YOUR AFFAIR?", "tr": "Sence onu aldatt\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenirse sana ne yapar?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/18.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1337", "677", "1573"], "fr": "HEUREUSEMENT, EN QUITTANT LA VILLE, J\u0027AVAIS PRIS MES PR\u00c9CAUTIONS ET ENQU\u00caT\u00c9 SUR LES ANT\u00c9C\u00c9DENTS DES OFFICIERS DE GARDE. JE NE PENSAIS PAS QUE \u00c7A SERVIRAIENT VRAIMENT.", "id": "Untungnya saat keluar kota aku sudah menyiapkan rencana cadangan, menyelidiki latar belakang perwira penjaga, tidak kusangka akan benar-benar terpakai.", "pt": "AINDA BEM QUE ME PREPAREI QUANDO SA\u00cd DA CIDADE E INVESTIGUEI OS ANTECEDENTES DOS OFICIAIS DA GUARDA. N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE REALMENTE \u00daTIL.", "text": "IT\u0027S A GOOD THING I TOOK PRECAUTIONS BEFORE LEAVING THE CITY AND INVESTIGATED THE BACKGROUND OF THE GUARD OFFICERS. I DIDN\u0027T EXPECT IT TO COME IN HANDY.", "tr": "Neyse ki \u015fehirden ayr\u0131l\u0131rken bir B plan\u0131 haz\u0131rlam\u0131\u015f, muhaf\u0131z subay\u0131n\u0131n ge\u00e7mi\u015fini ara\u015ft\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m. Ger\u00e7ekten i\u015fe yarayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["99", "410", "326", "637"], "fr": "OUVREZ LA PORTE !", "id": "Buka pintunya!", "pt": "ABRAM O PORT\u00c3O!", "text": "OPEN THE GATE!", "tr": "Kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/21.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "1514", "449", "1684"], "fr": "ENTREZ VITE EN VILLE !", "id": "Anda cepat masuk kota!", "pt": "ENTRE R\u00c1PIDO NA CIDADE!", "text": "PLEASE ENTER THE CITY!", "tr": "Hemen \u015fehre girin!"}, {"bbox": ["362", "452", "599", "631"], "fr": "JE VOUS R\u00c9COMPENSERAI G\u00c9N\u00c9REUSEMENT !", "id": "Pasti akan ada imbalan besar!", "pt": "HAVER\u00c1 UMA GRANDE RECOMPENSA!", "text": "I WILL REWARD YOU HANDSOMELY!", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 c\u00f6mert\u00e7e alacaks\u0131n\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/22.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1090", "405", "1299"], "fr": "ALLONS D\u0027ABORD VOIR CE QU\u0027IL Y A DANS CE DISQUE DUR, SI C\u0027EST ASSEZ IMPORTANT !", "id": "Pergi lihat dulu apa isi hard disk ini, apakah cukup berbobot!", "pt": "PRIMEIRO, VAMOS VER O QUE H\u00c1 NESTE DISCO R\u00cdGIDO, SE \u00c9 IMPORTANTE O SUFICIENTE!", "text": "FIRST, LET\u0027S SEE WHAT\u0027S ON THIS HARD DRIVE AND IF IT\u0027S SIGNIFICANT ENOUGH!", "tr": "\u00d6nce sabit diskin i\u00e7inde ne oldu\u011funa bir bakal\u0131m, yeterince \u00f6nemli mi!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/24.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1602", "439", "1822"], "fr": "SI LE CONTENU DE CE DISQUE DUR EST AUTHENTIQUE ET VALABLE, ALORS LA COMPAGNIE HUOZHONG NE FERA PAS LE POIDS FACE AUX KONG.", "id": "Jika isi dalam hard disk ini benar dan valid, maka Perusahaan Huozhong tidak akan berdaya di hadapan Keluarga Kong.", "pt": "SE O CONTE\u00daDO DO DISCO R\u00cdGIDO FOR VERDADEIRO E V\u00c1LIDO, ENT\u00c3O A COMPANHIA FA\u00cdSCA N\u00c3O TER\u00c1 CHANCES CONTRA O CL\u00c3 KONG.", "text": "IF THE CONTENTS OF THIS HARD DRIVE ARE REAL, THEN THE TINDER COMPANY WILL BE NOTHING IN FRONT OF THE KONG FAMILY.", "tr": "E\u011fer sabit diskteki i\u00e7erik do\u011fru ve ge\u00e7erliyse, o zaman Huozhong \u015eirketi, Kong Klan\u0131 kar\u015f\u0131s\u0131nda bir hi\u00e7 kal\u0131r."}, {"bbox": ["387", "116", "691", "288"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LE CONTENU DE CE DISQUE DUR SOIT AUSSI IMPORTANT. WANG WENYAN M\u0027A FAIT UN SACR\u00c9 CADEAU !", "id": "Tidak kusangka isi hard disk ini begitu penting, Wang Wenyan ini memberiku hadiah besar!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O CONTE\u00daDO DESTE DISCO R\u00cdGIDO FOSSE T\u00c3O IMPORTANTE. WANG WENYAN ME DEU UM GRANDE PRESENTE!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE CONTENTS OF THIS HARD DRIVE TO BE SO IMPORTANT. WANG WENYAN HAS GIVEN ME A GREAT GIFT!", "tr": "Bu sabit diskteki \u015feylerin bu kadar \u00f6nemli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. Wang Wenyan bana b\u00fcy\u00fck bir hediye vermi\u015f!"}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/25.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "321", "547", "531"], "fr": "PR\u00c9PAREZ-MOI UNE VOITURE, JE VAIS \u00c0 LA PRISON SECR\u00c8TE POUR RENCONTRER LE PERSONNEL DE LA COMPAGNIE HUOZHONG D\u00c9TENU EN SECRET !", "id": "Siapkan mobil untukku, aku mau ke penjara rahasia, untuk menemui anggota Perusahaan Huozhong yang ditahan secara rahasia!", "pt": "PREPAREM UM CARRO PARA MIM. VOU \u00c0 PRIS\u00c3O SECRETA VER O PESSOAL DA COMPANHIA FA\u00cdSCA QUE EST\u00c1 DETIDO SECRETAMENTE!", "text": "PREPARE A CAR FOR ME. I\u0027M GOING TO THE SECRET PRISON TO SEE THE DETAINED TINDER COMPANY PERSONNEL!", "tr": "Bana bir araba haz\u0131rlay\u0131n, gizli hapishaneye gidece\u011fim. Huozhong \u015eirketi\u0027nin gizlice tutuklanm\u0131\u015f personeliyle g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fim!"}, {"bbox": ["412", "2416", "729", "2591"], "fr": "MON COMMANDANT, LES GENS DE HUOZHONG ONT D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 SORTIS DE PRISON ET SONT DANS LA SALLE D\u0027INTERROGATOIRE. CELUI-CI EST UN T4 DE HUOZHONG.", "id": "Komandan, orang Huozhong sudah dikeluarkan dari sel dan ada di ruang interogasi. Ini adalah T4 dari Huozhong,", "pt": "SENHOR, O HOMEM DA FA\u00cdSCA J\u00c1 FOI RETIRADO DA CELA E EST\u00c1 NA SALA DE INTERROGAT\u00d3RIO. ELE \u00c9 UM T4 DA FA\u00cdSCA,", "text": "SIR, THE TINDER PERSONNEL HAVE BEEN BROUGHT OUT OF PRISON. THEY\u0027RE IN THE INTERROGATION ROOM. THIS IS A TINDER T4,", "tr": "Komutan\u0131m, Huozhong\u0027dan adam\u0131 hapisten \u00e7\u0131kard\u0131k, sorgu odas\u0131nda. Bu bir Huozhong T4\u0027\u00fc,"}, {"bbox": ["348", "3281", "587", "3457"], "fr": "VOULEZ-VOUS QUE JE PR\u00c9PARE DES INSTRUMENTS DE TORTURE POUR VOUS ?", "id": "Menurut Anda, apakah saya perlu menyiapkan alat siksa untuk Anda?", "pt": "QUER QUE EU PREPARE OS INSTRUMENTOS DE TORTURA PARA VOC\u00ca?", "text": "SHOULD I PREPARE SOME TORTURE INSTRUMENTS FOR YOU?", "tr": "Sizin i\u00e7in i\u015fkence aletleri haz\u0131rlamam\u0131 ister misiniz?"}, {"bbox": ["170", "2629", "436", "2793"], "fr": "IL EST TR\u00c8S DISCRET, IL N\u0027A RIEN AVOU\u00c9.", "id": "Mulutnya sangat rapat, tidak pernah mengungkapkan apa pun.", "pt": "ELE \u00c9 MUITO CALADO, N\u00c3O CONFESSOU NADA.", "text": "HE\u0027S VERY TIGHT-LIPPED. HE HASN\u0027T CONFESSED ANYTHING.", "tr": "A\u011fz\u0131 \u00e7ok s\u0131k\u0131, hi\u00e7bir \u015fey anlatmad\u0131."}, {"bbox": ["475", "1335", "688", "1432"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "3678", "138", "3898"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/26.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "81", "485", "332"], "fr": "PAS BESOIN, JE NE SUIS PAS L\u00c0 POUR L\u0027INTERROGER. SURVEILLEZ BIEN \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR, NE LAISSEZ PERSONNE ENTRER DANS LA SALLE D\u0027INTERROGATOIRE, ET COUPEZ AUSSI L\u0027ENREGISTREMENT VID\u00c9O.", "id": "Tidak perlu, aku bukan datang untuk menginterogasinya. Kalian berjaga di luar, jangan izinkan siapa pun masuk ruang interogasi, matikan juga rekamannya.", "pt": "N\u00c3O PRECISA. N\u00c3O VIM INTERROG\u00c1-LO. FIQUEM DE GUARDA L\u00c1 FORA, N\u00c3O PERMITAM QUE NINGU\u00c9M ENTRE NA SALA DE INTERROGAT\u00d3RIO E DESLIGUEM AS C\u00c2MERAS DE GRAVA\u00c7\u00c3O.", "text": "NO, I\u0027M NOT HERE TO INTERROGATE HIM. YOU GUYS STAND GUARD OUTSIDE. DON\u0027T LET ANYONE INTO THE INTERROGATION ROOM. TURN OFF THE RECORDING TOO.", "tr": "Gerek yok, onu sorgulamaya gelmedim. Siz d\u0131\u015far\u0131da bekleyin, kimsenin sorgu odas\u0131na girmesine izin vermeyin ve kayd\u0131 da kapat\u0131n."}, {"bbox": ["401", "725", "543", "861"], "fr": "OUI !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "YES, SIR!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/27.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "108", "482", "319"], "fr": "VENEZ, LAISSEZ-MOI V\u00c9RIFIER L\u0027AUTHENTICIT\u00c9 DE CE DISQUE DUR !", "id": "Ayo, biarkan aku memverifikasi keaslian hard disk ini!", "pt": "VENHA, DEIXE-ME VERIFICAR A AUTENTICIDADE DESTE DISCO R\u00cdGIDO!", "text": "COME ON, LET ME VERIFY THE AUTHENTICITY OF THIS HARD DRIVE!", "tr": "Hadi bakal\u0131m, bu sabit diskin ger\u00e7ekli\u011fini bir do\u011frulayay\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/29.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "128", "590", "313"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX ENCORE DEMANDER AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "Hari ini mau tanya apa lagi?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER PERGUNTAR HOJE DE NOVO?", "text": "WHAT DO YOU WANT TO ASK TODAY?", "tr": "Bug\u00fcn yine ne sormak istiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/30.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/31.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "67", "635", "251"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU COMPTES FAIRE AU JUSTE ?", "id": "Apa sebenarnya yang mau kau lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER, AFINAL?", "text": "WHAT EXACTLY ARE YOU TRYING TO DO?", "tr": "Sen ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/32.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/33.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/34.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "2484", "392", "2669"], "fr": "\u00c7A A MARCH\u00c9 ?", "id": "Berhasil?", "pt": "FUNCIONOU?", "text": "IT WORKED?", "tr": "\u0130\u015fe yarad\u0131 m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/35.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/36.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "208", "384", "401"], "fr": "IL EST EFFECTIVEMENT TOMB\u00c9 DANS LE COMA !", "id": "Benar-benar pingsan!", "pt": "ELE REALMENTE DESMAIOU!", "text": "HE\u0027S REALLY UNCONSCIOUS!", "tr": "Ger\u00e7ekten de bay\u0131ld\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/37.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1590", "382", "1807"], "fr": "\u00c9TRANGE, COMMENT AI-JE PU METTRE LA MAIN SI FACILEMENT SUR UN DISQUE DUR AUSSI CRUCIAL APPARTENANT \u00c0 WANG WENYAN ?", "id": "Aneh, semudah inikah aku merebut hard disk sepenting ini dari tangan Wang Wenyan?", "pt": "ESTRANHO. CONSEGUI PEGAR UM DISCO R\u00cdGIDO T\u00c3O CRUCIAL DAS M\u00c3OS DE WANG WENYAN COM TANTA FACILIDADE?", "text": "STRANGE, WAS IT SO EASY TO SNATCH SUCH A CRUCIAL HARD DRIVE FROM WANG WENYAN\u0027S HANDS?", "tr": "Garip, bu kadar \u00f6nemli bir sabit diski Wang Wenyan\u0027\u0131n elinden bu kadar kolay m\u0131 ald\u0131m?"}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/38.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1797", "687", "2013"], "fr": "\u00c7A NE RESSEMBLE PAS \u00c0 UNE CO\u00cfNCIDENCE. SI JE N\u0027AVAIS PAS \u00c9T\u00c9 L\u00c0, PERSONNE N\u0027AURAIT PU LUI FAIRE QUOI QUE CE SOIT.", "id": "Tidak terlihat seperti kebetulan. Jika bukan karena aku ada di sana, seharusnya tidak ada yang bisa berbuat apa-apa padanya.", "pt": "N\u00c3O PARECE COINCID\u00caNCIA. SE EU N\u00c3O ESTIVESSE L\u00c1, PROVAVELMENTE NINGU\u00c9M PODERIA T\u00ca-LO DETIDO.", "text": "IT DOESN\u0027T SEEM LIKE A COINCIDENCE. IF I WASN\u0027T THERE, NO ONE ELSE COULD HAVE DONE ANYTHING TO HIM.", "tr": "Tesad\u00fcf gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor. E\u011fer ben orada olmasayd\u0131m, muhtemelen kimse ona bir \u015fey yapamazd\u0131."}, {"bbox": ["140", "2997", "424", "3252"], "fr": "APR\u00c8S S\u0027\u00caTRE TRANSFORM\u00c9 EN FUM\u00c9E NOIRE, WANG WENYAN EST INVULN\u00c9RABLE AUX ARMES BLANCHES ET AUX PROJECTILES, PERSONNE NE PEUT L\u0027ARR\u00caTER. C\u0027EST JUSTE QUE MES CAPACIT\u00c9S LE CONTRENT PARFAITEMENT.", "id": "Setelah Wang Wenyan berubah menjadi asap hitam, dia kebal senjata tajam dan tembak, tidak ada yang bisa menghentikannya. Hanya saja kemampuanku kebetulan bisa mengatasinya.", "pt": "DEPOIS QUE WANG WENYAN SE TRANSFORMOU EM FUMA\u00c7A NEGRA, ELE SE TORNOU INVULNER\u00c1VEL A ARMAS. NINGU\u00c9M PODERIA PAR\u00c1-LO. \u00c9 QUE MINHAS HABILIDADES POR ACASO O NEUTRALIZAM.", "text": "AFTER WANG WENYAN TRANSFORMS INTO BLACK SMOKE, HE\u0027S INVULNERABLE TO WEAPONS. NO ONE CAN STOP HIM. IT\u0027S JUST THAT MY ABILITY COUNTERS HIM.", "tr": "Wang Wenyan kara dumana d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fckten sonra k\u0131l\u0131\u00e7 ve m\u0131zrak i\u015flemez hale geldi, kimse onu durduramazd\u0131. Sadece benim yetene\u011fim ona kar\u015f\u0131 koyabildi, o kadar."}, {"bbox": ["379", "127", "633", "301"], "fr": "CE NE SERAIT PAS LUI QUI L\u0027A FAIT EXPR\u00c8S ?", "id": "Jangan-jangan dia sengaja melakukannya.", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE FEZ ISSO DE PROP\u00d3SITO?", "text": "COULD THIS BE INTENTIONAL ON HIS PART?", "tr": "Yoksa bunu kasten mi yapt\u0131?"}, {"bbox": ["235", "475", "471", "629"], "fr": "MON COMMANDANT, QU\u0027Y A-T-IL ?", "id": "Komandan, ada apa?", "pt": "SENHOR, O QUE HOUVE?", "text": "SIR, WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Komutan\u0131m, ne oldu?"}, {"bbox": ["320", "1489", "516", "1632"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "NADA.", "text": "NOTHING.", "tr": "Bir \u015fey yok."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/39.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "325", "434", "553"], "fr": "ON DIRAIT QUE WANG WENYAN S\u0027EST FAIT AVOIR B\u00caTEMENT, MAIS QUELQUE CHOSE ME SEMBLE TOUJOURS ANORMAL.", "id": "Kelihatannya seperti Wang Wenyan mengalami kegagalan tak terduga, tapi tetap terasa ada yang tidak beres,", "pt": "PARECE QUE WANG WENYAN FRACASSOU INESPERADAMENTE, MAS AINDA SINTO QUE ALGO EST\u00c1 ERRADO,", "text": "IT SEEMS LIKE WANG WENYAN SLIPPED UP, BUT IT STILL FEELS WRONG.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Wang Wenyan beklenmedik bir yenilgiye u\u011frad\u0131 ama yine de bir \u015feyler ters gidiyor gibi,"}, {"bbox": ["326", "1360", "598", "1627"], "fr": "WANG WENYAN N\u0027A PAS VOL\u00c9 AVANT, NI APR\u00c8S, POURQUOI EST-IL APPARU JUSTE AU MOMENT O\u00d9 JE PASSAIS...", "id": "Wang Wenyan tidak mencuri lebih awal atau lebih lambat, kenapa dia muncul melayang tepat saat aku lewat...", "pt": "WANG WENYAN PODERIA TER ROUBADO A QUALQUER HORA, POR QUE ELE APARECEU FLUTUANDO JUSTO QUANDO EU ESTAVA PASSANDO...", "text": "WHY DIDN\u0027T WANG WENYAN STEAL IT EARLIER OR LATER? WHY DID HE JUST HAPPEN TO FLOAT OUT WHEN I WAS PASSING BY...?", "tr": "Wang Wenyan ne erken ne de ge\u00e7 \u00e7ald\u0131, neden tam ben ge\u00e7erken ortaya \u00e7\u0131k\u0131verdi..."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/40.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "235", "275", "427"], "fr": "MON COMMANDANT, AVEZ-VOUS D\u0027AUTRES INSTRUCTIONS ?", "id": "Komandan, apakah ada pengaturan pekerjaan lain?", "pt": "SENHOR, H\u00c1 MAIS ALGUMA TAREFA?", "text": "SIR, DO YOU HAVE ANY OTHER TASKS FOR ME?", "tr": "Komutan\u0131m, ba\u015fka bir g\u00f6revlendirme var m\u0131?"}, {"bbox": ["206", "1329", "439", "1533"], "fr": "OUI, PR\u00c9PAREZ LA VOITURE, AMENEZ-MOI \u00c0 LA R\u00c9SIDENCE DU COMMANDANT KONG DONGHAI !", "id": "Hm, siapkan mobil, antarkan aku ke kediaman resmi Komandan Kong Donghai!", "pt": "SIM, PREPARE O CARRO. LEVE-ME \u00c0 RESID\u00caNCIA DO SENHOR KONG DONGHAI!", "text": "YES, PREPARE A CAR. TAKE ME TO COMMANDER KONG DONGHAI\u0027S RESIDENCE!", "tr": "Mm, arabay\u0131 haz\u0131rlay\u0131n, beni Komutan Kong Donghai\u0027nin kona\u011f\u0131na g\u00f6t\u00fcr\u00fcn!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/41.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/42.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1821", "704", "2063"], "fr": "PEU IMPORTE SI CE DISQUE DUR EST PROBL\u00c9MATIQUE OU NON, LA SITUATION ACTUELLE NE ME PERMET PLUS D\u0027H\u00c9SITER.", "id": "Tidak peduli apakah hard disk ini bermasalah atau tidak, situasi saat ini tidak memungkinkanku untuk ragu lagi,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE H\u00c1 ALGO ERRADO COM ESTE DISCO R\u00cdGIDO OU N\u00c3O, A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL N\u00c3O ME PERMITE HESITAR,", "text": "REGARDLESS OF WHETHER THERE\u0027S A PROBLEM WITH THIS HARD DRIVE, I CAN\u0027T HESITATE ANYMORE IN THIS SITUATION.", "tr": "Bu sabit diskte bir sorun olup olmad\u0131\u011f\u0131na bak\u0131lmaks\u0131z\u0131n, mevcut durum art\u0131k teredd\u00fct etmeme izin vermiyor,"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/43.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "554", "676", "796"], "fr": "SI CES DEUX-L\u00c0 PRENNENT LE POUVOIR, J\u0027AI BIEN PEUR D\u0027AVOIR DU MAL \u00c0 SORTIR VIVANT DE CHEZ LES KONG.", "id": "Jika kedua orang itu yang naik jabatan, aku khawatir akan sulit bagiku keluar dari Keluarga Kong hidup-hidup.", "pt": "SE AQUELES DOIS CHEGAREM AO PODER, TEMO QUE SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA MIM SAIR VIVO DO CL\u00c3 KONG.", "text": "IF THOSE TWO GET INTO POWER, I\u0027M AFRAID I WON\u0027T MAKE IT OUT OF THE KONG FAMILY ALIVE.", "tr": "E\u011fer o ikisi ba\u015fa ge\u00e7erse, korkar\u0131m Kong Klan\u0131\u0027ndan sa\u011f \u00e7\u0131kmam \u00e7ok zor olacak."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/44.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "360", "544", "554"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TU AVAIS QUELQUE CHOSE D\u0027IMPORTANT \u00c0 ME MONTRER.", "id": "Kudengar kau punya sesuatu yang penting untuk diperlihatkan padaku.", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca TEM ALGO IMPORTANTE PARA ME MOSTRAR.", "text": "I HEARD YOU HAVE SOMETHING IMPORTANT TO SHOW ME.", "tr": "Bana g\u00f6sterecek \u00f6nemli bir \u015feyin oldu\u011funu duydum."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/45.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "614", "420", "806"], "fr": "VOUS AVEZ RAISON, C\u0027EST CE DISQUE DUR.", "id": "Anda benar, ini hard disknya.", "pt": "O SENHOR EST\u00c1 CERTO. \u00c9 ESTE DISCO R\u00cdGIDO.", "text": "YOU\u0027RE RIGHT, IT\u0027S THIS HARD DRIVE.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n\u0131z, i\u015fte bu sabit disk."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/46.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "648", "635", "856"], "fr": "OH ? ALORS OUVRE CE DISQUE DUR ET MONTRE-MOI QUELLE SURPRISE TU M\u0027AS APPORT\u00c9E.", "id": "Oh? Kalau begitu buka hard disknya, biarkan aku lihat kejutan apa yang kau bawa untukku.", "pt": "OH? ENT\u00c3O ABRA O DISCO R\u00cdGIDO E ME MOSTRE QUE SURPRESA VOC\u00ca ME TROUXE.", "text": "OH? THEN OPEN THE HARD DRIVE AND LET ME SEE WHAT SURPRISE YOU\u0027VE BROUGHT ME", "tr": "\u00d6yle mi? O zaman sabit diski a\u00e7 da bana ne s\u00fcrpriz getirdi\u011fini g\u00f6reyim."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/47.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/48.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "1257", "591", "1473"], "fr": "INCROYABLE ! WANG YUN, AS-TU V\u00c9RIFI\u00c9 ?!", "id": "Sulit dipercaya! Wang Yun, apa kau sudah memverifikasinya?!", "pt": "INACREDIT\u00c1VEL! WANG YUN, VOC\u00ca VERIFICOU ISSO?!", "text": "UNBELIEVABLE! WANG YUN, HAVE YOU VERIFIED THIS?!", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz! Wang Yun, bunu do\u011frulad\u0131n m\u0131?!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/49.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "105", "370", "312"], "fr": "JE REVIENS TOUT JUSTE DE LA SALLE D\u0027INTERROGATOIRE, J\u0027AI V\u00c9RIFI\u00c9 SUR LE T4, C\u0027EST EFFECTIVEMENT VRAI.", "id": "Bawahan baru saja kembali dari ruang interogasi, sudah diverifikasi pada T4, memang benar adanya.", "pt": "ACABEI DE VOLTAR DA SALA DE INTERROGAT\u00d3RIO. VERIFIQUEI COM O T4, E \u00c9 VERDADE.", "text": "I JUST CAME BACK FROM THE INTERROGATION ROOM. I VERIFIED IT ON T4. IT\u0027S AUTHENTIC.", "tr": "Ast\u0131n\u0131z sorgu odas\u0131ndan yeni d\u00f6nd\u00fc, T4 \u00fczerinde do\u011frulad\u0131, ger\u00e7ekten de do\u011fru."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/50.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "479", "472", "701"], "fr": "HAHAHA ! BIEN ! PLUS BESOIN D\u0027ATTENDRE, CE SYST\u00c8ME DE RENSEIGNEMENT SERA DOR\u00c9NAVANT SOUS TA COMPL\u00c8TE RESPONSABILIT\u00c9 !", "id": "Hahaha! Bagus! Tidak perlu menunggu lagi, sistem intelijen ini selanjutnya akan kupercayakan sepenuhnya padamu!", "pt": "HAHAHA! \u00d3TIMO! N\u00c3O PRECISA MAIS ESPERAR. DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00ca SER\u00c1 TOTALMENTE RESPONS\u00c1VEL PELO SISTEMA DE INTELIG\u00caNCIA!", "text": "HAHAHA! GOOD! THERE\u0027S NO NEED TO WAIT. FROM NOW ON, YOU\u0027LL BE IN FULL CHARGE OF THE INTELLIGENCE SYSTEM!", "tr": "Hahaha! G\u00fczel! Art\u0131k beklemeye gerek yok, bundan sonra bu istihbarat sisteminden tamamen sen sorumlu olacaks\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/51.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "207", "437", "415"], "fr": "JE NE FAILLIRAI PAS \u00c0 MA MISSION !", "id": "Pasti akan menjalankan tugas dengan baik!", "pt": "CERTAMENTE N\u00c3O DESAPONTAREI!", "text": "I WON\u0027T FAIL MY MISSION!", "tr": "Kesinlikle g\u00f6revi lay\u0131k\u0131yla yerine getirece\u011fim!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/52.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/53.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1303", "439", "1501"], "fr": "ET S\u0027ILS SE FONT UNE AUTRE INJECTION ET NE CRAIGNENT PLUS CE MOYEN DE CONTR\u00d4LE ? NE RATTERIONS-NOUS PAS UNE OCCASION EN OR ?", "id": "Bagaimana jika mereka disuntik sekali lagi dan tidak takut lagi dengan cara pengendalian ini, bukankah kita akan kehilangan kesempatan emas?", "pt": "E SE ELES TOMAREM OUTRA INJE\u00c7\u00c3O E N\u00c3O TEMEREM MAIS ESSE M\u00c9TODO DE CONTROLE? N\u00c3O PERDER\u00cdAMOS UMA GRANDE OPORTUNIDADE?", "text": "WHAT IF THEY TAKE ANOTHER SHOT AND BECOME IMMUNE TO THIS CONTROL METHOD? WOULDN\u0027T WE MISS OUR CHANCE?", "tr": "Ya bir i\u011fne daha yaparlarsa ve bu kontrol y\u00f6nteminden art\u0131k korkmazlarsa? O zaman b\u00fcy\u00fck bir f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rm\u0131\u015f olmaz m\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["125", "113", "428", "319"], "fr": "MAINTENANT QUE NOUS AVONS OBTENU DES INFORMATIONS CRUCIALES, HUOZHONG VA CERTAINEMENT PR\u00c9PARER DES CONTRE-MESURES. MAIS LES G\u00c8NES, C\u0027EST QUELQUE CHOSE QUE NOUS NE COMPRENONS PAS.", "id": "Sekarang kita sudah mendapatkan informasi kunci, Huozhong pasti akan menyiapkan tindakan balasan, tapi kita tidak mengerti soal gen seperti ini,", "pt": "AGORA QUE OBTIVEMOS A INFORMA\u00c7\u00c3O CRUCIAL, A FA\u00cdSCA CERTAMENTE PREPARAR\u00c1 CONTRAMEDIDAS. MAS N\u00c3O ENTENDEMOS NADA DE GENES,", "text": "NOW THAT WE HAVE THE KEY INFORMATION, TINDER WILL DEFINITELY PREPARE COUNTERMEASURES. BUT WE DON\u0027T UNDERSTAND GENETICS.", "tr": "\u015eimdi kilit bilgileri ele ge\u00e7irdi\u011fimize g\u00f6re, Huozhong kesinlikle kar\u015f\u0131 \u00f6nlemler haz\u0131rlayacakt\u0131r, ama genler gibi \u015feylerden anlamay\u0131z,"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/54.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "168", "310", "372"], "fr": "PENSES-TU QUE NOUS DEVONS BATTRE LE FER TANT QU\u0027IL EST CHAUD, OU AVANCER PRUDEMMENT ?", "id": "Menurutmu, apakah kita harus menyerang selagi besi panas, atau harus bertindak hati-hati langkah demi langkah?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE DEVEMOS AGIR RAPIDAMENTE ENQUANTO A OPORTUNIDADE EST\u00c1 QUENTE, OU DEVEMOS AVAN\u00c7AR COM CAUTELA, PASSO A PASSO?", "text": "DO YOU THINK WE SHOULD STRIKE WHILE THE IRON IS HOT, OR SHOULD WE PROCEED CAUTIOUSLY?", "tr": "Sence demir tav\u0131ndayken mi d\u00f6vmeliyiz, yoksa ad\u0131m ad\u0131m temkinli mi ilerlemeliyiz?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/55.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "506", "425", "753"], "fr": "JE SUIS IGNORANT ET N\u0027AI PAS VOTRE SAGACIT\u00c9. JE N\u0027OSE DONC PAS VOUS DONNER DE CONSEILS \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE. CETTE AFFAIRE EST ENTI\u00c8REMENT DE VOTRE RESSORT. JE ME CHARGERAI SIMPLEMENT DE BIEN FAIRE MON TRAVAIL DE RENSEIGNEMENT.", "id": "Bawahan ini bodoh, tidak memiliki pandangan jauh ke depan seperti Anda, dan tidak berani sembarangan memberi Anda saran. Masalah ini sepenuhnya terserah Anda untuk memutuskan, saya akan melakukan pekerjaan intelijen dengan baik.", "pt": "SOU APENAS UM SUBORDINADO E N\u00c3O TENHO SUA VIS\u00c3O DE LONGO ALCANCE, PORTANTO, N\u00c3O OUSO LHE DAR CONSELHOS INDEVIDAMENTE. ESTE ASSUNTO DEPENDE INTEIRAMENTE DA SUA DECIS\u00c3O. EU APENAS FAREI BEM O MEU TRABALHO DE INTELIG\u00caNCIA.", "text": "I\u0027M NOT AS PERCEPTIVE AS YOU, SO I WOULDN\u0027T DARE TO GIVE YOU ADVICE. I\u0027LL LEAVE THE DECISION ENTIRELY TO YOU. I\u0027LL JUST FOCUS ON MY INTELLIGENCE WORK.", "tr": "Ast\u0131n\u0131z k\u0131t ak\u0131ll\u0131d\u0131r, sizin ileri g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fcl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcze sahip de\u011fildir ve size rastgele tavsiye vermeye c\u00fcret edemez. Bu konu tamamen sizin karar\u0131n\u0131za ba\u011fl\u0131d\u0131r, ben sadece istihbarat i\u015fimi iyi yapar\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/56.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/57.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "55", "583", "245"], "fr": "BON, VA TE REPOSER. TU AS BEAUCOUP TRAVAILL\u00c9 CES TEMPS-CI.", "id": "Baiklah, pergilah istirahat. Kau sudah bekerja keras selama ini.", "pt": "EST\u00c1 BEM, V\u00c1 DESCANSAR. VOC\u00ca TRABALHOU DURO DURANTE ESSE TEMPO.", "text": "ALRIGHT, GO REST. YOU\u0027VE WORKED HARD THESE PAST FEW DAYS.", "tr": "Tamam, git dinlen. Bu s\u00fcre zarf\u0131nda \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131n."}, {"bbox": ["137", "1427", "444", "1687"], "fr": "JE VAIS DEMANDER \u00c0 CE QU\u0027ON ENVOIE LES FICHIERS AUDIO AU FRONT. CETTE FOIS, POUR S\u0027EMPARER DE HUOZHONG, LES KONG NE DEVRAIENT AVOIR AUCUNE DIFFICULT\u00c9.", "id": "Aku akan menyuruh orang mengirimkan file audio ini ke garis depan. Kali ini untuk menaklukkan Huozhong, Keluarga Kong-ku seharusnya tidak akan kesulitan sama sekali.", "pt": "VOU MANDAR ALGU\u00c9M ENTREGAR OS ARQUIVOS DE \u00c1UDIO PARA A LINHA DE FRENTE. DESTA VEZ, PARA DERROTAR A FA\u00cdSCA, MEU CL\u00c3 KONG N\u00c3O DEVER\u00c1 TER MUITO ESFOR\u00c7O.", "text": "I\u0027LL HAVE SOMEONE SEND THE AUDIO FILE TO THE FRONT LINE. THIS TIME, TAKING DOWN TINDER SHOULD BE EFFORTLESS FOR MY KONG FAMILY.", "tr": "Ses dosyas\u0131n\u0131 cepheye g\u00f6ndermesi i\u00e7in birini ayarlayaca\u011f\u0131m. Bu kez Huozhong\u0027u halletmek, Kong Klan\u0131m i\u00e7in \u00e7ocuk oyuncu\u011fu olmal\u0131."}], "width": 800}, {"height": 645, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/397/58.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "569", "518", "630"], "fr": "", "id": "Paling cepat dan paling stabil,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131,"}, {"bbox": ["281", "568", "656", "633"], "fr": "", "id": "Paling cepat dan paling stabil,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131,"}], "width": 800}]
Manhua