This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/0.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "0", "712", "54"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "339", "705", "784"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruler, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xuxu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yinhui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG"}, {"bbox": ["0", "339", "695", "783"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEURS : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTAS PRINCIPAIS: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITORA: Xu Xu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yin Hui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Plankton, Ruler, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE WO\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xuxu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yinhui\nAsistanlar: A Jie, Psyduck, Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuanzi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/2.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "107", "491", "270"], "fr": "Haha, appelez-moi plut\u00f4t Monsieur Wang,", "id": "Haha, panggil saja aku Tuan Wang.", "pt": "HAHA, PODE ME CHAMAR DE SR. WANG.", "text": "HAHA, JUST CALL ME MR. WANG,", "tr": "Haha, bana yine de Wang Bey deyin."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/3.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "423", "660", "623"], "fr": "Allons-y, le repas est pr\u00eat.", "id": "Ayo, makanan sudah siap.", "pt": "VAMOS, A COMIDA EST\u00c1 PRONTA.", "text": "LET\u0027S GO, THE FOOD IS READY.", "tr": "Hadi gidelim, yemek haz\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/4.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "528", "603", "702"], "fr": "Ai-je dit quelque chose de mal ?", "id": "Apa aku salah bicara?", "pt": "EU DISSE ALGO ERRADO?", "text": "DID I SAY SOMETHING WRONG?", "tr": "Yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi s\u00f6yledim?"}, {"bbox": ["335", "1458", "516", "1640"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "Menurutmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "WHAT DO YOU THINK?", "tr": "Sence?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/5.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "845", "252", "1008"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/7.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "1187", "503", "1378"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a que les grands personnages mangent, avec autant de c\u00e9r\u00e9monie. C\u0027est vraiment raffin\u00e9.", "id": "Ternyata orang penting makan dengan begitu seremonial, sangat berkelas.", "pt": "ENT\u00c3O FIGUR\u00d5ES COMEM COM TANTA CERIM\u00d4NIA. MUITO REQUINTADO.", "text": "SO THIS IS HOW IMPORTANT PEOPLE DINE, IT\u0027S VERY ELABORATE.", "tr": "Me\u011fer b\u00fcy\u00fck insanlar yemek yerken bu kadar merasimselmi\u015f, ne kadar da \u00f6zenliler."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/9.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "282", "531", "463"], "fr": "Tant de c\u00e9r\u00e9monie pour un repas, je me demande bien ce que Wang Shengzhi veut que je fasse.", "id": "Makan saja serepot ini, aku tidak tahu apa sebenarnya yang Wang Shengzhi ingin aku lakukan.", "pt": "TANTA COMPLICA\u00c7\u00c3O PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O. N\u00c3O FA\u00c7O IDEIA DO QUE WANG SHENGZHI QUER QUE EU FA\u00c7A.", "text": "SUCH A BIG FUSS FOR A MEAL, I WONDER WHAT WANG SHENGZHI REALLY WANTS ME TO DO.", "tr": "Bir yemek i\u00e7in bu kadar zahmete girdiler, Wang Shengzhi\u0027nin benden tam olarak ne yapmam\u0131 istedi\u011fini bilmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/10.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "572", "375", "798"], "fr": "Manger n\u0027est pas press\u00e9. Si vous me disiez d\u0027abord ce que vous voulez que je fasse ?", "id": "Makan tidak buru-buru, bagaimana kalau kalian berdua katakan dulu, sebenarnya apa yang ingin kalian aku lakukan?", "pt": "N\u00c3O TENHO PRESSA PARA COMER. QUE TAL VOC\u00caS DOIS ME DIZEREM PRIMEIRO O QUE QUEREM QUE EU FA\u00c7A?", "text": "THERE\u0027S NO RUSH TO EAT, WHY DON\u0027T YOU TWO TELL ME FIRST WHAT YOU WANT ME TO DO?", "tr": "Yemek i\u00e7in acele etmeye gerek yok. Siz ikiniz \u00f6nce benden tam olarak ne yapmam\u0131 istedi\u011finizi s\u00f6yleseniz nas\u0131l olur?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/11.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "304", "660", "516"], "fr": "Rassurez-vous. La premi\u00e8re chose, c\u0027est de vous faire d\u00e9couvrir ce qu\u0027est r\u00e9ellement l\u0027intelligence artificielle des Wang.", "id": "Tenang, hal pertama adalah aku akan membawamu memahami apa sebenarnya kecerdasan buatan Keluarga Wang.", "pt": "RELAXE. A PRIMEIRA COISA \u00c9 EU TE MOSTRAR O QUE REALMENTE \u00c9 A INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL DOS WANG.", "text": "DON\u0027T WORRY, THE FIRST THING IS FOR ME TO SHOW YOU WHAT THE WANG FAMILY\u0027S ARTIFICIAL INTELLIGENCE REALLY IS.", "tr": "Merak etme, ilk i\u015f Wang Ailesi\u0027nin yapay zekas\u0131n\u0131n tam olarak ne oldu\u011funu sana g\u00f6stermek."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/12.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "1549", "478", "1742"], "fr": "Pourquoi Wang Shengzhi emm\u00e8nerait-il un \u00e9tranger comme moi voir les secrets des Wang ?", "id": "Kenapa Wang Shengzhi mau membawa orang luar sepertiku untuk melihat rahasia Keluarga Wang?", "pt": "POR QUE WANG SHENGZHI LEVARIA UM ESTRANHO COMO EU PARA VER OS SEGREDOS DOS WANG?", "text": "WHY IS WANG SHENGZHI TAKING AN OUTSIDER LIKE ME TO SEE THE WANG FAMILY\u0027S SECRETS?", "tr": "Wang Shengzhi neden benim gibi bir yabanc\u0131y\u0131 Wang Ailesi\u0027nin s\u0131rlar\u0131n\u0131 g\u00f6rmeye g\u00f6t\u00fcrs\u00fcn ki?"}, {"bbox": ["53", "1011", "259", "1181"], "fr": "M\u0027emmener voir l\u0027intelligence artificielle ?", "id": "Membawaku melihat kecerdasan buatan?", "pt": "ME LEVAR PARA VER A INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL?", "text": "SHOW ME THE AI?", "tr": "Beni yapay zekay\u0131 g\u00f6rmeye mi g\u00f6t\u00fcrecek?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/13.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "805", "391", "1022"], "fr": "Je suis all\u00e9 dans le Nord-Ouest il y a quelque temps, et j\u0027ai entendu de la bouche m\u00eame de Zhang Jinglin qu\u0027il comptait vous confier la Forteresse 178,", "id": "Beberapa waktu lalu aku pergi ke Barat Laut, dan mendengar langsung Zhang Jinglin mengakui bahwa dia berencana menyerahkan Benteng 178 ke tanganmu,", "pt": "H\u00c1 UM TEMPO, FUI AO NOROESTE E OUVI O PR\u00d3PRIO ZHANG JINGLIN ADMITIR QUE PRETENDE ENTREGAR A FORTALEZA 178 A VOC\u00ca.", "text": "I WENT TO THE NORTHWEST SOME TIME AGO AND HEARD ZHANG JINGLIN ADMIT THAT HE INTENDS TO HAND OVER FORTRESS 178 TO YOU,", "tr": "Bir s\u00fcre \u00f6nce Kuzeybat\u0131\u0027ya gittim ve Zhang Jinglin\u0027in 178 numaral\u0131 Kaleyi sana devretmeyi planlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kendi a\u011fz\u0131ndan duydum,"}, {"bbox": ["425", "1082", "643", "1288"], "fr": "donc je pense qu\u0027il est n\u00e9cessaire que vous sachiez ce que font les Wang.", "id": "Jadi menurutku kau perlu tahu apa yang sebenarnya dilakukan Keluarga Wang.", "pt": "POR ISSO, ACHO NECESS\u00c1RIO QUE VOC\u00ca ENTENDA O QUE OS WANG REALMENTE EST\u00c3O FAZENDO.", "text": "SO I THINK IT\u0027S NECESSARY FOR YOU TO UNDERSTAND WHAT THE WANG FAMILY IS REALLY DOING.", "tr": "Bu y\u00fczden Wang Ailesi\u0027nin tam olarak ne yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlaman gerekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/14.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1000", "337", "1202"], "fr": "Aller voir l\u0027intelligence artificielle n\u0027est ni difficile ni dangereux, ce n\u0027est pas grand-chose,", "id": "Melihat kecerdasan buatan tidak sulit dan tidak berbahaya, bukan masalah besar,", "pt": "VER A INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL N\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL NEM PERIGOSO, N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS,", "text": "THERE\u0027S NO DIFFICULTY OR DANGER IN SEEING THE AI, IT\u0027S NO BIG DEAL,", "tr": "Yapay zekay\u0131 g\u00f6rmeye gitmekte bir zorluk ya da tehlike yok, \u00f6nemli bir \u015fey de\u011fil,"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/15.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "70", "648", "195"], "fr": "C\u0027est juste que...", "id": "Hanya saja...", "pt": "APENAS...", "text": "IT\u0027S JUST...", "tr": "Sadece..."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/16.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1307", "557", "1535"], "fr": "Et m\u00eame si je prenais la t\u00eate de la Forteresse 178, pourquoi les Wang r\u00e9v\u00e9leraient-ils leurs secrets \u00e0 une forteresse aussi \u00e9loign\u00e9e dans le Nord-Ouest ?", "id": "Dan meskipun aku mengambil alih Benteng 178, mengapa Keluarga Wang mau membocorkan rahasia kepada benteng yang jauh di Barat Laut.", "pt": "E MESMO QUE EU ASSUMA A FORTALEZA 178, POR QUE OS WANG REVELARIAM SEUS SEGREDOS A UMA MURALHA DISTANTE NO NOROESTE?", "text": "AND EVEN IF I TAKE OVER FORTRESS 178, WHY WOULD THE WANG FAMILY REVEAL THEIR SECRETS TO A DISTANT NORTHWESTERN BARRIER?", "tr": "\u00dcstelik 178 numaral\u0131 Kaleyi devralsam bile, Wang Ailesi neden s\u0131rlar\u0131n\u0131 uzaktaki Kuzeybat\u0131 \u00fcss\u00fcne if\u015fa etsin ki?"}, {"bbox": ["381", "424", "612", "596"], "fr": "Pourquoi me r\u00e9v\u00e9ler les secrets des Wang maintenant ?", "id": "Kenapa sekarang mau memberitahuku rahasia Keluarga Wang?", "pt": "POR QUE ME CONTAR OS SEGREDOS DOS WANG AGORA?", "text": "WHY TELL ME THE WANG FAMILY\u0027S SECRETS NOW?", "tr": "Neden Wang Ailesi\u0027nin s\u0131rlar\u0131n\u0131 bana \u015fimdiden anlat\u0131yorlar?"}, {"bbox": ["389", "58", "615", "199"], "fr": "\u00cates-vous si s\u00fbr que je prendrai la t\u00eate de la Forteresse 178 ?", "id": "Kalian begitu yakin aku akan mengambil alih Benteng 178?", "pt": "VOC\u00caS T\u00caM TANTA CERTEZA DE QUE ASSUMIREI A FORTALEZA 178?", "text": "ARE YOU SO SURE I\u0027LL TAKE OVER FORTRESS 178?", "tr": "178 numaral\u0131 Kaleyi devralaca\u011f\u0131mdan bu kadar emin misiniz?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/17.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "206", "753", "418"], "fr": "Si vous \u00e9tiez confront\u00e9 \u00e0 une catastrophe et \u00e0 un changement majeurs, choisiriez-vous un loup ou un cochon comme co\u00e9quipier ?", "id": "Jika kau menghadapi bencana dan perubahan besar, apakah kau akan memilih serigala sebagai rekan tim, atau memilih babi sebagai rekan tim?", "pt": "SE VOC\u00ca ENFRENTASSE UM GRANDE DESASTRE E UMA GRANDE MUDAN\u00c7A, ESCOLHERIA UM LOBO OU UM PORCO COMO COMPANHEIRO DE EQUIPE?", "text": "IF YOU WERE FACING A HUGE DISASTER AND CHANGE, WOULD YOU CHOOSE A WOLF AS A TEAMMATE, OR A PIG?", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir felaket ve de\u011fi\u015fimle kar\u015f\u0131 kar\u015f\u0131ya kalsan, tak\u0131m arkada\u015f\u0131 olarak bir kurt mu se\u00e7erdin, yoksa bir domuz mu?"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/18.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "659", "384", "857"], "fr": "Cette question semble avoir un sens profond.", "id": "Pertanyaan ini sepertinya punya makna mendalam.", "pt": "ESSA PERGUNTA PARECE UM POUCO SUGESTIVA.", "text": "THIS QUESTION SEEMS TO HAVE SOME DEEPER MEANING.", "tr": "Bu soru biraz manidar g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["384", "263", "551", "386"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/19.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "238", "547", "418"], "fr": "Si les conditions le permettent, j\u0027esp\u00e8re que mon co\u00e9quipier sera un humain.", "id": "Jika kondisi memungkinkan, aku berharap rekan timku adalah manusia.", "pt": "SE AS CONDI\u00c7\u00d5ES PERMITIREM, ESPERO QUE MEU COMPANHEIRO DE EQUIPE SEJA HUMANO.", "text": "IF CONDITIONS ALLOW, I HOPE MY TEAMMATE CAN BE A PERSON.", "tr": "Ko\u015fullar uygunsa, tak\u0131m arkada\u015f\u0131m\u0131n insan olmas\u0131n\u0131 tercih ederim."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/20.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1060", "262", "1185"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["382", "328", "507", "434"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/22.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "353", "667", "558"], "fr": "Je n\u0027ai pas de grandes ambitions, je souhaite juste que les gens puissent vivre heureux.", "id": "Aku tidak punya cita-cita besar, hanya berharap orang-orang bisa hidup bahagia.", "pt": "N\u00c3O TENHO GRANDES IDEAIS, S\u00d3 ESPERO QUE AS PESSOAS POSSAM VIVER FELIZES.", "text": "I DON\u0027T HAVE GRAND IDEALS, I JUST HOPE PEOPLE CAN LIVE HAPPILY.", "tr": "B\u00fcy\u00fck ideallerim yok, sadece insanlar\u0131n mutlu bir \u015fekilde ya\u015famas\u0131n\u0131 diliyorum."}, {"bbox": ["377", "1932", "632", "2128"], "fr": "Le plus important, c\u0027est qu\u0027il y ait de l\u0027humanit\u00e9, que ce soient de vraies personnes.", "id": "Yang terpenting adalah rasa kemanusiaan, manusia yang sesungguhnya.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE TENHAM HUMANIDADE, QUE SEJAM PESSOAS DE VERDADE.", "text": "THE MOST IMPORTANT THING IS TO HAVE HUMANITY, TO BE REAL PEOPLE.", "tr": "En \u00f6nemlisi insanc\u0131l olmalar\u0131, ger\u00e7ek insanlar olmalar\u0131."}, {"bbox": ["120", "1697", "341", "1875"], "fr": "Que ce soit un co\u00e9quipier loup ou un co\u00e9quipier cochon, \u00e7a n\u0027a pas d\u0027importance,", "id": "Baik rekan serigala maupun rekan babi, itu tidak penting,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE O COMPANHEIRO \u00c9 UM LOBO OU UM PORCO,", "text": "WHETHER IT\u0027S A WOLF OR A PIG TEAMMATE, IT DOESN\u0027T MATTER,", "tr": "\u0130ster kurt tak\u0131m arkada\u015f\u0131 olsun, ister domuz tak\u0131m arkada\u015f\u0131, \u00f6nemli de\u011fil,"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/23.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "210", "410", "427"], "fr": "J\u0027ai v\u00e9cu beaucoup de choses, je suis all\u00e9 dans de nombreuses forteresses, mais c\u0027est seulement pour le Nord-Ouest que j\u0027ai ressenti un sentiment d\u0027appartenance,", "id": "Aku telah mengalami banyak hal, pergi ke banyak benteng, tapi hanya di Barat Laut aku merasa memiliki ikatan,", "pt": "PASSEI POR MUITAS COISAS, VISITEI MUITAS FORTALEZAS, MAS S\u00d3 ME IDENTIFIQUEI COM O NOROESTE,", "text": "I\u0027VE EXPERIENCED A LOT, BEEN TO MANY BARRIERS, BUT ONLY FELT A SENSE OF BELONGING IN THE NORTHWEST,", "tr": "Pek \u00e7ok \u015fey ya\u015fad\u0131m, pek \u00e7ok \u00fcsse gittim, ama sadece Kuzeybat\u0131\u0027ya kar\u015f\u0131 bir aidiyet hissettim,"}, {"bbox": ["129", "1161", "363", "1354"], "fr": "L\u00e0-bas, ce qui importe aux gens, ce n\u0027est pas la force de combat de leurs camarades \u00e0 leurs c\u00f4t\u00e9s,", "id": "Di sana, yang diperhatikan orang bukan kekuatan tempur rekan di samping saat bertarung,", "pt": "L\u00c1, AS PESSOAS N\u00c3O SE PREOCUPAM COM A FOR\u00c7A DE COMBATE DOS COMPANHEIROS NA BATALHA,", "text": "THERE, PEOPLE DON\u0027T FOCUS ON THEIR COMRADES\u0027 STRENGTH IN BATTLE,", "tr": "Orada insanlar, sava\u015f s\u0131ras\u0131nda yanlar\u0131ndaki yolda\u015flar\u0131n sava\u015f g\u00fcc\u00fcne odaklanmazlar,"}, {"bbox": ["177", "654", "380", "835"], "fr": "parce que c\u0027est l\u0027endroit o\u00f9 il y a le plus d\u0027humanit\u00e9.", "id": "Karena di sanalah tempat dengan rasa kemanusiaan yang paling kental.", "pt": "PORQUE L\u00c1 \u00c9 O LUGAR MAIS HUMANO.", "text": "BECAUSE IT\u0027S THE MOST HUMAN PLACE.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc oras\u0131 insaniyetin en yo\u011fun oldu\u011fu yer."}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/24.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "3198", "456", "3419"], "fr": "Mais apr\u00e8s avoir vu trop de choses cach\u00e9es au sein des consortiums, j\u0027ai peu \u00e0 peu commenc\u00e9 \u00e0 croire fermement que,", "id": "Tapi setelah melihat terlalu banyak hal yang tidak diketahui di dalam konsorsium, aku perlahan mulai percaya,", "pt": "MAS DEPOIS DE VER TANTAS COISAS SECRETAS NOS CONS\u00d3RCIOS, COMECEI A ACREDITAR FIRMEMENTE QUE,", "text": "BUT AFTER SEEING TOO MANY UNKNOWN THINGS IN THE CONSORTIUM, I GRADUALLY CAME TO BELIEVE,", "tr": "Ama konsorsiyumda pek \u00e7ok bilinmeyen \u015feye tan\u0131k olduktan sonra, yava\u015f yava\u015f \u015funa inanmaya ba\u015flad\u0131m,"}, {"bbox": ["345", "171", "617", "392"], "fr": "mais plut\u00f4t qu\u0027apr\u00e8s la bataille, tout le monde puisse se soutenir mutuellement pour rentrer chez soi, riant et plaisantant en chemin.", "id": "Melainkan setelah pertempuran selesai, semua orang bisa saling bantu pulang bersama, bercanda dan mengumpat di jalan.", "pt": "MAS SIM QUE, AP\u00d3S A BATALHA, TODOS POSSAM VOLTAR PARA CASA SE APOIANDO, RINDO E DISCUTINDO PELO CAMINHO.", "text": "BUT RATHER THAT AFTER THE BATTLE, EVERYONE CAN HELP EACH OTHER HOME, LAUGHING AND CURSING ALONG THE WAY.", "tr": "Daha ziyade, sava\u015f bittikten sonra herkesin birbirine tutunarak eve d\u00f6nebilmesi, yolda \u015fakala\u015f\u0131p at\u0131\u015fabilmesidir."}, {"bbox": ["430", "3629", "699", "3835"], "fr": "Le fait que les humains g\u00e8rent les humains est en soi le d\u00e9but d\u0027une trag\u00e9die, comme la trag\u00e9die que j\u0027ai moi-m\u00eame v\u00e9cue.", "id": "Manusia mengelola manusia itu sendiri adalah awal dari sebuah tragedi, misalnya tragedi yang menimpaku.", "pt": "HUMANOS GOVERNANDO HUMANOS \u00c9, EM SI, O COME\u00c7O DE UMA TRAG\u00c9DIA. COMO A MINHA PR\u00d3PRIA TRAG\u00c9DIA.", "text": "HUMANS MANAGING HUMANS IS A TRAGEDY IN ITSELF, LIKE THE TRAGEDY OF MY OWN LIFE.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n insanlar\u0131 y\u00f6netmesi ba\u015fl\u0131 ba\u015f\u0131na bir trajedinin ba\u015flang\u0131c\u0131d\u0131r, t\u0131pk\u0131 benim kendi ba\u015f\u0131ma gelen trajedi gibi."}, {"bbox": ["378", "1798", "618", "1973"], "fr": "Dans ma jeunesse, j\u0027ai eu les m\u00eames pens\u00e9es que vous.", "id": "Saat aku muda, aku juga punya pemikiran sepertimu.", "pt": "QUANDO EU ERA JOVEM, TAMB\u00c9M PENSAVA COMO VOC\u00ca.", "text": "IN MY YOUTH, I HAD THE SAME THOUGHTS AS YOU.", "tr": "Gen\u00e7li\u011fimde benim de senin gibi d\u00fc\u015f\u00fcncelerim vard\u0131."}, {"bbox": ["133", "1591", "292", "1747"], "fr": "[SFX]Tousse tousse...", "id": "[SFX] Uhuk uhuk...", "pt": "[SFX] COF, COF...", "text": "COUGH, COUGH...", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m..."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/25.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "782", "703", "978"], "fr": "Finalement, c\u0027est moi qui ai personnellement ordonn\u00e9 que ce membre de la famille Wang soit condamn\u00e9 \u00e0 la prison \u00e0 vie,", "id": "Pada akhirnya, akulah yang secara pribadi memberi perintah untuk menghukum anggota Keluarga Wang itu dengan penjara seumur hidup,", "pt": "NO FIM, FUI EU MESMO QUEM ORDENOU QUE AQUELE DESCENDENTE DOS WANG FOSSE CONDENADO \u00c0 PRIS\u00c3O PERP\u00c9TUA,", "text": "IN THE END, IT WAS I WHO PERSONALLY ORDERED THAT WANG FAMILY MEMBER TO BE IMPRISONED FOR LIFE,", "tr": "Sonunda o Wang Ailesi ferdini m\u00fcebbet hapse mahkum eden emri bizzat ben verdim,"}, {"bbox": ["105", "98", "373", "314"], "fr": "J\u0027ai vu une fille se faire agresser, et simplement parce que l\u0027agresseur \u00e9tait un membre de la famille Wang, le Bureau de l\u0027Ordre n\u0027a pas os\u00e9 le punir.", "id": "Aku pernah melihat seorang gadis dilecehkan, tapi hanya karena pelakunya adalah orang dari Keluarga Wang, Departemen Ketertiban tidak berani menghukumnya.", "pt": "VI UMA GAROTA SER AGREDIDA, MAS COMO O CULPADO ERA DA FAM\u00cdLIA WANG, O DEPARTAMENTO DE ORDEM N\u00c3O OUSOU PUN\u00cd-LO.", "text": "I SAW A GIRL WHO WAS VIOLATED, BUT BECAUSE THE PERPETRATOR WAS FROM THE WANG FAMILY, THE ORDER DEPARTMENT DIDN\u0027T DARE TO PUNISH HIM.", "tr": "Bir k\u0131z\u0131n sald\u0131r\u0131ya u\u011frad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm, fakat s\u0131rf kar\u015f\u0131 taraf Wang Ailesi\u0027nden oldu\u011fu i\u00e7in Nizam Dairesi onu cezaland\u0131rmaya cesaret edemedi."}, {"bbox": ["191", "1895", "416", "2091"], "fr": "et jusqu\u0027\u00e0 aujourd\u0027hui, des gens viennent encore plaider en sa faveur.", "id": "Sampai hari ini masih ada orang yang datang memohon keringanan untuknya.", "pt": "AT\u00c9 HOJE, AINDA H\u00c1 PESSOAS INTERCEDENDO POR ELE.", "text": "AND EVEN TODAY, PEOPLE STILL PLEAD FOR HIM.", "tr": "Bug\u00fcne kadar hala onun i\u00e7in merhamet dilenmeye gelenler var."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/26.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "639", "414", "887"], "fr": "J\u0027ai vu un accident de la route.", "id": "Aku pernah melihat sebuah kecelakaan lalu lintas.", "pt": "EU VI UM ACIDENTE DE TR\u00c2NSITO.", "text": "I SAW A TRAFFIC ACCIDENT.", "tr": "Bir trafik kazas\u0131 g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/27.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1963", "667", "2193"], "fr": "Mais le Bureau de l\u0027Ordre, invoquant des raisons \"humanitaires\", a tout de m\u00eame oblig\u00e9 le chauffeur \u00e0 verser une indemnisation.", "id": "Tapi Departemen Ketertiban tetap menyuruh pengemudi memberi ganti rugi dengan alasan \"kemanusiaan\".", "pt": "MAS O DEPARTAMENTO DE ORDEM, AINDA ASSIM, ALEGANDO \u0027RAZ\u00d5ES HUMANIT\u00c1RIAS\u0027, FEZ O MOTORISTA PAGAR UMA INDENIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT THE ORDER DEPARTMENT STILL CLAIMED IT WAS \"HUMANITARIAN\" AND DEMANDED COMPENSATION FROM THE DRIVER.", "tr": "Fakat Nizam Dairesi yine de \"insaniyet\u00e7ilik\" gerek\u00e7esiyle s\u00fcr\u00fcc\u00fcn\u00fcn tazminat \u00f6demesini sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["187", "53", "428", "271"], "fr": "Plusieurs pi\u00e9tons chahutaient dans la rue, sont tomb\u00e9s accidentellement et ont \u00e9t\u00e9 heurt\u00e9s par une voiture.", "id": "Beberapa pejalan kaki bercanda di jalan, tidak sengaja terjatuh lalu tertabrak mobil,", "pt": "ALGUNS PEDESTRES BRINCAVAM NA RUA, CA\u00cdRAM POR DESCUIDO E FORAM ATINGIDOS POR UM CARRO.", "text": "SEVERAL PEDESTRIANS WERE PLAYING ON THE STREET, ACCIDENTALLY FELL, AND WERE HIT BY A CAR.", "tr": "Birka\u00e7 yaya sokakta \u015fakala\u015f\u0131p oynarken, dikkatsizlik sonucu d\u00fc\u015f\u00fcp bir araban\u0131n \u00e7arpmas\u0131na maruz kald\u0131,"}, {"bbox": ["484", "364", "694", "573"], "fr": "Le chauffeur de la voiture n\u0027avait commis aucune faute,", "id": "Pengemudi mobil tidak melakukan kesalahan apa pun,", "pt": "O MOTORISTA N\u00c3O TINHA CULPA DE NADA,", "text": "THE CAR DRIVER DIDN\u0027T MAKE ANY MISTAKES.", "tr": "Araba s\u00fcr\u00fcc\u00fcs\u00fcn\u00fcn hi\u00e7bir hatas\u0131 yoktu,"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/28.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "127", "408", "333"], "fr": "[SFX]Hmph, j\u0027en ai trop vu, c\u0027est pourquoi je veux changer les choses.", "id": "Huh, aku sudah terlalu banyak melihat, jadi aku ingin berubah.", "pt": "EU J\u00c1 VI COISAS DEMAIS, POR ISSO QUERO MUDAR.", "text": "ROAR, I\u0027VE SEEN TOO MUCH, SO I WANT TO CHANGE.", "tr": "Ah, \u00e7ok fazla \u015fey g\u00f6rd\u00fcm, bu y\u00fczden de\u011fi\u015ftirmek istiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/29.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/30.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "275", "412", "542"], "fr": "Beaucoup de gens pensent que je fais tout \u00e7a uniquement pour mes jambes. Je ne me suis jamais justifi\u00e9, laissons-les penser ainsi.", "id": "Banyak orang mengira aku hanya demi kedua kakiku ini. Aku tidak pernah membantah, biarkan saja mereka berpikir begitu.", "pt": "MUITOS PENSAM QUE FA\u00c7O ISSO APENAS POR CAUSA DAS MINHAS PERNAS. NUNCA ME JUSTIFIQUEI, DEIXO QUE PENSEM ASSIM.", "text": "MANY PEOPLE THINK I\u0027M JUST DOING THIS FOR MY OWN LEGS. I DON\u0027T ARGUE, LET THEM THINK THAT.", "tr": "Bir\u00e7ok insan bunu sadece kendi bacaklar\u0131m i\u00e7in yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 san\u0131yor. Hi\u00e7bir zaman kendimi savunmad\u0131m, vars\u0131n \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcns\u00fcnler."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/31.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1480", "638", "1724"], "fr": "Une intelligence artificielle absolument juste pour remplacer les humains dans la gestion de la soci\u00e9t\u00e9 semble en effet pouvoir r\u00e9soudre ces probl\u00e8mes.", "id": "Kecerdasan buatan yang benar-benar adil menggantikan manusia untuk mengelola masyarakat, sepertinya memang bisa menyelesaikan masalah-masalah ini.", "pt": "UMA INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL TOTALMENTE IMPARCIAL GOVERNANDO A SOCIEDADE EM VEZ DOS HUMANOS PARECE REALMENTE PODER RESOLVER ESSES PROBLEMAS.", "text": "AN ABSOLUTELY JUST ARTIFICIAL INTELLIGENCE REPLACING HUMAN MANAGEMENT OF SOCIETY DOES SEEM CAPABLE OF SOLVING THESE PROBLEMS.", "tr": "Tamamen adil bir yapay zekan\u0131n insanl\u0131k yerine toplumu y\u00f6netmesi, ger\u00e7ekten de bu sorunlar\u0131 \u00e7\u00f6zebilir gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["238", "973", "441", "1202"], "fr": "Ce qu\u0027il dit a effectivement du sens,", "id": "Apa yang dia katakan memang ada benarnya.", "pt": "O QUE ELE DIZ REALMENTE FAZ SENTIDO.", "text": "WHAT HE SAID DOES MAKE SENSE,", "tr": "S\u00f6yledikleri ger\u00e7ekten de mant\u0131kl\u0131."}, {"bbox": ["79", "583", "249", "728"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/32.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "169", "380", "382"], "fr": "J\u0027ai dirig\u00e9 les Wang pendant dix-sept ans, jour apr\u00e8s jour, gardant fermement l\u0027arm\u00e9e entre mes mains,", "id": "Aku mengelola Keluarga Wang selama tujuh belas tahun, hari demi hari memegang erat pasukan di tanganku,", "pt": "ADMINISTREI OS NEG\u00d3CIOS DOS WANG POR DEZESSETE ANOS, MANTENDO O EX\u00c9RCITO FIRMEMENTE SOB CONTROLE, DIA AP\u00d3S DIA,", "text": "I\u0027VE MANAGED THE WANG FAMILY FOR 17 YEARS, DAY AFTER DAY, FIRMLY GRASPING THE ARMY,", "tr": "Wang Ailesi\u0027ni on yedi y\u0131ld\u0131r y\u00f6netiyorum, orduyu g\u00fcn be g\u00fcn s\u0131k\u0131ca elimde tuttum,"}, {"bbox": ["465", "436", "712", "635"], "fr": "achevant la purge du syst\u00e8me de pouvoir, tout cela pour attendre ce jour,", "id": "Menyelesaikan pembersihan sistem kekuasaan, adalah demi menunggu hari ini,", "pt": "CONCLU\u00cd A PURGA DO SISTEMA DE PODER, TUDO PARA ESPERAR PELO DIA DE HOJE,", "text": "COMPLETING THE PURGE OF THE POWER SYSTEM, ALL FOR THIS DAY,", "tr": "\u0130ktidar sistemindeki temizli\u011fi tamamlamak, bug\u00fcn\u00fc beklemek i\u00e7indi,"}, {"bbox": ["111", "1876", "386", "2109"], "fr": "pour ce monde juste, je suis pr\u00eat \u00e0 tout risquer ce que je poss\u00e8de actuellement.", "id": "Demi dunia yang adil itu, aku bisa mempertaruhkan semua yang kumiliki sekarang.", "pt": "POR ESSE MUNDO JUSTO, POSSO ARRISCAR TUDO O QUE TENHO AGORA.", "text": "FOR THAT JUST WORLD, I CAN SACRIFICE EVERYTHING I HAVE.", "tr": "O adil d\u00fcnya i\u00e7in, \u015fu an sahip oldu\u011fum her \u015feyi feda edebilirim."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/33.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "2385", "580", "2631"], "fr": "Utiliser l\u0027intelligence artificielle de cette mani\u00e8re maintenant, en ignorant l\u0027humain lui-m\u00eame, c\u0027est contre-productif.", "id": "Penggunaan AI saat ini, dengan mengabaikan aspek manusia, sama saja seperti ingin cepat tapi malah merusak.", "pt": "USAR A INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL DESTA FORMA, IGNORANDO O PR\u00d3PRIO SER HUMANO, \u00c9 CONTRA PRODUCENTE.", "text": "BUT USING ARTIFICIAL INTELLIGENCE LIKE THIS, IGNORING THE HUMAN ELEMENT, IS LIKE PULLING UP SEEDLINGS TO HELP THEM GROW.", "tr": "Yapay zekay\u0131 bu \u015fekilde kullanarak insan fakt\u00f6r\u00fcn\u00fc g\u00f6z ard\u0131 etmek, b\u00fcy\u00fcs\u00fcn diye filizi \u00e7ekip koparmaktan farks\u0131zd\u0131r."}, {"bbox": ["457", "688", "731", "944"], "fr": "Mais je pense que le genre de monde que vous d\u00e9sirez pourrait se r\u00e9aliser un jour, lorsque tout le monde aura de quoi manger, de quoi se v\u00eatir et aura re\u00e7u une \u00e9ducation.", "id": "Tapi menurutku dunia yang kau inginkan itu, suatu hari nanti setelah semua orang cukup makan, berpakaian layak, dan mendapat pendidikan, baru mungkin terwujud.", "pt": "MAS ACREDITO QUE O MUNDO QUE VOC\u00ca DESEJA S\u00d3 PODER\u00c1 SER ALCAN\u00c7ADO QUANDO TODOS TIVEREM COMIDA, ROUPA E EDUCA\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT I THINK THE KIND OF WORLD YOU WANT, ONCE EVERYONE IS WELL-FED, CLOTHED, AND EDUCATED, COULD BE POSSIBLE.", "tr": "Ama bence senin istedi\u011fin o d\u00fcnya, bir g\u00fcn herkesin karn\u0131 tok, s\u0131rt\u0131 pek olup e\u011fitim ald\u0131ktan sonra ger\u00e7ekle\u015febilir."}, {"bbox": ["155", "524", "369", "696"], "fr": "Bien que je ne sache pas comment g\u00e9rer une forteresse,", "id": "Meskipun aku tidak mengerti cara mengelola sebuah benteng,", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA COMO ADMINISTRAR UMA FORTALEZA,", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW HOW TO MANAGE A BARRIER,", "tr": "Bir \u00fcss\u00fc nas\u0131l y\u00f6netece\u011fimi bilmesem de,"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/34.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "750", "361", "961"], "fr": "mais maintenant que la guerre a \u00e9clat\u00e9 dans les Plaines Centrales, l\u0027instigateur n\u0027est-il pas l\u0027Anjing Si que vous contr\u00f4lez ?", "id": "Tapi sekarang perang di Dataran Tengah telah berkobar, dalangnya adalah Kuil Anjing di tanganmu, kan?", "pt": "MAS AGORA A GUERRA J\u00c1 COME\u00c7OU NAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS, E O CAUSADOR DISSO \u00c9 O TEMPLO ANJING QUE EST\u00c1 EM SUAS M\u00c3OS, CERTO?", "text": "BUT NOW THAT WAR HAS BROKEN OUT IN THE CENTRAL PLAINS, THE INSTIGATOR IS PROBABLY ANJING TEMPLE, WHICH YOU CONTROL,", "tr": "Ama \u015fimdi Merkez Topraklar\u0131\u0027nda sava\u015f ba\u015flad\u0131 ve bunun m\u00fcsebbibi sizin elinizdeki Anjing Si, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["174", "266", "414", "469"], "fr": "Lorsque j\u0027ai eu affaire aux \u00c9meutiers il y a quelques ann\u00e9es, je pensais que vous \u00e9tiez partisan de la paix.", "id": "Beberapa tahun lalu saat berurusan dengan para perusuh, kupikir Anda adalah pendukung perdamaian.", "pt": "ANOS ATR\u00c1S, QUANDO TIVE CONTATO COM OS \u0027REVOLTADOS\u0027, PENSEI QUE VOC\u00ca DEFENDIA A PAZ.", "text": "IN MY EARLY YEARS DEALING WITH THE BANDITS, I THOUGHT YOU WERE AN ADVOCATE FOR PEACE.", "tr": "Y\u0131llar \u00f6nce Asiler\u0027le temas kurdu\u011fumda, bar\u0131\u015f yanl\u0131s\u0131 oldu\u011funuzu sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["337", "1703", "614", "1933"], "fr": "Je crois que Huozhong et le clan Kong ne se seraient pas fait la guerre sans raison. Le voyage \u00e0 la Montagne Sacr\u00e9e a probablement sem\u00e9 les graines du conflit.", "id": "Aku percaya Huozhong dan Keluarga Kong tidak akan berperang tanpa alasan, perjalanan ke Gunung Suci mungkin sudah menjadi pemicunya.", "pt": "ACREDITO QUE OS \u0027SEMENTE DE FOGO\u0027 E OS KONG N\u00c3O ENTRARIAM EM GUERRA SEM MOTIVO. A VIAGEM \u00c0 MONTANHA SAGRADA PROVAVELMENTE J\u00c1 PRENUNCIAVA ISSO.", "text": "I BELIEVE TINDER AND THE KONG FAMILY WOULDN\u0027T GO TO WAR FOR NO REASON. THE TRIP TO THE HOLY MOUNTAIN PROBABLY LAID THE GROUNDWORK.", "tr": "Ate\u015f Tohumu ve Kong Ailesi\u0027nin sebepsiz yere sava\u015fa girece\u011fine inanm\u0131yorum. Kutsal Da\u011f seferi muhtemelen bunun i\u00e7in bir \u00f6n haz\u0131rl\u0131kt\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/35.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "295", "531", "558"], "fr": "Ce n\u0027est que lorsque toute l\u0027alliance des forteresses sera r\u00e9unifi\u00e9e que la guerre pourra \u00eatre compl\u00e8tement \u00e9limin\u00e9e. Les guerres pass\u00e9es, n\u0027en avez-vous pas assez v\u00e9cu ?", "id": "Hanya jika seluruh aliansi benteng bersatu kembali, barulah api peperangan bisa benar-benar padam. Perang di masa lalu, bukankah kau sudah cukup mengalaminya?", "pt": "S\u00d3 QUANDO TODA A ALIAN\u00c7A DAS FORTALEZAS FOR UNIFICADA NOVAMENTE \u00c9 QUE A GUERRA PODER\u00c1 SER COMPLETAMENTE ERRADICADA. VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O VIVENCIOU GUERRAS SUFICIENTES NO PASSADO?", "text": "ONLY WHEN THE ENTIRE BARRIER ALLIANCE IS REUNIFIED CAN THE WAR BE COMPLETELY ELIMINATED. HAVEN\u0027T YOU EXPERIENCED ENOUGH WAR IN THE PAST?", "tr": "Sadece t\u00fcm \u00dcsler Birli\u011fi yeniden birle\u015firse sava\u015f ate\u015fi tamamen s\u00f6nd\u00fcr\u00fclebilir. Ge\u00e7mi\u015fte yeterince sava\u015f g\u00f6rmedin mi?"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/36.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "254", "491", "505"], "fr": "Je comprends ce principe, et ce que vous dites n\u0027est pas faux, mais maintenant, cela ressemble davantage \u00e0 l\u0027excuse d\u0027un ambitieux.", "id": "Prinsip ini aku mengerti, apa yang Anda katakan juga tidak salah, tapi sekarang kedengarannya lebih seperti alasan seorang ambisius.", "pt": "EU ENTENDO ESSE PRINC\u00cdPIO, E O QUE VOC\u00ca DIZ N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO. MAS AGORA, ISSO SOA MAIS COMO A DESCULPA DE ALGU\u00c9M AMBICIOSO.", "text": "I UNDERSTAND THIS, AND YOU\u0027RE NOT WRONG, BUT NOW IT SOUNDS MORE LIKE AN EXCUSE FOR AMBITION.", "tr": "Bu mant\u0131\u011f\u0131 anl\u0131yorum, s\u00f6yledikleriniz de yanl\u0131\u015f de\u011fil, ama \u015fimdi kula\u011fa daha \u00e7ok h\u0131rsl\u0131 birinin bahaneleri gibi geliyor."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/37.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "1938", "662", "2205"], "fr": "Elle supervisera de mani\u00e8re impartiale toutes les voies possibles de production nucl\u00e9aire, et ce n\u0027est qu\u0027alors que l\u0027on pourra v\u00e9ritablement parvenir \u00e0 l\u0027absence d\u0027armes nucl\u00e9aires.", "id": "Itu akan mengawasi semua jalur yang mungkin menghasilkan nuklir secara adil dan tidak memihak, baru saat itulah benar-benar bisa bebas nuklir.", "pt": "ELA SUPERVISIONAR\u00c1 DE FORMA JUSTA E IMPARCIAL TODOS OS MEIOS DE PRODUZIR ARMAS NUCLEARES. S\u00d3 ENT\u00c3O PODEREMOS REALMENTE ALCAN\u00c7AR UM MUNDO SEM ELAS.", "text": "IT WILL IMPARTIALLY MONITOR ALL POSSIBLE PATHS TO NUCLEAR DEVELOPMENT, AND ONLY THEN CAN WE TRULY ACHIEVE A NUCLEAR-FREE WORLD.", "tr": "O, n\u00fckleer silah \u00fcretimine yol a\u00e7abilecek t\u00fcm yollar\u0131 tarafs\u0131zca denetleyecek, ancak o zaman ger\u00e7ekten n\u00fckleersiz bir d\u00fcnya m\u00fcmk\u00fcn olabilir."}, {"bbox": ["356", "143", "625", "387"], "fr": "Je n\u0027ai jamais cr\u00e9\u00e9 les \u00c9meutiers pour maintenir la paix, mais pour \u00e9liminer toutes les armes nucl\u00e9aires de ce monde.", "id": "Aku menciptakan para perusuh juga bukan untuk menjaga perdamaian, melainkan untuk melenyapkan semua senjata nuklir di dunia ini.", "pt": "EU NUNCA CRIEI OS \u0027REVOLTADOS\u0027 PARA MANTER A PAZ, MAS SIM PARA ELIMINAR TODAS AS ARMAS NUCLEARES DESTE MUNDO.", "text": "I CREATED THE BANDITS NOT TO MAINTAIN PEACE, BUT TO ELIMINATE ALL NUCLEAR WEAPONS IN THE WORLD.", "tr": "Asiler\u0027i kurmam\u0131n nedeni hi\u00e7bir zaman bar\u0131\u015f\u0131 korumak de\u011fildi, d\u00fcnyadaki t\u00fcm n\u00fckleer silahlar\u0131 yok etmekti."}, {"bbox": ["423", "1025", "651", "1253"], "fr": "Lorsque l\u0027intelligence artificielle prendra le contr\u00f4le de toute la soci\u00e9t\u00e9,", "id": "Setelah kecerdasan buatan mengambil alih seluruh masyarakat,", "pt": "QUANDO A INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL ASSUMIR O CONTROLE DE TODA A SOCIEDADE,", "text": "ONCE ARTIFICIAL INTELLIGENCE TAKES OVER THE ENTIRE SOCIETY,", "tr": "Yapay zeka t\u00fcm toplumu y\u00f6netmeye ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda,"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/38.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "311", "455", "555"], "fr": "Les armes nucl\u00e9aires sont-elles si terribles ?", "id": "Apakah senjata nuklir memang semenakutkan itu?", "pt": "AS ARMAS NUCLEARES S\u00c3O T\u00c3O TERR\u00cdVEIS ASSIM?", "text": "ARE NUCLEAR WEAPONS THAT SCARY?", "tr": "N\u00fckleer silahlar o kadar korkun\u00e7 mu?"}, {"bbox": ["348", "87", "800", "208"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/39.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "63", "465", "319"], "fr": "Bien s\u00fbr, sinon comment croyez-vous que nous sommes entr\u00e9s dans l\u0027\u00e8re des terres d\u00e9sol\u00e9es ? L\u0027humanit\u00e9 a eu du mal \u00e0 reprendre son souffle pendant plus de deux cents ans, et maintenant quelqu\u0027un ressort cette chose.", "id": "Tentu saja, kalau tidak menurutmu bagaimana kita memasuki zaman tanah terlantar? Manusia baru bisa bernapas lega selama lebih dari dua ratus tahun, sekarang ada lagi yang mengeluarkan benda ini.", "pt": "CLARO. SEN\u00c3O, COMO VOC\u00ca ACHA QUE CHEGAMOS \u00c0 ERA DO DESERTO? A HUMANIDADE MAL TEVE DUZENTOS ANOS DE TR\u00c9GUA, E AGORA ALGU\u00c9M APARECE COM ESSA COISA NOVAMENTE.", "text": "OF COURSE, OR HOW DO YOU THINK WE ENTERED THE AGE OF THE WASTELAND? HUMANITY FINALLY GOT A BREATHER FOR TWO HUNDRED YEARS, AND NOW SOMEONE HAS BROUGHT IT OUT AGAIN.", "tr": "Tabii ki, yoksa \u00c7orak Topraklar \u00c7a\u011f\u0131\u0027na nas\u0131l girdi\u011fimizi san\u0131yorsun? \u0130nsanl\u0131k iki y\u00fcz k\u00fcsur y\u0131l zar zor nefes ald\u0131, \u015fimdi yine biri bu \u015feyi ortaya \u00e7\u0131kard\u0131,"}, {"bbox": ["402", "467", "610", "676"], "fr": "Compar\u00e9e \u00e0 cette catastrophe, qu\u0027est-ce que la guerre dans les Plaines Centrales ?", "id": "Dibandingkan dengan bencana itu, perang di Dataran Tengah ini apa artinya?", "pt": "COMPARADA \u00c0QUELE CATACLISMO, O QUE SIGNIFICA A GUERRA NAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS?", "text": "COMPARED TO THAT DISASTER, WHAT\u0027S THE WAR IN THE CENTRAL PLAINS?", "tr": "O felaketle k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda, Merkez Topraklar\u0131\u0027ndaki sava\u015f da ne ki?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/40.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/41.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "69", "377", "296"], "fr": "En fait, du point de vue de chacun, personne ne semble avoir tort...", "id": "Sebenarnya dari sudut pandang masing-masing, sepertinya semua orang tidak salah...", "pt": "NA VERDADE, DO PONTO DE VISTA DE CADA UM, PARECE QUE NINGU\u00c9M EST\u00c1 ERRADO...", "text": "ACTUALLY, FROM THEIR OWN PERSPECTIVES, NO ONE SEEMS TO BE WRONG...", "tr": "Asl\u0131nda herkesin kendi a\u00e7\u0131s\u0131ndan bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, kimse hatal\u0131 g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor..."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/42.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "1973", "475", "2225"], "fr": "La nourriture, pas besoin de la pr\u00e9parer si finement, tant que \u00e7a remplit l\u0027estomac, \u00e7a suffit. Les nouilles sont plus \u00e0 mon go\u00fbt.", "id": "Makanan, tidak perlu dibuat begitu rumit, cukup untuk mengisi perut saja sudah cukup. Mie lebih cocok dengan seleraku.", "pt": "COMIDA N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O REFINADA. BASTA QUE ENCHA O EST\u00d4MAGO. MACARR\u00c3O \u00c9 MAIS A MINHA PRAIA.", "text": "FOOD DOESN\u0027T NEED TO BE SO ELABORATE, AS LONG AS IT FILLS THE STOMACH. NOODLES ARE MORE TO MY TASTE.", "tr": "Yemek dedi\u011fin, bu kadar \u00f6zenli olmas\u0131na gerek yok, karn\u0131n\u0131 doyursun yeter. Eri\u015fte hala benim damak zevkime daha uygun."}, {"bbox": ["113", "562", "406", "742"], "fr": "Y a-t-il des nouilles ? Donnez-moi un grand bol de nouilles.", "id": "Ada mie? Beri aku semangkuk besar mie.", "pt": "TEM MACARR\u00c3O? ME D\u00ca UMA TIJELA GRANDE DE MACARR\u00c3O.", "text": "ARE THERE NOODLES? GET ME A BIG BOWL OF NOODLES.", "tr": "Eri\u015fte var m\u0131? Bana dolu dolu bir kase eri\u015fte verin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/43.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1261", "414", "1500"], "fr": "Peut-\u00eatre est-ce sa fa\u00e7on d\u0027exprimer que nos chemins divergent et que nous ne pouvons pas travailler ensemble.", "id": "Mungkin, ini adalah caranya mengungkapkan bahwa jalan mereka berbeda dan tidak bisa bekerja sama.", "pt": "TALVEZ ESSA SEJA A FORMA DELE DE DIZER QUE NOSSOS CAMINHOS S\u00c3O DIFERENTES E N\u00c3O PODEMOS TRABALHAR JUNTOS.", "text": "PERHAPS THIS IS HIS WAY OF EXPRESSING THAT THOSE WHOSE PATHS DIFFER CANNOT WORK TOGETHER.", "tr": "Belki de bu, onun \u0027farkl\u0131 yollarday\u0131z, birlikte \u00e7al\u0131\u015famay\u0131z\u0027 deme \u015fekliydi."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/44.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/45.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "1452", "554", "1672"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 un peu dur ce soir en contredisant ainsi ta tante. Seras-tu m\u00e9content ?", "id": "Aku tadi malam bicaranya agak keterlaluan, membantah bibimu seperti itu, apa kau tidak senang?", "pt": "FUI UM POUCO DURO ESTA NOITE. AO CONFRONTAR SUA TIA DAQUELE JEITO, VOC\u00ca FICOU CHATEADO?", "text": "I WAS A BIT HARSH TONIGHT, ARGUING WITH YOUR AUNT LIKE THAT. ARE YOU UPSET?", "tr": "Ak\u015famki s\u00f6zlerim biraz a\u011f\u0131rd\u0131, halana \u00f6yle \u00e7\u0131k\u0131\u015fmam seni \u00fczd\u00fc m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/46.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "397", "696", "577"], "fr": "Elle a toujours \u00e9t\u00e9 plus comme une s\u0153ur pour moi. Elle n\u0027a pas beaucoup plus que moi, c\u0027est que mon grand-p\u00e8re a eu une fille tardivement, \u00e0 61 ans.", "id": "Selalu lebih seperti saudara perempuan, dia tidak jauh lebih tua dariku, kakekku mendapatkannya saat berusia 61 tahun.", "pt": "SEMPRE FOMOS MAIS COMO IRM\u00c3S. ELA N\u00c3O \u00c9 MUITO MAIS VELHA QUE EU. MEU AV\u00d4 A TEVE AOS 61 ANOS, UMA FILHA DA VELHICE.", "text": "HAS ALWAYS BEEN MORE LIKE SISTERS. SHE\u0027S NOT MUCH OLDER THAN ME. MY GRANDFATHER HAD HER WHEN HE WAS 61.", "tr": "Her zaman abla-karde\u015f gibiydik. Benden \u00e7ok b\u00fcy\u00fck de\u011fil, dedemin 61 ya\u015f\u0131nda, ge\u00e7 ya\u015fta sahip oldu\u011fu k\u0131z\u0131."}, {"bbox": ["108", "184", "341", "388"], "fr": "Non, parce que je me dispute souvent avec elle aussi. En fait, notre relation,", "id": "Tidak, karena aku juga sering bertengkar dengannya, sebenarnya hubungan kami berdua,", "pt": "N\u00c3O, PORQUE EU TAMB\u00c9M VIVO BRIGANDO COM ELA. NA VERDADE, NOSSO RELACIONAMENTO...", "text": "NO, BECAUSE I ARGUE WITH HER A LOT TOO. ACTUALLY, OUR RELATIONSHIP,", "tr": "Hay\u0131r, \u00e7\u00fcnk\u00fc ben de onunla s\u0131k s\u0131k tart\u0131\u015f\u0131r\u0131m. Asl\u0131nda ikimizin ili\u015fkisi,"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/47.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1430", "519", "1658"], "fr": "Ce soir, il n\u0027y a qu\u0027une chose que je voudrais t\u0027expliquer,", "id": "Malam ini hanya ada satu hal yang ingin kujelaskan padamu,", "pt": "H\u00c1 APENAS UMA COISA QUE QUERO TE EXPLICAR SOBRE ESTA NOITE,", "text": "THERE\u0027S JUST ONE THING I WANT TO EXPLAIN TONIGHT,", "tr": "Bu ak\u015fam sana a\u00e7\u0131klamak istedi\u011fim tek bir \u015fey var,"}, {"bbox": ["396", "1871", "663", "2082"], "fr": "en fait, c\u0027est quelqu\u0027un d\u0027humain, du moins \u00e0 mes yeux.", "id": "Sebenarnya dia orang yang punya rasa kemanusiaan, setidaknya di mataku begitu.", "pt": "NA VERDADE, ELA \u00c9 UMA PESSOA AFETUOSA, PELO MENOS AOS MEUS OLHOS.", "text": "SHE\u0027S ACTUALLY A PERSON WITH HUMANITY, AT LEAST IN MY EYES.", "tr": "Asl\u0131nda o insanc\u0131l biridir, en az\u0131ndan benim g\u00f6z\u00fcmde \u00f6yle."}, {"bbox": ["244", "361", "455", "533"], "fr": "Alors ton grand-p\u00e8re est plut\u00f4t impressionnant, hein ?", "id": "Kalau begitu kakekmu hebat juga ya.", "pt": "ENT\u00c3O SEU AV\u00d4 \u00c9 BEM IMPRESSIONANTE, HEIN?", "text": "THEN YOUR GRANDFATHER IS QUITE IMPRESSIVE.", "tr": "Vay be, deden de az de\u011filmi\u015f hani!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/48.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "201", "637", "446"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027accident de mes parents, plus personne ne s\u0027occupait de moi. Yang Yu\u0027an m\u0027a adopt\u00e9 uniquement pour pouvoir facilement r\u00e9cup\u00e9rer les ressources de mon p\u00e8re.", "id": "Setelah orang tuaku kecelakaan, tidak ada yang mengurusku lagi. Yang Yu\u0027an mengadopsiku hanya untuk mempermudah mengambil alih sumber daya mendiang ayahku.", "pt": "DEPOIS QUE MEUS PAIS MORRERAM EM UM ACIDENTE, NINGU\u00c9M MAIS CUIDOU DE MIM. YANG YU\u0027AN ME ADOTOU APENAS PARA PODER ASSUMIR OS RECURSOS QUE MEU PAI TINHA EM VIDA.", "text": "AFTER MY PARENTS\u0027 ACCIDENT, NO ONE CARED ABOUT ME. YANG YU\u0027AN ADOPTED ME ONLY TO TAKE OVER MY FATHER\u0027S RESOURCES.", "tr": "Annemle babam bir kazada \u00f6ld\u00fckten sonra kimse benimle ilgilenmedi. Yang Yu\u0027an beni evlat edindi, ama sadece babam\u0131n hayattayken sahip oldu\u011fu kaynaklar\u0131 ele ge\u00e7irmek i\u00e7in."}, {"bbox": ["415", "1833", "617", "2014"], "fr": "Mon premier fusil de sniper, c\u0027est aussi elle qui me l\u0027a offert.", "id": "Senapan runduk pertamaku juga dia yang memberikannya padaku.", "pt": "MEU PRIMEIRO RIFLE DE PRECIS\u00c3O TAMB\u00c9M FOI UM PRESENTE DELA.", "text": "SHE ALSO GAVE ME MY FIRST SNIPER RIFLE.", "tr": "\u0130lk keskin ni\u015fanc\u0131 t\u00fcfe\u011fimi de o hediye etti bana."}, {"bbox": ["127", "1543", "395", "1784"], "fr": "C\u0027est ma tante qui m\u0027emmenait et me ramenait de l\u0027\u00e9cole, m\u0027achetait des friandises, chantait des comptines avec moi, lisait des contes de f\u00e9es, jouait \u00e0 l\u0027\u00e9lastique,", "id": "Bibiku yang mengantarku sekolah dan pulang, membelikanku jajanan, menemaniku menyanyikan lagu anak-anak, menonton dongeng, bermain lompat tali,", "pt": "FOI MINHA TIA QUE ME LEVAVA E BUSCAVA NA ESCOLA, COMPRAVA LANCHES PARA MIM, CANTAVA CAN\u00c7\u00d5ES INFANTIS COMIGO, LIA CONTOS DE FADAS, PULAVA EL\u00c1STICO,", "text": "MY AUNT PICKED ME UP FROM SCHOOL, BOUGHT ME SNACKS, SANG SONGS WITH ME, READ FAIRY TALES, AND PLAYED JUMP ROPE,", "tr": "Halam beni okula g\u00f6t\u00fcr\u00fcp getirir, bana abur cubur al\u0131r, benimle \u00e7ocuk \u015fark\u0131lar\u0131 s\u00f6yler, masallar okur, lastik atlard\u0131,"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/49.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "1406", "412", "1586"], "fr": "Ce style ne colle pas un peu, non ?!", "id": "Gayanya agak tidak nyambung, ya?!", "pt": "ESSE ESTILO N\u00c3O PARECE UM POUCO INCOMPAT\u00cdVEL?!", "text": "DOESN\u0027T THIS STYLE SEEM A BIT OFF?!", "tr": "Bu tarz biraz uyumsuz ka\u00e7m\u0131yor mu?!"}, {"bbox": ["529", "424", "709", "592"], "fr": "Jouer \u00e0 l\u0027\u00e9lastique puis un fusil de sniper ?", "id": "Lompat tali lalu senapan runduk?", "pt": "PULAR EL\u00c1STICO E DEPOIS UM RIFLE DE PRECIS\u00c3O?", "text": "JUMP ROPE TO SNIPER RIFLE?", "tr": "Lastik atlamadan keskin ni\u015fanc\u0131 t\u00fcfe\u011fine mi?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/50.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "366", "703", "571"], "fr": "Apr\u00e8s avoir appuy\u00e9 sur la g\u00e2chette pour la premi\u00e8re fois, elle m\u0027a dit : \u0027Xiao Jin, cette \u00e9poque commence \u00e0 changer.\u0027", "id": "Setelah aku pertama kali menarik pelatuk, dia memberitahuku, Xiao Jin, zaman ini mulai berubah.", "pt": "DEPOIS QUE PUXEI O GATILHO PELA PRIMEIRA VEZ, ELA ME DISSE: \u0027XIAO JIN, OS TEMPOS COME\u00c7ARAM A MUDAR.\u0027", "text": "THE FIRST TIME I PULLED THE TRIGGER, SHE TOLD ME, \u0027XIAOJIN, THIS ERA IS STARTING TO CHANGE.", "tr": "Teti\u011fi ilk kez \u00e7ektikten sonra bana, \u0027Xiao Jin, bu devir de\u011fi\u015fmeye ba\u015flad\u0131,\u0027 dedi."}, {"bbox": ["109", "66", "346", "271"], "fr": "Apr\u00e8s avoir vu l\u0027attitude du clan Yang envers moi, elle a progressivement \u00e9t\u00e9 d\u00e9\u00e7ue par tout le clan Yang.", "id": "Setelah dia melihat sikap Keluarga Yang terhadapku, dia perlahan kecewa pada seluruh Keluarga Yang.", "pt": "DEPOIS DE VER A ATITUDE DOS YANG EM RELA\u00c7\u00c3O A MIM, ELA GRADUALMENTE SE DECEPCIONOU COM TODA A FAM\u00cdLIA YANG.", "text": "AFTER SEEING THE YANG FAMILY\u0027S ATTITUDE TOWARDS ME, SHE GRADUALLY BECAME DISAPPOINTED WITH THE ENTIRE YANG FAMILY.", "tr": "Yang Ailesi\u0027nin bana kar\u015f\u0131 tavr\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fckten sonra, yava\u015f yava\u015f t\u00fcm Yang Ailesi\u0027nden umudunu kesti."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/51.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "1362", "642", "1577"], "fr": "Mais \u00e0 chaque anniversaire, je recevais un cadeau d\u0027elle, et elle seule se souvenait de mon anniversaire.", "id": "Tapi setiap ulang tahun aku selalu menerima hadiah darinya, dan hanya dia yang masih ingat ulang tahunku.", "pt": "MAS EU SEMPRE RECEBO PRESENTES DELA NO MEU ANIVERS\u00c1RIO, E S\u00d3 ELA AINDA SE LEMBRA DA DATA.", "text": "BUT I ALWAYS RECEIVE GIFTS FROM HER ON MY BIRTHDAY, AND ONLY SHE REMEMBERS MY BIRTHDAY.", "tr": "Ama her do\u011fum g\u00fcn\u00fcmde ondan hediye al\u0131rd\u0131m, ve do\u011fum g\u00fcn\u00fcm\u00fc hat\u0131rlayan tek ki\u015fi de oydu."}, {"bbox": ["181", "84", "441", "309"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi elle s\u0027obstine \u00e0 vouloir \u00e9liminer les armes nucl\u00e9aires, ni quand elle est devenue la chef des \u00c9meutiers d\u0027Anjing Si.", "id": "Aku tidak tahu kenapa dia begitu terobsesi untuk melenyapkan senjata nuklir, juga tidak tahu kapan dia menjadi pemimpin perusuh Kuil Anjing.", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUE ELA \u00c9 T\u00c3O OBCECADA EM ELIMINAR ARMAS NUCLEARES, NEM QUANDO SE TORNOU A L\u00cdDER DOS REVOLTADOS DO TEMPLO ANJING.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY SHE\u0027S SO OBSESSED WITH ELIMINATING NUCLEAR WEAPONS, OR WHEN SHE BECAME THE LEADER OF THE ANJING TEMPLE BANDITS.", "tr": "Neden n\u00fckleer silahlar\u0131 yok etme konusunda bu kadar tak\u0131nt\u0131l\u0131 oldu\u011funu bilmiyorum, ne zaman Anjing Si Asileri\u0027nin Lideri oldu\u011funu da bilmiyorum."}, {"bbox": ["530", "541", "723", "725"], "fr": "Je sais seulement qu\u0027elle est de plus en plus occup\u00e9e,", "id": "Aku hanya tahu, dia semakin sibuk,", "pt": "S\u00d3 SEI QUE ELA EST\u00c1 CADA VEZ MAIS OCUPADA,", "text": "I JUST KNOW THAT SHE\u0027S BECOMING BUSIER AND BUSIER,", "tr": "Tek bildi\u011fim, gittik\u00e7e daha me\u015fgul oldu\u011fu,"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/52.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "1238", "638", "1422"], "fr": "C\u0027est quand, ton anniversaire ?", "id": "Kapan ulang tahunmu?", "pt": "QUANDO \u00c9 O SEU ANIVERS\u00c1RIO MESMO?", "text": "WHEN\u0027S YOUR BIRTHDAY?", "tr": "Senin do\u011fum g\u00fcn\u00fcn ne zamand\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/53.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "730", "681", "984"], "fr": "Je ne connais pas mon anniversaire, mais j\u0027ai un 3.16 tatou\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de mon bras, alors disons que je suis n\u00e9 le 16 mars.", "id": "Aku tidak tahu ulang tahunku, tapi di lengan bagian dalamku ada tato 3.16, anggap saja aku lahir tanggal 16 Maret.", "pt": "N\u00c3O SEI MEU ANIVERS\u00c1RIO, MAS TENHO \u00273.16\u0027 TATUADO NA PARTE INTERNA DO BRA\u00c7O. ENT\u00c3O, VAMOS CONSIDERAR QUE NASCI EM 16 DE MAR\u00c7O.", "text": "I DON\u0027T KNOW MY OWN BIRTHDAY, BUT I HAVE 3.16 TATTOOED ON MY INNER ARM, SO LET\u0027S JUST SAY I WAS BORN ON MARCH 16TH.", "tr": "Kendi do\u011fum g\u00fcn\u00fcm\u00fc bilmiyorum, ama kolumun i\u00e7 taraf\u0131nda 3.16 d\u00f6vmesi var, o y\u00fczden 16 Mart\u0027ta do\u011fmu\u015fum gibi kabul edelim."}, {"bbox": ["205", "293", "396", "477"], "fr": "Le 18 avril du calendrier solaire. Et toi ?", "id": "18 April kalender Masehi, kau?", "pt": "18 DE ABRIL. E VOC\u00ca?", "text": "APRIL 18TH ON THE SOLAR CALENDAR. WHAT ABOUT YOU?", "tr": "Miladi takvime g\u00f6re 18 Nisan. Ya seninki?"}, {"bbox": ["253", "2188", "442", "2358"], "fr": "Qui l\u0027a tatou\u00e9 ?", "id": "Siapa yang menatonya?", "pt": "QUEM TATUOU?", "text": "WHO GAVE YOU THE TATTOO?", "tr": "Kim yapt\u0131 o d\u00f6vmeyi?"}, {"bbox": ["389", "2368", "796", "2472"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/54.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "181", "401", "382"], "fr": "Je ne sais pas. C\u0027est \u00e9trange, n\u0027est-ce pas ? En fait, je trouve \u00e7a tr\u00e8s \u00e9trange moi-m\u00eame,", "id": "Tidak tahu, aneh kan? Sebenarnya aku sendiri juga merasa sangat aneh,", "pt": "N\u00c3O SEI. \u00c9 ESTRANHO, N\u00c3O \u00c9? NA VERDADE, EU MESMO ACHO MUITO ESTRANHO.", "text": "I DON\u0027T KNOW. IT\u0027S STRANGE, RIGHT? ACTUALLY, I THINK IT\u0027S STRANGE TOO,", "tr": "Bilmiyorum, \u00e7ok garip, de\u011fil mi? Asl\u0131nda ben de \u00e7ok garip buluyorum,"}, {"bbox": ["221", "1230", "431", "1395"], "fr": "Ma m\u00e9moire... est fragmentaire.", "id": "Ingatanku... tidak lengkap.", "pt": "MINHA MEM\u00d3RIA... \u00c9 FRAGMENTADA.", "text": "MY MEMORY IS INCOMPLETE.", "tr": "Haf\u0131zam... eksik."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/55.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "74", "624", "288"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est pas important. Si je te dis tout \u00e7a aujourd\u0027hui, ce n\u0027est pas pour influencer ton opinion sur ma tante.", "id": "Tidak apa-apa, ini tidak penting. Hari ini aku memberitahumu semua ini bukan untuk memengaruhi pandanganmu tentang bibiku.", "pt": "TUDO BEM, ISSO N\u00c3O \u00c9 IMPORTANTE. O QUE EU TE DISSE HOJE N\u00c3O FOI PARA INFLUENCIAR SUA OPINI\u00c3O SOBRE MINHA TIA.", "text": "IT\u0027S OKAY, IT DOESN\u0027T MATTER. I\u0027M NOT TELLING YOU THIS TO INFLUENCE YOUR OPINION OF MY AUNT.", "tr": "Sorun de\u011fil, bu \u00f6nemli de\u011fil. Bug\u00fcn sana bunlar\u0131 anlatmam\u0131n sebebi halam hakk\u0131ndaki d\u00fc\u015f\u00fcncelerini etkilemek de\u011fil."}, {"bbox": ["185", "1175", "410", "1351"], "fr": "En fait, moi non plus...", "id": "Sebenarnya, aku juga tidak bisa berbuat apa-apa.", "pt": "NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O...", "text": "...", "tr": "Asl\u0131nda benim de yapabilece\u011fim bir \u015fey yoktu."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/56.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1502", "745", "1714"], "fr": "Pourquoi parler \u00e0 travers un mur ? Nous sommes clairement des \u00eatres extraordinaires, pourquoi \u00eatre encore s\u00e9par\u00e9s par un mur ?", "id": "Kenapa harus bicara terhalang tembok? Jelas-jelas kita berdua sudah jadi orang luar biasa, kenapa masih harus dipisahkan tembok?", "pt": "POR QUE CONVERSAR ATRAV\u00c9S DE UMA PAREDE? SOMOS AMBOS EXTRAORDIN\u00c1RIOS, POR QUE AINDA NOS DEIXAR SEPARAR POR UM MURO?", "text": "WHY TALK THROUGH A WALL? WE\u0027RE BOTH TRANSCENDENTS, WHY LET A WALL STOP US?", "tr": "Neden duvar\u0131n ard\u0131ndan konu\u015fmak zorunday\u0131z ki? \u0130kimiz de \u00dcst\u00fcn Varl\u0131klar oldu\u011fumuza g\u00f6re, neden bir duvarla engellenelim?"}, {"bbox": ["410", "98", "652", "265"], "fr": "Juste pour expliquer pourquoi je ne pouvais pas prendre ta d\u00e9fense ce soir,", "id": "Hanya menjelaskan kenapa malam ini aku tidak bisa membantumu bicara,", "pt": "ESTOU APENAS EXPLICANDO POR QUE N\u00c3O PUDE TE DEFENDER ESTA NOITE,", "text": "I\u0027M JUST EXPLAINING WHY I CAN\u0027T SPEAK UP FOR YOU TONIGHT,", "tr": "Sadece bu ak\u015fam neden senin i\u00e7in konu\u015famad\u0131\u011f\u0131m\u0131 a\u00e7\u0131kl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["185", "491", "383", "668"], "fr": "Mmh, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, \u00e7a ne me d\u00e9range pas.", "id": "Hm, tenang saja, aku tidak keberatan.", "pt": "HUM, RELAXE, EU N\u00c3O ME IMPORTO.", "text": "OKAY, DON\u0027T WORRY, I DON\u0027T MIND.", "tr": "Mm, merak etme, sorun etmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/57.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "341", "696", "538"], "fr": "Ne serait-il pas agr\u00e9able de discuter toute la nuit dans la m\u00eame cour ? Je vais passer par-dessus...", "id": "Bukankah lebih baik mengobrol semalaman di halaman yang sama? Aku akan melompat sekarang...", "pt": "N\u00c3O SERIA BOM CONVERSARMOS A NOITE TODA NO MESMO P\u00c1TIO? VOU PULAR PARA A\u00cd AGORA MESMO...", "text": "WOULDN\u0027T IT BE BETTER TO TALK ALL NIGHT IN THE SAME COURTYARD? I\u0027LL JUST CLIMB OVER...", "tr": "Ayn\u0131 avluda b\u00fct\u00fcn gece uzun uzun sohbet etmek daha iyi olmaz m\u0131yd\u0131? Hemen atlay\u0131p geliyorum..."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/58.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "484", "546", "699"], "fr": "Pas mal, Ren Xiaosu, tu deviens de plus en plus audacieux. C\u0027est encourageant.", "id": "Boleh juga, Ren Xiaosu, nyalimu semakin besar, patut dipuji.", "pt": "MUITO BEM, REN XIAOSU. EST\u00c1 FICANDO MAIS CORAJOSO. ISSO MERECE INCENTIVO.", "text": "NOT BAD, REN XIAOSU, YOU\u0027RE GETTING BOLDER. YOU DESERVE ENCOURAGEMENT.", "tr": "Aferin Ren Xiaosu, cesaretin giderek art\u0131yor, takdire \u015fayan."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/59.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "420", "475", "619"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que tu encourages ?", "id": "Begini caramu memuji?", "pt": "\u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca INCENTIVA?", "text": "IS THIS HOW YOU ENCOURAGE?", "tr": "Te\u015fvik etme \u015feklin bu mu yani?"}, {"bbox": ["499", "1604", "687", "1782"], "fr": "Sinon quoi ?", "id": "Memangnya kenapa?", "pt": "E COMO MAIS SERIA?", "text": "WHAT ELSE?", "tr": "Ya ne olacakt\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/60.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "403", "676", "573"], "fr": "Je suis soulag\u00e9 de voir que tu vas bien. Repose-toi t\u00f4t, bonne nuit !", "id": "Melihatmu baik-baik saja aku jadi tenang. Istirahatlah lebih awal, selamat malam!", "pt": "FICO ALIVIADO EM VER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM. DESCANSE CEDO. BOA NOITE!", "text": "I\u0027M RELIEVED TO SEE YOU\u0027RE OKAY. REST EARLY, GOOD NIGHT!", "tr": "\u0130yi oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce i\u00e7im rahatlad\u0131. Erken yat, iyi geceler!"}, {"bbox": ["196", "199", "428", "395"], "fr": "Haha, je suis juste pass\u00e9 pour voir si tu avais le moral bas,", "id": "Haha, aku hanya melompat ke sini untuk melihat apa suasana hatimu sedang buruk,", "pt": "HAHA, EU S\u00d3 PULEI AQUI PARA VER SE VOC\u00ca ESTAVA DESANIMADO,", "text": "HAHA, I JUST CAME OVER TO SEE IF YOU WERE FEELING DOWN,", "tr": "Haha, sadece moralin bozuk mu diye bakmak i\u00e7in atlay\u0131p geldim,"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/61.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "674", "592", "817"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/62.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "746", "676", "921"], "fr": "J\u0027ai eu la peur de ma vie !", "id": "Kaget setengah mati!", "pt": "QUE SUSTO DE MORRER!", "text": "THAT SCARED ME!", "tr": "\u00d6d\u00fcm koptu!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/63.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "335", "342", "548"], "fr": "Je ne sais pas si le r\u00e9dacteur en chef Jiang dort. Et si j\u0027allais le d\u00e9ranger un peu et faire quelques parties d\u0027\u00e9checs avec lui ?", "id": "Tidak tahu apakah Pemimpin Redaksi Jiang sudah tidur atau belum, lebih baik ganggu dia sebentar, lalu ajak dia main catur beberapa babak.", "pt": "N\u00c3O SEI SE O EDITOR-CHEFE JIANG J\u00c1 DORMIU. QUE TAL INCOMOD\u00c1-LO UM POUCO E JOGAR UMAS PARTIDAS DE XADREZ COM ELE.", "text": "I WONDER IF EDITOR-IN-CHIEF JIANG IS ASLEEP. MAYBE I SHOULD BOTHER HIM AND PLAY A COUPLE OF GAMES OF CHESS.", "tr": "Edit\u00f6r \u015eef Jiang uyudu mu bilmiyorum, gidip onu biraz rahats\u0131z etsem, sonra da onunla birka\u00e7 el satran\u00e7 oynasam iyi olur."}, {"bbox": ["401", "65", "615", "249"], "fr": "Tant pis, je ne peux plus entrer dans la cour de Xiao Jin,", "id": "Sudahlah, halaman Xiao Jin tidak bisa dimasuki lagi,", "pt": "ESQUECE. N\u00c3O D\u00c1 MAIS PARA ENTRAR NO P\u00c1TIO DA XIAO JIN.", "text": "FORGET IT, I CAN\u0027T GET INTO XIAOJIN\u0027S COURTYARD,", "tr": "Neyse, Xiao Jin\u0027in avlusuna girmek imkans\u0131z art\u0131k,"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/64.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/65.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1285", "621", "1494"], "fr": "Je serai avec toi.", "id": "Aku akan menemanimu.", "pt": "EU ESTAREI COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL BE WITH YOU.", "tr": "Seninle olaca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/66.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/67.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "916", "469", "1150"], "fr": "Ren Xiaosu ? O\u00f9 es-tu ?", "id": "Ren Xiaosu? Orangnya mana?", "pt": "REN XIAOSU? CAD\u00ca ELE?", "text": "REN XIAOSU? WHERE DID HE GO?", "tr": "Ren Xiaosu? Nerede bu adam?"}], "width": 800}, {"height": 72, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/68.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1096", "305", "1356"], "fr": "Ren Xiaosu ?!", "id": "Ren Xiaosu?!", "pt": "REN XIAOSU?!", "text": "REN XIAOSU?!", "tr": "Ren Xiaosu?!"}], "width": 800}, {"height": 72, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/406/69.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua