This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "344", "708", "851"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yinhui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Ke Da Ya (Psyduck), Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["0", "344", "708", "851"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\n\u00c9DITEUR : XUXU\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Editor: Xu Xu | Pengawas Umum: Abu | Penulis Skenario: Wan Yan | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: A Jie, Kedaya, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG", "pt": "ORIGINAL: Elbow Que Fala\nARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: Mr.Despair\nEDITOR: Xuxu\nSUPERVISOR CHEFE: Abu\nROTEIRISTA: Wanyan\nSUPERVISORES: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nDIRETOR DE ARTE: Yinhui\nASSISTENTES: Ajie, Psyduck, Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Chizi, Baicha, Tuanzi, SANG", "text": "ORIGINAL WORK: TALKING ELBOW\nLEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE\nEDITOR: MR.DESPAIR\nEDITOR: XU XU\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nSCREENWRITER: WAN YAN\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nASSISTANT: A JIE, KE DA YA, WU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, CHI ZI, BAI CHA, TUAN ZI, SANG", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nBa\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nSenarist: Wan Yan\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: A Jie, Ke Da Ya (Psyduck), Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Chi Zi, Bai Cha, Tuan Zi, SANG"}, {"bbox": ["376", "348", "722", "773"], "fr": "DESSINATEURS PRINCIPAUX : ZUO TU \u0026 SHE WO (ou SHE)\n\u00c9DITEUR : XUXU\nSC\u00c9NARISTE : WANYAN\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : YIN HUI\nASSISTANTS : WU YU, A MING, K-TA, PI LAOBAN, ZI, SANG", "id": "Penulis Utama: Zuo Tu \u0026 She | Editor: Xu Xu | Penulis Skenario: Wan Yan | Plt. Pengarah Gambar: Yin Hui | Asisten: Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Zi, SANG", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEDITOR: Xuxu\nROTEIRISTA: Wanyan\nDIRETOR DE ARTE: Yinhui\nASSISTENTES: Wuyu, Aming, K-TA, Pi Laoban, Zi, SANG", "text": "LEAD ARTIST: ZUO TU \u0026 SHE ME\nEDITOR: XU XU\nSCREENWRITER: WAN YAN DANG\nVISUAL DIRECTOR: YIN HUI\nWU YU, A MING, K-TA, PI LAO BAN, ZI, SANG", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Zuo Tu \u0026 She Wo\nEdit\u00f6r: Xu Xu\nSenarist: Wan Yan\nSanat Y\u00f6netmeni: Yin Hui\nAsistanlar: Wu Yu, A Ming, K-TA, Pi Laoban, Tuan Zi, SANG"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/3.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "840", "542", "1036"], "fr": "Non, ce directeur est un Transcendant, ce ne sera pas si facile !", "id": "TIDAK BISA, SIPIR INI ADALAH ORANG LUAR BIASA, TIDAK AKAN SEMUDAH ITU!", "pt": "N\u00c3O, ESTE DIRETOR \u00c9 UM TRANSCENDENTE, N\u00c3O SER\u00c1 T\u00c3O F\u00c1CIL!", "text": "NO, THIS WARDEN IS A TRANSCENDENT, IT WON\u0027T BE THAT EASY!", "tr": "Hay\u0131r, bu hapishane m\u00fcd\u00fcr\u00fc ola\u011fan\u00fcst\u00fc biri, o kadar kolay olmayacak!"}, {"bbox": ["194", "305", "416", "473"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis s\u00e9rieusement \u00e0 la proposition que je viens de te faire.", "id": "KAU PERTIMBANGKAN BAIK-BAIK SARANKU TADI.", "pt": "CONSIDERE SERIAMENTE A SUGEST\u00c3O QUE ACABEI DE FAZER.", "text": "SERIOUSLY CONSIDER MY SUGGESTION JUST NOW.", "tr": "Az \u00f6nce yapt\u0131\u011f\u0131m \u00f6neriyi ciddi bir \u015fekilde d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["330", "1827", "604", "2085"], "fr": "De plus, j\u0027ai plus de deux cents fr\u00e8res enferm\u00e9s dans d\u0027autres prisons. Si j\u0027agis, ils sont finis !", "id": "LAGI PULA, AKU MASIH PUNYA LEBIH DARI DUA RATUS SAUDARA YANG DIKURUNG DI PENJARA LAIN. JIKA AKU BERTINDAK, MEREKA AKAN TAMAT!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TENHO MAIS DE DUZENTOS IRM\u00c3OS PRESOS EM OUTRAS PRIS\u00d5ES. SE EU AGIR, ELES ESTAR\u00c3O ACABADOS!", "text": "AND I HAVE OVER TWO HUNDRED BROTHERS LOCKED UP IN OTHER PRISONS. IF I MAKE A MOVE, THEY\u0027RE DONE FOR!", "tr": "\u00dcstelik di\u011fer hapishanelerde kilitli iki y\u00fczden fazla karde\u015fim var. E\u011fer harekete ge\u00e7ersem, onlar mahvolur!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/4.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "76", "511", "283"], "fr": "Si tu veux que j\u0027aille dans le Grand Nord-Ouest, alors lib\u00e8re d\u0027abord mes fr\u00e8res. Je ne partirai pas seul !", "id": "JIKA INGIN AKU PERGI KE DAXING BARAT LAUT, MAKA SELAMATKAN DULU SAUDARA-SAUDARAKU. AKU TIDAK AKAN PERGI SENDIRIAN!", "pt": "SE QUER QUE EU V\u00c1 PARA DAXING NOROESTE, ENT\u00c3O PRIMEIRO RESGATE MEUS IRM\u00c3OS. EU N\u00c3O VOU SOZINHO!", "text": "IF YOU WANT ME TO GO TO THE GREAT NORTHWEST, THEN RESCUE MY BROTHERS FIRST. I WON\u0027T GO ALONE!", "tr": "Kuzeybat\u0131\u0027ya gitmemi istiyorsan, \u00f6nce karde\u015flerimi kurtar! Yaln\u0131z gitmeyece\u011fim!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/5.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "244", "619", "457"], "fr": "Tu plaisantes ? C\u0027est plus de deux cents personnes, comment veux-tu les emmener ?", "id": "KAU TIDAK SALAH, KAN? ITU LEBIH DARI DUA RATUS ORANG, BAGAIMANA CARA MEMBAWANYA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 MALUCO? S\u00c3O MAIS DE DUZENTAS PESSOAS, COMO VAMOS LEV\u00c1-LAS?", "text": "ARE YOU KIDDING? THAT\u0027S OVER TWO HUNDRED PEOPLE. HOW CAN WE TAKE THEM ALL?", "tr": "Akl\u0131n\u0131 m\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131n? Orada iki y\u00fczden fazla insan var, onlar\u0131 nas\u0131l g\u00f6t\u00fcreceksin?"}, {"bbox": ["482", "669", "708", "850"], "fr": "Survivons d\u0027abord \u00e0 la racl\u00e9e qui nous attend, on parlera du reste apr\u00e8s.", "id": "BERTAHAN DULU DARI SIKSAAN NANTI, BARU BICARAKAN YANG LAIN.", "pt": "PRIMEIRO, SOBREVIVA \u00c0 SURRA QUE EST\u00c1 POR VIR, DEPOIS FALAMOS DE OUTRAS COISAS.", "text": "LET\u0027S JUST GET THROUGH THE BEATING FIRST, THEN WE\u0027LL TALK.", "tr": "\u00d6nce birazdan yiyece\u011fin daya\u011fa katlan, sonra di\u011fer \u015feyleri konu\u015furuz."}, {"bbox": ["352", "986", "628", "1234"], "fr": "Tu dis que tu n\u0027as pas non plus de plan complet, alors qu\u0027est-ce que tu es venu me dire ? Et voil\u00e0, maintenant on va tous les deux se faire tabasser.", "id": "KAU BILANG KAU JUGA TIDAK PUNYA RENCANA LENGKAP, DATANG KE SINI MAU BICARA APA DENGANKU. NAH, SEKARANG BAGUS, KAN, KITA SEMUA AKAN DIPUKULI.", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE TAMB\u00c9M N\u00c3O TINHA UM PLANO COMPLETO, VEIO FALAR COMIGO O QU\u00ca? OLHA S\u00d3 AGORA, AMBOS VAMOS APANHAR.", "text": "YOU SAID YOU DON\u0027T HAVE A COMPLETE PLAN, SO WHY ARE YOU TALKING TO ME? NOW LOOK, WE\u0027RE BOTH GONNA GET BEATEN.", "tr": "Tam bir plan\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin, gelip bana ne anlat\u0131yorsun? \u0130\u015fte \u015fimdi ne g\u00fczel oldu, ikimiz de dayak yiyece\u011fiz."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/6.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "246", "619", "458"], "fr": "Oh, tu parles de se faire tabasser ? Leurs coups ne me font pas mal.", "id": "OH, KAU BILANG AKAN DIPUKULI? PUKULAN MEREKA TIDAK SAKIT BAGIKU.", "pt": "AH, VOC\u00ca DISSE QUE VAMOS APANHAR? N\u00c3O D\u00d3I QUANDO ELES ME BATEM.", "text": "OH, YOU MEAN THE BEATING? IT DOESN\u0027T HURT ME.", "tr": "Oh, dayak yiyece\u011fimizi mi s\u00f6yledin? Onlar\u0131n daya\u011f\u0131 bana ac\u0131 vermez."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/7.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "800", "339", "1017"], "fr": "C\u0027est vrai, m\u00eame les aiguilles d\u0027anesth\u00e9sie ne te font rien, alors une racl\u00e9e, \u00e9videmment...", "id": "BENAR JUGA, JARUM BIUS SAJA TIDAK MEMPAN, TENTU SAJA DIPUKULI BUKAN MASALAH BESAR...", "pt": "\u00c9 VERDADE, NEM AGULHAS DE ANESTESIA FUNCIONAM EM VOC\u00ca, APANHAR ENT\u00c3O NEM SE FALA...", "text": "THAT\u0027S RIGHT, ANESTHETIC NEEDLES DON\u0027T WORK, SO OF COURSE, BEATINGS ARE NOTHING...", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, uyu\u015fturucu i\u011fneler bile i\u015fe yaram\u0131yor, dayak yemek tabii ki laf\u0131 bile olmaz..."}, {"bbox": ["71", "2231", "280", "2412"], "fr": "Mais moi, \u00e7a va me faire mal !!!", "id": "TAPI AKU AKAN KESAKITAN!!!", "pt": "MAS VAI DOER EM MIM!!!", "text": "BUT IT HURTS ME!!!", "tr": "Ama benim can\u0131m yanar!!!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/9.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "1258", "680", "1441"], "fr": "Vous, les gens du Nord-Ouest, vous ne pouvez pas agir un peu humainement ?!", "id": "KALIAN ORANG BARAT LAUT, BISAKAH KALIAN BERLAKU SEDIKIT MANUSIAWI?!", "pt": "VOC\u00caS DO NOROESTE, PODEM AO MENOS AGIR COMO GENTE?!", "text": "CAN YOU NORTHWESTERNERS DO SOMETHING RIGHT?!", "tr": "Siz Kuzeybat\u0131l\u0131lar, biraz insan gibi davranamaz m\u0131s\u0131n\u0131z?!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/10.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "981", "730", "1128"], "fr": "[SFX]HEM HEM, Prends soin de toi.", "id": "[SFX] UHUK, UHUK. JAGA DIRIMU.", "pt": "[SFX] COF COF, SE CUIDE.", "text": "COUGH, TAKE CARE.", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m, kendine iyi bak."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/11.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "206", "628", "414"], "fr": "Arr\u00eatez de frapper, nous venons avec vous.", "id": "JANGAN PUKUL LAGI, KAMI AKAN IKUT DENGAN KALIAN.", "pt": "PAREM DE BATER, N\u00d3S VAMOS COM VOC\u00caS.", "text": "STOP HITTING US, WE\u0027LL GO WITH YOU.", "tr": "Vurmay\u0131 kesin, sizinle gelece\u011fiz."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/12.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1340", "322", "1513"], "fr": "Tenez-vous tranquilles !", "id": "KALIAN SEMUA, JANGAN MACAM-MACAM!", "pt": "FIQUEM QUIETOS!", "text": "BEHAVE YOURSELVES!", "tr": "Hepiniz uslu durun!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/15.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "107", "515", "309"], "fr": "Je d\u00e9nonce cet homme, il ne craint pas la torture ordinaire, s\u0027il vous pla\u00eet, utilisez l\u0027\u00e9lectrocution sur lui, je vous en prie !", "id": "AKU MELAPORKAN ORANG INI, DIA TIDAK TAKUT SIKSAAN BIASA. TOLONG GUNAKAN SIKSAAN LISTRIK PADANYA, KUMOHON!", "pt": "EU DENUNCIO ESTA PESSOA, ELE N\u00c3O TEME TORTURA COMUM, POR FAVOR, USEM ELETROCUSS\u00c3O NELE, EU IMPLORO!", "text": "I\u0027M REPORTING THIS PERSON. HE\u0027S NOT AFRAID OF ORDINARY TORTURE. PLEASE USE ELECTRIC SHOCK ON HIM, PLEASE!", "tr": "Bu ki\u015fiyi ihbar ediyorum! Normal i\u015fkenceden korkmuyor, l\u00fctfen ona elektrik verin, yalvar\u0131r\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/16.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "99", "612", "267"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/18.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1506", "459", "1722"], "fr": "Gros malin, tu ne t\u0027y attendais pas, hein ? Ton tour est venu !", "id": "PENIPU BESAR, TIDAK MENYANGKA, KAN, KAU JUGA AKAN MENGALAMI HARI INI!", "pt": "GRANDE TRAPACEIRO, N\u00c3O ESPERAVA POR ESSA, HEIN? VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM O SEU DIA!", "text": "BIG FLIMFLAM MAN, DIDN\u0027T EXPECT THIS, DID YOU? YOU HAVE TODAY TOO!", "tr": "Koca d\u00fczenbaz, bunu beklemiyordun, de\u011fil mi? Senin de bu g\u00fcnleri g\u00f6rece\u011fin varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["133", "71", "396", "301"], "fr": "Plus doucement... plus doucement, AHHH !!!", "id": "PELAN-PELAN... PELAN-PELAN, [SFX] AHHH!!!", "pt": "MAIS DEVAGAR... MAIS DEVAGAR, AH!!!", "text": "EASY... EASY, AH!!!", "tr": "Yava\u015f... Yava\u015f olun, ah!!!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/19.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "359", "684", "566"], "fr": "As-tu quelque chose \u00e0 avouer maintenant ?", "id": "APA ADA YANG INGIN KAU AKUI SEKARANG?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGO A CONFESSAR AGORA?", "text": "DO YOU HAVE ANYTHING TO CONFESS NOW?", "tr": "\u015eimdi itiraf edecek bir \u015feyin var m\u0131?"}, {"bbox": ["61", "725", "393", "915"], "fr": "Sont-ils en bons termes ? Pourquoi Wang Yun sourit-il d\u0027un air si satisfait ?", "id": "APAKAH HUBUNGAN MEREKA BAIK? KENAPA WANG YUN TERSENYUM BEGITU LEGA?", "pt": "A RELA\u00c7\u00c3O DELES \u00c9 T\u00c3O BOA ASSIM? POR QUE WANG YUN EST\u00c1 SORRINDO T\u00c3O ALIVIADO?", "text": "IS THE INTELLIGENCE SYSTEM VERY GOOD? WHY IS WANG YUN SMILING SO CONTENTEDLY?", "tr": "\u0130li\u015fkileri \u00e7ok mu iyi? Wang Yun neden bu kadar memnuniyetle g\u00fcl\u00fcms\u00fcyor?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/21.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "127", "655", "367"], "fr": "Tu es Zhong Zhen de l\u0027ancienne Troisi\u00e8me Section, n\u0027est-ce pas ? Autrefois, quand j\u0027\u00e9tais responsable des op\u00e9rations ext\u00e9rieures \u00e0 la Troisi\u00e8me Section, tu as coop\u00e9r\u00e9 \u00e0 une mission.", "id": "KAU ZHONG ZHEN DARI DIVISI TIGA YANG DULU, KAN? DULU SAAT AKU BERTUGAS DI LAPANGAN UNTUK DIVISI TIGA, KAU PERNAH BEKERJA SAMA DALAM SATU OPERASI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 ZHONG ZHEN DA ANTIGA TERCEIRA DIVIS\u00c3O, CERTO? ANTIGAMENTE, QUANDO EU ERA RESPONS\u00c1VEL PELO TRABALHO DE CAMPO NA TERCEIRA DIVIS\u00c3O, VOC\u00ca COOPEROU EM UMA OPERA\u00c7\u00c3O UMA VEZ.", "text": "YOU\u0027RE ZHONG ZHEN FROM THE FORMER THIRD SECTION, RIGHT? WHEN I WAS IN CHARGE OF FIELD OPERATIONS IN THE THIRD SECTION, YOU ASSISTED IN AN OPERATION.", "tr": "Sen eski \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc B\u00fcro\u0027dan Zhong Zhen\u0027sin, de\u011fil mi? Eskiden \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc B\u00fcro\u0027da saha operasyonlar\u0131ndan sorumlu oldu\u011fumda, bir operasyonda i\u015fbirli\u011fi yapm\u0131\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["328", "1341", "575", "1538"], "fr": "Ancien, ce n\u0027est pas le moment de parler de \u00e7a.", "id": "SENIOR, SEKARANG BUKAN WAKTUNYA MEMBICARAKAN INI.", "pt": "S\u00caNIOR, AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA PARA ISSO.", "text": "SENIOR, NOW IS NOT THE TIME TO TALK ABOUT THIS.", "tr": "K\u0131demlim, \u015fimdi bunlar\u0131 konu\u015fman\u0131n zaman\u0131 de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/22.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "73", "410", "297"], "fr": "Ce n\u0027est rien, tu es maintenant promu directeur de la Premi\u00e8re Section du Renseignement, tu pourrais m\u00eame devenir le chef du syst\u00e8me de renseignement \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "TIDAK APA-APA, KAU SEKARANG SUDAH DIANGKAT MENJADI KEPALA DIVISI INTELIJEN SATU. NANTI, MUNGKIN KAU BISA MENJADI PIMPINAN SISTEM INTELIJEN.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, VOC\u00ca FOI PROMOVIDO A CHEFE DA PRIMEIRA DIVIS\u00c3O DE INTELIG\u00caNCIA. NO FUTURO, TALVEZ POSSA AT\u00c9 SE TORNAR O CHEFE DO SISTEMA DE INTELIG\u00caNCIA.", "text": "IT\u0027S FINE. YOU\u0027RE NOW THE HEAD OF INTELLIGENCE SECTION ONE. IN THE FUTURE, YOU MIGHT EVEN BECOME THE HEAD OF THE INTELLIGENCE SYSTEM.", "tr": "Sorun de\u011fil. \u015eimdi \u0130stihbarat Birinci B\u00fcro\u0027nun m\u00fcd\u00fcr\u00fc oldun. Gelecekte belki de t\u00fcm istihbarat sisteminin ba\u015f\u0131na ge\u00e7ebilirsin."}, {"bbox": ["173", "1237", "490", "1496"], "fr": "Alors voil\u00e0, je vais te r\u00e9v\u00e9ler quelques secrets des services de renseignement, y compris des informations compromettantes sur l\u0027actuel chef du renseignement, qu\u0027en dis-tu ?", "id": "BEGINI SAJA, AKAN KUBERITAHU BEBERAPA RAHASIA DI DALAM BADAN INTELIJEN, TERMASUK BEBERAPA KELEMAHAN KEPALA INTELIJEN SAAT INI, BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL ASSIM, EU TE CONTO ALGUNS SEGREDOS DA AG\u00caNCIA DE INTELIG\u00caNCIA, INCLUINDO ALGUNS PODRES DO ATUAL CHEFE DE INTELIG\u00caNCIA, QUE TAL?", "text": "THIS WAY, I\u0027LL TELL YOU SOME SECRETS OF THE INTELLIGENCE AGENCIES, INCLUDING SOME DIRT ON THE CURRENT INTELLIGENCE CHIEF, HOW ABOUT IT?", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, sana istihbarat te\u015fkilat\u0131ndaki baz\u0131 gizli s\u0131rlar\u0131 anlatay\u0131m. Mevcut istihbarat \u015fefinin baz\u0131 a\u00e7\u0131klar\u0131 da dahil, ne dersin?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/23.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "1193", "662", "1403"], "fr": "Alors, Ancien, que d\u00e9sirez-vous ? Ne parlez m\u00eame pas de vous laisser sortir.", "id": "LALU, SENIOR, APA YANG ANDA INGINKAN? JANGAN SEBUT-SEBUT SOAL MEMBEBASKANMU.", "pt": "ENT\u00c3O, S\u00caNIOR, O QUE VOC\u00ca QUER? NEM MENCIONE TE LIBERTAR.", "text": "THEN WHAT DO YOU WANT, SENIOR? DON\u0027T EVEN THINK ABOUT ASKING ME TO LET YOU OUT.", "tr": "Peki k\u0131demlim, ne istiyorsunuz? Sizi serbest b\u0131rakmak gibi \u015feylerden bahsetmeyin l\u00fctfen."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/24.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "177", "531", "399"], "fr": "Je ne sors pas, augmente juste un peu plus le courant pour celui d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9.", "id": "AKU TIDAK MAU KELUAR. KAU CUKUP NAIKKAN LAGI TEGANGAN LISTRIK DI SEBELAH.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO SAIR, APENAS AUMENTE A ELETRICIDADE NO CARA AO LADO UM POUCO MAIS PARA MIM.", "text": "I WON\u0027T GO OUT. JUST INCREASE THE ELECTRICITY FOR THE GUY NEXT DOOR.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmayaca\u011f\u0131m. Sadece yandaki odan\u0131n elektri\u011fini biraz daha art\u0131rman\u0131z yeterli."}, {"bbox": ["125", "512", "289", "627"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/26.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1014", "632", "1217"], "fr": "Ce sont clairement des ennemis, n\u0027est-ce pas ? L\u0027information serait-elle erron\u00e9e ? Interrogeons-le encore.", "id": "INI JELAS MUSUH, KAN? APA MUNGKIN INTELIJENNYA SALAH? COBA INTEROGASI LAGI.", "pt": "CLARAMENTE S\u00c3O INIMIGOS, SER\u00c1 QUE A INFORMA\u00c7\u00c3O ESTAVA ERRADA? VAMOS INTERROG\u00c1-LO MAIS UM POUCO.", "text": "THESE ARE CLEARLY ENEMIES. IS THE INTELLIGENCE WRONG? LET\u0027S INTERROGATE HIM AGAIN.", "tr": "Bunlar a\u00e7\u0131k\u00e7a d\u00fc\u015fman, de\u011fil mi? Yoksa istihbarat m\u0131 hatal\u0131yd\u0131? Biraz daha sorgulayal\u0131m bakal\u0131m."}, {"bbox": ["406", "120", "604", "268"], "fr": "\u00c7a, un contact ?", "id": "MANA MUNGKIN INI ORANG PENGHUBUNGNYA?", "pt": "ESTE PODE SER O CONTATO?", "text": "HOW CAN THIS BE A CONTACT PERSON?", "tr": "Bu irtibat ki\u015fisi olabilir mi?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/27.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/28.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1789", "373", "2014"], "fr": "Chef, Zhong Zhen a obtenu pas mal d\u0027informations compromettantes sur vous de la part de Wang Yun.", "id": "KOMANDAN, ZHONG ZHEN BERHASIL MENDAPATKAN BANYAK KELEMAHAN ANDA DARI WANG YUN.", "pt": "CHEFE, ZHONG ZHEN CONSEGUIU ARRANCAR MUITOS DOS SEUS PODRES DE WANG YUN.", "text": "SIR, ZHONG ZHEN GOT A LOT OF DIRT ON YOU FROM WANG YUN.", "tr": "\u015eefim, Zhong Zhen, Wang Yun\u0027dan sizinle ilgili epey koz elde etti."}, {"bbox": ["230", "3062", "563", "3270"], "fr": "C\u0027est en vain que je l\u0027ai promu, c\u0027est vraiment un chien ingrat.", "id": "SIA-SIA AKU MEMPROMOSIKANNYA, BENAR-BENAR ANJING YANG TIDAK TAHU DIUNTUNG.", "pt": "EU O PROMOVI EM V\u00c3O. ELE \u00c9 REALMENTE UM CACHORRO QUE N\u00c3O SE CONSEGUE DOMESTICAR.", "text": "I PROMOTED HIM FOR NOTHING. HE\u0027S REALLY AN UNGRATEFUL DOG.", "tr": "Onu terfi ettirmem bo\u015funaym\u0131\u015f. Ger\u00e7ekten de nank\u00f6r bir k\u00f6pek."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/29.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/30.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1168", "373", "1399"], "fr": "Essaierait-il de se servir de moi pour semer la zizanie au sein du syst\u00e8me de renseignement ?! Mais cela ne lui apporterait rien.", "id": "MUNGKINKAH DIA INGIN MENGGUNAKAN TANGANKU UNTUK MENGADU DOMBA HUBUNGAN INTERNAL SISTEM INTELIJEN?! TAPI TINDAKANNYA INI TIDAK MENGUNTUNGKANNYA SAMA SEKALI.", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE QUER USAR MINHA M\u00c3O PARA SEMEAR DISC\u00d3RDIA DENTRO DO SISTEMA DE INTELIG\u00caNCIA?! MAS FAZER ISSO N\u00c3O LHE TRARIA NENHUM BENEF\u00cdCIO.", "text": "COULD HE BE TRYING TO USE MY HAND TO STIR UP TROUBLE WITHIN THE INTELLIGENCE SYSTEM?! BUT HOW WOULD THAT BENEFIT HIM?", "tr": "Yoksa benim elimle istihbarat sistemi i\u00e7indeki ili\u015fkileri mi bozmak istiyor?! Ama bunu yapman\u0131n ona bir faydas\u0131 yok ki."}, {"bbox": ["359", "152", "634", "377"], "fr": "Puisque Wang Yun sait que je lis sur les l\u00e8vres, il doit savoir que moi, qui surveille les moniteurs, je connais le contenu de leur conversation.", "id": "KARENA WANG YUN TAHU AKU BISA MEMBACA GERAK BIBIR, MAKA DIA PASTI TAHU KALAU AKU YANG MENGAWASI MONITOR INI MENGETAHUI ISI PEMBICARAAN MEREKA.", "pt": "J\u00c1 QUE WANG YUN SABE QUE EU LEIO L\u00c1BIOS, ELE DEVE SABER QUE EU, OBSERVANDO O MONITORAMENTO, SEI O CONTE\u00daDO DA CONVERSA DELES.", "text": "SINCE WANG YUN KNOWS I CAN LIP-READ, HE MUST KNOW THAT I\u0027M WATCHING THE SURVEILLANCE AND KNOW THEIR CONVERSATION.", "tr": "Wang Yun madem dudak okuyabildi\u011fimi biliyor, o zaman kameralar\u0131 izleyen benim, onlar\u0131n konu\u015fmalar\u0131n\u0131n i\u00e7eri\u011fini bildi\u011fimi de kesinlikle biliyordur."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/31.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "340", "639", "552"], "fr": "Alors, pourquoi fait-il cela ?", "id": "JADI, KENAPA DIA MELAKUKAN INI?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE ELE FARIA ISSO?", "text": "SO, WHY WOULD HE DO THIS?", "tr": "Peki, neden b\u00f6yle bir \u015fey yaps\u0131n ki?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/32.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/33.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/34.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/35.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/36.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/37.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1773", "447", "1975"], "fr": "\u00c0 voir la t\u00eate du gros malin, il a d\u00fb bien souffrir hier.", "id": "MELIHAT SI PENIPU BESAR SEPERTI INI, KEMARIN DIA BENAR-BENAR BANYAK MENDERITA.", "pt": "VENDO O GRANDE TRAPACEIRO ASSIM, ELE REALMENTE SOFREU BASTANTE ONTEM.", "text": "LOOKING AT BIG FLIMFLAM MAN, HE MUST\u0027VE SUFFERED A LOT YESTERDAY.", "tr": "Koca D\u00fczenbaz\u0027\u0131n bu haline bak\u0131l\u0131rsa, d\u00fcn epey ac\u0131 \u00e7ekmi\u015f olmal\u0131."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/38.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "102", "426", "309"], "fr": "Heureusement que je suis un Transcendant, ma capacit\u00e9 de r\u00e9cup\u00e9ration est sup\u00e9rieure \u00e0 celle des gens ordinaires, sinon j\u0027aurais perdu le contr\u00f4le de mes sphincters depuis longtemps.", "id": "UNTUNGNYA AKU ORANG LUAR BIASA, KEMAMPUAN PULIHKU LEBIH KUAT DARI ORANG BIASA. KALAU TIDAK, AKU SUDAH LAMA MENGOMPOL DAN BUANG AIR BESAR DI CELANA.", "pt": "AINDA BEM QUE SOU UM TRANSCENDENTE, MINHA CAPACIDADE DE RECUPERA\u00c7\u00c3O \u00c9 MAIS FORTE QUE A DE PESSOAS COMUNS, SEN\u00c3O J\u00c1 TERIA PERDIDO O CONTROLE DAS MINHAS NECESSIDADES H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "LUCKILY, I\u0027M A TRANSCENDENT WITH BETTER RECOVERY ABILITIES THAN ORDINARY PEOPLE, OR I WOULD\u0027VE LOST CONTROL OF MY BOWELS LONG AGO.", "tr": "Neyse ki ben ola\u011fan\u00fcst\u00fc biriyim ve iyile\u015fme yetene\u011fim normal insanlardan daha g\u00fc\u00e7l\u00fc, yoksa \u00e7oktan alt\u0131ma ka\u00e7\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/39.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/40.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "408", "378", "561"], "fr": "Hum.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "HM.", "tr": "Hmm."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/41.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "258", "675", "526"], "fr": "Toi, vieux gredin, tu n\u0027es vraiment pas sympa. Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour te sauver, est-ce que je serais ici \u00e0 endurer \u00e7a ?", "id": "DASAR KAU TUA BANGKA TIDAK TAHU DIRI, KALAU BUKAN UNTUK MENYELAMATKANMU, MANA MUNGKIN AKU MASUK KE SINI DAN MENDERITA BEGINI?", "pt": "SEU VELHO DESGRA\u00c7ADO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 NADA GENTIL. SE N\u00c3O FOSSE PARA TE SALVAR, EU TERIA ENTRADO AQUI PARA SOFRER ASSIM?", "text": "YOU\u0027RE REALLY UNFAIR. IF I DIDN\u0027T COME IN TO SAVE YOU, WOULD I BE SUFFERING HERE?", "tr": "Seni ihtiyar bunak, amma da insafs\u0131zs\u0131n! Seni kurtarmak i\u00e7in olmasayd\u0131, buraya gelip bu i\u015fkenceyi \u00e7eker miydim?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/42.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "102", "650", "288"], "fr": "Et qui m\u0027a pi\u00e9g\u00e9 pour que j\u0027entre ici ?", "id": "LALU SIAPA YANG MENJEBAKKU MASUK KE SINI?", "pt": "ENT\u00c3O QUEM FOI QUE ME METEU AQUI?", "text": "THEN WHO WAS IT THAT GOT ME INTO THIS MESS?", "tr": "Peki beni buraya kim tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/43.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "776", "687", "982"], "fr": "Si Kong Erdong ne te tue pas, les soldats du front ne seront pas contents.", "id": "KALAU KONG ERDONG TIDAK MEMBUNUHMU, PARA PRAJURIT DI GARIS DEPAN TIDAK AKAN TERIMA.", "pt": "SE KONG ERDONG N\u00c3O TE MATAR, OS SOLDADOS NA LINHA DE FRENTE N\u00c3O V\u00c3O CONCORDAR.", "text": "IF KONG ERDONG DOESN\u0027T KILL YOU, THE SOLDIERS AT THE FRONT LINES WON\u0027T BE HAPPY.", "tr": "E\u011fer Kong Erdong seni \u00f6ld\u00fcrmeseydi, cephedeki askerler buna raz\u0131 olmazd\u0131."}, {"bbox": ["437", "113", "679", "307"], "fr": "Alors va voir le clan Wang et le Temple Anjing ! \u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027esp\u00e9rais seulement que tu ne sois pas trop utilis\u00e9,", "id": "KALAU BEGITU CARI SAJA KLAN WANG DAN KUIL ANJING, DULU AKU HANYA BERHARAP KAU TIDAK TERLALU DIANDALKAN,", "pt": "ENT\u00c3O V\u00c1 PROCURAR O CL\u00c3 WANG E O TEMPLO ANJING. NAQUELA \u00c9POCA, EU S\u00d3 ESPERAVA QUE VOC\u00ca N\u00c3O FOSSE PROMOVIDO A UM CARGO IMPORTANTE,", "text": "THEN GO TO THE WANG FAMILY AND ANJING ABBEY. I ONLY HOPED YOU WOULDN\u0027T BE GIVEN AN IMPORTANT POSITION,", "tr": "O zaman git Wang Klan\u0131\u0027na ve Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na! Ben en ba\u015fta sadece senin \u00f6nemli bir g\u00f6reve getirilmemeni ummu\u015ftum."}, {"bbox": ["85", "1600", "335", "1811"], "fr": "Ne parlons plus de \u00e7a, nous sommes quittes maintenant. Plut\u00f4t que de nous disputer, pensons \u00e0 comment sortir d\u0027ici.", "id": "JANGAN BICARAKAN ITU LAGI, KITA SEKARANG IMPAS. DARIPADA BERTENGKAR, LEBIH BAIK PIKIRKAN CARA UNTUK KELUAR.", "pt": "N\u00c3O VAMOS MAIS FALAR SOBRE ISSO, ESTAMOS QUITES AGORA. EM VEZ DE BRIGAR, \u00c9 MELHOR PENSARMOS EM COMO SAIR DAQUI.", "text": "LET\u0027S NOT TALK ABOUT THIS. WE\u0027RE EVEN NOW. INSTEAD OF ARGUING, LET\u0027S THINK ABOUT HOW TO GET OUT.", "tr": "Bunlar\u0131 konu\u015fmay\u0131 b\u0131rakal\u0131m, art\u0131k \u00f6de\u015ftik. Birbirimizle didi\u015fmek yerine nas\u0131l d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnelim."}, {"bbox": ["216", "362", "464", "548"], "fr": "Au final, n\u0027est-ce pas cette femme du Temple Anjing qui t\u0027a pi\u00e9g\u00e9 ?", "id": "PADA AKHIRNYA, BUKANKAH WANITA DARI KUIL ANJING ITU YANG MENJEBAKMU.", "pt": "NO FINAL DAS CONTAS, N\u00c3O FOI AQUELA MULHER DO TEMPLO ANJING QUE TE TRAMOU?", "text": "IN THE END, IT WAS THAT WOMAN FROM ANJING ABBEY WHO SET YOU UP.", "tr": "Sonu\u00e7ta, seni yine de Anjing Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027ndaki o kad\u0131n tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcrmedi mi?"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/44.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1654", "410", "1877"], "fr": "Tu crois que je n\u0027ai pas de plan de secours ? J\u0027en ai un aussi, m\u00eame si je ne peux pas sortir moi-m\u00eame,", "id": "KAU PIKIR AKU TIDAK PUNYA RENCANA CADANGAN? AKU JUGA PUNYA, MESKIPUN AKU SENDIRI TIDAK BISA KELUAR,", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O TENHO UM PLANO B? EU TAMB\u00c9M TENHO UM PLANO B, EMBORA EU MESMO N\u00c3O CONSIGA SAIR,", "text": "YOU THINK I DON\u0027T HAVE A BACKUP PLAN? I DO. ALTHOUGH I CAN\u0027T GET OUT MYSELF,", "tr": "Bir yedek plan\u0131m olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 sand\u0131n? Benim de var! Kendi ba\u015f\u0131ma \u00e7\u0131kamasam da,"}, {"bbox": ["386", "109", "672", "340"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour \u00e7a. Tu ne m\u0027as m\u00eame pas laiss\u00e9 finir de parler avant de me pi\u00e9ger sur cette chaise \u00e9lectrique.", "id": "INI TIDAK PERLU KAU KHAWATIRKAN. SEBELUMNYA KAU BAHKAN TIDAK MEMBIARKANKU SELESAI BICARA, LANGSUNG MENJEBAKKU KE KURSI LISTRIK.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM ISSO. ANTES VOC\u00ca NEM ME DEIXOU TERMINAR DE FALAR E J\u00c1 ME JOGOU NA CADEIRA EL\u00c9TRICA.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT THAT. YOU DIDN\u0027T EVEN LET ME FINISH SPEAKING BEFORE YOU THREW ME ONTO THE ELECTRIC CHAIR.", "tr": "Bunun i\u00e7in endi\u015felenmene gerek yok. Daha \u00f6nce s\u00f6z\u00fcm\u00fc bitirmeme bile izin vermeden beni elektrikli sandalyeye oturtmu\u015ftun."}, {"bbox": ["283", "2227", "538", "2430"], "fr": "Mais j\u0027ai des renforts !", "id": "TAPI AKU PUNYA BALA BANTUAN!", "pt": "MAS EU TENHO REFOR\u00c7OS!", "text": "BUT I HAVE REINFORCEMENTS!", "tr": "Ama benim takviye kuvvetlerim var!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/45.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "848", "647", "1015"], "fr": "Quels renforts ?", "id": "BALA BANTUAN APA?", "pt": "QUE REFOR\u00c7OS?", "text": "WHAT REINFORCEMENTS?", "tr": "Ne takviyesi?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/46.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "94", "668", "307"], "fr": "Notre Jeune Mar\u00e9chal m\u0027a fait passer un message il y a une semaine, disant qu\u0027il venait chez les Kong,", "id": "KOMANDAN MUDA KITA SEMINGGU YANG LALU SUDAH MENYURUH ORANG MENGIRIM PESAN PADAKU, KATANYA DIA AKAN DATANG KE KLAN KONG,", "pt": "NOSSO JOVEM MARECHAL MANDOU UMA MENSAGEM PARA MIM H\u00c1 UMA SEMANA, DIZENDO QUE VIRIA AO CL\u00c3 KONG,", "text": "OUR YOUNG MARSHAL SENT ME A MESSAGE A WEEK AGO, SAYING HE WAS COMING TO THE KONG FAMILY.", "tr": "Bizim Gen\u00e7 Mare\u015falimiz bir hafta \u00f6nce bana haber yollad\u0131, Kong Klan\u0131\u0027na gelece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["377", "1444", "601", "1633"], "fr": "Si l\u0027on compte bien, il devrait bient\u00f4t arriver.", "id": "KALAU DIHITUNG-HITUNG WAKTUNYA, DIA SEHARUSNYA SUDAH HAMPIR SAMPAI.", "pt": "CALCULANDO O TEMPO, ELE DEVE ESTAR QUASE CHEGANDO.", "text": "COUNTING THE DAYS, HE SHOULD BE ARRIVING SOON.", "tr": "Zamanlamaya bak\u0131l\u0131rsa, yak\u0131nda burada olmal\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/47.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "309", "457", "635"], "fr": "Arr\u00eate de dire \u0027notre Jeune Mar\u00e9chal\u0027. De qui parles-tu en disant \u0027notre\u0027 ? C\u0027est *votre* Jeune Mar\u00e9chal !", "id": "JANGAN PANGGIL DIA \"KOMANDAN MUDA KITA\" TERUS, MEMANGNYA KITA INI SIAPA? DIA ITU KOMANDAN MUDAMU!", "pt": "PARE DE DIZER \u0027NOSSO JOVEM MARECHAL\u0027, DE QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? \u00c9 O *SEU* JOVEM MARECHAL!", "text": "DON\u0027T KEEP SAYING \u0027OUR YOUNG MARSHAL\u0027. IT\u0027S YOUR YOUNG MARSHAL!", "tr": "\u0027Bizim Gen\u00e7 Mare\u015falimiz\u0027 deyip durma. Kiminle ahbapl\u0131k kuruyorsun? O *sizin* Gen\u00e7 Mare\u015faliniz!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/48.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "393", "599", "594"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une question de temps, non ?! Ton destin est de faire prosp\u00e9rer le Grand Nord-Ouest !", "id": "INI \u0027KAN HANYA MASALAH WAKTU?! KAU DITAKDIRKAN UNTUK DAXING BARAT LAUT!", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 APENAS UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO?! VOC\u00ca EST\u00c1 DESTINADO A IR PARA DAXING NOROESTE!", "text": "ISN\u0027T IT JUST A MATTER OF TIME?! IT\u0027S YOUR DESTINY TO PROSPER IN THE GREAT NORTHWEST!", "tr": "Bu er ya da ge\u00e7 olacak bir \u015fey de\u011fil mi?! Kaderinde Kuzeybat\u0131\u0027y\u0131 canland\u0131rmak var!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/49.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "1813", "619", "2011"], "fr": "M\u00eame si la Forteresse 31 est d\u00e9truite, il nous sauvera.", "id": "BAHKAN JIKA BENTENG NOMOR 31 DIHANCURKAN, DIA AKAN MENYELAMATKAN KITA.", "pt": "MESMO QUE A BARREIRA N\u00ba 31 SEJA DEMOLIDA, ELE NOS SALVAR\u00c1.", "text": "EVEN IF HE HAS TO TEAR DOWN BARRIER 31, HE\u0027LL GET US OUT.", "tr": "31 Numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131 y\u0131ksa bile, bizi kurtaracakt\u0131r."}, {"bbox": ["139", "449", "397", "658"], "fr": "Arr\u00eate tes salades ici. M\u00eame s\u0027il vient, il ne pourra peut-\u00eatre pas nous sauver tous les deux, non ?", "id": "JANGAN OMONG KOSONG DENGANKU DI SINI. DIA DATANG PUN BELUM TENTU BISA MENYELAMATKAN KITA BERDUA, KAN?", "pt": "N\u00c3O FIQUE ME ENROLANDO AQUI. MESMO QUE ELE VENHA, N\u00c3O \u00c9 CERTO QUE CONSIGA NOS TIRAR DAQUI, CERTO?", "text": "DON\u0027T FLATTER ME. EVEN IF HE COMES, HE MIGHT NOT BE ABLE TO GET US OUT, RIGHT?", "tr": "Burada bana bo\u015f laf etme. O gelse bile ikimizi kurtarabilece\u011finden emin miyiz?"}, {"bbox": ["282", "862", "700", "1162"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, la r\u00e9putation de notre Jeune Mar\u00e9chal, ce n\u0027est pas rien. Tant qu\u0027il sait que nous sommes ici tous les deux...", "id": "TENANG SAJA, REPUTASI KOMANDAN MUDA KITA ITU BUKAN MAIN-MAIN. SELAMA DIA TAHU KITA BERDUA ADA DI SINI...", "pt": "FIQUE TRANQUILO, O NOME DO NOSSO JOVEM MARECHAL N\u00c3O \u00c9 BRINCADEIRA. DESDE QUE ELE SAIBA QUE N\u00d3S DOIS ESTAMOS AQUI...", "text": "DON\u0027T WORRY, OUR YOUNG MARSHAL\u0027S REPUTATION IS NO JOKE. AS LONG AS HE KNOWS WE\u0027RE HERE", "tr": "Merak etme, bizim Gen\u00e7 Mare\u015falimizin \u015f\u00f6hreti bo\u015funa de\u011fildir. \u0130kimizin burada oldu\u011funu bildi\u011fi s\u00fcrece..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/50.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "262", "671", "429"], "fr": "Alors notre Jeune Mar\u00e9chal...", "id": "KALAU BEGITU KOMANDAN MUDA KITA...", "pt": "ENT\u00c3O NOSSO JOVEM MARECHAL...", "text": "THEN OUR YOUNG MARSHAL...", "tr": "O zaman bizim Gen\u00e7 Mare\u015falimiz..."}, {"bbox": ["398", "1194", "559", "1332"], "fr": "Hum.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "HM.", "tr": "Hmm."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/51.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "1334", "659", "1586"], "fr": "Et mes conditions ne sont pas simples : si l\u0027on m\u0027emm\u00e8ne, il faut emmener avec moi mes quelque deux cents fr\u00e8res qui sont ici.", "id": "LAGIPULA SYARATKU TIDAK MUDAH. KALAU MAU MEMBAWAKU PERGI, HARUS MEMBAWA SERTA LEBIH DARI DUA RATUS SAUDARAKU YANG ADA DI SINI.", "pt": "E MINHAS CONDI\u00c7\u00d5ES N\u00c3O S\u00c3O SIMPLES. SE FOR PARA ME LEVAR, TEM QUE LEVAR MEUS MAIS DE DUZENTOS IRM\u00c3OS QUE EST\u00c3O AQUI JUNTO.", "text": "AND MY CONDITIONS AREN\u0027T SIMPLE. IF HE WANTS TO TAKE ME, HE HAS TO TAKE MY TWO HUNDRED-PLUS BROTHERS HERE TOO.", "tr": "\u00dcstelik benim \u015fart\u0131m da \u00f6yle basit de\u011fil. G\u00f6t\u00fcrecekse, buradaki iki y\u00fczden fazla karde\u015fimi de beraberinde g\u00f6t\u00fcrmek zorunda."}, {"bbox": ["149", "82", "429", "303"], "fr": "Crapule ! Alors votre Jeune Mar\u00e9chal ne sait probablement pas non plus qu\u0027il y a des bombes dans le passage ici, hein ?", "id": "SIALAN! KALAU BEGITU, KOMANDAN MUDAMU ITU MUNGKIN JUGA TIDAK TAHU KALAU ADA BOM DI TEROWONGAN SINI, KAN?", "pt": "SEU MISER\u00c1VEL! ENT\u00c3O O JOVEM MARECHAL DE VOC\u00caS PROVAVELMENTE N\u00c3O SABE QUE H\u00c1 BOMBAS NESTE T\u00daNEL, CERTO?", "text": "THEN YOUR YOUNG MARSHAL PROBABLY DOESN\u0027T KNOW THAT THE TUNNELS HERE HAVE BOMBS, RIGHT?", "tr": "Peh! O zaman sizin Gen\u00e7 Mare\u015faliniz de buradaki t\u00fcnelde bomba oldu\u011funu korkar\u0131m ki bilmiyordur, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/52.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "215", "401", "399"], "fr": "Alors, dis-moi comment transmettre des messages \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur,", "id": "KALAU BEGITU BERITAHU AKU JALUR UNTUK MENGIRIM PESAN KELUAR,", "pt": "ENT\u00c3O ME DIGA O CANAL PARA ENVIAR MENSAGENS PARA FORA,", "text": "THEN TELL ME THE CHANNEL TO SEND MESSAGES OUTSIDE.", "tr": "O zaman bana d\u0131\u015far\u0131ya haber ula\u015ft\u0131racak kanal\u0131 s\u00f6yle."}, {"bbox": ["466", "979", "716", "1185"], "fr": "Je te dirai un endroit, tu n\u0027auras qu\u0027\u00e0 y faire envoyer ces messages.", "id": "AKU AKAN SEBUTKAN SATU TEMPAT, KAU SURUH ORANG MENGIRIMKAN PESAN-PESAN INI KE SANA SAJA.", "pt": "EU TE DIGO UM LUGAR, VOC\u00ca MANDA ALGU\u00c9M ENTREGAR ESSAS MENSAGENS L\u00c1 E PRONTO.", "text": "I\u0027LL GIVE YOU A LOCATION, AND YOU SEND SOMEONE TO DELIVER THESE MESSAGES THERE.", "tr": "Sana bir yer s\u00f6yleyece\u011fim, adamlar\u0131na bu haberleri oraya ula\u015ft\u0131rmalar\u0131n\u0131 sa\u011fla, yeter."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/53.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "391", "578", "549"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/54.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "1754", "667", "2001"], "fr": "Tes fr\u00e8res te sont d\u00e9vou\u00e9s, et tu op\u00e8res dans le syst\u00e8me de renseignement depuis des ann\u00e9es, je ne crois pas que tu n\u0027aies aucun homme de confiance ici.", "id": "ANAK BUAHMU SETIA PADAMU, KAU JUGA SUDAH BERTAHUN-TAHUN BEKERJA DI SISTEM INTELIJEN. AKU TIDAK PERCAYA KAU TIDAK PUNYA ORANG KEPERCAYAAN DI SINI.", "pt": "SEUS SUBORDINADOS S\u00c3O LEAIS A VOC\u00ca, E VOC\u00ca OPERA NO SISTEMA DE INTELIG\u00caNCIA H\u00c1 MUITOS ANOS. N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00ca N\u00c3O TENHA CONFIDENTES AQUI.", "text": "YOUR BROTHERS ARE LOYAL TO YOU, AND YOU\u0027VE BEEN IN THE INTELLIGENCE SYSTEM FOR YEARS. I DON\u0027T BELIEVE YOU DON\u0027T HAVE ALLIES HERE.", "tr": "Emrindeki adamlar sana sad\u0131kt\u0131r ve sen de y\u0131llard\u0131r istihbarat sisteminde \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun. Burada g\u00fcvendi\u011fin adamlar\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131na inanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["157", "1418", "389", "1615"], "fr": "Peut-\u00eatre que demain, Kong Erdong d\u00e9cidera de te tuer sur un coup de t\u00eate,", "id": "BISA JADI BESOK KONG ERDONG TIBA-TIBA INGIN MEMBUNUHMU,", "pt": "TALVEZ AMANH\u00c3 KONG ERDONG DECIDA IMPULSIVAMENTE TE MATAR,", "text": "MAYBE TOMORROW KONG ERDONG WILL HAVE A WHIM AND DECIDE TO KILL YOU.", "tr": "Belki de yar\u0131n Kong Erdong aniden can\u0131 isterse seni \u00f6ld\u00fcr\u00fcr."}, {"bbox": ["396", "222", "678", "428"], "fr": "Quel moment as-tu choisi pour encore cacher tes atouts ?", "id": "INI SUDAH SAAT GENTING BEGINI, MASIH MENYEMBUNYIKAN KARTU TRUF?", "pt": "QUE HORAS S\u00c3O AGORA? AINDA ESCONDENDO SUAS CARTAS NA MANGA?", "text": "AT A TIME LIKE THIS, ARE YOU STILL HIDING YOUR TRUMP CARDS?", "tr": "Bu ne hal? Hala kozlar\u0131n\u0131 m\u0131 sakl\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/55.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "309", "332", "534"], "fr": "Donne-moi l\u0027adresse, tu n\u0027as pas \u00e0 t\u0027occuper du reste.", "id": "BERIKAN ALAMATNYA PADAKU, SISANYA TIDAK PERLU KAU URUS.", "pt": "ME D\u00ca O ENDERE\u00c7O, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM O RESTO.", "text": "GIVE ME THE ADDRESS, AND YOU DON\u0027T HAVE TO WORRY ABOUT ANYTHING ELSE.", "tr": "Sen bana adresi ver, gerisini dert etme."}, {"bbox": ["362", "1021", "544", "1193"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux !", "id": "NAH, BEGITU BARU BENAR!", "pt": "ISSO SIM!", "text": "THAT\u0027S MORE LIKE IT!", "tr": "\u0130\u015fte bu do\u011fru!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/56.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/57.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/58.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "173", "532", "430"], "fr": "Il n\u0027y a plus de retour en arri\u00e8re possible. Je ne peux que miser toutes mes chances sur Ren Xiaosu. J\u0027esp\u00e8re juste qu\u0027il pourra m\u0027apporter de l\u0027espoir.", "id": "SUDAH TIDAK ADA JALAN MUNDUR LAGI. HANYA BISA MEMPERTARUHKAN SEMUANYA PADA REN XIAOSU. SEMOGA SAJA DIA BISA MEMBERIKU HARAPAN.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS CAMINHO DE VOLTA, S\u00d3 POSSO APOSTAR TODAS AS FICHAS EM REN XIAOSU. S\u00d3 ESPERO QUE ELE POSSA ME TRAZER ESPERAN\u00c7A.", "text": "THERE\u0027S NO TURNING BACK. I CAN ONLY PUT ALL MY CHIPS ON REN XIAOSU NOW, HOPING HE CAN BRING ME HOPE.", "tr": "Art\u0131k geri d\u00f6n\u00fc\u015f yok. T\u00fcm umudumu Ren Xiaosu\u0027ya ba\u011flamaktan ba\u015fka \u00e7arem kalmad\u0131. Umar\u0131m bana bir umut \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 getirebilir."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/59.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/60.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/61.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/62.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/63.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/64.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/65.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/66.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1443, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/418/67.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "923", "287", "1115"], "fr": "ABONNEZ-VOUS~ COMENTEZ~ LIKEZ~", "id": "MOHON DI-BOOKMARK~ MOHON DIKOMENTARI~ MOHON DI-LIKE~", "pt": "POR FAVOR, ADICIONEM AOS FAVORITOS~ POR FAVOR, COMENTEM~ POR FAVOR, CURTAM~", "text": "PLEASE LIKE~ COMMENT~ AND FAVORITE~", "tr": "L\u00fctfen koleksiyona ekleyin~ L\u00fctfen yorum yap\u0131n~ L\u00fctfen be\u011fenin~"}, {"bbox": ["124", "724", "651", "811"], "fr": "GROUPE OFFICIEL DU MANHUA : 907133523", "id": "GRUP RESMI KOMIK: 907133523", "pt": "GRUPO OFICIAL DO MANHWA: 907133523", "text": "OFFICIAL COMIC GROUP: 907133523", "tr": "Manhwa Resmi Grubu: 907133523"}, {"bbox": ["112", "1395", "578", "1442"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["143", "603", "653", "683"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR LES MERCREDIS, JEUDIS ET VENDREDIS~", "id": "UPDATE SETIAP RABU, KAMIS, JUMAT~", "pt": "", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY, THURSDAY, AND FRIDAY~", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba, Per\u015fembe, Cuma g\u00fcncellenir~"}, {"bbox": ["559", "1390", "697", "1443"], "fr": "LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua